The giants beneath: Cultural memory and literature in Kazuo Ishiguro’s The Buried Giant


30

CrossroAds. A Journal of english studies

Sylwia Borowska-Szerszun
University of Białystok

The giants beneath: 
cultural memory 
and literature in Kazuo 
Ishiguro’s the buried giant

Abstract. Drawing on the approaches of discussing the concept of memory within literary studies, as delineated by 
Erll and Nünning (2005), this paper examines The Buried Giant by Kazuo Ishiguro as a site of ‘memory of literature’ 
and as a ‘medium of cultural memory’. Reworking the well-known cultural motif of quest, Ishiguro’s novel also 
evokes associations with the medieval literary tradition, especially Sir Gawain and the Green Knight, and contem-
porary fantasy literature, understood as a mode of writing rather than a formula. It is also argued that by referring 
to a fictional past of Arthurian romances rather than historiography, the novel comments on the role of literature in 
creating cultural remembrance, becoming a specific metaphor of its processes.

Keywords: Kazuo Ishiguro, The Buried Giant, memory of literature, cultural memory, fantasy, J.R.R. Tolkien, 
Sir Gawain and the Green Knight.

Ten years before the publication of The Buried Giant, Kazuo Ishiguro, who had written five nov-
els by then, was described by Peter Childs as an author concerned “with individuals scanning 
their pasts for clues to their sense of identity, loss, or abandonment” (23). In a more recent study 
Wojciech Drąg observes that the narrators of Ishiguro’s novels are motivated to revisit their pasts 
by the following desires: to tell about their loss, to forget or deny it, or to return to the time be-
fore the traumatic experience (2-3). In all his novels Ishiguro revisits the theme of memory, and 
he seems to be as fascinated and haunted with it as his narrators are with their past experiences. 
He does not, however, refrain from experimenting with different literary genres, employing the 
conventions of the detective novel in When We Were Orphans (2000), science fiction and dystopia 
in Never Let Me Go (2005), and fantasy in The Buried Giant (2015). This combination of thematic 
consistency and openness towards various literary traditions draws attention to the relationship 
between memory and literature, suggesting their inherent interconnectedness. As a novel that fo-
cuses not only on individual but also collective past, The Buried Giant is indebted to the genre of 
fantasy, which in J.R.R. Tolkien’s understanding of its foundations draws so much of its inspira-
tion from earlier literary and non-literary phenomena and is essentially mythopoeic.

10.15290/cr.2016.15.4.03



31

CrossroAds. A Journal of english studies

The concept of memory, both individual and collective, has been examined over the last few 
decades from a variety of angles, proving that the field of memory studies is open to contributions 
from many different disciplines. This interdisciplinary character of research on memory is evi-
dent in a collection of essays edited by Astrid Erll and Ansgar Nünning (2008), in which various 
methodological perspectives and practices meet to examine the concept of cultural memory – an 
umbrella term used to refer to “the interplay of present and past in socio-cultural contexts” (Erll 
2008, 2). As one of the media in which memory can be ‘stored’ and through which it can be trans-
mitted, literature has obviously played an important role in the representation of the past – from 
individual experiences to national history. A literary text, therefore, can be seen as a specific way 
of memory-making, contributing significantly to the ways in which the past is constructed. In 
fact, both literature and memory rely on similar processes of selecting, organizing and arrang-
ing individual elements to form a coherent whole, and these similarities include “the forming of 
condensed ‘memory’ figures and a tendency towards creating meaning through narrativization 
and genre patterns” (Erll 2011, 145). These peculiar meeting points can be examined in a more 
systematic way according to Erll and Nünning (2005), who propose three approaches to discuss 
the notion of memory within the field of literary studies. These can be broadly characterized as 1) 
memory in literature, 2) memory of literature, 3) and literature as a medium of cultural memory.

The first of these problems, also referred to as the “mimesis of memory” (Erll and Nünning 
2005, 265), i.e. the representation of the nature, workings and functions of memory in literary 
texts, has been examined in the present issue by Edyta Lorek-Jezińska, who focuses on the psy-
chological processes of remembering and forgetting traumatic experiences and their ethical di-
mensions in Ishiguro’s novel. However, the title metaphor of the ‘buried giant’ seems to refer not 
only to the repressed traumatic memory, which constitutes the main theme of the narrative, but 
also to the foundations that lie beneath its structural framework. This article, therefore, aims 
to examine the other ‘giants’ lurking beneath the surface of Ishiguro’s novel, which consciously 
plays with and reworks earlier literary traditions, including mythical, medieval and fantasy nar-
ratives, to reveal its preoccupation with the ways literature participates in the processes of cul-
tural remembrance.

Memory of literature
If literature can metaphorically possess its own memory, literary texts can ‘remember’ other texts. 
Examining the memory of literature can thus focus on the recurrence of topoi and various in-
tertextual relations as well as on the development of literary genres, perceived as repositories of 
cultural memory, which is in turn shaped by them. Importantly, the memory of literature does 
not rely on passive transmission as writing is “both an act of memory and a new interpretation, by 
which every new text is etched into memory space” (Lachman, 301). Such an approach to fiction 
is evident in The Buried Giant, which incorporates a number of well-recognized cultural motifs 
within its structure, as well as evokes associations with medieval literary tradition and resonates 
with contemporary fantasy literature.



32

CrossroAds. A Journal of english studies

Probably the most prominent of the motifs reworked by Ishiguro is the pattern of quest in its 
three interrelated manifestations. The first quest is undertaken by an elderly couple, Axl and Bea-
trice, to find their son, rediscover memories and, ultimately, face death. The second one belongs to 
Wistan, a virile Saxon warrior sent by his king to kill the she-dragon, named Querig, whose magi-
cal breath literally causes the mist that takes away people’s memories. By slaying her, Wistan aims 
to remove the veil of oblivion from the community that has forgotten the traumatic experience of 
war, or rather ethnic cleansing executed by Arthurian knights against the Saxons. The last quest 
is an ambiguous mission of Sir Gawain, entrusted to him by King Arthur, to protect the dragon, 
whose lasting presence on the one hand causes amnesia, but on the other one ensures relative 
peace in a society which has forgotten its painful past. Such an organization of the plot clearly de-
rives from mythological narratives, whose fundamental structure has been identified and defined 
by Joseph Campbell as monomyth – the universal pattern of mythological adventure or hero’s 
journey, which can be divided into three key stages of separation (or departure), initiation, and re-
turn. In numerous myths worldwide, Campbell observes, “[a] hero ventures forth from the world 
of common day into a region of supernatural wonder: fabulous forces are there encountered and 
a decisive victory is won: the hero comes back from this mysterious adventure with the power to 
bestow boons on his fellow man” (28). In this optimistic pattern of myth and fairy-tale, adopted 
in both medieval chivalric romances and numerous contemporary fantasy novels, the adventures 
of the hero in the fantastic realm are crucial to his spiritual, moral, or emotional development and 
eventually result in the well-being of the community at microcosmic and/or macrocosmic levels 
(cf. Campbell, 33). In The Buried Giant the basic pattern of monomyth is followed. The charac-
ters roam their way in pursuit of their goals while certain features of the semantically significant 
landscape stir their memories, bringing back chaotic recollections that are made sense of only at 
the end of the journey. Yet the novel stands in a dialogic relationship to the traditional narratives 
rather than repeats or recounts them, especially in its ambiguous depiction of the results of the ac-
complishment of the quest.

Axl and Beatrice fail to achieve the initial purpose of their mission as their son turns out to 
be long dead, but they do regain memories of their life together, including its harshest moments 

– Beatrice’s unfaithfulness to her husband, Axl’s subsequent anger, and the couple’s reconciliation, 
which results from covering the problem with a veil of silence rather than forgiveness. This personal 
buried ‘giant’ leads to the suppression of another trauma when Axl, out of vengeance, prevents 
both of them from visiting the grave of their son and mourning his death: “It was just foolishness 
and pride. And whatever else lurks in the depths of a man’s heart. Perhaps it was a craving to pun-
ish, sir. I spoke and acted forgiveness, yet kept locked through long years some small chamber in 
my heart that yearned for vengeance” (Ishiguro, 357). The “small chamber” in his heart, where the 
grudge has been secretly buried for years, is finally opened upon Querig’s death, and Axl discov-
ers that in the course of time, without even realizing that, he has finally managed to forgive his 
wife: “And I think now it’s no single thing changed my heart, but it was gradually won back by the 
years shared between us... A wound that healed slowly, but heal it did” (Ishiguro, 357). Ishiguro’s 



33

CrossroAds. A Journal of english studies

message that time heals all wounds verges on the banal here; and yet the conclusion of the novel 
challenges reading his narrative as a truly “eucatastrophic tale”12, which is for Tolkien “the true 
form of fairy-tale,” whose most important function is to give readers “the joy of the happy ending” 
and consolation (2006a, 153). No such solace is offered here. Having regained their memories and 
granted each other forgiveness, Axl and Beatrice are not true winners, and their victory brings little 
change to their fate. No matter how strong their love has proved to be, they cannot undertake the 
final journey together. The passage to the otherworld, envisioned in the novel as a mysterious island, 
where everyone “walks … alone, his neighbours unseen and unheard” (Ishiguro, 350), cannot be 
shared. And so the novel closes with the image of a ferryman, whose name is never uttered but 
could be Charon (Greek mythology), Manannán (Irish mythology) or Urshanabi (Mesopotamian 
mythology), ferrying Beatrice to the island while Axl remains on the shore alone. Just as the quest, 
marriage and life end, the story reaches its conclusion, leaving readers with sadness rather than joy.

The implications of Wistan accomplishing the quest do not provide eucatastrophe either, which 
is emphasized by the image of the hero himself, who appears “overwhelmed and not in the least 
triumphant” (Ishiguro, 338) upon slaying the dragon. Although his belief in his mission is genuine 
and the reader is led to admit that “old wounds [cannot] heal while the maggots linger so richly” 
(Ishiguro, 327), the victory seems hollow. There is nothing heroic in his clash with Querig, which 
is sketched as a creature on the verge of death rather than a terrifying monster:

Her posture – prone head twisted to one side, limbs outspread – might easily have resulted from her corpse 

being hurled into the pit from a height. In fact it took a moment to ascertain this was a dragon at all: she 

was so emaciated she looked more some worm-like reptile accustomed to water that had mistakenly come 

aground and was in the process of dehydrating... The remnants of her wings were sagging folds of skin 

that a careless glance might have taken for dead leaves accumulated to either side of her. (Ishiguro, 325)

Here again, Ishiguro consciously diverts from a dragon-slayer narrative, which is typically based 
on a combination of the following elements: a fight to free a woman (e.g. the legend of Saint 
George), a struggle for treasure (e.g. Fafnir in Norse mythology), and a battle to save the slayer’s 
people (e.g. Beowulf ). This departure serves to highlight the inherent ambiguity of the construc-
tion of Querig – a dragon that paradoxically embodies the power and perils of forgetting simul-
taneously. In Ishiguro’s take on the tale, the princess is freed from amnesia and given back her 
recollections but has to die anyway; the treasure of memories turns out to be a heavy burden; and 
the act of slaying the dragon is doomed to bring chaos not peace. Although one monster is killed, 
another one, probably even more ominous, is awoken:

12 Tolkien understands eucatastrophe as a ‘good catastrophe’, i.e. an unexpected turn of events at the end of a story 
that appears to be doomed to a tragic ending. It prevents the unfortunate fate of the protagonist and offers joy, often 
mixed with tears. For Tolkien eucatastrophe does not exclude the possibility of sorrow or failure, yet ultimately 
constitutes a happy ending, and offers consolation, relief and a glimpse of truth about the nature of things (Tolkien 
2006a, 153-154).



34

CrossroAds. A Journal of english studies

The giant, once well-buried, now stirs. When soon he rises, as surely he will, the friendly bonds between 

us will prove as knots young girls make with the stems of small flowers. Men will burn their neighbours’ 

houses by night. Hang children from trees at dawn. The rivers will stink with corpses bloated from their 

days of voyaging. (Ishiguro, 340)

It is implied over and over again that while keeping Querig alive prevents justice and covers up the 
atrocities of war, killing her will result in perpetuating the cycle of violence and vengeance, rather 
than reconciliation. Thus, employing the pattern of myth or fairy tale serves to provide neither 
comfort nor a straightforward answer, but poses a difficult question about when to silence and 
when to confront the past. The once-upon-a-time, allegorical setting of the novel is in fact a con-
scious attempt to shift the focus of the narrative from personal to social past and from individual 
to collective memory. As a result, Ishiguro’s tale refrains from pointing to any historical genocide 
and trauma, but simultaneously encompasses all of them within its scope. In terms of emotional 
involvement, The Buried Giant distances the readers from the characters, sketched as Everyman 
figures, actants rather than acteurs in Algirdas Julien Greimas’ nomenclature, and yet it appeals to 
our perception of fairy tales as stories of universal significance and derives its power from them.

‘Remembering’ Sir gawain and the green Knight
Still, the text that The Buried Giant ‘remembers’ particularly well is the late fourteenth-century 
chivalric romance Sir Gawain and the Green Knight – a source of inspiration to which Ishiguro 
openly admits in an interview with Lorien Kite, referring in particular to the passages that de-
scribe the wanderings of Sir Gawain: “I particularly liked the fact that ogres were mentioned 
just in passing, as though they were like untamed bulls, an everyday hazard that Gawain had 
to contend with.” The treatment of the fantastic element in the novel is indeed more akin to the 
handling of the matter by the Gawain poet, who simply observes “So many were the wonders he 
wandered among / That to tell but the tenth part would tax my wits” (ll. 718-719), than to the con-
ventions adopted by contemporary fantasy novelists, for whom creating a convincing and elabo-
rate detailed fictional world is usually a task of prime importance. In Sir Gawain the  marvels 
and wonders are taken for granted as a natural setting of Arthurian Britain (ll. 24-25), becoming 
a part of its founding myth. Likewise, in The Buried Giant ogres, pixies, and dragons are a part 
of the world, yet no explanation of their existence or provenance is given, as if they personified 
what is unknown and inexplicable with no need for further details. Like the Gawain poet, who as 
Tolkien observes, “was not interested in the fairy-tale or in romance for their own sake” (2006b, 
97), Ishiguro is not concerned with fantasy for the sake of the fantastic. It is interesting, in fact, 
that some reflections made by Tolkien about Sir Gawain in his lecture read like a valid commen-
tary on Ishiguro’s novel as well13.

13 This is not to suggest that Tolkien’s lecture could have been among Ishiguro’s inspirations, but to reveal a similar 
sensitivity of both authors, manifesting itself in their approach to the source materials that are creatively reshaped 



35

CrossroAds. A Journal of english studies

One of Tolkien’s observations on Sir Gawain, which can be applied to The Buried Giant, is that it 
is a “rooted” work “made of tales often told before and elsewhere, and of elements that derive from 
remote times, beyond the vision or awareness of the poet” (2006b, 72). Yet, such a rooted work 
never merely repeats the plots, motifs and symbols, but employs them to convey ideas important 
for a new audience, “the changed minds of a later time” (2006b, 72), which can differ considerably 
from those that have originally produced them. This comment seems to be crucial to grasp the na-
ture of the correspondences and echoes in which these works are entangled. Although the Gawain 
poet inherits the chivalric tradition of the High Middle Ages together with “the air of the Faerie” 
(Tolkien 2006b, 83) and assumes a certain familiarity of his audience with the subject matter of 
Arthurian romances of Chrétien de Troyes, the narrative is not based on a single French original, 
but combines elements of different sources (Burrow, 79-80). Despite recalling this earlier tradi-
tion, Sir Gawain is a product of its own times and engages in the late medieval process of “mor-
ally corrective reworking” (Gilbert, 161), inviting both Gawain and the audience to reconsider the 
nature of courtly games and chivalric tests. According to Tolkien’s interpretation of the poem, the 
whole tale is fashioned to depict a dilemma, structured as temptation and faced by the protago-
nist, who must choose between courtesy and Christian morality. Violating the rules of the courtly 
Exchange Game imposed by Lord Bertilak, who finally turns out to be the Green Knight himself, 
through accepting the green girdle from Lady Bertilak, Gawain manages to refrain from adultery 
and keeps to the ‘real’ Christian virtues, coming to understand that the rules of courtesy are not 
crucial for salvation (Tolkien 2006b, 89-95). Yet, there seems to be a certain ambiguity inherent in 
the poem that causes the ongoing critical discussion about its meaning. After all, Gawain himself 
is ashamed of his deceitful act and returns to Camelot wearing the girdle as a sign of his coward-
ice and failure to keep the promise given to Lord Bertilak.

In The Buried Giant, Sir Gawain, the protector of the dragon and collective amnesia, is an aged 
shadow of his fourteenth-century self – a geriatric knight wearing armour that is “frayed and 
rusted”, in a tunic that “once white now showed repeating mending”, with “several long strands of 
snowy hair [that] fluttered from an otherwise bald head” (Ishiguro, 119), which contrasts sharply 
with the figure of the young and vigorous knight glistening in red armour from the original. Sup-
posed to keep peace by suppressing memory of the atrocities of war, his mission is, nevertheless, 
doomed to failure, which the readers are made to realize the moment they juxtapose his image with 
that of the virile Wistan. Ishiguro’s Gawain does not wear a girdle that implies a diminution of his 
knightly virtues, yet the ambiguity of his moral code is well rendered in the two chapters that con-
tain his “reveries”, expressed as a first-person interior monologue, and distinct from the remaining 
part of the narrative in their stream of consciousness quality. The reveries reveal Sir Gawain to hold 
more memories than any other character of the novel, even though his recollections are chaotic and 
not structured into a coherent narrative. He is depicted as recalling his active participation in the 
genocide of the Saxons and seeing this act as the only way of preventing further war, yet a part of 

for the needs of their narratives.



36

CrossroAds. A Journal of english studies

him does not want to admit the truth, even when he is openly accused of murdering the innocents. 
“A slaughterer of babes. Is that what we were that day?” (Ishiguro, 244), he wonders.

Relying on a certain arbitrariness fundamental to the original poem itself, Ishiguro’s rework-
ing of the Gawain figure illustrates the author’s tendency to explore the problem central to his 
narrative from a variety of perspectives. Ishiguros’s Gawain is a loyal knight determined to fulfil 
his mission even in the face of death, but his attitude raises questions about whether his loyalty 
has been appropriately invested and whether his cause is indeed worth fighting for. There is also 
weariness in Sir Gawain, who fathoms the futility of his task and senses that his forthcoming duel 
with Wistan will inevitably result in his own death. The chapters devoted to his reveries purpose-
fully stand out from the rest of The Buried Giant in terms of the narrative mode, which mirrors 
the flow of the protagonist’s thoughts. As such they illustrate one more aspect of memory making. 
If the journey of Axl and Beatrice can be interpreted as a quest for one’s own identity that requires 
dealing with individual traumatic experience, and the mission of Wistan as looking for justice 
and historical truth that has been suppressed, Gawain’s main goal seems to be to rationalize the 
violence committed in the past. The reveries, therefore, shift the emphasis from the depiction of 
psychological processes typical for victims who need to regain their past, to those employed by the 
perpetrators of violence to justify its use.

The fantasy mode
The relationship of The Buried Giant with the tradition of fantasy literature should be perceived 
not as adherence to the rules established in the popular literature genre, but rather as a (re)discov-
ery of its potential for spreading the memory of literature akin to Tolkien’s creative strategies. As 
works written by a philologist and medievalist, Tolkien’s own novels are also immensely ‘rooted’ 
and imaginatively draw on a wide range of Scandinavian myths and sagas as well as on Old English 
and medieval literature to shape meanings for twentieth-century minds. More importantly, how-
ever, at the heart of his creative approach, underlying The Hobbit, The Lord of the Rings, and The Sil-
marillion, lies the concept of “sub-creation”, i.e. the process of building a Secondary World (with its 
myths, history, and geography) so consistent and coherent that it would command Secondary Belief 
(Tolkien 2006a, 139-140). In this context, the author of fantasy becomes a sub-creator, whose fic-
tional world-building emulates the primary act of creation performed by God, and as such can offer 
Recovery, or “regaining of a clear view” (Tolkien 2006a, 146), enabling its readers to avoid cognitive 
stereotypes and rediscover the marvels and wonders of the primary reality. Tolkien’s mythopoeic 
activity is also aimed at providing Escape, which is not simply ‘escapist’ but understood as turn-
ing away from the problems of modernity (progress, mechanization, mass production, death) and 
directing attention towards the values of the past (communion with nature, stable order of moral 
values, immorality) (2006a, 151-152). Thus, his works lovingly embrace the fantastic to tell tales of 
courage and fellowship, temptation and resistance, fate and free will, sin and redemption, and above 
all hope. Tolkien’s grand project has definitely redefined the conventions of the fantastic literature, 
becoming a prototypical centre for numerous followers – some of whom limited themselves to the 



37

CrossroAds. A Journal of english studies

nearly mechanical repetition of tropes and motifs while others proposed alternative and often po-
lemical solutions. By the time of the publication of The Buried Giant, fantasy had become a popular 
genre, divided into numerous subgenres, theorized, and academically examined.

Kazuo Ishiguro’s venture into this territory has caused a stir, inspiring a considerable discussion 
on the status of fantasy literature in relation to literary fiction, and made the author himself unsure 
of the reception of the novel: “Will readers follow me into this? Will they understand what I’m try-
ing to do, or will they be prejudiced against the surface elements? Are they going to say this is fan-
tasy?” (quoted in Alter). These doubts seem to imply that Ishiguro intuitively attempts to go beyond 
the surface elements of fantasy, aiming for something deeper and more all-encompassing. Rejecting 
the concept of ‘fantasy as formula’ that is defined by Brian Attebery as a certain commercial story-
telling recipe “restricted in scope, recent in origin, and specialized in audience appeal” (2), whose 
success depends on predictability and consistency with other works marketed as such, the author of 
The Buried Giant fully embraces ‘fantasy as a mode’ that takes in “all literary manifestations of the 
imagination’s ability to soar above the merely possible” (2), originally created as collective literature, 
whose symbols were shared by whole societies and cultures. Consequently, his novel may disap-
point the readers accustomed to the high fantasy or epic fantasy strategies that have come to rely on 
elaborate world-building, fast-moving action, detailed descriptions of sword-fights, and magic.

Despite this The Buried Giant remains surprisingly close to the tradition of story-telling that lies 
at the heart of Sir Gawain and Tolkien’s narratives, deriving its power from being rooted in earlier 
tales and yet telling them anew and shifting the emphasis to engage in moral or philosophical 
questions that preoccupy their teller. While Sir Gawain employs the formula of a romance to study 
temptation on a plane of Christian morality, Lord of the Rings examines the temptation to submit 
to the corruptive power symbolized by the One Ring. The Buried Giant, in turn, is fashioned to of-
fer questions – rather than answers – on the temptation to forget, and explores moral and psycho-
logical themes we are more accustomed to being addressed by realistic or autobiographical novels 
and memoirs. The intended vagueness of the novel contrasts sharply with Tolkienian mythopoeic 
sub-creation, implying perhaps that Ishiguro strives for creating disbelief, rather than secondary 
belief. Consequently, The Buried Giant offers neither escape nor consolation, and if any clear view 
is regained or recovered on reading the novel, it concerns the innate ambiguity of all narratives 
that pertain to the past, exposing the strategy of silencing certain voices to highlight others.

Literature as a medium of memory
The choice of the novel’s structural framework, derived from myth, fairy tale and medieval ro-
mance, seems particularly suited for exploring the issues pertaining to collective memory, which 
is after all perpetuated through literature as well. By referring to the legendary Matter of Britain, 
as reflected in the fourteenth-century poem rather than historiography, The Buried Giant seems 
to draw attention to the fictionalising aspect of memory-making. The manner in which Ishiguro 
adopts the elements for his tale mirrors the way both individual and collective memories are made. 
In the last chapter of the story it turns out that the narrator of the tale is the nameless ferryman, 



38

CrossroAds. A Journal of english studies

the timeless death figure, who pieces the story together from the confessions of people he takes to 
the otherworld, represented in the novel by Axl and Beatrice. The boatman is the only person who 
can see the whole picture and give his tale at least a veneer of objectivity, which implies that no 
matter how important the memories are for individual identity, they will always remain subjec-
tive, fragmentary, and different from the collective ones, recorded as history. Taking into account 
that creating any narrative is a selective process, the reader is led to conclude that both individual 
experiences and collective past are subject to fictionalisation, narrativization and interpretation – 
the processes in which literary transmission plays an important role.

The quests undertaken by Sir Gawain and Wistan are mutually exclusive and may be seen as at-
tempts to impose on the audience equally contradictory narratives, created by victors and victims 
respectively. The rivalry between the two knights can be then understood not only as a conflict 
between two different approaches to remembering the past, but also as a clash for the control of 
the historical narrative. While it is difficult to sympathize with Gawain’s design of the past that 
excludes the victims’ point of view, Wistan, who wins the duel, does not simply aim to add a new 
dimension to the existing tale. On the contrary, as a new victor, he intends to change history com-
pletely, eradicating all memory of the Brits, even from the landscape: “And country by country, 
this will become a new land, a Saxon land, with no more trace of your people’s time here than a 
flock or two of sheep wandering the hills untended” (Ishiguro, 340). Lacking both historical mon-
uments and narrative to testify to their past, the Britons will fall into oblivion, suffering from the 
same kind of amnesia that characterised Wistan at the beginning of his quest, and the whole cycle 
will probably repeat itself over and over again. Ishiguro recognizes that this is a perpetual process, 
in which the canon of “memory sites”, understood as both geographical locations, cultural arte-
facts and literary texts, is never stable but subject to constant revision by groups who aim to assert 
their own identity through replacing, shifting, or revising dominant representations of the past 
(Rigney, 345-346). 

Apparently distancing the readers from the narrative through its post-Roman background, 
episodic quest structure, symbolical characters and reliance on earlier texts, the narrative tech-
nique adopted in The Buried Giant paradoxically reduces the gap between its remote setting and 
modernity through exposing its own fictionality and fashioning itself as an oral tale. This oral-
ity is  emphasized from the opening sentence by addressing the reader with the second-person 
pronoun: “You would have searched a long time for the sort of winding lane or tranquil meadow 
for which England later became celebrated” (Ishiguro, 3). Such a beginning forces the readers to 
identify themselves as familiar with this “later” England, yet eager to listen to the legendary story 
of its origins. At various points of the narrative, we are reminded that the tale is meant for a con-
temporary audience who notice that no attempt is being made at either representing historical 
reality or sub-creating a fully-believable fictional secondary world that would facilitate immer-
sion in the story. Instead, the story-teller presents the fictional world in terms understandable to 
a modern reader, for instance when he compares “a tall fence of tethered timber poles” to “giant 
pencils” (Ishiguro, 53), or a village longhouse to “a rustic canteen” (Ishiguro, 83). Such a strategy 



39

CrossroAds. A Journal of english studies

of inviting readers to visualize historically distant settings in terms of contemporary images is 
consistent, though not overused, and culminates when the narrator destroys the illusion of the 
audience being just listeners and makes them unnamed participants of the story that would in-
evitably take place in a different place at a different time:

Some of you will have fine monuments by which the living may remember the evil done to you. Some of 

you will have only crude wooden crosses or painted rocks, while yet others of you must remain hidden 

in the shadows of history. You are in any case part of an ancient procession, and so it is always possible 

the giant’s cairn was erected to mark the site of some such tragedy long ago when young innocents were 

slaughtered in war. (Ishiguro, 305)

Drawing his readers into the tale while simultaneously distancing them from it seems to lie at the 
heart of Ishiguro’s enterprise, indicating his deep understanding of the complexity of the role of 
a literary work in cultural remembrance. Certain texts, printed and reprinted over and over again, 
can be seen as more formative than others. Like Sir Gawain and the Green Knight or Lord of the 
Rings, they become “textual monuments” (Rigney, 349), which not only shape our perception 
of the past and literature itself, but also reinforce the feeling of belonging to a given community 
familiar with these works in the present. Yet, as such they still remain open to new readings, ad-
aptations and appropriations, becoming building blocks for new narratives. When a work built of 
such blocks emerges, it can actively participate in spreading the plots, motifs, and topoi in differ-
ent media or to different audiences. It can also become a “catalyst” (Rigney, 351) that draws atten-
tion to the new topics that were earlier neglected. Such catalysing power seems to be inherent in 
The Buried Giant, which does not simply remake the earlier texts to make them more up-to-date 
with contemporary tastes, but refashions them to explore ideas related to contemporary psychol-
ogy, trauma, and the processes of remembrance.

conclusion
While The Buried Giant participates in reinterpreting an earlier literary tradition, it does not do 
so for the sake of intertextual games only, but is engaged in posing questions pertinent to philoso-
phy, psychology and ethics. It actively ‘remembers’ and exposes the kernels of previous narratives, 
like the plot outline, a bold character, an image, etc., yet is not concerned with creating a fictional 
world that would be fully convincing to the readers. It remains a text that stubbornly lingers be-
tween fairy tale, romance and fantasy to draw attention to the ideas that have always preoccupied 
Ishiguro rather than the story itself, unveiling complicated relationships between individual and 
collective memories, remembering and forgetting, past and present. Instead of referring to a par-
ticular historical moment that would necessarily evoke emotional response, The Buried Giant uni-
versalizes its message to refer to all and any ‘giants’ individuals, communities and countries have 
buried and then, wittingly or not, uncovered. Simultaneously, by referring to the quasi-historical 
but essentially fictional past of the Arthurian romances, Ishiguro draws his readers’ attention to 



40

CrossroAds. A Journal of english studies

the role of literature in preserving, spreading and shifting the focus of cultural memories, the 
novel becoming a specific metaphor of the processes involved in cultural remembrance.

References
Alter, Alexandra. 2015. “For Kazuo Ishiguro, ‘The Buried Giant’ Is a Departure.” The New York 

Times 19 Feb. 2015. 21 March 2016. https://www.nytimes.com/2015/02/20/books/for-kazuo-ishig-
uro-the-buried-giant-is-a-departure.html.

Burrow, J.A. 2009. “The Fourteenth-century Arthur.” The Cambridge Companion to the Arthurian 
Legend. Ed. Elizabeth Archibald and Ad Putter. Cambridge: Cambridge University Press, 69-83.

Campbell, Joseph. 2004 [1948]. The Hero with A Thousand Faces. Princeton, NJ: Princeton 
University Press.

Childs, Peter. 2005. Contemporary Novelists. British Fiction Since 1970. Basingstoke; New York: 
Palgrave Macmillan.

Drąg, Wojciech. 2014. Revisiting Loss: Memory, Trauma and Nostalgia in the Novels of Kazuo 
Ishiguro. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Press.

Erll, Astrid, and Ansgar Nünning. 2005. “Where Literature and Memory Meet: Towards 
a  Systematic Approach to the Concepts of Memory in Literary Studies.” Literature, Literary 
History, and Cultural Memory. REAL: Yearbook of Research in English and American Literature 
21. Ed. Herbert Grabes. Tübingen: Narr, 265-98.

Erll, Astrid, and Ansgar Nünning, eds. 2008. Cultural Memory Studies. An International 
and Interdisciplinary Handbook. Berlin; New York: Walter de Gruyter.

Erll, Astrid. 2008. “Cultural Memory Studies: An Introduction.” Cultural Memory Studies. 
An International and Interdisciplinary Handbook. Ed. Astrid Erll and Ansgar Nünning. Berlin; 
New York: Walter de Gruyter, 1-15.

Erll, Astrid. 2011. Memory in Culture. Trans. Sara B. Young. Basingstoke; New York: Palgrave 
Macmillan.

Gilbert, Jane. 2009. “Arthurian Ethics.” The Cambridge Companion to the Arthurian Legend. 
Ed. Elizabeth Archibald and Ad Putter. Cambridge: Cambridge University Press, 154-170.

Ishiguro, Kazuo. 2015. The Buried Giant. London: Faber & Faber.
Kite, Lorien. 2015. “Literary Life: Kazuo Ishiguro Interview.” Financial Times 6 March 2015. 20 Feb. 

2016. https://www.ft.com/content/24786502-c29e-11e4-ad89-00144feab7de
Lachmann, Renate. 2008. “Mnemonic and Intertextual Aspects of Literature.” Cultural Memory 

Studies. An International and Interdisciplinary Handbook. Ed. Astrid Erll and Ansgar Nünning. 
Berlin; New York: Walter de Gruyter, 301-310.

Rigney, Ann. 2008. “The Dynamics of Remembrance: Texts Between Monumentality 
and  Morphing.” Cultural Memory Studies. An International and Interdisciplinary Handbook. 
Ed. Astrid Erll and Ansgar Nünning. Berlin; New York: Walter de Gruyter, 345-353.

Sir Gawain and the Green Knight. 1967. Transl. Marie Boroff. New York: W. W. Norton & Company, 
Inc.



41

CrossroAds. A Journal of english studies

Tolkien, J.R.R. 2006a [1983]. “On Fairy-Stories.” The Monster and the Critics and Other Essays. 
Ed. Christopher Tolkien. London: HarperCollinsPublishers, 109-161.

Tolkien, J.R.R. 2006b [1983]. “Sir Gawain and the Green Knight.” The Monster and the Critics 
and Other Essays. Ed. Christopher Tolkien. London: HarperCollinsPublishers, 72-108.