microsoft word khairil anwar_e-journal bagurau: minangkabau oral literature in luhak nan tigo west sumatra khairil anwar1, i wayan cika2, i nyoman kutha ratna2, i nyoman weda kusuma2 1postgraduate program, udayana university 2department of linguistics, faculty of letters, udayana university email: khan_msi@yahoo.co.id abstract this research presents the results of analysis and the description of several problems related to the oral literary work of bagurau which have not been completely and deeply analyzed by previous researchers. the problems are related to the oral literary text of bagurau. in line with the problems discussed, qualitative method with sociological approach is applied in this study. this means that the research was initiated by comprehending the data and then the theory of deconstruction, that is, the theory of “trace” functions and the theory of hypersemiotics were chosen for analyzing the data. the theories were observed in such a way that they could be synthesized into one theory or a novelty. the description of the results of analysis was initiated by presenting the social context of bagurau which was then continued with the forms of the text including the construction of the text with regard to its scheme, communicative pattern, formulas, sound elements, style, diction, theme, characters and setting. based on the deconstruction pattern introduced by derrida, as far as the text of bagurau is concerned, several new forms of text have been found developing. they are the forms of parody, schizophrenia, kitsch, pastiche, hybrid, eclectic, and nonsense. based on what has been traced, the text of bagurau used to function as amusement to express joy, production and reproduction of local culture, expression, representation, economy, introspection, and togetherness. then the meanings which have been found are the meanings of pluralism, egalitarianism, emancipation, democracy, the ideology of parewa, destruction of phallocentrism, solidarity, social control, and self esteem embarrassment. key words: bagurau oral literature, text, plurality, deconstruction 1. background bagurau is one of the genres in minangkabau oral literature in luhak nan tigo, west sumatra. this literary work is narrated in the form of joking dialogues. it is narrated spontaneously and situationally based on the time when and the place where the participants and the audience are currently available. the forms of text narrated are derived from those spreading in the community. such literary work is referred to in social relationship, functions to strengthen norms, contains cultural values, and is directly related to the societal activities. its roles, functions and values, that is, its “collective imagination” (piliang, kompas, 30 october 2000), and “collective concept” (koentjaraningrat, 1985: 112) in life (kusuma, 2005: 201) have not been clearly revealed. in addition, it is influenced by the societal dynamism so there is a threat that it and the concepts and values it contain will get extinct (eagleton, 2002: 4). it is such a situation which has led to this research. in particular, this research attempts to explain (1) the essence, the narrators, and the phenomenon of the oral literature bagurau performed by the community of luhak nan tigo; (2) the forms of the text of the oral literature bagurau performed at luhak nan tigo; (3) its functions for the community of luhak nan tigo; and (4) the meanings contained in it. 2. theoretical framework in explaining the problems mentioned above, the grand theory of deconstruction which includes the theory of “trace” functions and the theory of hypersemiotics is employed. the theory of deconstruction highly allows a text to be read and interpreted differently (al-fayyadl, 2006: 27-28). it understands marginal texts and the empty spaces influencing their content and social totality (ratna, 2004: 226). the texts are read in a deconstructive way. they are read in parodies leading to meanings (ratna, 2004: 223; pilang, 2005: 244-247; al-fayyadl, 2006: 8, 80). meanings constitute endless wealth of signs, which keep moving following the development of forms (signss). no meanings which are permanent and standard in nature (derrida, 2002: 33; sim, 2002: v; sunardi, 2002; 53m 323; piliang, 2005: 46, 280;harland, 2006: 191; hoed, 2008: 16). behind the existence of texts, there are traces of other texts. such other texts function and transform into the current texts referred to as “intertextuality” (pradopo, 1997: 227; ratna, 2003: 173; cika, 2006: 402). thus, the functions of texts may be understood by elaborating the functions of texts in the past which are in existence in the current text (al-fayyadl, 2006: 165). hypersemiotics highlights the excessive nature or the excesses on the signs, the sign system and the signifying process. the excessive nature means going beyond the structural semiotic boundary (piliang, 2005: 49). the process of meaningfulness is undertaken by “postponement” (asyhadie, 2004: 17). this theory is related to the spheres of hyperreality, production, and hyper-sign, that is, a sign which goes beyond its principle, definition, structure and function (piliang, 2005: 5359). 3. research method in this research qualitative method is employed, in which the oral literature bagurau performed at night at the cultural area of luhak nan tigo, minangkabau, west sumatra province was explored. this area is made up of luhak tanah data, luhak agam, and luhak 50 koto. it is in these three areas bagurau has been developing. the primary data in this research include (1) the text of bagurau; (2) the narration of bagurau; (3) the bagurau narrators from whom the oral literature is obtained; and (4) the opinions of the community leaders and the public. the additional data include written documents containing oral literature and minangkabau socio culture. the primary data were obtained by participatory observation. the natural performance of bagurau was observed and the data were collected by recording and note taking. then the data were analyzed from the time the data were collected to the time when the dissertation was completed. the data were analyzed by employing the technique of deconstructive analysis, that is, by deconstructing prospective through the following stages: (1) all the text elements were equally posited and separately comprehended, and (2) every element was related to the other elements to identify any network (endraswara, 2003: 270; 2008: 171). what is meant is that the structure of bagurau was deconstructed in order to understand its new form (reconstruction), functions and meanings contained. 4. discussion bagurau is derived from the egalitarian tradition of minangkabau community. in order to be the narrators, it is directly learned rather than from any senior. being the narrators means earning additional income for those who are the performers, while being the pagurau means spending income as they should contribute ‘maisi lapiek’. bagurau is performed without being bound to any religious ritual and vice versa. the narration is performed at night from 20.30 to 04.00 anywhere without being bound to any religion. it is performed by singing and reciting intonationally accompanied by the sounds produced by wind instruments known as saluang. currently the narrators of bagurau are from the young generation who live in urban areas and are educated. they function to create, to request, to fulfill what is requested for and to make bagurau lively. the text of bagurau constitutes dialogic traces involving the participants of pagurau who play the role of giving instruction; tukang oyak, the participants who play the role of mediating; and tukang dendang, the participants who play the role of fulfilling what is requested for and trembling the emotion of the pagurau. what is meant is that bagurau contains the paradox of power (widijanto, 2008). however, the dialogues are performed by the egalitarians. it is performed regardless the social status and the positions of the participants, who are free to express their ideas, feelings, emotions, and whatever aesthetics they have. in addition, the text narrated constitutes the traces of the texts in the past. bagurau is a celebration of diversity which originates from the performance situationally based on the time when and the place where the participants and the public are currently available (kekiniankedisinian) and which originated from various texts in the past coming from various regions in minangkabau. the text of bagurau is composed of the introductory scheme covering the introductory rhetoric and the song imbauan singgalang , the text materials gurau mudo and gurau tuo, and the closing covering the song jalu-jalu and the closing rhetoric. the text scheme is divided into two stages; they are the episodes of gurau mudo and gurau tuo. when creating and composing the text of bagurau the narrators refer to the formulas available (lord, 1976: 30), sound elements (final rhymes, alliteration, assonance, euphony, cacophony, and filler) (pradopo, 1997: 22), either denotative or connotative diction, literary style (simile, parable, metaphor, personification, inversion, and parallelism), imagery (sight, hearing, touching, telling nonsense, smelling, and thinking), the characters of the narrators (not to be taken seriously, solidarity, sentimentality), setting (place and time) and theme (matters related to biology, love, longing, suffering, disappointment, daily behavior, and so forth) (lord, 1976: 68). those are all intended to give clear pictures, to create particular atmospheres, and to attract attention. the forms of the text of bagurau vary, as it is the spontaneity of the narrators’ creative process when performing. the text varieties can be seen from several aspects such as the length of the text and the dialogues in it, the words chosen to express the main ideas and the formulas repeatedly used in it. the deconstructive reading results in the reconstruction of the text of bagurau, that is, the text develops in various new forms such as (1) the parody form which spreads all over the minangkabau community; (2) the schizophrenia form as the self identity of the pagurau in luhak nan tigo; (3) the kitsch form, that is, the form which maintains and continues bagurau; (4) the pastiche form, that is, what was culturally standard in the past is brought into the current pagurau era enthusiasm; (5) the hybrid form, that is, art crossing; (6) eclectic form, that is, various phenomena get diffused; (7) the form of nonsense words, that is, the words which are meaningless according to the dictionary. based on the functions of the bagurau in the past, it functioned as (a) amusement which could lead to joy, laugh, contentment and addiction; (b) production, reproduction, and local cultural heritage of minangkabau; (c) expression of aesthetics, contentment and sadness, logic, and reality; (d) representation of individuality and group, material, social awareness, societal integration, social criticism, socialization, and cultural strengthening; (e) economy; (f) informational media; (g) self introspection; (h) educational media; and (i) togetherness. the meanings of bagurau exceed the structural semiotic boundary. one of its meanings is related to plurality, that is, it appreciates pluralism as a reality which should be adopted from diversity. the next meaning is related to emancipation; it gives freedom to create and enjoy diversity in expressions and aesthetics made by the public. apart from that, it also has egalitarian meaning which regards all forms of expressions aesthetic ones. democratic meaning is its further meaning; what is meant is that openness is spontaneously created from whatever material made available by the environment. openness is a plural mode and the participant or the public has the spontaneous authority to claim that the text of bagurau has the value of beauty. in addition to the meanings mentioned above, bagurau still has many other meanings. one of them is that it has ideological meaning of parewa which expresses joy and ecstasy for the bagurau public. the next meaning is related to solidarity in that it forms associations and collective identity of the pagurau. any interaction in bagurau which is related to the essence of controlling the community as the owner is one of its further meaning. its last meaning includes embarrassment and self esteem. what is meant is that any interaction in bagurau is closely related to wealth and values of life, that is, embarrassment and self esteem. 5 novelties based on the analysis above, several novelties are found as far as this research is concerned. they are (a) bagurau adheres to the egalitarian culture; (b) bagurau is closely related to the public as the text contains the minangkabau local genius, main transactional language, adaptation ability, and oral literacy; (c) the text of bagurau develops in such a way that different varieties, which have broken the conventional rules, have emerged. they are in the forms of parody, schizophrenia, pastiche, kitsch, hybrid, eclectics, and nonsense; (d) it is used to express joy and ecstasy and contains socio cultural values, and functions as amusement, production, reproduction, heritage of local culture, expression, representation, economy, self esteem, and togetherness; and (e) bagurau has several new meanings such as egalitarian, plurality, democracy, parewa ideology, and destruction of phalocentrism. 6 acknowledgments thank god, allah swt, the almighty, that it is his blessing which has enabled the writer to finish his dissertation entitled “bagurau : minangkabau oral literature in luhak nan tigo, west sumatra” on time, as one of the requirements which should be fulfilled to complete the doctorate program in linguistics of the school of postgraduate studies of udayana university. the completion of this dissertation cannot be separated from the help provided by many parties. therefore, in this opportunity, the writer would like to thank the rector of udayana university, prof. dr. dr. i made bakta, sp.pd (khom) and the director of the school of postgraduate studies of udayana university, prof. dr. dr. a.a. raka sudewi, sp. s(k) and the head of the doctorate program in linguistics, prof. drs. i ketut artawa,m.a., ph.d. who have provided the writer with the opportunity to attend the doctorate program. high appreciation is extended to prof. dr. i wayan cika, m.s., as the supervisor; prof. dr. i nyoman kutha ratna, s.u., as co-supervisor i; and prof. dr. i nyoman weda kusuma, m.s., as cosupervisor ii for their guidance and supervision provided during the completion of the writer’s study. many thanks also go to the teaching staff such as prof. dr. aron meko mbete, prof. dr. i made suastika, s.u., prof. dr.drs. ida bagus putra yadnya, m.a.; prof. dr. i wayan pastika, m.s.; dr. darma putra, m.lit; and dr. i nyoman suarka, m.hum. finally, being indebtedness is also extended to all the parties who have been helpful during the completion of the writer’s study at the doctorate program of the school of postgraduate studies of udayana university, whom cannot be mentioned one by one. impression in “i wandered lonely as a cloud” e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1 january 2017 issn: 2442-7586 (print) page: 18--27 accreditation:- 18 e-journal of linguistics readability of the translation of figure of speech in srimad bahagavatam from english into indonesian ni ketut dewi yulianti e-mail: dewiyulianti@isi-dps.ac.id institut seni indonesia denpasar ida bagus putra yadnya i wayan pastika e-mail: wayanpastika59@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university ketut artawa e-mail: artawa56@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university ida bagus putra yadnya e-mail: putrayadnya@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university abstract the research is a descriptive translation study focusing on the methods and ideology of translation offigure of speech used in the text of srimad bhagavatam into indonesian. it departed from atranslation paradigm that considered srimad bhagavatam as a product, and the impact of the methods and ideology applied to the readability level of figure of speech translation contained in srimad bhagavatam from english to indonesian. thisis a library study and the method used in collecting the data is observation, by reading the studied text carefully on the sentences that contain figure of speech. data collection technique used is a qualitative one, namely by determining and explaining the methods and ideology embraced by the translator in translating the figure of speech. to view the translation readability level, three informants are involved to complete a questionnaire containing about the readability level of translation. this study shows that the ideology held by the translator is domestication by applying acommunicative method of translation on most sentences with figure of speech. overall, all mailto:dewiyulianti@isi-dps.ac.id e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1 january 2017 issn: 2442-7586 (print) page: 18--27 accreditation:- 19 translation methods used by the translatorhas a positive impact on the readability level of figure of speech translation from english into indonesian. keywords: readability, figure of speech, translation, srimad bhagavatam 1. introcduction nida (1982: 12) says that in the process of translation, content and style of the source language text (sl) should be maintained as closely as possible in the target language text (tl). nida’s explanation above illustrates that the translation must prioritize content and stylistic equivalence. referring to the definition, the language style is very significant to be studied in a translation. in the study of this translation, the language style is a figure of speech in question contained in the sl text and its translation into tl. this study takes the translation work of srimad bhagavatam as an object of study. the question of the methods and ideology becomes a central issue in this study in addition to the effect on the target audience. the text is a religious text that uses different types of figure of speech, which makethe text filled with various aesthetic values, so it deserves to be studied. there are two main problems that are solved in this study, namely: (1) what methods and ideology of translation are applied in the translation of figure of speech contained in the text of srimad bhagavatam from english to indonesian and (2) how is the impact of the methods and ideology applied to translation readability level. 2. theoretical framework this study uses eclectic theories combining the theory of style (keraf, 2002), the theory of translation (nida, 1982), the translation method (newmark, 1998), and the ideology of translation (hatem, 2001). keraf (2002: 41) says that style is a language use employing a variety of language style that can be identified through the use of language that deviates from the use of everyday language. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1 january 2017 issn: 2442-7586 (print) page: 18--27 accreditation:- 20 nida (1982: 12) gives a definition of the importance of style in translation: “translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style.” the above definition implies that in the process of translation, content and style of the sl text should be maintained as closely as possible in the tl text. in other words, the above definition illustrates that the translation must prioritize content and stylistic equivalence. based on the orientation, hatim and munday (2004: 229-230) divide translation ideology into two, namely (a) foreignising translation: an ideology of translation in which the translator retains elements of the source language text or predisposed toward the source language (sl emphasis), and (b) domesticating translation: translation manner by adjusting the elements present in the source language text with the condition of the target language (tl emphasis). newmark (l998: 45) proposes eight methods of translating into a diagram, which he describes as v lettered diagram, as adapted below. (1) v letter diagram of translation method (newmark, 1998: 45) the above diagram shows that, like the ideology of translation, translation methods also have two polars. the left pole gives emphasis on the sl, while the pole to the right emphasis on tl. 3. research methods communicative translation idiomatic translation free translation adaptation orientation on tl semantic translation faithful translation literal translation word-for-word translation orientation on sl e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1 january 2017 issn: 2442-7586 (print) page: 18--27 accreditation:- 21 this research method follows the logic of phenomenological perspective (moleong, 1995). one of the characteristics of phenomenological approach is to observe the studied subject carefully. it emphasizes more on the activities of collecting and describing qualitative data in the form of figure of speech contained in the text of srimad bhagavatam.the second type is secondary data in the form of figure of speech translation contained in indonesian version of srimad bhagavatam. other secondary data are in the form of statements from informants in relation to the readability level of figure of speech translation. srimad bhagavatanis selected as the data source due to the fact that it is rich with figure of speech. instruments used in the data collection is in the form of a tape recorder to record interviews with informants. the questionnaire used in this study contain sentences with figure of speech in english and its translation into indonesian. in collecting the data for this study, observation and recording method, backed up by the method of questionnaires and interviews are applied. readability assessment instrument (readability rating instrument) used in this study is detailed in the following table. readability measurement scale of translation (adapted from larson (1988), nababan (1999) and silalahi (2009) s cale definition conclusion 1 the translation is elusive, there are terms that are not understood by the reader. meaning can not be understood because the sentence is not logical. difficult 2 the translation is understandable andits meaning could be understood, but there are some terms that are poorly understood by the moderate e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1 january 2017 issn: 2442-7586 (print) page: 18--27 accreditation:- 22 readers. meaning is less understandable because there are some less logical sentences. 3 the translation is easy to understand and uses terms that can be understood. meaning can be understood due to logical and easily legible sentences. easy questionnaires used to collect data about the readability level of translation contain alterntive questions for the informants to select one of three alternative answers provided, namely (1) easy, (2) moderate, and (3) difficult. the informants involved to complete a questionnaire in this study are three groups of people from the general public who have read the translated work ofsrimad bhagavatam in indonesian. 4. discussion from the analysis of the seventy data in the forms of sentences containingfigure of speech in the text of skanda srimad bhagavatam4 chapter 26, four translation methods have been applied in their translation into indonesian. the translation methods in question are (1) literal, (2) adaptation, (3) free translation, and (4) communicative translation.followings are some examples themeanings of which analyzes its meaning in line with the theme of the text as a motivating force (cf. yulianti, 2005: 37). the theme of srimadbhagavatam text skanda 4 chapter 26 is about the characteristics of a soul living in the material world. the sentences containing the figure of speech are translated by communicative method, a translation method to divert the contextual meaning of sl text accurately into tl text tomake the translation acceptable and easily understood by the target audience. (1) bs : the living entity is driven by one chariot driver. bt : makhluk hidup dikendalikan oleh satu kusir kereta. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1 january 2017 issn: 2442-7586 (print) page: 18--27 accreditation:- 23 metaphor with the image 'chariot driver' in slis communicatively translated into tlinto 'a chariot driver’. the chariot driver here is the epitome of intelligence. intelligence in question is paramatma that is in the body of living creatures. without the charioteer, then the chariot will not be able to move, so does the body of a living being, in the absence of the paramatma, then the body will not be able to act, even if the soul is still in the body. (2) bs : the body is given by material nature, and the driver of that body is paramätmä, the supersoul. bt : badan diberikan oleh alam material, dan kusir badan itu adalah paramätmä, roh yang utama. metaphor in the slis translated by a communicative translation method into tl. the phrase 'the driver of that body' is translated as 'coachman's body'. laws of material nature regulate a person's life by giving the body according to his past karma. every living creature will get a body with different qualities, depending on the more dominant nature that shape it. whereas the paramatma present in every body is to give permission to the body to act. (3) bs : the living entity is seated within the chariot. bt : makhluk hidup duduk di atas kereta. the metaphor in the sl with an image of 'within the chariot' is translated by communicative translation method into tl being 'on a chariot'. individual spirit in the body is a passenger on the chariot (the body). because the spirit is just sitting on the chariot, and it is controlled by paramatma denoted as a chariot driver. (4) bs : king puranjana's going to the forest to kill animals is symbolic of the living entity's being driven by the mode of ignorance and thus engaging in different activities for sense gratification. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1 january 2017 issn: 2442-7586 (print) page: 18--27 accreditation:- 24 bt : kepergian raja puranjana ke hutan untuk memburu binatang adalah simbolisasi dari kenyataan bahwa makhluk hidup dikendalikan oleh sifat kebodohan dan dengan demikian sibuk dalam berbagai kegiatan untuk kepuasan indera. cynicism that describes the nature of ignorance in slis communicatively translated into tl. this can be explained as follows. activities that are not based on the rules of the scriptures which are only concerned with the satisfaction of the senses material put someone in the dark, so unable to see anything right that leads them to into a situation where they can not get out of the material bonds. (5) bs : the chariot is driven by five horses, which represent the five sense organs— namely the eyes, ears, nose, skin and tongue. bt : kereta ditarik oleh lima kuda, yang melambangkan lima organ indera— yakni mata, telinga, hidung, kulit dan lidah. the metaphor in the sl is translated using communicative method into tl. the chariot symbolizes the material body pulled by five horses that symbolize the five senses to acquire knowledge, which has the meaning that the body is already influenced by the properties of the material nature and will tend to be attracted by material sense objects. (6) bs : consequently, the horses are described as moving swiftly. bt : karena itu, dijelaskan bahwa kuda-kudanya berlari kencang. the metaphor that describes the 'horse' as 'senses' in the sl is translated using communicative method into tl. the above sentence implies that people who are not in the self-realization tend to be affected by the control of the properties of materials world, so that the senses are uncontrolled. (7) bs : a conditioned soul is never satisfied with one wife. bt : roh yang terikat tidak pernah puas dengan satu istri. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1 january 2017 issn: 2442-7586 (print) page: 18--27 accreditation:- 25 cynicism in slis translated by applying communicative translation method into tl. the meaning of sentence in sl about the current state of the soul who thinks that he is the controller and the owner of the material world, so develops a desire to enjoy more than one woman could be translated into tl accurately. followings are presentation of translation seen from the implementation of translation method. translation methods total of figurative speech (n= 70) easy to understand difficult to understand word for word 0 0 literal 1 1 faithful 0 0 semantic 0 0 adaptation 4 4 free translation 1 1 idiomatic translation 0 0 communicat ive 64 64 the results of data analysis showed that all translation methods used by the translator have positive impact on the readability level of figure of speech translation from english into indonesian. the tendency to apply communicative translation methods and ideology of domestication, such as those identified in this study, has a positive impact on the level of readability. the choice of domestication ideology in translating english figure of speech into indonesian automatically makes the translation close and acceptable for the target audience, so it can be concluded that the level of readability of thetranslation of figure of speech in srimad bhagavatam text from english into indonesian is very high. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1 january 2017 issn: 2442-7586 (print) page: 18--27 accreditation:- 26 the assessment that is aimed at determining the level of readability of translated text should be left entirely to the readers. results of the tl text readers’ assessment determines whether the translation they read is easy, moderate or difficult for them. in the assessment of the level of readability more than one appraiser need to be specified to maintain the objectivity of the assessment results. here are the results of the assessment of tl text readers of srimad bhagavatam translation. table of readability level inform ant low % moderate % high % a _ 2 3 68 9 7 b _ 3 4 67 9 6 c _ 1 2 70 9 8 5. conclusion four identified translation methods are applied in translating english figure of speech into indonesian contained in the text ofsrimadbhagavatam. fourth translation methods in question are (1) literal, (2) adaptation, (3) free translation, and (4) communicative translation. of the seventy-data, only one data is translated using a literal translation method in favor of the sl, while the remaining sixty-nine are translated by the method in favor of tl; 1 data with free translation method, 4 data by the method of adaptation, and 64 data with the communicative method. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1 january 2017 issn: 2442-7586 (print) page: 18--27 accreditation:- 27 from the tendency of using translation method that indicates a moreoriented to tl, it can be concluded that the ideology of translation applied is domestication, namely tl oriented ideology of translation which affects very high readability level. references hatim, b. and j.munday. 2004. translation: an advanced resource book. london & new york: routledge hatim, b and mason, i. 1990. discourse and the translator. new york: longman, inc. keraf, gorys. 2002. diksi dan gaya bahasa. jakarta: pt. gramedia pustaka utama larson, m.l. 1998. meaning-based translation.a guide to cross-language equivalence.second edition. lanham: university press. miles, m.b. dan huberman a.m. 1994.analisis data kualitatif: buku sumber tentang metode-metode baru.(terjemahan tjetjep rohandi rohidi). jakarta: ui-press. moleong,l.j. 1995. metodologi penelitian kualitatif. bandung: remaja rosdakarya nababan, m. 2004. ”translation processes, products, and practises of professional indonesian translators”.unpublished ph.d. thesis.wellington: victoria university of weeington newmark,p. 1998. a textbook of translation.new york: prentice-hall international nida, e.a. and taber. 1982. the theory and practice of translation. leiden: e.j. brill. yulianti, n.k. dewi 2005. “translation of figurative expressions with reference to the translation of the poem “percakapan” into “conversation. tesis.denpasar: program studi linguistik, program pasca sarjana, universitas udayana. source of data prabhupada, a.c. bhaktivedanta swami. 1987. srimad bhagavatam. (english). los angeles: the bhaktivedanta book trust. prabhupada, a.c. bhaktivedanta swami. 2011. srimad bhagavatam. (translation in indonesian: translationteam). jakarta: hanuman sakti di bawah lisensi the bhaktivedanta book trust e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1 january 2017 issn: 2442-7586 (print) page: 18--27 accreditation:- 28 e-journal of linguistics vol. 9. na.1 page 29--40 issn: acreditation:- 29 e-journal of linguistics transliteration from latin into balinese script (aksarabali)using computerized program of bali simbar i ketutparamarta e-mail: ketutgembel@yahoo.co.id universitaspendidikanganeshasingaraja prof. dr. aronmekombete e-mail: aronmbete@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university prof. dr. drs. i.b. putra yadnya, m.a. e-mail: putrayadnya@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university dr. a.a. putu putra, m. hum e-mail: putraharini@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university abstract the process of transliteration(latin-balinese script) by using a computerized program of bali simbar is a noble step to preserve the existence of balinese script from the domination of the written tradition with latin letters. the utilization of bali simbar program in transliteration process has proved to have many advantages. first, the result of transliteration is not just a paper printout but canbe stored in digital soft copy form that does not require a large space, can be duplicated, and persist for a long time. mailto:ketutgembel@yahoo.co.id mailto:aronmbete@yahoo.com e-journal of linguistics vol. 9. na.1 page 29--40 issn: acreditation:- 30 second, the process oflatin-balinese text transliteration by utilizing balisimbar program is much faster than manual transliteration. third, the cost needed in the process of latin-balinese transliteration of satua is very little because it only requires a software program of bali simbar and computer (personal computer/pc, laptop, or notebook). this study was focused on the transliteration of ten satua text from gedong kirtya singaraja museum collection performed by 4th semester students of balinese language education department of undiksha. key words :transliteration, latin letters, balinese letters, computerized program of bali simbar 1.introduction the development of written tradition in bali has been a very long process. in the beginning, the media inscribed with balinese script is in the form of stone, bamboo, wood, clay, metal, up tothe introduction of literary tradition on palm leaves and paper (dinas kebudayaan, 2005:30).the process of writing the written media is still done manually, which relies on writing skills of balinese script by hand (with the help of writing tools such aschisels, pangrupak (small knife), pencil and pen). along with the development of information and communication technology, in 1996 writing medium of balinese script was made into computer technology with the creation of bali simbar software program. through the creation of software program of bali simbar, balinese literary tradition which at first was still done manually, can now be adapted to computer technology. each character of balinese letters is no longer be written by hand, but simply by pressing one of the keys of computer keyboard that will automatically display a variety of balinese characters desired. e-journal of linguistics vol. 9. na.1 page 29--40 issn: acreditation:- 31 utilization of bali simbar program in transliteration process has a lot of advantages. first, the results of transliteration is not just a paper printou tbut can be stored in digital softcopy form that does not require a large space, can be duplicated, and persist for a long time. second, the process of latin-balinese text transliteration by utilizing bali simbar program is much faster than manual transliteration. third, the cost in the process of latin-balinese transliteration of the text is very little because it only requires the software of bali simbar program and computer (personal computer/pc, laptop, ornotebook). the process of transliteration by utilizing bali simbar program is a noble step to preserve the existence of balinese script from the domination of the written tradition with latin letters. based on thedescription above, the focus of this study is whether the use of a computerized program of balinese script (bali simbar) is capable of facilitating the text (satua) transliteration from latin letters into balinese conducted by the 4a semester students of jurusan pendidikan bahasa bali universitas pendidikan ganesha singaraja. 2.concept and theoretical framework 2.1 concept 2.1.1 transliteration kamus besar bahasa indonesia (indonesian dictionary) puts transliteration as a replacement of letters from one system of alphabet to another. transliteration is defined as the transfer of one writing to another writing (robson, 1994:24). 2.1.2 computerization of balinese script (bali simbar) e-journal of linguistics vol. 9. na.1 page 29--40 issn: acreditation:- 32 computerization of balinese script is a typing program of balinese letters with the use of computer software. in 1996i made suatjana created bali simbar fonts or better known as bali simbar version b to simplify the process of typing of balinese script by using computer software. 2.2. theoretical basis the theory used as a basis or foundation of this research is the theory of philology, that is, text transliteration. transliteration is very important to introduce the old texts written using the local scripts. not many indonesian paeople know even familiar with the existence of this local scripts. baried (1994: 67) introduces two kinds of transliteration methods as follows. 1) diplomatic transliteration method is a transliteration of scripts as it is in accordance with the original text. 2) standard transliteration method is a transliteration of scripts according to eyd or inaccordance with the rules of writing in the alphabets used for transliteration. this study uses a standard transliteration method, namely the transfer of the latin alphabet to the balinesei n accordance with the rules of writing using balinese scripts (uger-uger pasang aksara bali). according to baried (1994: 64) in the text transliteration there are three things that must be considered, namely (1) decoding of words, (2) spelling, and (3) punctuation or sign graphics conventionally used to separate the various parts of a written language; punctuation. 3.researchmethod e-journal of linguistics vol. 9. na.1 page 29--40 issn: acreditation:- 33 this research applied a qualitative approach with descriptive qualitative research design. the study focused on the process of satua text transliteration from latin letters into balinese with the use of computerized programs of bali simbar. it was conducted through three stages, namely (1) the preparation and manuscript inventory, (2) text transliteration, and (3) text editing. the instruments used in this study were divided into three. first, the instrument is in the form of tests, in which students were assigned to transliterate satua texts using a balinese script computerized program of bali simbar. the second instrument was in the form of a questionnaire that was used to determine in more detai lthe response of students to the activities of satua text transliteration into balinese with bali simbar program utilization. thirdly ,timer (stopwatch) was used to record the time students needed in every process of transliteration. data on the satua text transliteration and stretch of time required were obtained through the implementation of test. the assessment of test results was obtained through editing stages of transliterated text. the data were analyzed descriptively. the data relating to test results were analyzed based on the number of errors of every aspect of the transliteration assessed. the results are then interpreted qualitatively. the data regarding the average speed per syllable of transliteration were analyzed by the following formula: span oftime spent(sec) n= number ofsyllablestransliterated specification: n= the average speed for the transliteration of the syllable (sec /syllable) 4. research findings and discussions 4.1average speed fortransliteration of one syllable e-journal of linguistics vol. 9. na.1 page 29--40 issn: acreditation:- 34 based on the calculations by the specified formula, in 7seconds, every student was succeeded in transliterating one syllable of the satua text from latin letters into the balinese with the probability of error rate percentage of 1.6%. 4.1 ability to transliterate balinese text from latin letters into balinese script utilizing balinese script computerized program of balisimbar the test results indicate that the students’ ability to transliterate satua text of the latin alphabet into balinese script is excellent hal ini terlihat dari rerata jumlah kesalahan hasil transliterasi yang hanya 1,6% dari 3.584 silabel yang berhasil ditransliterasikan. this is evident from the average number of errors that is only 1.6% of the 3,584 syllables successfully transliterated. of the three aspects assessed, spelling ability is the most problematic aspect. it can be seen from the mean acquisition of transliteration error (1.2%) in that aspect. kesalahan ini merupakan yangterbanyak jika dibandingkan dengan perolehan rerata di aspek lain, yaitu aspek pemenggalan kata hanya (0,34%), dan aspek pungtuasi hanya (0,1%). this error was the highest when compared with the average acquisition of other aspects, the aspect of decoding of words only (0.34%), and aspects of punctuation only (0.1%). of the 28 students who became subjects in this study, the test results indicate that the skills of transliterating balinese text from latin alphabet into balinese script throughthe use of balinese scrip tcomputerized programs of bali simbar is excellent. this is evident from the average number of transliteration errors (based on three aspects) conducted by the students, which is only 1.6%. the rest, 98.4% are correct transliteration. however, the students still have trouble with spelling aspects (uger-uger pasang aksara bali), where 1.2% transliteration errors were found in that aspect. e-journal of linguistics vol. 9. na.1 page 29--40 issn: acreditation:- 35 a detailed analysis proves that many students have difficulty in applying the spelling rules of writing balinese script (uger-uger pasang aksara bali). this is evident from the results of the assessment carried out, in which 17 students made mistakes in the spelling of writing balinese script. more detailed analysis indicated: 1 student made transliteration mistakes(spelling aspect) at 7 syllables (5.5%), 1 student made transliteration mistakes (spelling aspect) at 6 syllables (4.7%), 2 made mistakes on 3 syllables (2.3%), 5 made mistakes on 2 syllables(1.6%), 8 made mistakes on 1 syllable (0.8%), and the remaining 11 students did not make mistakes on spellinga spect. the ability to understand and apply spelling rules of writing with balinese script (uger-uger pasang aksara bali), is essential in improving writing skills of balinese script. errors in applying spelling rules resulted in awkward words, unacceptable, and meaning change. therefore, mistakes in applying spelling balinese script writing can interfere with the delivery of the information contained in the satua text. some examples can be seen in the following table. no. error correction 1. sñ yê k/ *sdayak (sda-yak) su (¾ yê k/ suryak (sur-yak) ‘cheer’ 2. e mñ kø n/ *mdekin (mde-kin) e \ñ kø n/ ngdekin (ng-de-kin) ‘laughing’ 3. sr% *sa? (sa-?) sï*¾ sarng (sa-reng) ‘with’ 4 p) t \ u æi k ø *petangsiki (pe-ta-ngsiki) p) t*¾ si kø pta siki (pe-tang-si-ki) ‘four’ 5 tu tu ró¡ tu r n___ tu tu(¾ 35 ut u tur n___ e-journal of linguistics vol. 9. na.1 page 29--40 issn: acreditation:- 36 *tuturtuturana (tu-turtu-tu-ra-na) tutur tuturana (tu-tur-tutur-an-a) ‘be told’ 6 k ku h *kakuha (ka-ku-ha) k k ù kakua (ka-ku-a) ‘tortoise’ 7 e h e n *e ne  (e ne ) h) en e ne  (e ne ) ‘this’ 9 e g n ;¾ *genah(ge-nah) g) n ;¾ gnah (ge-nah) ‘place’ 10 k e s*ÿ¾ *kasong (ka-song) k e s(ÿ¾ kasor (ka-sor) ‘wellknown’ as regard to decoding of words, it can be seen that from 3584 syllables successfully transliterated, 13 syllables (0.34%) errors were recorded. when the writing of balinese script is described by syllables, the errors on decoding of words resulted in obstacles to understand the contents of balinese text. errors on decoding of words tend to make a word unacceptable in the context of its use. the examples can be seen in the following table. no. error correction 1. tø m p l / *timapal (ti-ma-pal) tø mæ l/ timpal (tim-pal) ‘friend’ 2. __à n tu k/ *anatuk (an-na-tuk) ___à nó¡ k/ antuk (an-tuk) ‘by’ 3. j l n k *jalana ka (ja-la-na-ka) j l nð jalan ka (ja-lan-ka) ‘the roadto’ 4 hø pu n *ipuna (i-pu-na) hø pu n/ ipun (i-pun) ‘he’ 5 n g__ ri k/ n g r ri k/ e-journal of linguistics vol. 9. na.1 page 29--40 issn: acreditation:- 37 *naga rik (na-ga-rik) naga rarik (na-ga-ra-rik) ‘dragon name’ 6 k e kþ s n *kaklesana (ka-kle-sana) k e kþ s e nð kaklesan ka (ka-kle-sanka) ‘released into’ 7 l ø n *lina (li-na) l ø nó*¾ lintang (lin-tang) ‘more, through’ 8 p k ³ i *pakasi(pa-ka-si) p k× i paksi (pak-si) ‘bird’ 9 n̈ e dÿ n k____ *nirdona ka(nir-do-naka) n̈ e dÿ n¾ð nirdon ka(nir-don-ka) ‘useless’ in term of punctuation use, it can be seen that from 3584 syllables that were successfully transliterated, 4 syllables (0.1%) were due to errors in applying the aspects of punctuation. in the application punctuation or ceciren pepaosan, only four students who made mistakes. this demonstrates that the ability of students to use punctuation or ceciren pepaosan was classified as very good. the type of punctuation most commonly found are not carik siki (comma) as a pause for a while. if punctuation is not written, the writing of balinese scriptsi is also different, because the balinese script writing system is adopting a jajar sambung (without spaces). the examples can be seen inthe following table. no. error correction 1. sê p¾š) ò m¾à p mu zøÿ en m ekéo e sÿ k / siap selem apa munyine makrosok ‘whatkindof blackcockwithsoundmakrosok’ sê p¾š) ò m/ , hp mu zøÿ en m e kéo esÿ k/ siap selem, apa munyine makrosok‘black cock,what sound makrosok ’ e-journal of linguistics vol. 9. na.1 page 29--40 issn: acreditation:- 38 2. m k) b $¾ p n k¾àø pu n¾ð k l ø ;¾ s*¾ ku wu k¾ß l ø ;¾ m t ek n/ makeber panak ipun malih kakalih sang kuuk malih mataken ‘there fly her two chicks. sang kuuk asked again’ m k) b $¾ p n k¾àø pu n¾ð k l ø ;¾ , s*¾ ku wu k¾ß l ø ;¾ m t e k n/ makeber panak ipun malih kakalih, sang kuuk malih mataken ‘‘there fly her two chicks. sang kuuk asked again’ 3. r ri s¾ài pu n¾ß) e n k¾é&¾ b e l raris ipun menek ring bale ‘thenshe went up tothe house(bale)’ r ri s¾ài pu n/ , m)e n k¾é&¾ b e l raris ipun, menek ring bale ‘thenshe, went up tothe house(bale)’ 4 r&¾ ed ´ b ø lu k¾ù e w e \ ðo n¾â) g r h m \ ði n n/ , s mæu n¾ð s e m n¾ð w só ni e n¾ñ ´ b ø l u k/ ring desa biluk wewengkon negara amangkinan, sampun kasamen kawastanin desa biluk ‘in bilukvillage of negara territorytoday, named afterthe village is biluk' r&¾ ed ´ b ø lu k¾ù e w e \ ðo n¾â) g r ,h m \ ði n n/ , s mæu n¾ð s e m n¾ð w só ni e n¾ñ ´ b ø l u k/ ring desa biluk wewengkon negara, amangkinan, sampun kasamen kawastanin desa biluk‘in bilukvillage of negara territory,today, named afterthe villageis biluk' 5. conclusion based on the results of research and discussion that have been presented in the previous section, and in line with the objectives of the research the following conclusions could be made: 1) the ability of students to transliterate balinese satua text of latin letters into the balinese letters with the use of computerized programs of bali simbar version b showed excellent e-journal of linguistics vol. 9. na.1 page 29--40 issn: acreditation:- 39 results, since out of 3,584 syllables successfully transliterated identified only 59 syllables (1, 6%) rate of errors. 2) the students’ ability to transliterate balinese satua text of latin letters into the balinese letters can be seen from the three aspects of the assessment criteria, such as the decoding of words, spelling, and punctuation/sign. based on these three aspects, the average number of students’ errors in transliterating are respectively 0.34%; 1.2%; and 0.1%. 3) based on the calculation by formula that has been set, within 7 seconds, every student succeeded in transliterating one syllable of the satua text from latin letters into balinese script. if one hour lesson(55 minutes=3300seconds) is used to transliterate balinese language text from the latin alphabet to the balinese script by using the computerized program of bali simbar, the number of syllables that can be transliterated is approximately 471 syllables. references barried.,dkk siti baroroh. 1985. pengantar teori filologi. jakarta: pusat pembinaan dan pengembangan bahasa. dinas kebudayaan. 2005. pameran tradisi tulis di bali. denpasar : dinas kebudayaan propinsi bali. djamaris, edwar.2002. metode penelitian filologi. jakarta: cv manasco. _____________________. 1994. pengantar teori filologi. yogyakarta: bppf ugm. regmi, krishna.2010. ”understanding the processes of translation and transliteration in qualitative research”. theinternational journal of qualitativemethodsvol.12, issue 2, june: 16-26. http://www.iiqm.ualberta.ca/en/pdf/june-2010.pdf robson, s.o. 1994. prinsip-prinsip filologi indonesia. jakarta: rul. http://www.iiqm.ualberta.ca/en/pdf/june-2010.pdf e-journal of linguistics vol. 9. na.1 page 29--40 issn: acreditation:- 40 saputra, nabilah. 2008. naskah teks dan metode penelitian filologi. jakarta : puslitbang lektur keagamaan badan litbang dan diklat departemen agami ri. simpen ab, i wayan.1973. pasang aksara bali. denpasar : dinas pengajaran propinsi bali. suatjana, i made. 2009. "aksara bali memakai komputer". denpasar : yayasan dwijendra. tantra, dewa komang. 2006. "bahasa, aksara, dan sastra bali dalam pendidikan". denpasar : makalah kongres bahasa bali vi. tanaka, n. 1988. “politeness: some problems for japanese speakers of english”. injaltjournal, vol.2, pp. 81-102. widodo, p. 1999. “register pw di yogyakarta”. (tesis).tidakditerbitkan. yogyakarta: universitas gadjah mada. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 70--79 accreditation:- 70 e-journal of linguistics developing a method of learning english speaking skills based on the language functions used in the food and beverage service denok lestari e-mail: denok_lestari@yahoo.com bali state polytechnic i made suastra e-mail: made_suastra@unud.ac.id study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university i wayan pastika e-mail: wayanpastika59@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university i nyoman sedeng e-mail: nyoman_sedeng@hotmail.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university abstract this research is aimed to analyse language functions in english, specifically those which are used in the context of food and beverage service. the findings of the analysis related to the language functions are then applied in a teaching method which is designed to improve the students’ abilities in speaking english. there are two novelties in this research. the first one is the theory of language functions which is reconstructed in accordance with the food and beverage service context. those language functions are: permisive (to soften utterances, to avoid repetition, and to adjust intonation); interactive (to greet, to have small talks, and farewell); informative (to introduce, to show, to state, to explain, to ask, to agree, to reject, and to confirm); persuasive (to offer, to promise, to suggest, and to persuade); directive (to tell, to order, and to request); indicative (to praise, to complain, to thank, and to apologize). the second novelty which is more practical is the design of the asri method which consists of four basic components, namely: aims (the purpose in communicating); sequence (the operational procedure in handling guests in the restaurant); role play (the simmulation activities in language learning); and interaction (the interactive communications between participants). the method of asri with the application of the language functions in its abcd procedure, namely acquire, e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 70--79 accreditation:- 71 brainstorm, chance and develop is proven to be effective in improving the students’ abilities in speaking english, specifically in the context of food and beverage service. keywords: language functions, teaching method, speaking skills, food and beverage service. 1. introduction this research focuses on the use of english language functions in the context of food and beverage service (fbs) which was aimed to design an effective learning method in improving the students’ english competency, specifically speaking skills. one objective in english language learning is to fulfill the needs of english in profesional areas, which is called english for specific purposes (esp), for example in the sector of tourism, accountancy, medical, or others. since this research was conducted in bali, known as the barometer of national tourism development, the topic discussed here was the learning of esp in the area of tourism. the position that require english the most is the the fbs department since the staff are in direct contact with the guest. english language plays an important role as the media for transferring the product knowledge and service performed by those front liners. communication activity actually refers to the social interaction; therefore, language learning should be focused on the use of language in daily life. language learning is the process in gaining communicative competence which focuses on the acquisition of speaking skills and habituation of using the language in communication. foreign language learning, specifically english, in general is aimed to develop the four language skills, namely reading and listening as the receptive skills, writing and speaking as the productive skills. the enactment of english as the international language in asean regional, to be specific in the asean economic community (aec), certainly makes english communicative skills very important. it is unfortunate if indonesian human resources have to lose opportunities in the competition only due to their lack of abilities in english speaking. this could lead to a perception that the graduates are not able to communicate in english, which leads to an opinion that indonesian human resources especially balinese people are incompetent. it could affect the image of bali as the main gate of international tourism. it is undoubtedly that the front liners are e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 70--79 accreditation:- 72 the main source of balinese tourism practitioners. one way to overcome this problem is by developing the quality of english learning at schools or tourism training courses through the refreshment of learning method and materials. in order to improve the english speaking skills, an innovative learning method is designed based on the consideration that the introduction of language functions can be helpful to promote the understanding of language expressions so that it would be easier for the students to practice speaking or role playing. by implementing the theory of language functions, it is expected that the students will improve their english speaking skills significantly so that the students become more competent in facing the competition. the method which is designed in this research is very applicative and easy to implement specifically for the weak students in communicating in english. this research is the triangulation of linguistic studies, language learning, and tourism specifically in the field of food and beverage service. 2. theoretical basis 2.1 language functions language function is the communication goals for using certain language forms. in this research there are five language functions proposed by leech (1974), namely: 1) informational function which is used for sharing information; 2) expressive function which is used for expressing feelings of the speaker; 3) directive function which is used for getting someone do something for the speaker; 4) aesthetic function, which is used for describing the language itself, example in the poems; and 5) phatic function is used for maintaining the interaction between participants. 2.2 language learning this research is based on communicative language teaching (clt) which consider language as a means of communication to deliver functional meaning. in order to design a learning method there are several components to be considered, such as: (a) objective, (b) syllabus, (c) learning activities, (d) students’ roles, (e) teacher’s roles, and (f) learning materials. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 70--79 accreditation:- 73 2.3 the factors that influence the learning of speaking skills thornburry (2005: 25-26) states that there are three essential factors that affect the learning of speaking skills, namely: 1) cognitive factors; 2) affective factors; and 3) performance factors. these factors can be described as follows. 1) cognitive factors a. acknowledge the topic: a well known topic will be much easier to be talked about. this is why the students can easily talk about their jobs or families rather than about the topics outside their daily lives. b. acknowldge the genre: giving a speech or a lecture will be more difficult if the genre is unknown. c. acknowledge the participants: a conversation will be easier to do when we know the person we speak with. d. processing the needs: if the speech events involve a complex mental process, for example when describing a complex procedure, then an illustration would be needed to make the description easier. 2) affective factors a. the topic and/or the participants are prefered: it would be easier if we like the topic and the participants. b. self awareness: becoming the centre of attention can cause anxiety which lead to inappropriate performance, like in the situation of being examined or tested. 3) performance factors a. mode: it is easier to talk directly, face to face, with a partner to monitor the response. body language and eye contact are also involved. b. degree of collaboration: doing a presentation alone is more difficult than doing it with a partner so they can support each other. c. control of discourse: it is easier if the speaker can control the conversation rather than being under another person’s control. d. duration for preparation and practice: the more time given for preparation the easier the task to be done. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 70--79 accreditation:- 74 e. time limit: it is more difficult to speak when there is a time limit. f. environment condition: it is very difficult to speak with a very loud music or terrible acoustic background. 3. research methodology this research is a research and development (r&d) with exploratory mixed method. the design was selected since this research combines two kinds of data namely qualitative and quantitative data. the qualitative data is collected and analysed before the quantitative data. the product of this research is in the form of learning method design for teaching speaking skills which can be directly implemented in tourism schools in bali. the research design follows logan’s design (1982) which consists of three stages namely problem determination, design, and develop. the first stage was conducted at the mamasan restaurant and the sunset hotel from april to may 2015. the verbal data collected in this stage were in the form of recording of conversations among the waiters and the guests at the restaurant as well as the waiters’ responses during interview. the data were collected using a tape recorder and the questionnaire find out the language functions used in the food and beverage service. the method applied is the non-partisipatory observation method. the analysis of qualitative data was completed through data reduction and classification. the result of the analysis was then presented in transcription and descriptive explanation. the second stage is a library research conducted from early june to the second week of july 2015. the analysis of syllabus and teaching materials for the food and beverage service was conducted in this stage, using the observation sheet and validation sheet for the consideration of the learning method. the method used was the observation method with recording technique. the qualitative analysis was completed with the design of the learning method. the result of the analysis was then presented informally in descriptive narration. the final stage was the implementation of the learning method which was designed on the second stage. this stage was conducted at the balindo paradiso, a tourism school, from early august to late october 2015. the data collected in this stage were the verbal data and the 69 e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 70--79 accreditation:- 75 tabulation of questionnaires and the speaking test. the instruments used were a tape recorder, observation sheet, and the scoring rubric to see how effective the implementation of the learning method as well as the influencing factors. the partisipatory observation method with the recording technique was used to analyse the quantitative data collected through experiment. the result of implementation was then presented formally in numbers and tables. 4. discussion 4.1 language functions used in food and beverage service based on the observation at mamasan restaurant and the sunset hotel, there were several language functions found in the food and beverage service. these language functions can be described as follows. 1) interactive function the interactive function was used to build and maintain the relationship in communication. in this function there were no important information to be shared among participants. therefore, this function is not informative but only for keeping good relationship. the micro functions of ‘greeting’, ‘small talk’, and ‘farewell’ are the sub cathegories of interactive functions. example: “ mamasan restaurant, good afternoon. may i help you? how are you today?” (greeting) 2) informative the informative function contains messages to be shared from the speaker to the hearer, including every declarative statement which refers to the reality. this function is also aimed to dig any information needed, like those used in interrogative forms, or to repeat the message in order to confirm facts. the micro functions of informative function are: ‘presenting’, ‘introducing’, ‘stating’, ‘explaining’, ‘asking’, ‘agreeing’, ‘rejecting’, and ‘confirming’. example: “we have holding table for twenty minutes from your reservation, and we do the smart casual for the dress code.” (explaining) 3) directive e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 70--79 accreditation:- 76 the directive function is used by the speaker to make the hearer do something for the speaker. the micro functions for this category are ‘instructing’, ‘ordering’, and ‘requesting’. contoh: “could i see the menu again, please?” (requesting) 4) persuassive the persuassive function is used for persuading and affecting the hearer (the guest) to try or buy the products offered. the micro functions of this category include ‘offering’, ‘promising’, ‘suggesting’, and ‘persuading’. example: “i recommend you for the pork vindaloo and then the crispy whole fish, that’s very popular in our restaurant and very tasty, madam.” (food recommending) 5) permissive the permissive function is the function that frame the text by focusing on fluency rather than accuracy. this function allows the use of non standard / informal language (colloquial) which is still accepted. the realization of permissive function can be seen from the use of intonation and stress, cohessive devices, and language choices to avoid monotonous repetitions. example: “the reservation is for sarong or mamasan?” (rising intonation) “your fried noodle is still being cooked.” (passive voice) 6) indicative the indicative function is used when the speaker intends to indicate or express his/her feelings. this function is represented in micro functions ‘praising’, ‘complaining’, ‘thanking’, and ‘apologizing’. example: “we do apologize about your food.” (apologizing) the six language functions are formulated based on the speech events taking place at the restaurant. the informative function was the most used function since the interaction among the waiter and the guests required information sharing, like in ‘asking’ for reservation or during ‘explaining’ the menu. 4.2 the method of asri e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 70--79 accreditation:- 77 this research proposes an innovative design of learning method which is called the method of asri. there are four fundamental components in the development of this method, namely: 1) aims, the objective or purpose intended by the speaker to achieve through the use of language functions which are represented in language expressions; 2) sequence, derived from sequence of service, the operational procedure in serving the guests at the restaurant; 3) role play, a simulation activity where the students practice using the language functions being learnt in the conversation; and 4) interaction, the interaction among students by paying attention to paralinguistic elements. the learning procedure in the method of asri is named the abcd procedure which stands for acquire, brainstorm, chance, and develop. the first step in the method of asri is called acquire, the initial stage where the students are introduced to the use of the language in a certain topic. the students acquire the language input from dialog in the audio/video recording. the second stage is the discussion (brainstorm), involving the interaction of teacher-students. in this stage the teacher explains the language functions used in the given topic. in the third stage (chance) the students start to use the language functions and forms being learnt by completing tasks, oral or written. the students who understand the use of language functions will be able to develop conversations, not only immitating the sample dialogues but also interact communicatively. the last step is called develop where the teacher gives suggestions or corrections about the students’ performances. this terminology is used in order to give the students more chances to develop themselves independently (independent study) even after the class is dismissed. 4.3 the implementation of the method of asri the implementation of the method of asri was done through an experiment to a control group (by applying the convensional learning method) and an experiment group (by applying the method of asri). the correlated t-test formula which was applied to measure the learning output of both group shows that t count is bigger than t table, that is 1,71 > 2,74. thus it can be concluded that there is a significant difference in achievement between the control group and the experiment group, so that it can be generalized that the method of asri is more effective than e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 70--79 accreditation:- 78 the conventional method. it can be seen from the speed of students’ comprehension of the learning, creativity, and the students’ achievements. conclusion based on the discussion and the findings of this research, there are three points to be concluded: 1) there are six language functions used in the food and beverage service, namely permissive function, informative function, interactive function, directive function, persuassive function, and indicative function. 2) the method of asri with its abcd procedure is proven to be effective in improving the students’ english speaking skills specially in the field of the food and beverage service. 3) there are three factors affecting the method of asri such as: a) the cognitive factor: the students have not known the topic well so they have difficulties in developing the conversations; b) the affective factor: anxiety or being afraid in making mistakes slow down the students to use the language function being learnt; c) the performance factor: lack of teacher’s guidance in preparing the role play so the students tend to only copy the sample dialogue given previously. references albakrawi, hussein theeb m. 2013. needs analysis of the english language secondary hotel students in jordan. in international journal of english language teaching vol. 1, no. 1, september 2013 page 13-23, cited on 2 march 2014 from www.ea-journals.org brown, h. douglas. 2001. teaching by principles an interactive approach to language pedagogy (2nd edition) england: pearson. celce-murcia, marianne. 2001. teaching english as a second or foreign language (3 rd edition). usa: heinle & heinle thomson learning. counihan, gerard. 1998. teach students to interact, not just talk. dalam the internet tesl journal, vol. iv, no. 7, edition july 1998 cited on 12 march 2014 dari http://iteslj.org/. http://www.ea-journals.org/ http://iteslj.org/ e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 70--79 accreditation:- 79 creswell, john w. 2010. designing and conducting mixed methods research (2 nd edition). new york: sage publications, inc. harmer, jeremy. 2001. the practice of english language teaching (3rd edition). cambridge: longman. richards, jack c. and rodgers, theodore s. 2001. approaches and methods in language teaching (2nd edition). usa: cambridge university press. e-journal social criticism in the poems and dramas created by w.s. rendra from nineteen seventies to nineteen nineties i ketut sudewa indonesian deparment, faculty of letters, udayana university jl. nias 13 denpasar, telephone (0361)224121 e-mail: sudewa.ketut@yahoo.co.id i nyoman darma putra indonesian department, faculty of letters, udayana university jl. nias 13 denpasar, telephone (0361)224121 e-mail: idarmaputra@yahoo.com i nyoman kuthra ratna indonesian department, faculty of letters, udayana university jl. nias 13 denpasar, telephone (0361) 224121 i nyoman weda kusuma indonesian department, faculty of letters, udayana university jl. nias 13 denpasar, telephone (0361) 224121 abstract social criticism in the poems and dramas created by w.s. rendra from nineteen seventies to nineteen nineties this study analyzed the poems and dramas created by w.s. rendra which were published from nineteen seventies to nineteen nineties. such an era was a period of time during which rendra creatively created his literary works. politically, the decade from nineteen seventies to nineteen nineties was an era during which the authoritative new order held the power and did not hesitate to take action against those, including artists, who bravely expressed their criticisms. it was in that repressive period of time that rendra appeared as a poet who so bravely used the poems and dramas he created to articularize his social criticisms. this study aims at revealing the themes and consistency of the social criticisms expressed by rendra in the poems and dramas he created. this study was importantly conducted as the social criticisms the literary works rendra created were not only strong but are still currently factual as well. many researchers have analyzed the social criticisms the poems and dramas created by rendra contained but none had analyzed such a topic comprehensively and consistently. this present study attempted to complete the studies previously conducted so that the ideas, thoughts and concepts expressed by him through his literary works can be more comprehensively understood and exceed the era when they were created. the theory of sociology of literature and the theory of semiotics were used to analyze the social criticisms expressed by rendra through his literary works. the theory of literature was used to analyze the social criticisms by contextualizing the themes and era when he created his poems and dramas, and the theory of semiotics was used to analyze the meanings of the sign systems the two genres contained. these two theories were used at the same time and were supported by the other relevant theories such as the theory of politics, the theory of capitalism, and the theory of feminism. his dramas were analyzed before his poems so that the consistency of the social criticisms he expressed in the two genres could be described. the result showed that the social criticisms expressed by rendra in his poems included four great themes; they were values of feminism, education, capitalism and poverty, politics and law. his dramas also contained such social criticisms, as exemplified by the poems “sajak sebotol bir” and “sajak pulau bali” and the drama “kisah perjuangan naga”, which contained the theme of how vicious capitalism was. the language styles used to articulate his social criticisms were also identical, indicated by the use of metaphors, repetitions, paradoxes, rhetorical questions, ironies, and cynicisms. his consistency in expressing social criticisms through his poems and dramas made him successful in becoming the most talkative man of letters during the indonesia’s history of literature. keywords: social criticism, poem, drama, consistency 1. introduction this study explores the poems and dramas written by rendra which were published from nineteen seventies to nineteen nineties. such a period of time was the golden era of the new order regime. his poems and dramas published from nineteen seventies to nineteen nineties contained social criticisms of various social problems in indonesia such as feminism, poverty, the power the capitalist had, education, politics, law and human rights. the social criticisms the poems and dramas written by rendra from nineteen seventies to nineteen nineties contained were worth exploring for the following reasons. first, they revealed various social problems in indonesia with their themes starting from feminism, education, capitalism and poverty to politics and law. rendra’s awareness of and attention to social life in indonesia caused such themes to appear. such a period of time was the golden era of the new order government which was authoritative in all aspects of state life. the government executed was not based on the awareness of and attention to what people needed but on the power for maintaining national stability. second, the period of time from nineteen seventies to nineteen nineties was the period of time during which rendra was highly productive. therefore, it was an important period of time of his authorship. before and after that period of time, he was not so productive. prior to that period, he paid less attention to the social life in indonesia. after that period of time, his productivity as a poet and stage of actor was decreasing. third, rendra was a great poet, stage actor and cultural observer. he was not only popular in indonesia but also in other countries; therefore, his works were worth exploring. it was believed that his works contained great ideas, insights and concepts which needed revealing. apart from that, as a poet and stage actor, he was different from the other poets and actors in his era. the problems which were explored in this study were (1) what social condition in indonesia was reflected in the poems and dramas written by rendra which were published from nineteen seventies to nineteen nineties? (2) what social criticisms could be revealed from the poems and dramas written by rendra which were published from nineteen seventies to nineteen nineties? (3) how the social criticisms revealed from the poems and drama written by rendra which were published from nineteen seventies to nineteen nineties related? 2. theoretical framework the theory of sociology of literature and the theory of semiotics were used as the main theories in this study, and the theory of capitalism, the theory of feminism, and the theory of politics were used as the supporting theories. the reason why many theories were used was that in the study of literary works, no theory was independent; in other words, supporting theories are always needed. in this study, the theory of sociology of literature proposed by diana laurenson and alan swingewood (1972) was used. according to them (1972:16-22), the analysis of sociology of literature includes three perspectives: (1) the sociology of literature is not only supposed to find out the social history and reflection any literary work has, but is also supposed to be able to find out the facts it contains; (2) the sociology of literature considers any literary work a production, especially the production of the writer’s social situation; (3) the sociology of literature attempts to find the events in any literary work which can be accepted as social facts, especially historical events. this theory accommodates all the concepts related to the theory of sociology of literature. it was expected that the theory of sociology of literature could reveal optimally the social criticisms the poems written by rendra contained. the theory of semiotics used is the one proposed by ferdinand de saussure (in zaminar, 2008; widana, 2009). he discovered the theory of signs. he formulated his theory by stating that signs in language involved three things; they were (a) sign, (b) signifier, and (c) signified. ever y sign in a language had two sides; the signifier and the signified. it is through these two sides, the meaning of the signs the poems and dramas written by rendra contained could be revealed. 3. research method the method used in this study was library research. the other methods which were relevant to the analysis of sociology of literature and semiotics such as qualitative and hermeneutic methods were also used. the research was initiated by reading the poems and dramas written by rendra which were published from nineteen seventies to nineteen nineties thoroughly and intensively. as far as the poems were concerned, they were read deeply, identified and classified. finally, the poems which contained social criticisms were found. in addition, the poems which contained social criticisms were further identified and classified based on the themes. it was the poems which had been identified and classified based on the themes were used as the sample of the study. the dramas written by rendra which were published during the same period totaled four. they were intensively read and the themes they contained were identified. the analysis was made based on the themes. finally, the relationship between the social criticisms his poems contained to the social criticisms his dramas contained could be found. in the process of analysis, every poem and drama written by rendra which had already been classified based on the theme, were analyzed using the operating method taken from the theory of sociology of literature and the theory of semiotics. the relationship of the poems and dramas written by rendra to the social situation during the period they were written and various signs they contained were identified. during the analysis, the poems and dramas used as the sample were interpreted using the hermeneutic method, the theory of sociology of literature and the theory of semiotics. when analyzing the poems, they were read heuristically and hermeneutically or retroactively. heuristic reading means the reading which is done based on the structure and convention of the language used in the poems. and hermeneutic or retroactive reading means the reading which is done based on the literary convention. by such readings, the social criticisms the poems written by rendra contained and how they were related to those his dramas contained could be found. 4. discussion and results rendra’s literary works revealed many actual social problems in indonesia. it turned out that the social problems revealed in his poems and dramas which were inspired by the condition in indonesian during the new order era were still currently factual. in addition, the language used was simple, factual and contextual. therefore, his works were welcome by society in general and the lovers of literary works in particular. from the analysis of the sociology of literature, it was found out that the poems and dramas written by rendra which were published from nineteen seventies to nineteen nineties reflected the social condition in indonesia during the new order era. what was revealed in his literary works included poverty, capitalistic behavior, education, socio-political condition, law and human rights. through four great themes, rendra expressed his responses to and attitudes toward the social situation in indonesia. he criticized how the authoritative new order government behaved toward its people. the functions and meanings of the four themes were to fight for what people should have received in regard to economy, politics, education, law, and human rights. in his poems, he expressed his social criticisms using metaphor, repetition, paradox, rhetorical question, irony, satire, and the image of sight and hearing. in his dramas, he expressed his social criticism through satire and irony. the results of the study showed that his dramas had four themes and used satire and irony, which were continued in his poems, meaning that the quality and consistency of his social criticisms expressed in his poems were well maintained. as a poet, stage actor and cultural observer, he was consistent with his attitudes toward the social situation in indonesia; he socially criticized the new order government, which he should be responsible for. this also means that rendra was consistent with his global view that the ‘ability to survive’ should be maintained in his literary works. his attention to the social life in indonesia was so great that he could be stated a sociologist as well as a poet, stage actor, and cultural observer as umar khayam and mangun wijaya. 5. conclusions and suggestions 5.1 conclusions rendra’s poems and dramas which were published from nineteen seventies to nineteen nineties reflected the social situation in indonesia during the new order era. through his poems and dramas, he criticized many social problems such as feminism, education, capitalism and poverty, politics and law. the language styles used in his poems and dramas were metaphor, repetition, paradox, rhetorical questions, irony, satire and the image of sight and hearing. by using such language styles and image, the social criticism he expressed became strong and simple. the social criticism expressed by rendra in his poems was similar to that expressed in his dramas. similarly, the language styles used to express his social criticism in his poems were similar to those used in his dramas; the dominant ones were irony and satire. he expressed the same problems using the same language styles. from the two genres, it seemed that the social criticisms revealed by rendra in his poems were still maintained in his drama, meaning that the quality and consistency were maintained. 6.2 suggestions many literary works created by rendra have not been comprehensively investigated yet. exploring his literary works means indirectly introducing rendra and his thoughts to the public. this study is a small attempt which may lead to it. it is recognized that his ideas and insights expressed in his literary works are sociologic in nature; therefore, they need to be comprehended and mused about by the readers. it is suggested that literary works need exploring perpetually. in this way, his thoughts and ideas could be understood and the social situation expressed could be understood as well. it is recognized that this study has not been complete and perfect; many other things need exploring using psychology of literature, intertext and reception of rendra’s literary works. in addition, the social criticism expressed by the other poets both coming from his era and other eras also need exploring. therefore, it is suggested that his other literary works and the literary works written by other poets should be explored as well to enrich the treasure of research in literary works in general and the literary works written by rendra in particular. this attempt is intended to make the world of literature close to the public. literary works will become animate objects instead of inanimate ones in the middle of community. 6. acknowledgements this dissertation could not have been completed without supervision, input, suggestions and assistance provided by many parties. therefore, in this opportunity, the writer would like to thank prof. dr. i nyonan darma putra, m.litt., as the main supervisor, prof. dr. i nyoman kutha ratna, s.u., as co-supervisor i, and prof. dr. i nyoman weda kusuma,m.s., as cosupervisor ii for their motivation, supervision and input. thanks are also expressed to the board of examiners such as prof. dr. i wayan cika, m.s., prof. dr. i made suastika, s.u., prof. dr. i.b. putrayadnya,m.a., prof. dr. i nyoman suarka, m.hum., and dr, i. b. putra manuaba, m.hum. for the input and suggestions provided. finally, a word of appreciation should also go to all the parties that cannot be mentioned one by one for their encouragement, suggestions and input during the completion of this study. microsoft word varieties_christ_edit.doc 1 language varieties in grime valley jayapura regional dialectological study christ fautngil linguistika_unud@yahoo.com school for graduated study, udayana university. promotor: prof. dr. aron meko mbete department of linguistics, faculty of letters, udayana university co-promotor i: prof. dr. multamia lauder, m.a. department of linguistics, faculty of letters, indonesian university co-promotor ii: dr. ni made dhanawaty, m.s. department of linguistics, faculty of letters, udayana university abstract a regional dialectological study is a research of mapping languages in an area, as what conducted in this study in grime valley jayapura. this research is based on the theory of traditional dialectology currently known as a theory having normative rules to determine the status of a variety as a language, dialect, subdialect, difference in speaking and no difference in speaking, both in the valley and outside the valley. the two language aspects employed as indicators are sound and lexical aspects. what is discussed from these two aspects is variation. in terms of sound aspect, discussion of variation covers sound description, correspondence, and calculation of sound distance from dialectometrie, phoneme inventory, and phoneme distribution. in terms of lexical aspect, lexical distribution and calculation of vocabulary distance from lexical dialectometrie are discussed. after that, varieties are classified, groupings of phonological and lexical varieties are compared, and the status of every variety, as a language, a dialect, sub-dialect and so on is identified. phonological study shows variation in correspondence aspect, calculation of sound distance, inventory, and phoneme distribution. correspondence has various variations such as the existence of irregular sound which is unpredictable on each point of observation. calculation of sound distance shows a difference, but the difference is limited to the point in which there is no difference in speaking. the inventory and distribution contain differences in number, type and existence of given phonemes. lexical study shows varied distribution at the middle and outskirts of the valley. the calculation of vocabulary distance shows that there is no difference in language. groupings of phonological and lexical varieties are different in number but identical in the points of observation. if identified in terms of language and dialect for the four varieties, namely nimboran, gresi, kwansu and kemtuk, it turns out that there are differences in language, that is, nimboran, kwansu and kemtuk gresi. in the previous studies, kemtuk and gresi were known as two languages, but in this calculation, the difference was in the level of dialect. further study need to be conducted to investigate the relation of languages in grime valley with those in the surrounding areas. it is also necessary to conduct a diachronic research and to apply other theories. 2 key words: varieties, phonology and lexical, language and dialect. 1. introduction the fact that there is no definite number of languages and local dialects in indonesia indicates that language inventory has not been totally and well done yet. one of the effective ways of inventorying languages is by mapping languages through dialectological studies all over indonesia. this, however, has not been done yet. this research is one of language mapping activities in grime valley jayapura, papua. this area is worth investigating for many factors, but the most basic one is its interesting linguistic situations which have not been mapped yet. what is intended by such interesting linguistic situations are the variations which take place at every linguistic level. based on the above explanation, the phonological and lexical levels should be focused on in this study. their variations need to be paid particular attention to. phonological variation includes sound description, correspondence, calculation of sound distance from phonological dialectometrie, inventory and phoneme distribution. lexical variation includes lexical distribution and calculation of vocabulary distance from lexical dialectometrie. these two aspects of variations also need to be compared. in addition to the above matters, the status of the existing language varieties in grime valley is also very essential in this study. the status intended here is the status of a variety as a language, dialect, sub dialect and so on based on the existing criteria. the main criterion is the result of calculation of phonological and lexical dialectometrie by seguy 1973 (in ayatrohaedi, 1985:59) with the difference suggested by guiter (1973:96). the existing criterion is known as traditional dialectological method which is still applied until now. the result of the above calculation shows that there are three languages, namely nimboran, kwansu and kemtuk gresi. the varieties of kemtuk and gresi have been known as two languages so far (silzer and caluse, 1991), but in this calculation they are just different dialects. the difference in dialect occurs in varieties of kemtuk and gresi. the difference in sub dialect occurs in berap. the difference in speaking takes place in the varieties of singgriwai, sawoi, gresi, 3 kemtuk, and daimokati. the varieties of berap and singgriwai are found in nimboran language; the varieties of sawoi and gresi are found in gresi dialect; varieties of kemtuk and daimoikati are found in kemtuk dialect. diachronic studies and application of other theories need to be conducted in the future. investigation of the relation of languages in grime valley and those in the surrounding areas is also so essential to carry out. in addition, attention should also be paid to the researches on historical background, geography, and social culture. 2. material and discussion the result of this research shows that theoretically phonological varieties are significantly different although they are only different in the level of dialects. for example, kemtuk and gresi are different in terms of phoneme inventory and phoneme distribution. nimboran and kwansu, nimboran and gresi, kemtuk and kwansu are too. all of the varieties are different in total, type, inventory and distribution. with regard to inventory, for example, the difference is in total, that is, nimboran variety has 24 phonemes, gresi variety has 25 phonemes, kemtuk variety has 22 phonemes and kwansu variety has 23 phonemes. matters related to phonemes occur in some sounds such as [c], [f], [j], [š], [η] which, in certain varieties, appear as phonemes but in the other varieties as allophones. the other two interesting phonological matters are language sound complexity and sound irregularity on various points of observation. the complexity is on vocoid and contoid sound sequences. these sounds are identified as single sound, that is, pre-nasalized sounds mb, nd, ηg and diphthongs ai, au, oi, ou, ua, uε, uo, ui and ei. in addition to pre-nasalized and diphthong sounds, there are also clusters and two-sound sequence both vocoid and contoid. the clusters are like bř, gř, kř, sř, kw. lexical variation includes two matters; they are lexical distribution and calculation of vocabulary distance from lexical dialectometrie. in the lexical distribution a given existence of distribution on 30 points of observation is discussed. there is a given wide distribution, meaning that there are more than 50% of points of observation and there is also a given distribution on some points 4 of distributions. compare the distribution intended here with that from one point of observation as made by lauder (1993:225). the calculation of vocabulary distance from lexical dialectometrie produces groups of points of observation which show difference in language, dialect, sub dialect, and difference and no difference in speaking. then this calculation is used as the basis for further discussions. it means that this calculation is used as the basis and then is compared with lexical distribution, calculation of sound distance, the result of correspondence grouping, inventory grouping and distribution. the other observation made in this study is the comparison of language variety groupings in terms of phonology and lexical items. such a grouping seems important as these two fields have never been compared yet. even, in the previous dialectological studies especially those which applied structural theory (bawa, 1983) and generative theory putu putra, 2007), it was interesting. they discussed a lot about phonological aspects, lexical groupings with dialectometrie which were always employed for assorting languages, dialects, sub dialects, difference in speaking and no difference in speaking. the results of such a comparison made in this study of the two fields show an interesting thing. it turns out that the two fields, although different in terms of the total of groupings, the results of the groupings are similar on certain points of observation. phonologically, for example, seven groups of varieties are identified and lexically, eight groups of varieties are produced. the points of observation which form these groups are similar, although the totals are different. to make it clear, it is necessary to show those groups and points of observation as follows: phonological varieties making pon 1 is tp 1; pon 2 are tp2 – 14, 29, 30; pon 3 are tp 15 and 20; pon 4 are tp 16 – 19; pon 5 are tp 21 – 22; pon 6 are tp 23 – 27; pon 7 is tp 28. lexical varieties total 8 making lex 1 is tp1; lex 2 are tp 2 – 6, 9 – 14, 29, 30; lex 3 are tp 7 – 8; lex 4 are tp 15 and 20; lex are tp 16 – 19; lex 7 are tp 23 – 27; lex 8 is tp 28. lexically, the difference is on tp 7 – 8 ; phonologically, the difference is none. both tps are found in nimbora varieties. finally, it is necessary to state here that phonological variation can be investigated as the material which probably breaks the linguistic theories so far found. 5 3. conclusion this research has produced four final results related to the problems and the objectives of the research. the four results are (1) phonological varieties, (2) lexical varieties, (3) are the identifications of phonological and lexical varieties similar, (4) identification of the status of the existing varieties as languages, dialects, sub dialects, difference in speaking , and no difference in speaking. phonological varieties show sufficiently significant variation in terms of sound correspondence; calculation of sound distance, sound inventory, and phonemic distribution. as far as correspondence is concerned, it varies especially on the points of observation in which the sounds correspond inconsistently. the calculation of sound distance which identifies sound status on each point of observation also varies. the final result shows that the degree of difference is only the difference in speaking and no difference in speaking. there is no difference in the levels of sub dialects, dialects and languages. lexical varieties produce lexical distribution and result of calculation of vocabulary distance. the lexical distribution is counted on the basis of given numbers consisting of 2898. out of this, only 150 given in 150 maps with wide distribution. the given 150 are further divided into two; they are: that which is made of one lexical item totaling 37 and that which is made of two totaling 83. the varieties identified in sound and lexical items are different in number, that is, sound varieties total seven and lexical varieties total eight, but they are similar in the groupings of points of observation. the last identification produces the status of those varieties; there are three languages, two dialects, one sub dialect, five differences in speaking and no difference in speaking. it is expected that this will be theoretically and practically useful to those who need it 6 4. references ayatrohaedi, 1985. sunda language in cirebon area. jakarta: balai pustaka bawa, i wayan. 1983. “balinese language in bali province” dissertation. jakarta: indonesia university guiter, henri. 1973. “atlas et frontier linguistique” drf: 61-109 lauder, multamia r.m.t. 1993. mapping and languages distribution in tangerang”. jakarta: pusat pembinaan dan pengembangan bahasa putu putra, anak agung. 2007. “dialectical segmentation of sundanese in sumba island”: a dialectology study” dissertation. denpasar: post graduate of linguistic, doctoral degree, udayana university. seguy, jean. 1973. “la dialectometrie dans 1’ atlas linguistique de la gascogne” rlir 37: 1-24 silzer, pieter j and helja h. clouse. 1991. index of irian jaya languages. a special publication of irian bulletin of irian jaya. 5. thankfulness this study is an extended activity to map languages in jayapura and its surrounding. grime valley belongs to jayapura regency next to sentani whose language mapping has been made. as its language mapping has not been made, a dialectogical research is necessarily conducted. this research has also been inspired by the researches conducted by bawa (1983) in bali and lauder (1993) in tangerang. the late prof. dr. i wayan bawa initially motivated and supervised the research. he, however, passed away in the middle of his supervision. then he was replaced by prof. dr. aron meko mbete, assisted by prof. dr. multamia r.m.t. lauder and dr. ni made dhanawaty, m.s. therefore, my deep and sincere thanks go to them. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017. vol. 11. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 120-129 120 helong language in west kupang district, kupang regency east nusa tenggara is shifting towards death 1 gregorius sudaryano, 2 made budiarsa, 3 i made suastra, 4 simon sabon ola 1. greg.sudaryono@gmail.com stiba cakrawala nusantara kupang 2. made_budiarsa@yahoo.com faculty of arts, udayana university 3. madesuastra@yahoo.co.id faculty of arts, udayana university 4. sabon_ola@yahoo.com faculty of arts, udayana university abstract—research on language shift related to social factor is included in sociolinguistic research. this study is to examine the phenomenon of helong language (hl) shift in the district of west kupang, kupang regency, east nusa tenggara province. hl shift is a product of language contact and language competition which is characterized by the use of hl by its speakers that is getting lower and switch to another more prestigious one. therefore, the phenomenon of hl shift was analyzed based on the choice of hl language use in a domain that implies hl maintenance by its speakers among generations. in order to get the expected data, this study involved 100 respondents consisting groups of 40 parents, 29 adults, and 31 children. the data obtained through data collection techniques were analyzed by using quantitative and qualitative methods. it was conducted based on the attitude of language in the dimensions of language loyalty, language pride, and awareness of language norms in the domains of family, education, customs, neighborhood, government, and religion referring to the level of hl maintenance. the results showed that the phenomenon of hl shift in the district of west kupang, kupang regency, east nusa tenggara province reflected reducing number of intergenerational helong native speakers in using their own language. the presence of indonesian language (il) intervening the use of language in the domains of education, government, and religion influencing the use of languages in the domains of family and neighborhood. thus, hl is shifting towards death in the next generations. keywords: language maintenance, language shift, language death 1. introduction helong language (hl) is one of the austronesian languages consisting of three dialects, namely helong pulau, helong darat, and helong funai, spoken by about 1,800 members of speech community of helong who live in parts of the district of west kupang, kupang regency, east nusa tenggara province (sudaryono, 2011: 44). considering hl existed among indonesian language (il), dawan language (dl), and rote language (rl), then the phenomenon mailto:greg.sudaryono@gmail.com mailto:made_budiarsa@yahoo.com mailto:madesuastra@yahoo.co.id mailto:sabon_ola@yahoo.com e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017. vol. 11. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 120-129 121 of language shift and death tends to happen. edwards (1985: 71-72), one of the phenomena leading to language shift is caused by decreasing number of young speakers to use their own language and switch to another more prestigious one. furthermore, crystal (2000: 1-2) stated that a language is considered to shift if there is no more native speakers. the statement implies that hl shifted since young generation of helong speech community switch to another more prestigious language instead of hl used in the domains of former language use. the phenomenon of language shift is due to the presence of more prestigious language (il), intermarriage, communication technology, and migration. the language situation could potentially shift hl towards its death in the future. therefore, this research focused on the language choice and use in domains of family, education, customs, neighborhood, government, and religion as well as levels of hl maintenance, shift, and death. 2. theoretical background language shift is a language that is not able to sustain itself because it is abandoned by its native speakers. language maintenance and shift are related to language planning implicate on language choice and use (eastman, 1983: 32, 142). the phenomenon of language maintenance and shift occur since there is language contact which implies competition among languages (grosjean 1982). language competition causes linguistic phenomenon including bilingualism, diglossia, code switching/code-mixing, interference, language shift and death. language maintenance is closely related to language death implemented in communicative interaction to encourage an effort of surviving a language. if it fails, then the shifting language will slowly lead to death (sumarsono, 1995: 173). language shift and death are caused by the power of majority speech community group against minority, religious and educational backgrounds, social class, intermarriage, policy of government politics on language and the influence of language use patterns (romaine: 1996). furthermore, grosjean (1982: 107) classifies factors of language shift and death into five, namely social, attitudes, language use, government policy, and others. 3. research methods e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017. vol. 11. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 120-129 122 this study uses sociolinguistic approach referring to linguistic subject in a social context with the targeted study regarding behavior of speech community group. the study used quantitative and qualitative methods by applying phenomenological framework as its philosophical foundation. in accordance with its appropriate philosophical framework approach, the study was based on factual data found and presented in accordance with reality found when it was conducted (muhadjir, 1995). in order to get the expected data, the research involved 100 respondents consisting of 31 children, 29 adults, and 40 parents. the data were obtained through methods of observation, questionnaire, interview, focus group discussions, record, and documentation. to determine the level of language maintenance leading to hl shift and death, the analysis was conducted based on variables of attitudes in dimensions of language loyalty, language pride, and awareness on language norms in the domains of family, education, custom, neighborhood, government, and religion. 4. results the results of study showing the phenomenon of hl shift and death were obtained by the analysis of language choice and use in the domains of family, education, custom, neighborhood, government, and religion as follows. family domain table 4.1 the language use between adult and parents /grandparents/siblings/other tenants (n=29)) no. languages grand parents % parents % siblings % other tenants % 1 hl 18 62,07 9 31,03 2 6,90 6 20,69 2 il 4 13,79 16 55,17 22 75,86 17 58,62 3 hl and il 7 24,14 4 13,79 5 17,24 6 20,69 4 dl 0 0 0 0 0 0 0 0 5 rl 0 0 0 0 0 0 0 0 total 29 100 29 100 29 100 29 100 table 4.1 shows that in family domain, communicative interaction between the speakers of adult group and (1) grandparents used hl 62,07 %, il 13,79 %, hl-il 24,14 %, dl 0 %, and rl 0 %; (2) parents used hl 31,03 %, il 55,17 %, hl-il 13,79 %, dl 0 %, and rl 0 %; (3) e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017. vol. 11. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 120-129 123 siblings used hl 6,90 %, il 75,86 %, hl-il 17,24 %, dl 0 %, and rl 0 %; and (4) other tenants used hl 20,69 %, il 58,62 %, hl-il 20,69 %, dl 0 %, and rl 0 %. the quantitative data in table 4.1 illustrates that the language choice and use of hl for interaction between the speakers of the adult group and interlocutors of grandparents is still dominant (62,07 %). on the other hand, the use of hl for communicative interaction between speakers of adult group and interlocutors of parents group, siblings, and other tenants is shifting that is marked by the speakers who switch to il in percentage between 55,17 % and 75,86 %. the use of dl and rl disappears (0 %) to describe that hl speakers still survive their language in competition among local languages (see eastman, 1983: 32, 142; grosjean, 1982). the language situation indicates a reduced number of speakers of adults and children groups of helong speech communicative to use and switch to il considered more prestigious one. table 4.2 the language use between children and parents/grandparents/siblings/other tenants (n=31)) no. languages grand parents % parents % siblings % other tenants % 1 hl 4 12,90 2 6,45 0 0 1 3,23 2 il 21 67,74 19 61,29 31 100 28 90,32 3 hl and il 6 19,35 10 32,26 0 0 2 6,45 4 dl 0 0 0 0 0 0 0 0 5 rl 0 0 0 0 0 0 0 0 total 31 100 31 100 31 100 31 100 data table 4.2 shows the reducing amount of helong children native speakers when compared with the amount of adult native speakers as shown in the percentages as follows. table 4.3 helong language situation in family domain interlocutors speakers difference adults % children % f % grandparents 18 62,07 4 12,90 14 49,17 parents 9 31,03 2 6,45 7 24,58 siblings 2 6,90 0 0 2 6,90 other tenants 6 20,69 1 3,23 5 17,46 data in table 4.3 shows the difference percentage of reducing number of helong native speakers using hl in the next generation with grandparents 49,17 %, parents 24,58 %, siblings 6,90 %, and other tenants 17,46 %. the reducing number of helong native speakers of next generation happens in all interlocutors in the domain of family. based on the above data analysis, the use of hl in family domain can be identified that helong adult group still use hl to e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017. vol. 11. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 120-129 124 communicate with all interlocutors in family domain with: grandparents 62.07 %, parents 31,03 %, siblings 6,90 % and other tenants 20,69 %, and also children communicate in hl with grandparents 12,90 %, parents 6,45 %, siblings 0 % and other tenants 3,23 %. language situation as the result of transferring language from one generation to the next generation appearing in the table shows that the use hl in the domain of family is shifting. that is, older native speakers still use their language but the amount of native speakers using hl reduces from generation to generation. thus, hl will be possible to die in the future. education domain table 4.4 the language use between children (students) and schoolmates, teachers, and school officers (n=29+31= 60) languages schoolmates % teachers % school officers % hl 0 0 0 0 0 0 il 49 81,67 60 100 60 100 hl-il 11 18,33 0 0 0 0 dl 0 0 0 0 0 0 rl 0 0 0 0 0 0 total 60 100 60 100 60 100 table 4.4 describes the communicative interaction between students and interlocutors: schoolmates using hl 0 %, il 81,67 %, hl-il 18,33 %, dl 0 %, and rl 0 %; teachers using hl 0 %, il 100 %, hl-il 0 %, dl 0 %, and rl 0 %; school officers using hl 0 %, il100 %, hl-il 0 %, dl 0 %, and rl 0 %. overall, the data shows that hl is in shifting process which is characterized by helong native speakers switch to il to interact socially. neighborhood domain tabel 4.5 the language use between speakers of parents and the same age, older, and younger neighbors (n=40) languages the same age neighbors % older neighbors % younger neighbors % hl 34 85 34 85 27 67,50 il 0 0 0 0 3 7,50 hl-il 6 15 6 15 10 25 dl 0 0 0 0 0 0 rl 0 0 0 0 0 0 total 40 100 40 100 40 100 table 4.5 describes language situation in neighborhood domain involving helong parents and interlocutors: the same age neighbors using hl 85 %, il 0 %, hl-il 15 %, dl 0 %, and rl e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017. vol. 11. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 120-129 125 0 %; older neighbors using hl 85 %, il 0 %, hl-il 15 %, dl 0 %, and rl 0 %; younger neighbors using hl 67 %, il 7,5 %, hl-il 25 %, dl 0 %, and rl 0 %. thus, it shows that the language situation of helong parents still maintain hl well in neighborhood domain. table 4.6 the language use between adults and the same age, older, and younger neighbors (n=29) languages the same age neighbors % older neighbors % younger neighbors % hl 7 24,14 24 82,76 0 0 il 13 44,83 3 10,34 23 79,31 hl-il 9 31,03 2 6,90 6 20,69 dl 0 0 0 0 0 0 rl 0 0 0 0 0 0 total 29 100 29 100 29 100 table 4.6 describes the language situation in the domain of neighborhood involving helong adult speakers and interlocutors of: the same age neighbor using hl 24,14 %, il 44,83 %, hl-il 31,03 %, dl 0 %, and rl 0 %; older neighbors using hl 82,76 %, il 10,34 %, hl-il 6,90 %, dl 0 %, and rl 0 %; younger neighbors using hl 0 %, il 79,31 %, hl-il 20,69 %, dl 0 %, and rl 0 %. therefore, table 4.6 shows that the language situation of helong is shifting which marked by helong adult switch to using il for social interaction in the domain of neighborhood. tabel 4.7 the language use between children and the same age, older, and younger neighbors (n=31) languages the same age neighbors % older neighbors % younger neighbors % hl 0 0 0 0 0 0 il 29 93,55 29 93,55 31 100 hl-il 2 6,45 2 6,45 0 0 dl 0 0 0 0 0 0 rl 0 0 0 0 0 0 total 31 100 31 100 31 100 table 4.7 describes the language situation in domain of neighborhood involving helong children and interlocutors: the same age neighbors using hl 0 %, il 93,55 %, hl-il 6,45 %, dl 0 %, and rl 0 %; older neighbors using hl 0 %, il 93 %, hl-il 6,45 %, dl 0 %, and rl 0 %; younger neighbors using hl 0 %, il 100 %, hl-il 0 %, dl 0 % and rl 0 %. thus, table 4.7 shows that the language situation in helong children group is shifting which is marked by children do not use hl for social interaction in neighborhood domain except in the context of code-mixing or code switching (hl-il) showed in the percentage of 6,45 %. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017. vol. 11. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 120-129 126 domain of religion christian is the majority of helong community members in west kupang district, kupang regency. it has an important role in social life of the community. in religious activities, il is the only language used in the region influencing hl situation. therefore, the analysis referred to the opinion stated out by members of the community in the statements of strongly disagree, disagree, just agree-never mind, and abstain if hl is used in the domain. the statements determine behavior of helong speakers to their own language in the dimension of language loyalty, language pride, and the awareness of language norms based on the language choice and use in appropriate domains. tabel 4.8 the agreement and disgreement by helong parents on the use of hl for religious speeches (n= 40) statements f % strongly disagree 3 7,50 disagree 19 47,50 just agree, never mind 16 40 abstain 2 5 total 40 100 table 4.8 describes positive behavior of helong parents to their language 55 % (strongly disagree 7,50 % and disagree 47,50 %), and negative attitudes to their language 40 % (just agree, never mind). hl situation in the parents group showed that hl is shifting. tabel 4.9 the agreement and disgreement by helong adults on the use of hl for religious speeches (n= 29) statement f % strongly disagree 3 10,34 disagree 13 44,83 just agree, never mind 12 41,38 abstain 1 3,45 total 29 100 table 4.9 describes positive behavior of adult speakers of helong to their language 55,17 % (strongly disagree 10,34 % and disagree 44,83 %), and negative attitudes to their language 41,38 % (just agree, never mind). hl situation in the adult group also showed that hl is shifting. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017. vol. 11. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 120-129 127 tabel 4.10 the agreement and disgreement by helong children on the use of hl for religious speeches (n= 31) statements f % strongly disagree 0 0 disagree 27 87,10 just agree, never mind 4 12,90 abstain 0 0 total 31 100 table 4.10 describes positive behavior of hl children speakers to their language only 12,90 % (just agree, never mind) and negative attitudes to their language 87,10 %. language situation of hl in children group also showed that hl is shifting. domain of custom in the socio-cultural aspect, helong community still adhere to the traditions and customs which indirectly implies high language loyalty of hl native speakers especially the older generation. the proof shows that helong community is still very concerned with their traditions consistently to conduct traditional ceremonies consistently, such as traditional wedding, pregnancy, birth, death, and agriculture ceremonies. in every conducted ceremony, traditional leaders always use hl for customary ritual speech because semantically, ritual speech cannot be changed by other languages. data on table 4.11 were obtained by the recognitions of respondents about the use of language in the domain of custom. tabel 4.11 the language use (n= 100) traditional ceremony languages hl % il % hl-il % dl % rl % wedding 100 100 0 0 0 0 0 0 0 0 pregnancy 100 100 0 0 0 0 0 0 0 0 birth 100 100 0 0 0 0 0 0 0 0 death 100 100 0 0 0 0 0 0 0 0 agriculture 100 100 0 0 0 0 0 0 0 0 table 4.11 describes that the language situation in custom domain does not enable any other language (il, dl and rl) to be used in ritual speech of helong traditions. hl is the only language used for ritual ceremonies of marriage, pregnancy, birth, death, and agriculture (shown in the percentage of 100 %). thus, in the custom domain, helong native speakers still maintain e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017. vol. 11. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 120-129 128 their language well. nevertheless, helong customary ritual speech can only be performed by some indigenous leaders implies that such ability only possessed by several older speakers, and then it is possible that hl in the domain will be shifting in the future. the statement was logically since most domains show hl has been shifted by il. 5. conclusion language contact involving il and other local languages that implies language competition makes hl situation instable. it shows linguistic phenomena in which helong native speakers inconsistently use hl in most domains. inconsistency of hl use indicates weakness of language maintenance and negative attitudes of young generation of helong speech community to their own language. therefore, the unbalanced language choice and use tend to shift hl because the young generation of helong switch to il which is considered more prestigious than hl to interact socially in most domains of language use. the intervention of il used dominantly hinders hl maintenance and development among helong younger generation. the results of the study show phenomenon of hl shift towards its death which is characterized by a reduce in the number of helong native speakers from generation to generation using their own language in the domains of family and neighborhood as follows. the percentages of helong native speakers who use hl in family domain group grand parents % parents % siblings % other tenants % adults 18 62,07 9 31,03 2 6,90 6 20,69 children 4 12,90 2 6,45 0 0 1 3,23 the percentages of helong native speakers use who hl in neighborhood domain group the same age neighbors % older neighbors % younger neighbors % parents 34 85 34 85 27 67,50 adults 7 24,14 24 82,76 0 0 children 0 0 0 0 0 0 e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017. vol. 11. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 120-129 129 references crystal, david.2000. language death. united kingdom: cambridge university press. eastman, carol m. 1983. language planning: an introduction. san fransisco & sharp edwards, john. 1985. language, society, and identity. oxford: basil blackwell. grosjean, francois. 1982. life with two language: an introduction to bilingualism. cambridge: harvard university press. muhadjir, noeng.1995. metodologi penelitian kualitatif; telaah positivistik, rasionalistik, phenomenologik, realisme methaphisik. yogyakarta: rake sarasin. romaine, suzanne. 1996. bilingualism, handbook of second language acquisition. san diego, ca: academic press. sudaryono, gregorius. 2011. pemertahanan bahasa helong di desa oematnunu, kecamatan kupang barat, kabupaten kupang. tesis s2 universitas nusa cendana. sumarsono. 1995. pemertahanan bahasa melayu loloan di bali. jakarta pusat pembinaan dan pengembangan bahasa. sebuah kajian pustaka: e-journal of linguistics available online at https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/index vol. 17, no. 2, july 2023, pages: 241--252 print issn: 2541-5514 online issn: 2442-7586 https://doi.org/10.24843/e-jl.2023.v17.i02.p13 241 on the position of /s/ in slovak consonant clusters: an acoustic and perceptual analysis 1 renáta gregová pavol jozef šafárik university, košice, slovakia, renata.gregova@upjs.sk 2 eva kiktová pavol jozef šafárik university, košice, slovakia, eva.kiktova@upjs.sk article info abstract* received date:5 may 2023 accepted date: 31 juni 2023 published date: 31 july 2023 keywords:* slovak, consonant clusters, sonority violation, acoustic analysis, perception the paper presents the results of research aimed at the acoustic and perceptual analysis of onset and coda clusters from standard slovak that violate the principle of sonority. the research is based on engstrand and ericsdotter’s (1999) claim that clusters violating sonority are perceptually advantageous over those that follow the sonority principle. the analysis was carried out on a sample of test nonsense words with the initial combinations /sp, st, sk/ and final combinations /ps, ts, ks/. the data were produced and evaluated by native slovak language speakers. the results of the research support the assumption about the perceptual advantage of clusters that are not in accordance with sonority. 1. introduction the fundamental notion in syllable theory is sonority. it is the relative loudness of a sound, its “carrying power” (jones, 1969, p. 24), made by the function of vocal cords and the opening of cavities during articulation (see, e.g., ladefoged, 1992) 1 . as a consequence, vowels as the “tones of free cavities” (ondruš & sabol, 1987, p. 81) are believed to be the most sonorous sounds, representing the top of the so-called sonority hierarchy, and voiceless stops as the category of consonants, that is, “noises at the place of an obstacle” (ondruš & sabol, 1987, p. 81), are the less sonorous sounds and form the bottom of this hierarchy (for details on the sonority hierarchy, see, e.g., parker, 2012). one of the most famous theories of the syllable, the so-called sonority theory says that the centre of the syllable is the most sonorous sound and the sonority of the other segments in the syllable decreases towards the syllable margins (jespersen, 1904). nevertheless, as it is well-known, in languages, there are consonant clusters occurring in onset or coda positions that violate this principle of sonority in the syllable structure and are still considered very frequent in the given language. for example, delisi (2015), in an analysis of the syllable structure of ancient indo-european languages (sanskrit, latin and greek), shows that this violation of the arrangement of consonants in the initial (and also in the medial) position of the syllable is caused predominantly by the fricative /s/. similar findings are reported by research into english. the english three-consonant clusters occurring in the initial position have the structure ‘consonant s–stop–constrictive’, for example, /str, spr/ (see, e.g., giegerich, 1992; gregová, 2012). the special position of the consonant /s/ in the syllable structure is known in 242 italian (delisi, 2015), icelandic (engstrand & ericsdotter, 1999), bella coola and georgian (cho & king, 2003). consonant clusters starting with the fricative /s/, and also other consonant sequences that violate the principle of sonority, can be found in russian in combinations nasal + obstruent (mzda), liquid + obstruent (rvať) and liquid + nasal (lnúť) (o’brian, 2006). in polish, there are combinations sonorant + obstruent + sonorant or two-consonant clusters with liquids and nasals (rtec, mchu) (pawelec, 2012), and similar sequences of consonants are reported in czech (ziková, 2017), slovak (gregová, 2021), etc. obviously, the literature on the given topic is rich; however, details about consonant clusters not adhering to the sonority principle in the syllable structure are varied. for some authors, the inter-language violation of sonority is represented by the alveolar consonants (especially by the consonant -s-) only. these consonants “behave exceptionally in a number of ways, and have to be excluded from various generalizations, though it is not yet quite clear why” (mcmahon, 2002, p. 109). other authors consider the exceptional behaviour of the consonant -s in the initial position of words (syllables) as a feature typical of the english language only (cho & king, 2003). and for a third group of linguists, the violation of sonority (mainly by sibilants) in the syllable structure is a typological feature (ziková, 2017). moreover, as the literature survey indicates, authors dealing with the violation of sonority in the syllable structure offer various explanations for the existence of consonant clusters in languages that do not obey sonority and yet are very common. for example, gouskova (2002) gives a set of phonological rules formally describing the existence of the exceptions to the principle of sonority. giegerich (1992), pawelec (2012) and others call consonants violating sonority ‘extrasyllabic’. cho and king (2003) speak of so-called ‘semisyllables’. ziková (2017) indicates historical and morphological reasons for the existence of so-called ‘ill-formed consonant clusters’, that is, those that do not adhere to the principle of sonority, and engstrand and ericsdotter (1999) introduced the idea of the possible perceptual advantage of the consonant clusters that violate sonority over those that follow it. this assumption is based on a research probe that was carried out on a sample of test nonsense words uttered by one native speaker of icelandic. the recordings were then acoustically analyzed and perceptually evaluated by ten listeners with various language backgrounds. the details of this research, which turned out to be very inspiring to us, are presented in the following subsection. 1.1. a summary of engstrand and ericsdotter’s experiment the research has its roots in the thought that onset clusters like [sp], [st] and [sk] and coda clusters with the reverse order of segments, that is, [ps], [ts], and [ks], “have a perceptual advantage over those predicted by the sonority hierarchy” (engstrand & ericsdotter, 1999, p. 49). this idea results from the premise that listeners can reliably identify the stop place of articulation solely on the basis of the adjacent [s] because the stop place of articulation is present before and after the given stop consonant, that is, both in [s] and in a vowel (engstrand & ericsdotter, 1999). this hypothesis was verified by research. as indicated above, the authors performed an experiment founded on the acoustic and perceptual analysis of the audio recordings of six nonsense words: [spaj], [staj], [skaj], [japs], [jats] and [jaks]. the acoustic analysis aimed at a detailed investigation of broadband spectrograms proved that the acoustic spectrum of the fricative [s] is influenced by the place of articulation of the neighbouring stop. as for the perceptual analysis, the listeners were able to identify the place of articulation of the stop consonant by dint of the acoustic information incorporated in the nearby [s]. the authors thus came to the conclusion that “[…] the commonly encountered initial [s]+stop and final stop+[s] clusters […] may have a perceptual basis” (engstrand & ericsdotter, 1999, p. 49 – 52). 243 the initial consonant clusters starting with /s/ and the final sequences of consonants ending with /s/ are also quite common in standard slovak (see below), though they violate the principle of sonority. we will now briefly introduce the structure of the slovak syllable and the sequences of consonants that do not correspond to the sonority principle. 2. the structure of slovak syllable the maximum phonological structure of the slovak syllable is ccccvvccc 2 . the centre of the syllable can be a short monophthong (v), a long monophthong (vv) or a diphthong (vv) (for details, see, e.g., gregová, 2016). as for the initial consonant clusters, 93.9% of them are binary (cc), three-consonant clusters represent 5.8% of all onset clusters, and four-consonant clusters (cccc) have the lowest frequency of occurrence with only 0.3% (sabol & ivančová, 2014; see also gregová, 2021). the situation in the coda position is similar: two-consonant clusters are dominant with 91.4% of occurrences, and three-consonant clusters represent 8.6% out of all final clusters in slovak (gregová, 2021). 2.1. initial and final clusters in slovak and the principle of sonority there are 34 various types 3 of initial (onset) cc clusters in slovak 4 . seven types of those clusters are not in accordance with the sonority principle. three-consonant initial clusters fall into 28 categories, with 16 types of clusters violating the sonority principle. as for the initial cccc clusters, they can be divided into five different types, and four of them do not follow the principle of sonority (gregová, 2021). all types of the initial two-, threeand four-consonant clusters that violate the sonority principle with the sample clusters and the sample words with the given clusters can be found in table 1. table 1 the slovak initial consonant clusters that do not obey the principle of sonority structure of the cluster violating the sonority principle sample cluster(s) sample word(s) cc clusters voiceless fricative + voiceless stop sp, st, sk spať ‘to sleep’, stoh ‘stack’, skaziť ‘to spoil’ voiceless fricative + voiced fricative sv, xv svetlo ‘light’, chvost /xvost/ 5 ‘tail’ voiced fricative + voiced stop vd, vď /vɟ/ 6 vdova ‘widow’, vďaka /vɟaka/ ‘thanks’ liquid + voiceless stop lk lkať ‘to lament’ liquid + voiced fricative lž /lʒ/ lživo /lʒivo/ ‘falsly’ voiceless affricate + voiceless stop cť /tsc/ ctený /tsceni:/ ‘honoured’ ccc clusters nasal + voiced stop + liquid mdl mdlý ‘insipid’ nasal + voiceless fricative + voiceless stop msť /msc/ mstiť sa /mscic sa/ ‘to revenge’ voiced fricative + voiced fricative + voiced stop vzd vzduch /vzdux/ ‘air’ voiced fricative + voiced stop + liquid zbl zblízka ‘from near’ voiced fricative + voiced stop + voiced fricative zdv zdvih ‘lift’ voiced fricative + voiced stop + sonorant zgň /zgɲ/ zgniaviť /zgɲiavic/ ‘to get sb. down’ 244 voiced fricative + voiced stop + nasal zdn zdnu ‘from the inside’ voiceless fricative + voiceless fricative + voiceless stop fst vstať /fstac/ ‘to get up’ voiceless fricative + voiceless affricate + voiced fricative scv scvrknutý 7 ‘shrunk’ voiceless fricative + voiced fricative + liquid svr svrab ‘scabies’ voiceless fricative + voiceless stop + liquid str struna ‘string’ voiceless fricative + voiceless stop + sonorant fpľ /fpʎ/ vpletať /fpʎetac/ ‘to wreathe’ voiceless fricative + voiceless stop + voiced fricative štv /ʃtv/ štvať /ʃtvac/ ‘chase’ voiceless fricative + voiceless stop + nasal stm stmievať sa /stmievac sa/ ‘getting dark’ voiced fricative + nasal + sonorant hmľ /hmʎ/ hmlisto /hmʎisto/ ‘hazily’ sonorant + voiceless fricative + voiceless stop ľsť /ʎsc/ ľstivo /ʎscivo/ ‘tricky’ cccc clusters voiceless stop + voiceless fricative + voiceless stop + liquid pstr pstruh ‘trout’ voiced fricative + voiced fricative + voiced stop + nasal vzdm vzdmúť sa /vzdmu:c sa/ ‘to hoist’ voiceless fricative + voiceless fricative + voiceless stop + liquid fspr vzpružiť /fspruʒic/ ‘to energize’ voiceless fricative + voiceless fricative + voiceless stop + voiced fricative fskv vzkvitať /fskvitac/ ‘to flower’ the phonotactic possibilities of the final (coda) clusters in slovak are rather poor compared to the onset position. the final cc clusters can be divided into 19 types and only two types violate the principle of sonority. these are the clusters with the structure (1) voiceless stop + voiceless fricative, for example the cluster ‘ps’ in the word čľups /ʧʎups/ ‘plop’, or the cluster ‘ks’ that can be found in the word keks ‘biscuit’; (2) sonorant + nasal, for example the cluster ‘jn’ in the word kombajn ‘harvester’ (gregová, 2021). three-consonant clusters occurring in final position are of three types only, and all of them follow the sonority principle (for details, see gregová, 2021). the data from slovak, similarly to other languages (see above), show that – contrary to the idea of sonority as the leading power in the syllable structure – the order of sounds in syllables (words) also obeys some other rules and principles. although the occurrence of most of the clusters that are not in accordance with the principle of sonority (table 1) is restricted to onomatopoetic expressions and foreign words (gregová, 2021), initial clusters starting with the fricative /s/ are the most common clusters in contemporary standard slovak (gregová, 2021). analogically, for the final position, the most common sequences of consonants are the mirror images of the initial sequences with the fricative /s/, that is, the sequences ‘stop + fricative’. to find the answer to the question of why clusters not in accordance with sonority are so frequent in languages, in the following part of the paper, we will present the acoustic and perceptual analysis of the consonant sequences starting/finishing with the fricative /s/ in line with the theory of 245 engstrand and ericsdotter (1999) claiming that the initial sequence ‘fricative + stop’ and its mirror image in the final position is perceptually advantageous to the one predicted by the sonority hierarchy. the results of our research will help prove or disprove the cited theory. 3. analysis of the clusters violating the sonority principle in the first stage of our research, we used the same test nonsense words as were presented by engstrand and ericsdotter (1999), that is, the words [spaj], [staj] and [skaj] for the initial consonant sequences and the words [japs], [jats] and [jaks] for the final consonant sequences. these words serve for an analysis of the initial sequences /sp, st, sk/ and the final sequences /ps, ts, ks/ 8 . the other consonant clusters violating sonority that occur either in the onset (see table 1) or the coda position (see the section initial and final clusters in slovak and the principle of sonority) will be analyzed later, in the next stage of our research, depending on the results of the present preliminary investigation. since the aim of our research is to test the hypothesis about the perceptual advantage of consonant clusters starting with the fricative sound [s] in slovak, the speakers pronouncing the nonsense words for recordings were native slovak language speakers, and the respondents involved in the perceptual investigation of the recordings were native slovak language speakers too. we thus also take into account the close relationship between the acoustic and articulatory aspect of speech production. in particular, the so-called articulatory basis – the system of articulatory stereotypes typical of speakers of the given language (dvončová, 1980, p. 73) – may be different in different language(s), and it has its reflection also in the acoustic properties of produced speech sounds and their subsequent perception. 3.1 method of the analysis the experimental research presented in this paper was carried out in the licolab (laboratory of experimental phonetics and communication), faculty of arts, pavol jozef šafárik university in košice, slovakia. two native speakers of slovak (one female and one male) were recorded in the studio by a rode nt 2000 microphone in the mono channel mode, * .wav file format with a resolution of 16 bits per sample and a sampling frequency of 44.1 khz. each speaker produced each word five times. all in all, we gained ten recordings of each nonsense word. spectrograms in a range up to 22 khz were created and inspected for all recordings. this analysis was done in praat (boersma, 2001). sample oscillograms and spectrograms for both voices are presented below in figure 1 for [spaj], [staj] and [skaj] and in figure 2 for [japs], [jats] and [jaks]. for measuring the ability to perceive the stop place of articulation of /p, t, k/ on the basis of an adjacent fricative consonant /s/, 15 personal computers (win 10, 64-bit, intel core i7 – 7700 cpu, 16 gb ram) with external sound cards (creative sound blaster x-fi hd) and closed akg k77 headphones were used. all tests were running through the university e-learning portal (lms.upjs.sk). as for the perceptual analysis, 50 native slovak language speakers (all university students aged between 20–25 years) were played the recordings of the initial sequences /sp, st, sk/ and their mirror images /ps, ts, ks/ segmented from the full forms of the test nonsense words. the respondents were asked to listen to the initial segments from the beginning of the recording up to the cursor position (figure 1), and for mirror images, they listened to segments from the cursor position up to the end of the entire sound file (figure 2). 246 figure 1. oscillograms (top) and spectrograms (bottom) for onset position (left – female voice; right – male voice) figure 2. oscillograms (top) and spectrograms (bottom) for coda position (left – female voice; right – male voice) there were two perceptual tests, one with five recordings of each consonant sequence produced by the female voice (thus 15 initials + 15 finals) and the second also with five recordings of each consonant sequence uttered by the male voice (15 initials + 15 finals). in sum, 247 there were ten recordings for all consonant sequences, that is, 60 recordings altogether. the respondents were asked to determine from which word – [spaj], [staj] or [skaj] for the initial clusters and [japs], [jats] or [jaks] for the final clusters – the sound [s] was segmented out. it was possible to play each recording several times, if necessary. the results of the acoustic analysis and perceptual tests are summarized below. they were carried out in laboratory conditions. 4. results the results of acoustic and perceptual analysis are presented in this section. 4.1. the results of the acoustic analysis in the spectrograms (figure 1 and figure 2), the cursor position marks the segment– spectral slice used in the analysis of its spectral content. the spectral slices of the analyzed nonsense words for the initial clusters [spaj], [staj] and [skaj] and final clusters [japs], [jats] and [jaks] were averaged. thus, five spectral slices (8 – 10 ms) were averaged to one. the results for the female voice are captured in figure 3. figure 3. the averaged spectral slices (x-axis – amplitude [db], y-axis – frequency [hz]) 248 the difference between the spectral distribution for the analyzed spectral slices of initial sequences /sp, st, sk/ and final combinations /ps, ts, ks/ is obvious. a similar spectral distribution can be observed between the initial combinations and their final mirror images /sp – ps/, /st – ts/ and /sk – ks/. the same findings are also valid for the male voice. 4.2. the results of the perceptual analysis perception tests were carried out separately for the female and male voice. fifty participants were involved in the tests. at the beginning of the testing process, a test demonstration was carried out. although the test environment was well known to the participants, they still had the option of a short training test. thus, we do not assume that the results of the presented tests should be influenced by ignorance of the test routine. the listener could listen to the sound fraction repeatedly and match the perceived sound to the original word. finished tests were automatically evaluated, overall four tests, in each test 15 sounds. the probabilities of the correct recognition of the initial and final sequences are presented in table 2. male voice stimuli achieved higher recognition rates than female ones, except for the final sequence /ts/. table 2 results of perceptual tests probability initial sequence final sequence spaj staj skaj japs jats jaks female 0.792 0.624 0.484 0.592 0.788 0.692 male 0.834 0.698 0.804 0.772 0.716 0.844 the overall results of the perceptual tests with averaged results for the initial and final consonant combinations under investigation are presented in figure 4. recognition rates reached up to 70% for both the initial and final sequences. nevertheless, it is important to note that no pre-processing of the yielded test data was done, i.e, all reached results were accepted and processed. thus, this presented research also reflects the fact that not everyone can distinguish such a soft sound difference. some participants achieved very low scores, but this was accepted as a normal state. figure 4. summary of the results for initial (onset) and final (coda) sequences 249 except of the descriptive statistics for achieved data presented in table 3, a different perspective on the achieved results can be found in figure 5. violin plots show summary results for onset and coda position for both male and female voices. violin plots depict the full distribution of the data with presence of different peaks and in this case, they show the distribution of scores achieved in four tests, the mean and median for each of them. table 3 descriptive statistics of data initial sequence final sequence female male female male mean 9.5 11.68 10.37 11.66 median 10.5 13 11 12 standard deviation 3.20 3.84 2.97 2.37 minimum 1 0 5 5 maximum 15 15 15 15 figure 5. violin graph of distribution of achieved scores in each perceptual test the histogram in figure 6 depicts the frequency of data occurrence for the partial test with the lowest average recognition rate 63.33% that belongs to female onset test (figure 4). in this case, it reflects the total number of participants and their yielded score in this test. six participants achieved a score of five or lower than five correct answers, and 31 participants achieved a score of ten or more correct answers. 250 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 figure 1. histogram for one test (female voice, onset) with the lowest recognition rate of 63.33% (the x axis – number of correct answers; the y axes – number of participants) 5. novelties the paper introduces the first perceptual and acoustic analysis of the consonant clusters in slovak that are not in accordance with the principle of sonority. the results of this pilot study indicate the perceptual advantage of the initial consonant clusters /sp, st, sk/ and the final clusters /ps, ts, ks/ over the clusters following the sonority principle. 6. conclusions the sonority theory of the syllable (jespersen, 1904) explains the organization of segments in this unit on the basis of their sonority. nevertheless, in languages, there are common clusters occurring either in onset or in coda positions that violate the principle of sonority. various authors have offered various explanations on how to account for this phenomenon. engstrand and ericsdotter (1999) assume that the existence of clusters breaking sonority may have a perceptual basis. their research probe indicates the verity of this assumption. this paper has presented the results of similar research aimed at the analysis of data from slovak. in the slovak language, as well as in other languages, the principle of sonority is not obeyed in particular by the fricative consonant -s-. however, the inventory of the slovak initial consonant clusters that are not in accordance with the sonority is more numerous (table 1). in the first stage of the research, we concentrated on the clusters starting with -sand their final mirror images. based on the perceptual tests performed, it can be concluded that in the cases of the initial consonant clusters /sp, st, sk/ and the final clusters /ps, ts, ks/, the listeners were able to perceive the stop place of articulation on the basis of an adjacent fricative consonant /s/, as previously indicated by the research probe of engstrand and ericsdotter (1999). the experimental amplitude-frequency analysis of spectral slices confirmed the results of the perceptual tests. our research, carried out on test nonsense words produced and then evaluated in perception tests by native slovak speakers, supports the idea of the perceptual advantage of either word-(syllable-)initial or word-(syllable-)final consonant clusters that violate the sonority principle. the research thus indicates that sonority is one power, but not the only one, governing the creation of consonant clusters when creating words. of course, in the next stage of the research, it will also be necessary to analyse the other types of slovak consonant sequences that do not follow the principle of sonority. only thorough analyses of all the data will prove or disprove the claim about the perceptual benefit of clusters violating sonority. 251 6. acknowledgements this work was supported by the scientific grant agency of the ministry of education, science, research and sport of the slovak republic and the slovak academy of sciences under the research project vega 1/0344/21. references boersma, p. (2001). praat, a system for doing phonetics by computer. glot international, 5(9/10), 341-345. cho, y. y., & king, t. h. (2003). semisyllables and universal syllabification. in c. féry & r. van de vijver (eds.), the syllable in optimality theory (pp. 183-212). cambridge university press. delisi, j. (2015). sonority sequencing violations and prosodic structure in latin and other indoeuropean languages. indo-european linguistics, 3, 1-23. dvončová, j. (1980). fyziologická fonetika. slovenské pedagogické nakladateľstvo. engstrand, o., & ericsdotter, ch. (1999). explaining a violation of the sonority hierarchy: stop place perception in adjacent [s]. in proceedings from the xii swedish phonetics conference (pp. 49-52). göteborg university, department of linguistics. giegerich, h. j. (1992). english phonology. an introduction. edinburgh university press. gouskova, m. (2002). exceptions to sonority distance generalizations. in r. singh & s. neuvel (eds.), cls 38: the main session. papers from the 38th meeting of the chicago linguistic society (pp. 253-268). cls. gregová, r. (2012). sonority-based analysis vs. complex-sound analysis of the word-initial consonant clusters in english and in slovak. ostrava journal of english philology, 5(2), 7-23. gregová, r. (2016). the generative and the structuralist approach to the syllable: a comparative analysis of english and slovak. cambridge scholars publishing. gregová, r. (2021). the sonority sequencing principle and the structure of slovak consonant clusters. studia z filologii polskiej i słowiańskiej, 56, article 2341. https://doi.org/10.11649/sfps.2341 jespersen, o. (1904). phonetische grundfragen. teubner. jones, d. (1969). an outline of english phonetics. cambridge university press. kuryłowicz, j. (1948). contribution à la thèorie de la syllable. biuletyn polskiego towarzystwa językoznawczego, 8, 80-114. ladefoged, p. (1992). a course in phonetics. harcourt brace jovanovich. mcmahon, a. (2002). an introduction to english phonology. oxford university press. o’brian, j. (2006). sonority sequencing, phonological scales, and russian word edges. jeremypobrein.nfshost.com. retrieved october 28, 2019. ondruš, š., & sabol, j. (1987). úvod do štúdia jazykov. slovenské pedagogické nakladateľstvo. parker, s. (2012). sonority distance vs. sonority dispersion – a typological survey. in s. parker (ed.), the sonority controversy, 101-166. walter de gruyter. parker, s. (2018). sonority. oxford bibliographies online. https://doi.org/10.1093/obo /9780199772810-0042 pawelec, p. (2012). the sonority sequencing generalization and the structure of consonant clusters with trapped sonorants in polish. anglica wratisaviensia, 50, 183-195. sabol, j., & ivančová, l. (2014). slabičné rozhrania v modeloch trojčlenných konsonantických skupín v slovenčine. jazykovedný časopis, 65(2), 105-121. https://doi.org/10.11649/sfps.2341 https://doi.org/10.1093/obo%20/9780199772810-0042 https://doi.org/10.1093/obo%20/9780199772810-0042 252 zec, d. (2007). the syllable. in p. de lacy (ed.), a cambridge handbook of phonology. cambridge university press. https://doi.org/10.1017/cbo9780511486371.009, 161–194. ziková, m. (2017). sonorita. in p. karlík, m. nekula, & j. pleskalová (eds.), czechency nový encyklopedický slovník češtiny. https://www.czechency.org/slovnik/sonorita biography of authors renáta gregová is an associate professor at the pavol jozef šafárik university in košice, slovakia. her research interest is in the field of phonetics, phonology, morphophonology, but also language universals and typology. she is the author and the co-author of several research papers and textbooks. she has also published two books: quantity in slovak and in british english (2012) and the generative and the structuralist approach to the syllable. a comparative analysis of english and slovak (2016). email: renata.gregova@upjs.sk orcid id 0000-0003-4743-2559 eva kiktová is an assistant professor at pavol jozef šafárik university in košice, slovakia. email: eva.kiktova@upjs.sk orcid id 0000-0001-9325-7339 1 for the phonemic delimitation of the notion of sonority, see, for example, zec 2007 or parker 2018. 2 c stands for consonant, v stands for vowel. 3 an (almost) complete list of all tokens of initial, medial and final clusters obtained from a thorough analysis of several sources and the slovak national corpus can be found in gregová, 2012 and gregová, 2016. 4 the analysis of consonant clusters in slovak was based on kuryłowicz’s well-known idea that the beginning of the word represents the beginning of the first syllable of the word and that the end of the word is simultaneously the end of the final syllable of the word (kuryłowicz, 1948). 5 if the sound form of the word is different from its graphic form, slashed brackets are used. 6 if a grapheme differs from a transcription symbol used for the representation of a given sound, the sound form is noted down with the ipa symbol. 7 although /r/ is a consonant phonetically, it functions as a vowel here. the syllable structure of the given word is cccv.ccv.cv. 8 recall here that the initial clusters /sp, st, sk/ and the final clusters /ps, ts, ks/ are the most frequent consonant clusters in contemporary standard slovak (section initial and final clusters in slovak and the principle of sonority). https://doi.org/10.1017/cbo9780511486371.009 https://www.czechency.org/slovnik/sonorita mailto:renata.gregova@upjs.sk mailto:eva.kiktova@upjs.sk e-journal the struggle of gender equality in five novels of nh. dini siti norma nasution english departement, faculty of cultural sciences university of north sumatera e-mail: sitinorma.nasution@yahoo.com i nyoman kutha ratna indonesian department, faculty of letters, udayana university jl. nias 13 denpasar, telephone (0361) 224121 i nyoman weda kusuma indonesian department, faculty of letters, udayana university jl. nias 13 denpasar, telephone (0361) 224121 i nyoman suarka indonesian department, faculty of letters, udayana university jl. nias 13 denpasar, telephone (0361) 224121 abstract this study explores the problems of women , patriarchal culture and the fight for gender equality as exposed in nh. dini’s novels. there are still many women who are trapped in domestic sector and loose their rights to manage their own lives with their own way. there have been many women who are successful working in public sector, but the number are still very small compared to the number of men who are successful. this study tends to expose the problems of women to reach gender equality for women. this study is importantly conducted because nh. dini’s literary works reveal the problems of women related to patriarchal culture which hampers the progress of women. the present study is different with the previous one, because this study explores feminism ideology which is against patriarchal culture and tradition which is still adopted by people as portrayed in five novels of nh. dini. the theory of dinamic structuralism is used to explain the interconnection of all aspects and components of the novels to get the complete meaning. the theory of sociology of literature is used to relate the social problems in the novels to the realities in the real world. the theory of feminism is used to understand the novels related to women problems, patriarchal culture and gender equality. text analysis based on the problems of the study revealed that many women are still trapped in domestic sector, still dominated by patriarchal culture. they loose their fundamental rights to manage their own lives and to improve their lives quality to become qualified women. consenquently the women are so dependent on other people. analysis about the factors which caused the poverty and misery of women revealed that the main cause of the women problems in the novels is patriarchal culture. the women are not permitted to work in public sector to earn their own lives. consenquently many women become poor for being jobless. the fight for gender equality that revealed in five novels are in agreement with the thought of feminism ideology, among others is the fight to get education and job. feminism ideology also fight to free women from patriarchal domination by living without marriage or claiming for divorce from the husband who can not protect their wives anymore. keywords: women problems, patriarchal culture, gender equality, feminism ideology 1. introduction this study observes women problems related to tradition and patriarchal culture. there are still many women placed in domestic sector and loose their rights to manage their own lives. the men are regarded superior and and dominate the women who are inferior. the five novels which are observed are la barka (1975), jalan bandungan (1989), dari parangakik ke kampuchea (2003), dari fontenay ke magallianes (2005), la grande borne (2007). the novels are importantly conducted for the following reasons. 1) nh. dini reveals women problems related to tradition and patriarchal culture in the five novels. 2) nh. dini’s ideas and thoughts contained in the novels are mostly in agreement with feminism ideology which figth for gender equality for women. 3) nh. dini was awarded sea write award in literature by the goverment of thailand. some of her novels are so popular that they are reprinted so many times. 4) as an indonesian feminist, nh. dini has her own ideas and thoughts which are different from the west feminist. based on her ideas and thoughts it is posible to find a new concept about indonesian feminism that can be adopted in indonesia. the problems analysed in this study are (1) how is the picture of women’s lives in the novels of nh. dini ? (2) why do the women in the novels live in poverty and missery? (3) how is the relation between the struggle for gender equality in the novels with feminism ideolgy?. 2. research method the method applied in this study is hermeneutic method which is used to understand the five novels well and in detail by using the principle of interpretation and explanation. the meaning contained in the texts is tried to be revealed by focusing on the “inner and outside” elements of the novels. and this is also conducted to find the massage and the purpose of the writers in creating her novels. in qualitative analysis, there are three stages that can be accomplished they are data reduction, data display and conclusion drawing or verification (miles dkk, 1984: 21). in the stage of data reduction, the text is divided into three parts they are the picture of women’s lives, the factors which cause the poverty and misery of the women, the relation between the struggle of gender equality contained in the novels with feminism ideology. in the second stage, the three groups of the data are interpreted and explained based on their substance and information. the third analysis is conclusion drawing and verification, the data is continued to be explained, noting regularities, causal flows and propositions. in this study, the major theory applied is theory of feminism, because most of the problems deals with womens problems related to tradition and patriarchal culture and also the struggle for gender equality. the thoughts and ideas from liberal, radical, marxists and socialist, multicultural and global feminisms are mostly used in the process of analysis. 3. discussion and results texts analyses based on the problems of study revealed that the life of women in the novels are still in the bad condition. they are trapped in domestic area, can not free themselves from patriarchal domination. as a wife in the family, a woman has no rights to manage her own life with her own way. the rights to own properties and money in the family is dominated by the husbands while the responsibility for the house work is given to the wives. analyses about the factors which cause the poverty and the misery of women in the novels is revealed that the main cause is tradition and patriarchal culture. the women are not allowed to work in public sector, to earn their on living. consequently there are many women become poor for being jobless and no money. they spend all the time working in the house without salary. the fight for gender equality revealed in the novels of nh. dini are in agreement with the ideas and thoughts of feminism ideology. among others are the figth for education and work. by improving knowledge and ability, it will be easy for the women to find better work and enough salary. feminism ideology fight for women’s freedom from patriarchal domination by living without marriage or claiming for divorce from the husbands who can not give protection and safety for the wives. the result of the study shows that the picture of the women’s lives revealed in the novels is intendeed to make readers understand the women’s problems related to tradition and patriarchal culture. consenquently to reach the freedom and gender equality for women, tradition and patriarchal culture should be refused as proposed by feminism ideology. the struggle revealed in the novels shows that it is high time for women to have their rights to become the real women, never become dependent on anyone as proposed by feminism ideology. 4. conclusions and suggestions 4.1 conclusions from the analyses of the picture of women’s lives, it is found that there are still many women trapped in domestic area, they can not free themselves from patriarchal domination. they loose their rights to work in public sector and only work as a house wife without salary, consenquently they become dependent on somebody. at the present time, there have been so many women who are successful working as skilled workers or professionals, but the number are still very small compared to the number of men who are successful. from the analyses of the factors that cause the poverty and misery of the women, it is revealed that the man cause is tradition and patriarchal culture which is still adopted by the society. the freedom is limited for the women, they can not be active as free as the man, thats why the women can not reach the optimal success. thats why tradition and patriarchal culture which hampers the progress of women should be refused. from the analyses of relation between the struggle of gender equality in the novels with feminism ideology, it is found that both ideas above are in agreement one another. feminism ideology proposed that women should improve their knowledge and ability as the modal to face the hard life. it also stresses on the rights of autonomy for women to manage their own lives with their own way. 4.2 suggestions the next observer may continue to analyse women’s problems related to tradition and patriarchal culture, by studying the problems, it can be understood the issues that may hamper the progress of women. by relating the problems with feminism ideology, it is expected that the new concept for indonesian feminism can be constructed to adopt in indonesia. feminism analyses on literary work can enrich dimension of sociology of literature and strengthen the study of literature. 5. acknowledgements this study cannot be accomplished without supervision, input, suggestions and assistance provided by some lecturers. therefore, in this opportunity, my special gratitude is directed to my supervisors, prof. dr. i nyoman kutha ratna, s.u., as the main supervisor, prof. dr. i nyoman weda kusuma,m.s., as cosupervisor i, and prof. dr. i nyoman suarka, m. hum., as co-supervisor ii. i am also sincerely indebted to all my lecturers and examiners, prof. dr. i wayan cika, m.s. , prof. dr. i made suastika, s.u. , prof. dr. aron meko mbete, prof. dr. drs. ida bagus putra yadnya, m. a. ,and prof. dr. i made gosong, m.pd. bibliography brooks, ann. 2005. postfeminisme & cultural studies literary and cultural theory. wibowo, yogyakarta: jalasutra. bungin, burhan led. 2004. metode penelitian kualitatif, aktualisasi metodologi ke arah ragam varian kontemporer, jakarta: pt. raja grafindo persada. burhanudin, jajat, oman fathurahman (ed). 2004. tentang perempuan islam wacana dan gerakan. jakarta: gramedia pustaka utama. castro, ginette. 1990. american feminism. contemporary history new york and london: new york university press. damono, sapardi djoko. 1984. sosiologi sastra sebuah pengantar ringkas. jakarta: pusat pembinaan dan pengembangan bahasa departemen pendidikan dan kebudayaan. darwin, muhadjir m dan tukiran (ed). 2001. menggugat budaya patriarkhi. yogyakarta: pusat penelitian kependudukan ugm. el saadawi, nawal. 2001. perempuan dalam budaya patriarkhi. diterjemahkan oleh zulhilmiyasri. yogyakarta: pustaka pelajar. elizabeth, tom burns (ed). 1973. sociology of literature and drama. middlesex: penguin books. fakih, mansour. 1996. analisis gender & tranformasi sosial. yogyakarta: pustaka pelajar. humm, maggie. 1986. feminist criticism, woman as contemporary critis. the harvester press. humm, maggie. 2002. ensiklopedia feminisme. diterjemahkan oleh mundi rahayu. jakarta: fajar pustaka baru. langland, elizabeth. 1984. society in the novel. chapel hill and london : the university of north carolina press. miles, matthew b dan a. michael huberman. 1984. qualitative data analysis a sourcebook of new methods. beverly hills london new delhi: sage publications. prabasmoro, aquarini priyatna. 2006. kajian budaya feminis. tubuh, sastra, dan budaya pop. yogyakarta: jalansutra. ratna, i nyoman kutha. 2003.pradigma sosiologi sastra, yogyakarta: pustaka pelajar teeuw, a. 1980. tergantung pada kata. jakarta: pt dunia pustaka jaya. teeuw, a. 1984. sastra dan ilmu sastra. jakarta: pt dunia pustaka jaya. tong, rosemary putnam. 2004. feminism thought. a more comprehensive introduction. diterjemahkan oleh aquarini priyatna prabasmoro. yogyakarta: jalasutra. wellek, rene dan austin warren. 1990. teori kesusastraan. penerjemah melani budianta. jakarta: pt. gramedia. yunus, umar. 1986. sosiologi sastra persoalan teori dan metode. kuala lumpur: dewan bahasa dan pustaka kementerian pelajaran malaysia. data sources dini, n.h. 1975. la barka. jakarta: grasindo. ________. 1986. sebuah lorong di kotaku. jakarta: gramedia pustaka utama. ________. 1988. sekayu. jakarta: gramedia pustaka utama. ________. 1988. langit dan bumi sahabat kami. jakarta: gramedia pustaka utama. ________. 1989. jalan bandungan. jakarta: djambatan. ________. 2003. dari parangakik ke kampuchea. jakarta: gramedia pustaka utama. ________. 2005. dari fontenay ke magallianes. jakarta: gramedia pustaka utama. ________. 2007. la grande borne. jakarta: gramedia pustaka utama. ________. 1984 .pusat dokumentasi sastra h.b jassin. kebudayaan bersopansantun yang menghilang. identitas manusia: berangkat dari keluarga. jakarta: sinar harapan 21 maret, hal: 6, kol. 3-9. .1984. pusat dokumentasi sastra h.b jassin. sebuah cerita di pintu langit. sinar harapan 19 april, hal: 6-7, kol.1-8. .1984. pusat dokumentasi sastra h.b jassin. kedudukan wanita indonesia. dilepas kepalanya ditahan ekornya. jakarta: sinar harapan 8 desember, hal:6, kol. 4-8. .1984. pusat dokumentasi sastra h.b jassin. kedudukan wanita indonesia. sebagai ibu & sumber tenaga kerja. jakarta: sinar harapan 18 desember, hal: 6, kol. 3-9. .1984. pusat dokumentasi sastra h.b jassin. surat terbuka untuk wanita indonesia. bercermin pun ada seninya. jakarta: sinar harapan 21 desember, hal:6, kol. 2-8. . 1985. pusat dokumentasi sastra h.b jassin. kedudukan wanita indonesia. korban kemajuan teknologi. jakarta: kompas 3 april, hal: 4, kol. 7-9. .1986. pusat dokumentasi sastra h.b jassin. bahasa laporan terbuka kepada mendikbud. jakarta: kompas 12 september, hal: 5, kol. 5-7. .1989. pusat dokumentasi sastra h.b jassin. wanita takut mandiri ?. jakarta: suara pembaruan 8 april. .1990. pusat dokumentasi sastra h.b jassin. hak dan kedudukan wanita di indonesia dan negeri lain. jakarta: suara pembaruan 3 februari, hal: 6, kol. 1-6. .1991. pusat dokumentasi sastra h.b jassin. taman bacaan di daerah kumuh. jakarta: harian media indonesia 8 februari, hal: 4. kol. 4-9. .1997. pusat dokumentasi sastra h.b jassin. surat terbuka kepada mendikbud: “budi bahasa”. jakarta: suara pembaruan 2 desember, hal: 15, kol.1-7. microsoft word sugiarti_e-journal energy of novels saman, nayla, and petir in literary publishing industry sugiarti1, i nyoman kutha ratna2, i nyoman weda kusuma2, ayu sutarto3 1postgraduate program, udayana university 2department of linguistics, faculty of letters, udayana university 3department of englilsh literature, faculty of letters, jember university email: atika_umm@yahoo.co.id abstract the research was based on the notion that novels saman, nayla, and petir have uniqueness in the exploration of ideas, narration style, and such typical techniques that created new esthetics. besides, the literary works were written by three creative, innovative and knowledgeable young women who, in expressing their ideas and thoughts, were able to totally frame story and give energy to the novels saman, nayla, and petir. in the history of indonesian contemporary literary works, they (ayu utami, djenar maesa ayu, and dewi lestari) were known to have produce monumental works, which in turn received good responses in indonesian literature publishing industry. this research is aimed at describing (a) thematic aspect and energy of the novels saman, nayla and petir, which encourages literature publishing industry to publish; (b) readers’ reception of the themes novels saman, nayla, and petir in social and cultural change and publishing industry; (c) relevance of cultural industry and economic praxis of readers, book market and publishing industry of literary history. the research method used was descriptive with qualitative and hermeneutic approaches. meanwhile, the data was deeply analyzed in the understanding, content, and context. the analysis was conducted in cyclic and counter balanced ways to gain deep understanding of writers’ thoughts, readers’ responses to the literary works, and the role of publishing industry with available market prospect. the research was based on theory of post structuralism, reception, intertext, and cultural industry in literature. the research results showed that (1) thematic aspects and energy of the novels saman, nayla, and petir as a context described women’s concern about social and cultural structure, patriarchy culture, and conflicts between traditional and modern structures. there were vulgar and jumping expressions, contrasting dictions, fantasy and symbolic language, the use of natural style, free narrative, surprising and scientific techniques. the narative strength, characteristic, and uniqueness of the novel saman, nayla, and petir have motivated the publishing industry to publish them ; (2) readers’ reception to the themes of the novels saman, nayla, and petir in relation to social and cultural change, and literature publishing industries in indonesia, could be categorized into two parties, pro and contra. the socio and cultural change has caused the literary values not to be bound by time and space. such values keep growing and changing ; (3) relevance of cultural industry and economic practice of readers’ book market and publishing industry of literary history, it could be seen that model became collective, business and ideological oriented instead of other more important things. indonesian literary history has experienced reduction as a result of the development of cultural industry, regardless the fact that it was still based on esthetic standard. key words: energy of novel, public responses, cultural industry, publishing industry 1. background and problem ayu utami, djenar maesa ayu and dewi lestari are the young writers who are very creative, innovative, and wide minded in exploring their ideas or thoughts. these are shown through the novels saman, nayla, and petir. their tallent and skill in picturing related events of the stories could attract publishers to print the novel repeatedly based the demand of the market. ayu utami puts the cultural stigma on the role and position of the women and women’s hidden desire to break social tradition. djenar maesa ayu focusses on sexual problems to expose bad behaviors which cause many victims. and dewi lestari offers a new mainstream in the map of indonesian novel by making scientific description as integral part of story. this research is aimed at describing (a) thematic aspect and energy of the novels saman, nayla and petir, which encourages literature publishing industry to publish; (b) readers reception of the themes novels saman, nayla, and petir in social and cultural change and publishing industry; (c) relevance of cultural industry and economic praxis of readers, book market, and publishing industry of literary history. in general, this study aims at giving the overall picture of the novels saman, nayla and petir and the responses given by the reader and the literary publishing industry. theoretically, the results of this study has significant contribution as they can be used to (1) enrich the information on the themes of literary sociological study and literary discourse, (2) enrich and widen the application of the theory of post structuralism and cultural analysis especially of the modern and contemporary indonesian literary discourse, (3) find out the concepts which can be useful to the historical and socio economic development of the contemporary indonesian literature, (4) develop the critical analysis concept of the contemporary novels which are represented through literary discourse (5) apply the style of the language used covering words, stylization, the writer’s narration style as an important strength if related to the socio and cultural change and the publishing industry of indonesian literature; in practice, the results of this study can give meaningful contribution as they can be used to (1) apply the reception of the community of readers of the contemporary indonesian literature; (2) be one of the references for motivating the literary researchers who so far have always focused on the intrinsic research, can be the influential alternative model of the extrinsic literary study and be the approach when conducting further research with different focuses; (3) be useful to the writers when creating their next works; and (4) motivate the female young generation of writers to write. 2. material and discussion the method used in this study is descriptive method with qualitative and hermeneutic. the reason using the approaches is that the problems of the study are related to texts and field study. this study is conducted in jakarta, bandung and bogor (the cities where the writers and the publishers reside). the data used were primary data (the data which were obtained through interviews) and the secondary data (the data in the form of texts). the data were collected from library research, interviews and discussions. to obtain the data in the field, the informants were purposively chosen (purposive sampling) and based on several criteria instead of arbitrary. to comprehend the deep meaning, the content and the context were analyzed. reciprocal and circling analysis was made to comprehend the deep meaning of the writers’ thought, the responses given by the readers to the literary work and the role of the publishing industry with the available market opportunity. the results of the analysis were formally and informally presented. the formal form includes tables of figures and words or verbal phrases. the informal form is in the form of narration. to answer the problem of this study several theory are used such as post structuralism theory, reception, inter textual and cultural industry in literature. post structuralism is the positive development of structuralism. furthermore, post structuralism is developed because lives also developed so fast, and post structuralism is employed to comprehend the universal cultural phenomenon. therefore, other knowledge is needed to comprehend it due to the structural roles that form it. luxemburg et al (1984) and rimon kenan (1983) state that the discourse structure and the narrative text are all discourse of the texts which contain the sets of events that can be classified into fiction narrative structure and non fiction narrative structure. post structuralism is employed to analyze the novels as the texts based on the structure that form them based on the coherence of events in the novels saman, nayla and petir. in addition, post structuralism is also employed to analyze reveal the verbal aspects related to the use of the signified and the signifier in the form of language in the novels. literary text deal with two different parties; they are writers and the readers. the readers’ reception plays an important role. this is based on the opinion that literary work is created to be read. literary works constitute an effective means of communication between writers and readers. reception was employed to explore the responses given by the reader to the themes of the novels saman, nayla and petir in their relation to the problem of social and cultural changes and the literary publishing industry in indonesia. a text does not have a single meaning that is determined by any single context. a text is determined by various frameworks and contexts that makes it have some meanings. the inter textual aspect is the context which is employed to read a change within the text continuously. meanwhile, the texts try to put themselves in such a way to control the interpretation given by the readers by creating proper frameworks (chambers, 1984). the power of ideology in cultural industry becomes so wide that conformity replaces consciousness. the worse toward conformity cannot tolerate any form of deviation or any contrast form, nor with any alternative vision in the structure of the society. so, it can be said that cultural industry has nullified the social values already standardized. thematic aspect and the energy of the novels saman, nayla and petir and the worse what has motivated the literary publishing industry to publish them can be revealed as follows. the novel of saman written by ayu utami has produced meanings which can explain what the female characters are concerned about. they wished to break the restrictions created by traditions, social norms and religion related to sexuality (physicality, virginity, sexual intercourse, sexual desire, marriage, sexual betrayal, and rape). the style of expressing the story tends to be innocent, although sometime using symbolism, and unlinear events. the novel of nayla written by djenar maesa ayu has the meanings to faith against patriarchal culture. the language used tends to be innocen. and the problem of sexuality is considered as “deviation”, such as sexual intercourse without marriage, masturbation, sadomasochism and free sex. the use of contrastive words; the expressing style is rich of symbolism and fantasy. the novel of petir written by dewi lestari clearly reflects spiritual journeys portrayed through the characters. the questions about to god is existence, the meaning of life, and the like. the events presented show the ability of the writer to integrate the themes and dictions properly, to connect the plots using polite language, to arrange conflicts with pleasant explosion, to use stylization mixed with nature, and to reveal science and philosophy. the motivation of publishing industry to publish novels saman, nayla and petir is the power of narration, characteristics, and uniqueness of the novels. the reception of the readers of the themes of the novels saman, nayla and petir concerning the problem of social and cultural changes and the literary publishing industry in indonesia can be categorized into two parties. they are the pro and the contra parties both sides described as follows. according to the reception which is pro toward the existence of the three woman writers and their works. the three writers use composition technique which is not conventional the stile of the expression is open and tends to be innocent (ayu utami and djenar maesa ayu) but that is the victory after being handcuffed by politeness for a long times. the unlimited space and time, introvert and extrovert dialogues complex in fact, parallel with the content of the story, location and cultural of the era. in addition, they also reveal the contemptible politics known as development and socio tragedy, philosophy of life, theological interpretation, conflicts and the felling of longing. poetic language features and rich the contemporary indonesian stories. viewed from the content point of view, which used to be in doubt, turns out that the content is amazing. narration, essay and poem are composed in such a way that they attract attention. in addition, they also contain contemporary ideas, pay much attention to the marginalized groups and contain criticism and auto critics. to the party which disagrees, the works written by ayu utami and djenar maesa ayu symbolize gerakan syawat merdeka (freedom syawat movement), which plays a significant role in degrading the morality of the indonesian nation. the sexual themes they talk about prove that they are free people. the works written by them serve as the flavoring spice, expose genitals freely, esthetically less educative and may negatively affect students as psychologically they are not stable. the socio cultural changes taking place cause the literary values not to be bound with time and space. such values keep on growing and changing. the relationship among cultural industry with the practice of economy of novel market, the readers and the publishing industry in the level of the history of indonesian literature can be described as follows. the image has become the collective orientation, business and even ideology instead of the other things considered nobler so far. in indonesian literature, the appearance of the female writers has made the writing tradition more colorful. nowadays the publishing industry is economically for capitalism. this is particularly applied to the works which have promising prospect. viewed from the substantial point of view, their works offer new things which used to be relatively taboo to expose. in addition, modern culture gives the freedom of imagination offered by the era, and at the same time prepares empty space wished by the community of readers. in this way, the readers find what they really wish. 3. research novelties (1) the novels of saman, nayla and petir have the power to present existed characters in the space and setting constructed through narration and elastic and dynamic dramatization. all the events are presented through such empirical and spiritual experiences with brilliant language is produced. (2) the female writers have sensitive intuition in responding the spirit of the era that create pop cultural construction. the esthetic matters offered by the female writers do not only have anything to do with the finding of good and alternative pronunciation but also the braveness to experience something which offers different impressions. (3) the popularity of literary work in contemporary community is not only autonomously made by its quality but also by the energy outside it, that is, the publishing industry. the relationship among the writers (as the cultural workers), the market (the community), and the publisher (the capital owner) cannot be hindered as they are simultaneously and complementarily related. (4) saman, nayla and petir are narrated by using postmodern style and by breaking puritanism; however, the narration is not beyond heterosexuality. the responses are made by adding fresh inspiration that motivate us to take part and act the uniqueness of the global culture itself. (5) ayu utami, djenar maesa ayu, and dewi lestari, in revealing the ideas of the stories, tend to show the characters from the marginalized groups, multicultural culture and metropolis life. the exclusiveness and uniqueness of their works meaningfully contribute to the development of the history of indonesian literature. 4. conclusions the conclusions which can be made are as follows (1) the thematic aspect and the energy of saman, nayla and petir and what has motivated the literary publishing industry can explain how the female characters are concerned about breaking the social norms and tradition and about opposing the patriarchal culture. they can also explain the spiritual journeys made by the characters in the stories. the expressing style is vulgar and irregular and is rich in fantasy, symbolism, science and philosophy. the contrastive words and stylization mixed with nature are used. the narrative strength, characteristics, and uniqueness of the novels saman, nayla and petir have motivated the publishing industry to publish them. (2) the reception of the readers an novels saman, nayla and petir in relation to the socio and cultural change, and the literary publishing industry in indonesia can be classified into two. they are the party which agrees and the party which disagrees. the socio and cultural change has caused the literary values not to be bound by time and space. such values keep growing and changing. (3) the relevance of the popular cultural industry to the practice of the economy of novel market, the reader and the publishing industry in the level of the history of indonesian literature, can be stated that the image has become collective orientation, business and even ideology instead of the others so far considered nobler. from the substantial point of view, the works written by ayu utami, djenar maesa ayu and dewi lestari offer new things which used to be relatively taboo to reveal, and the modern culture including freedom of imagination offered is in accordance with what is expected by the era and offers empty space intended by the community of readers. 5. acknowledgement praise to god that that blesses the writer good health to finish the dissertation entitled “energy of the novels saman, nayla and petir in the literary publishing industry”, as one of the requirements to complete the doctoral program in linguistics, literary concentration of the postgraduate program of udayana university can be completed. the writer owes many parties for the completion of this dissertation. therefore, in this opportunity the writer would like to thank the rector of the university of muhammadiyah malang (umm), his vice-rector i, ii and iii who have motivated and provided the writer with facilities for this study. the writer would also like to extend her thanks to the dean of the faculty of teaching and education and his assistants i, ii and iii and to all the teaching staff of the faculty of teaching and education the university of muhammadiyah malang (umm) the writer would also like to give her high appreciation to the institution which has provided the writer with scholarship through bpps (p2t) of udayana university, and to the rector of udayana university, the director of the postgraduate program and his staff, head and secretary of the doctorate program of linguistics, and head of the literary concentration of udayana university and his staff. in all sincerity, the writer would like to extend her thanks to prof. dr. i nyoman kutha ratna, s.u., as the promoter, prof. dr. i nyoman weda kusuma, m.s., as copromoter i, and prof. dr. ayu sutarto, m.a., as co-promoter ii who have attentively, patiently and thoroughly motivated and supervised the writer from the beginning to the final stage of completing of this dissertation. in this good opportunity, the writer would also like to be thankful to the team of the dissertation examiners such as prof. dr. i nyoman kutha ratna, s.u., prof. dr. i nyoman weda kusuma, m.s., prof. dr. ayu sutarto, m.a., prof. dr. i made suastika, s.u., prof. dr. i wayan cika, m.s., prof. dr. aron meko mbete, prof. dr. drs. ida bagus putra yadnya, m.a., and dr. i nyoman suarka, m.hum. who have provided the writer with meaningful criticism, suggestions and input to make this dissertation better. finally, the writer would also like to thank all the parties who have supported the completion of the writer’s study at the doctoral program, postgraduate program of udayana university, whom cannot be mentioned one by one. microsoft word iam puspani 1    court interpreting at denpasar court ida ayu made puspani1 ni luh sutjiati beratha2, ida bagus putra yadnya2, i wayan pastika2 1school of postgraduate studies, udayana university 2department of linguistics, faculty of letters, udayana university e-mail: puspani2000@yahoo.com abstract this is a research on interpreting (oral translation) on a criminal case of drug user in the court proceedings at denpasar court. the study of the interpreting is concerned with two-ways rendition from indonesian into english and vice-versa. the study is related to: (1) the description of modes of interpreting applied by the interpreter, (2) the application of translation strategies: shift, addition and deletion of information, (3) factors that underlie the application of the strategies, and (4) the impact of the application of those strategies towards the quality of the interpreting. the methodology applied in this study is qualitative based on eclectic theories (translation, syntax, semantics and pragmatics). the utilization of the theories is in accordance with the type of the data analyzed in regard to the translation phenomena as an applied study and its complexity. the interpreting at court applied the consecutive and simultaneous modes. the strategy of shift was applied when there were differences in structure between the source and the target languages. addition of information was used when the interpreter emphasized the message of the source language in the target language. the deletion of information applied if the context in the target language has been covered, and it was not necessary for the interpreter to interpret the same thing because the message of the source language was pragmatically implied in the target language. the factors which underlie the application of the interpreting strategies in court interpreting were communication factor and the differences in the language systems between the source and the target languages. the impact of the use of the strategies towards the quality of the interpreting happened when the interpretation of the source language message into the message of the target language and the message in the source language was not completely render into the target language. the novelties of the research are: (1) relevance theory and its four maxims of communication can be applied to analyse equivalence of meaning of sl message rendered into the tl message sperber and wilson (1995), (2) the application of consecutive mode of interpreting can render more accurate rendition compared to the simultaneous mode, (3) the interpreter applied the 2    strategies of shift, addition and deletion of information in the process of interpreting in court proceedings, and (4) some mistakes were found in the interpretation of indonesian legal terms into english such as: kuhap (was not translated), bap (was translated into brief), sita (was translated into seize), and ayat (was not translated). the translation of those terms should be: indonesian criminal code, the minutes of investigation, confiscate, and paragraph. key words: interpreting, consecutive, simultaneous, and strategy. 1. introduction interpreting as oral translation needs to focus more on the competencies and the situation of communication mediated by the interpreter in conducting the rendition. this type of translation is carried out in limited lapse of time from the utterances of the sl to rendition in tl. the study discusses the interpretation of the court proceedings (communication among the court personnel and the defendant) which is mediated by the interpreter. the success of the communication between the foreign defendant with english speaking background and the court personnel depends on the interpretation of the interpreter. in regard to the background, there are four problems discussed in this research: (1) what interpreting modes were applied by the interpreter at denpasar court? (2) why did the interpreter apply the strategies of shift, addition and deletion of information in interpreting at denpasar court? (3) what were the factors underlie those strategies? (4) what were the impacts of the application of those strategies towards the quality of the interpretation and what kind of mistakes occur during the interpreting? this research aims at investigating interpreting texts which occurred in court proceeding at denpasar court bali which was particularly conducted on the proceedings involving a drug user as a case study. the aims of the study of interpreting on drug user case are: (1) to describe the modes of interpreting in the court proceedings at denpasar court, (2) to find out the reasons of the application of the strategies of shift, addition and deletion of information, (3) to discover and analyse the factors which underlie the application of strategies of shift, addition 3    and deletion of information and (4) to analyse the impacts of the application of the strategies of shift, addition and deletion of information towards the quality of the interpretation and also to describe the mistakes which occurred during the interpreting. 2. concept and theoretical framework 2.1 concept 2.1.1 concepts of interpreting pochhacker (2004: 11) states that interpreting is a form of translation in which a first and final rendition in another language is produced on the basis of one time presentation of an utterance in a source language. this means that the interpreter has to render the utterance of the sl message at almost the same time as he/she listens to the sl utterances into the tl utterances. the interpreters rely on their cognitive processing of the representation of the message in order to be able to render it to the tl. 2.1.2 modes of interpreting there are four modes of interpreting in accordance with the way how the interpretation is conducted: (a) consecutive, (b) simultaneous, (b) whispering, and (d) relay interpreting. consecutive interpreting is conducted when the utterances of the sl in the form of short utterances and there is a pause from the speaker of the sl and then the interpreter carries out his/her rendition. simultaneous interpreting is conducted when the interpretation is carried out at almost the same time as the utterances uttered by the speaker and there is no pause between the utterances of the speaker and the rendition of the interpreter. whispering interpreting is conducted to one or more participants in a conference in which these participants do not have the knowledge of the language used by the speaker so an interpreter sits beside them renders it in a whispering manner the speech of the speaker into their language. relay interpreting is conducted in a large scale of conference for example the speaker speech is in language a and the first interpreter renders it into language b, then the other interpreters who work for other clients behind the screen interpret the first rendition into each language of 4    the other interpreters operate in. this study investigates two modes of interpreting in court proceeding i.e.: consecutive and simultaneous. 2.2 theoretical framework the theory applied in this study is an eclectic theory due to the complexity of the interpreting phenomena in analysing the equivalence of sl and tl message in the process of interpreting. the foundation of theory is translation which deals with the theory of interpreting proposed by pochhaker (2004), translation strategy (nida in mcguire, 1985:30), translation shift (catford in venuti, 2000); syntax (alwi, et. al.,1998:345 and foley and van valin, 1984: 149), semantics (frawley, 1992:17-35), and pragmatics (relevance theory by sperber and wilson,1995) 2.2.1 interpreting strategy the translation strategy applied by the interpreter in court proceedings are: shift, addition and deletion of information. the application of each strategy depends on the condition of the utterances uttered by the participants of communication within the process of the proceedings. 2.2.2 maxims of communication relevance theory proposed by sperber and wilson (1995) states that there are four types of maxims in order to figure out a communication to reach success in transferring the message from the speaker to the hearer. these maxims are: (1) maxim of quality which is related to expectation with respect to informativeness, (2) maxim of quantity which deals with the effort to give well-founded of information, (3) maxim of relevance which is related to relevant contribution, and (4) maxim of manner which is related to clarity. they also identify translation as language in use in interpretative way to achieve complete interpretative resemblance towards the source text message with the rendition or reproduction of all its communicative clues and give all the cognitive effects at the same relative processing cost. 3. discussion based on the problems mentioned previously, the analysis of this study can be described as the follows: 5    3.1 interpreting modes at denpasar court the modes of interpreting applied by the interpreter during the interpreting at the court are consecutive and simultaneous. the consecutive mode is applied when the participant in the communication uttered short utterances in the form of questions and the respond from the participants in the proceeding between the judge and the defendant and pauses occurred. when the utterances uttered by the participants of the communication in the proceedings consist of long stretches of utterances without any pauses; the interpreter applied simultaneous mode. 3.2 interpreting strategies there are three strategies applied by the interpreter on the interpretation of the court proceedings. first, addition of information strategy which is often applied in the process of interpreting criminal court proceedings. the application of this strategy is only to emphasize the equivalence in the target language and to fulfil the acceptable contexts in the target language. second, deletion of information strategy is sometimes applied in interpreting when the context in the target language is entailed, the interpreter does not have to interpret the same matter, as pragmatically what has been implied in the source language has been covered in the target language. third, shift strategy in interpreting the criminal court proceeding often happened, due to the complexity of the utterances and the lapse of time needed to render the rendition of the sl message into the tl. 3.3 factors which underlie the application of the interpreting strategies (shift, addition, and deletion of information) there are some factors that underlie the application of those strategies: (a) shift strategy occurred due to the different structure between the source and the target language, (b) the strategy of the addition of information occurred when the interpreter emphasized the meaning of the message of the source language in the target language, and (c) the strategy of deletion of information occurred when the message of the source language rendered into the target language had covered the implied meaning in the target language. 6    3.4 the impact of the application of the strategies towards the interpreting quality the application of the strategies has impact on the quality of the interpretation; when the strategy applied to the interpretation can cover the rendition of the meaning of the source language message to the closest meaning of target language message, the rendition is considered to be accurate and acceptable. if the rendition of the meaning of the source language message into the meaning of the target language does not cover the meaning of the message of the source language as what it was intended and some meaning of the message do not appear in the target language then this type of rendition has low quality. 4. novelties there are four new findings discovered in the interpreting process in the court proceedings: (1) relevance theory and its four maxims of communication can be applied to analyse equivalence of meaning of sl message rendered into the tl message (sperber and wilson, 1995). (2) the application of consecutive mode of interpreting can render more accurate rendition compared to the simultaneous one. (3) the interpreter applied the strategies of shift, addition and deletion of information in the process of interpreting in court proceedings. (4) some mistakes were found in the interpretation of indonesian law terms into english. 5. conclusion and recommendation 5.1 conclusion based on the data analyses which were compiled from the transcription of the court interpreting on the session of a criminal case on the drug user proceedings, some conclusion can be drawn out: the modes of interpreting (consecutive and simultaneous) were interchangeably applied. the consecutive mode was applied when the utterances from the speaker were short and there was a pause among the participants of communication such as: in question and answer at the beginning of the 7    proceeding, the witnesses’ examination, the defendant examination and at the closing of a proceeding session. simultaneous mode of interpreting was applied on the reading of the defendant exception by the lawyer, the respond of the prosecutor to the defendant`s exception, the reading of the accusation of the prosecutor towards the defendant, the reading of the defence of the defendant by the lawyer and the reading of the verdict from judge to the defendant. the application of the interpreting strategies applied by the interpreter was due to the different system of the languages and the short lapses where the interpreter should be ready with his interpretation in the target text, so shift in text level was unavoidable when the interpreter applied simultaneous mode of interpreting. the speaker simultaneously uttered his/her utterances therefore the interpreter only interpreted the gist of the speaker’s utterances in the tl. there are three factors which underlie the application of shift, addition and deletion of information strategies in interpreting process. first, the application of shift is applied due to the simultaneous utterances uttered during the reading of the exception, the accusation from the prosecutor, the reading of the exception of the defendant by the lawyer, and the reading of judge decision towards the defendant so the interpreter had to apply the simultaneous mode of interpreting hence, rendering the gist of the utterances of the speaker. in these situations the interpreter applied shift strategy to cover the meaning of the sl into the tl. second, the application of addition of information was applied in order to emphasize the equivalence of meaning in the tl. third, the factor which underlies the application of deletion of information strategy was caused by the message in the tl had been covered in the rendition done by the interpreter so there is part of the sl is not interpreted in the tl but the meaning was already implied in the tl. the application of strategy of interpreting in court might have impacts on the message of the sl which was rendered into the tl. when the application of shift strategy in text level caused shift of meaning of the sl in the tl, this could distort the communication among the participants. the application of addition and 8    deletion of information emphasizes the gist of the message of sl which was rendered into the tl. 5.2 recommendations the research on interpreting in court can be used as a parameter to measure the quality of an interpreter deployed in court. some countries like australia and usa have accreditation for translators and interpreters; naati (national accreditation authority for translators and interpreters) and najit (national association of judiciary interpreters and translators). all interpreters and translators in those countries should follow the accreditation if they want to practice as professionals. the existence of the accreditation for translators and interpreters can facilitate communication mediated by interpreter either in courts or conferences. in order to ensure the quality of interpreter and translator who are deployed in courts or conferences the indonesian government (particularly secretariat of home affair and the ministry of human right and law) should stipulate law on accreditation of translators and interpreters in indonesia. this proposal can be applied in indonesia and give protection for the skill holds by the interpreters or translators in defining their quality and services. meanwhile, the existence of hpi (indonesian translator organisation) is only an association and sworn translators (translators who are sworn to take the job as translators) which is conducted by university of indonesia. recommendation for the interpreters either those deployed in the courts or conferences to prepare gloss-words (in bilinguals) related to legal terms or the topics in which they will carry out in the rendition so it can ease their task in interpreting. 9    acknowledgement the completion of this dissertation is due to the active involvement of many parties. therefore the writer would like to thank and highly appreciate prof. dr. ni luh sutjiati beratha, m.a.; prof. dr. drs. ida bagus putra yadnya, m.a.; prof dr. i wayan pastika, m.s.; as the supervisor, co-supervisor i and cosupervisor ii, for their supervision and guidance during the completion of this dissertation. my appreciation is also extended to all the teaching staff and the board of examiners of the doctorate program in linguistics of the school of postgraduate studies of udayana university i.e.: prof. drs. i ketut artawa, m.a, ph.d, prof. dr. i gusti made sutjaja, m.a, prof .drs made suastra, ph.d, prof. dr. aron meko mbete, prof. dr. ni nyoman padmadewi, m.a who have given criticism and input for the improvement of this dissertation. at last the writer would also like to thank the administrative staff and all the parties who have helped the accomplishment of her study at the doctorate program in linguistics, school of postgraduate studies of udayana university, denpasar.            microsoft word artawan e_journal 1 the picture and cultural struggle of the balinese women in the novels written by panji tisna, putu wijaya, and oka rusmini gde artawan1, i nyoman kutha ratna2, i nyoman weda kusuma2, i nyoman suarka2 1postgraduate program, udayana university 2department of linguistics, faculty of letters, udayana university e-mail: gartawan@yahoo.com abstract this study aims at revealing the picture and cultural struggle of the balinese women in the novels written by panji tisna, putu wijaya, and oka rusmini, identifying the intertextuality of their works and the women’s attitude towards sociopolitical discourse and the discourse of equality in gender. the texts investigated are the novels written by panji tisna entitled ni rawit ceti penjual orang (1935) and sukreni gadis bali (1936); the novel written by putu wijaya entitled putri published in two books (2004); and the novels entitled by tarian bumi (2000) and kenanga (2003). the theories such as the sociological theory of literature, the theory of feminism and the theory of intertextuality were adopted for investigating the novels. the results of the study show the real situation undergone by the women such as the strong confinement of tradition, the manifestation of the situation undergone by the marginalized and subordinated women, suppression, taming (cooptation), the role as hard workers (double-burden), the role as single parents, the victims of violence and the taming process (cooptation). based on such a real situation, the female characters in the novels showed their cultural struggle by accentuating concepts/the framework of thinking, reinterpreting and behaving towards tradition. from the intertextuality point of view, the female characters in the novels were consistent in their vision towards tradition. this was shown by implementing ideas/insights, reinterpreting and behaving towards the space in the texts. however, as far as sociopolitical discourse and the discourse of equality in gender are concerned, they behaved differently. some compromised on sociopolitical reality and equality in gender and the others were highly reactive and tended to show struggles through their ways of thinking and behaving. this is the only study which has investigated the novels written by panji tisna, putu wijaya and oka rusmini at the same time. the novelty is that there is intertextuality among the novels. such intertextuality is in the form of thematic elements which include sociopolitical discourse and the discourse of equality in gender. 2 1. introduction literature and its setting, sociocultural life, are two variables which are closely related. kusuma (1990: 3) states that literary works, especially novels, are not created from nothing; they cannot be separated from the sociocultural aspects as their background. this means that the sociocultural journey of an ethnic group can be traced back and identified from its literary works. the investigation initially made has shown that the female characters have been provided with the central position in the novels written by the balinese writers since the dutch colonial era up to now. they have struggled to free themselves from patriarchy, in spite of having to be faced with various sufferings, humiliations, and submissions for the sake of greater interests (putra, 2003: 6). this study tries to investigate the picture and cultural struggle of the balinese women described by the balinese writers in their novels. the balinese writers are classified based on ethnicity, without taking the religions they belong to and where they live into account. it is not possible to investigate all literary works as there are too many novels, short stories and poems which are concerned with the balinese women and the issues related to their existence. therefore, the only novels written by the famous balinese writers such as panji tisna, putu wijaya and oka rusmini are investigated in this study. their works have been listed as the high quality indonesian literary ones. the other reason why they were chosen was that they belong to different generations. whereas panji tisna was the writer from the era of 1930s and belongs to the generation of new poets (angkatan pujangga baru), putu wijaya belongs to the generation of 1970s and is still productive up to now, and oka rusmini comes from the generation of 2000s. her novel entitled tarian bumi (2000) has been widely welcomed because of its interesting theme and quality. the novels written by the above-mentioned writers were particularly chosen as they present the female characters and the matters related to gender. based on this consideration, two novels written by panji tisna entitled ni rawit ceti penjual orang (1935) and sukreni gadis bali (1936) were chosen. the putu wijaya’s works which were chosen are putri i and putri ii (2004). and the oka rusmini’s works which were chosen are tarian bumi (2000) and kenanga (2003). in general, this study aims at revealing the picture and the cultural struggle of the women and the intertextuality among the novels written by panji tisna, putu wijaya 3 and oka rusmini. it also aims at revealing the reactions of the female characters towards the sociopolitical discourse and the discourse of equality in gender. the sociological theory of literature, which is particularly concerned with the relationship among the writers, literary texts and sociocultural aspects, is adopted in this study. comprehension was made through the literary work totality with the societal aspects contained in it and through its relationship with the community backgrounding it. ratna (2003: 3) states that the relationship between literature and its community is dialectical in nature and attempts to find out the interdependence quality between literature and the community. the role of a writer as the real creator appeared after the 18th century with an assumption that human beings were the autonomous creators. the highest level took place in the 19th century, that is, during the romantic era, when the writers’ individualities were shown off with their famous lyrical poems. as far as literature and reality are concerned, goldmann (1977: 9) states that literature is not only the reflection of reality which tends to be the collective awareness, but is also the culmination of coherence of various tendencies towards the awareness of a particular group. pratt (1977: 49) has tried to give the basis for literary communication involving the reader and the text. using the context as the basis, pratt states that the important convention applicable to the literary communication is that the reader has accepted him/herself as the audience when giving response to any literary message. the discussion concerning the relationship between literature and its readers usually refers to the literary concepts as social expressions. wellek and warren (1990: 95) would be pessimistic about this axiom, if the above expression meant that literature reflected the sociocutural situation in a particular period of time. a writer, as part of the community, has limitations on giving reactions towards the social phenomenon he/she is faced with. he/she has limitations on expressing his/her life entirely or the life in a particular era concretely and entirely. hoggart (1966: 226) claims that literature plays a strategic role in developing the feeling and emergency of life. the theory of feminism pays attention to the women’s representation in the literary world. its existence presents the marginalization of the women’s literary works or the marginalization of the women’s representation in literature. it focuses on (1) discussing the texts written by female writers; (2) discussing the female characters in literary works; and (3) investigating the female readers’ response towards literature. in 4 this study, the theory of feminism is employed to investigate the female characters in literary works. in this study, the theory of feminism is adopted as the basis for discussing the female characters. the focus is on how the female characters are presented, what their ambitions are, how their fates are, what their orientations are and how are their pictures. the logic consequence of the struggles between the writers and their sociocultural lives is responsible for the balinese women pictured in literary works. the existence of women as part of the community should be considered a reality. their interaction in the community is similar to their other gender interactions. its relationship with representation is that how a reality or an object is presented. the theory of intertextuality is employed for understanding the interrelationship of the elements of the texts discussed. eriyanto (2005: 305) states that in general intertextuality can be mainly divided into two; manifest intertextuality and interdiscursivity. manifest intertextuality refers to the form in which the other texts or other sounds appear explicitly in the text. in the manifest intertextuality, the other texts explicitly appear in the text, for example, in the form of quotation. it includes discourse representation, negation, irony and metadiscourse. the discourse representation refers to how an event is reported. in the interdiscursivity, the other texts serve as the configuration of different elements. the series of intertextuality refers to how texts mutually use one another and how one element is inserted in another. it is here, in which the writer uses the texts outside him/her and presents them between his/her sound and the objective intended to be achieved, that the dialogic atmosphere takes place. 2. the results and discussion 2.1. the picture and women’s struggle in the novel in ni rawit ceti penjual orang, abbreviated to nrcp (1935), the novel written by panji tisna, ida ayu kendran and ni anis are pictured as the protagonist characters, and ni rawit is pictured as the antagonist character. ida ayu kendran is described as a brahmin woman with a good moral, who obeys custom and tradition, likes arts and shows good conducts when associating with other people both within the griya community (geriya refers to a residence where the priest and his/her family resides) and 5 outside it. ni anis is described as a woman belonging to the sudra traditional social strata (caste) who works as a servant at the geriya, strongly maintains her ideas and likes traditional arts. ni rawit is described as a woman who is not loyal, tricky and materialistic. everything is materially measured. she is also described as a woman who does not keep her ideas and always does bad things (achubakarma). in sukreni gadis bali, abbreviated to sgb (1936), the other novel written by panji tisna, ni luh sukreni is pictured as a protagonist female character and i negari and men negara are pictured as the antagonist characters. sukreni is described as a young balinese talented beautiful woman who is polite, respects other people and is loyal. she is also described as a woman who submits herself to fate and believes in hukum karma (the law of cause and effect) known as karma phala. i negari is described as a young beautiful woman who is so close to her mother that she always does what she is supposed to do. she is also described as a woman who has the capacity to use strategies when facing other people who bring benefits for herself, although such strategies are the implementation of bad things (achubakarma). men negara represents the balinese women who are not loyal and not kind. she is pictured as a bad mother as she does not feel guilty when leaving her husband to marry another man. she does not feel guilty when she leaves her only daughter named luh widi whom is later called luh sukreni. she is described as such a materialistic mother that she does not feel guilty when she works together with her daughter, i negari, and i gusti made tusan, another character, to trap sukreni in such a way that she is sexually abused. in putri, both in book i and ii, the novel written by putu wijaya (2004), the central character putri plays a role as the protagonist character. she is described as a beautiful woman who used to a servant at puncak tabanan palace. she is pictured as an educated young woman with an academic degree in literature (sarjana sastra) and changeable professions such as a junior lecturer, a shop assistant working at a shop selling books, as a teacher as well as a successful entrepreneur who sells t-shirts with the trade mark of suksema. finally, she works as the manager of mahakarya project. she has a strong vision when giving response to tradition. in the novel her views on tradition are revealed. furthermore, her insights have been written in a book entitled tradisi baru published by nelly. in tarian bumi (2000) and kenanga (2003), the novels written by oka rusmini, the descriptions of several women are presented. telaga is described as the central 6 character with protagonist role. she is described as a brahmin lady whose former name was ida ayu telaga pidada. as she is married to someone coming from the sudra traditional social stratatification (caste) named wayan sasmita. such a marriage is called nyerod; and as a consequence, she is treated as someone coming from the sudra traditional social stratatification (lower caste). in addition to being brave in fighting against the tradition applicable at her former community of gerya (a particular residence where a brahmin priest and his/her family resides), she is also visionary as far as the tradition in her environment is concerned. in kananga, the other novel written by oka rusmini, a brahmin beautiful woman named ida ayu kenanga is described as a brahmin beautiful lady working as a lecturer at a university. she is described as a balinese woman who likes doing things voluntarily for others. she does not mind doing anything for her younger sister named ida ayu cempaka. as a result, she is sexually violated by ida bagus bhuana, a man who was expected to marry cempaka, her sister. this sexual violation leads to the birth of a baby named ayu intan prameswari. the cultural struggle performed by the balinese women in the novel nrcpo is related to the monolithic view with the patriarchal system, a balinese traditional and religious system framed with hinduism, as the emphasis. in the religious system adhered to by the balinese people, there is a belief that what is predestined resulting from what is done (karma) should be accepted. the bad thing done by ni rawit, that is, the strategy arranged to satisfy her ambition in making ida ayu kendran marry ida wayan ompog and in kidnapping ni anis to be sold as a slave, leads to her bad luck. she sank and died when there was a contact of weapons between the dutch ships and french ships loaded with slaves. in the novel sgb, the cultural struggle performed by the female character, sukreni, is that she faces her problems wisely. the struggle in the form of “doing nothing” is the implementation of receptive attitude as what is predestined by hyang widi, god the almighty. her suffering symbolizes the powerlessness of the balinese women in the patriarchal system which threats women as subordinates and men as superiors. the suffering exposed by panji tisna shows fighting attitude towards hegemony making women confined to domestic roles and powerlessness. in the novel pi and pii, the female character, putri, shows her cultural struggle by reinterpreting and being responsive towards tradition. she struggles against tradition; a ritual, for example, according to her, is performed without being based on the 7 substance making the ritual impractical. her reinterpretation of tradition is poured into a book entitled tradisi baru (new tradition), which contains an insight how tradition should humanize man and should be based on the rational substance. she also introduces an insight into how to reform the way of behaving in daily life in the middle of hinduism-based cultural interaction. she also fights against the matters related to traditional social stratatification (caste) which has been misunderstood. she appears as a different sudra woman. sudra is a community which is always attached to the icon of being uneducated and poor working as servants, being not familiar with ethics and having no prestige. she also struggles for equality in gender and disagrees with the women’s receptive attitude. she thinks rationally and is aware that everybody has the same rights and initiatives for being proportionally equal in life. the female character in the novels pi and pii emphasizes the teaching karma pala (the law of cause and effect) thematically reflected. oka rusmini, in the novels tb and k, describes the cultural struggles performed by the female characters. in the novel tb, the character telaga is described as a beautiful woman whose former name was ida ayu telaga pidada, meaning that she used to be a brahmin woman. she is highly educated and works as a lecturer; however, as she marries a man coming from the sudra traditional social stratatification (nyerod), she is not entitled to her brahmin degree any longer. she also struggles by reinterpreting tradition and behaving concretely in her life, as can exemplified from her braveness to leave the gerya community, the community where she comes from, to join the sudra community by marrying someone coming from outside her former community. kenanga is the female character in the novel k. she is described as a brahmin woman with higher education; however, she is prepared to do things voluntarily for other people. what she has done for her younger sister, ida ayu cempaka, telaga should receive the suffering of giving birth to a baby resulting from being sexually violated by the character bhuana. in the novel k, oka rusmini reveals the dark side of the griya life. she reveals that the old generation of the sudra community tends to get upgraded with regard to its traditional social stratification by being married to noble men. the women coming from the sudra traditional social stratification, if marrying noble men, will get upgraded with regard to their traditional social strattification. then their rights and obligations will differ from those obtained when they belong to the 8 sudra traditional social stratification. the marginalization of the sudra roles is resisted by telaga. in the novel tb, oka rusmini, through the character intan, shows a different sudra character defeating the roles and existence of brahmin women. 2.2 the intertextuality among the works written by panji tisna, putu wijaya and oka rusmini the intertextuality among the works written by panji tisna, putu wijaya and oka rusmini can be described as follows. the female characters in the three literary works show a strong interrelation in reinterpreting tradition and struggling for an ideal situation in which the societal life is not avoided from developing. the female characters in the three literary works reinterpret the community roles considered the symbol of establishment, the sources of ethics and morality such as puri (palace) and geriya. they significantly emphasize the teaching of karma phala which serves as the reference referred to by the balinese people in their real lives. the struggle for equality in gender serves as the material reflected by the female characters making holistically the texts in the position of interpreting and reacting against the existing social phenomenon. the appearance of new sudra personalities shows the female characters’ disagreement with the social stratification in the balinese community which is not based on the substance of performance, but on inheritance and marriage tie. 2.3 the female characters’ reaction against sociopolitical discourse and the discourse of equality in gender the reaction of the female characters in the novels written by the three writers against the sociopolitical discourse and equality in gender can be described as follows. the female characters in the novels written by panji tisna are not repressive against but tolerant of the sociopolitical discourse, meaning that the cultural struggle is indirectly performed. the receptive attitude of sukreni who suffers from being sexually violated by the character i gusti made tusan is not shown as how women are sexually abused but as the substance of bearing witness against the women who are cruelly treated which then make others (the readers) sympathetic to them. the strong belief of panji tisna in the teaching of kama pala (the law of cause and effect) strengthens his attitude not to openly show the female characters’ resistance. tradition is not much reinterpreted 9 as far as the discourse developing among the female intellectuals who move through the movement of putri sadar are concerned. in the level of political discourse, the kingdom government is reflected in the colonial government. the character putri, in the novels written by putu wijaya, is highly reactionary in giving response to the social discourse. it extremely shows the impression that she resists the tradition which does not refer to the substance. putu wijaya, when interviewed, stated that his female characters were not reactionary but were highly different from the other characters in bali. she resists the tradition and gives her views on a new one. her resistance to the hegemony results from the social stratification system. the basis for the teaching of karma phala is also reflected by putu wijaya in organizing the life journeys of the characters. politically, he gives his views on what independent bali is like and as far as equality in gender is concerned, putri has struggled maximally. in the novels tb and k, the female characters sometimes get indecisive when reading tradition. as far as the behavior of nyerod (getting married to someone coming from lower social stratification), the female characters seem to be indecisive. first they are doubtful and believe that nyerod will lead those who do it to suffer from negative effects such as being supposed not to respect their ancestors. as a result, it is believed that bad things will happen to them. second, oka rusmini shows her firm attitude in resisting tradition (as shown by the writer in her real life by marrying a man from sudra tradition social stratification). in addition to nyerod, she has also converted her religion as a result of marrying someone belonging to another religion. in the novel, the character ida ayu telaga pidada shows her firmness by bravely leaving her noble degree and geriya community by marrying a man coming from the sudra social stratification (caste). oka rusmini, in her novel, also resists the difference in status which subordinates the community of sudra. in this novel, thematically she also shows another character coming from the sudra social stratification who is educated, visionary, dynamic, rational and has prestige and does not work as a servant. as far as the discourse of equality in gender is concerned, the female characters in the novels written by oka rusmini such as kenanga, telaga and intan show their optimal struggle. 10 3. closing in the novel nrcpo written by panji tisna (1935, as balinese women, ida ayu kendran and ni anis are described as the protagonist characters and ni rawit is described as an antagonist character. in the novel sgb (1936), luh sukreni is described as a protagonist character and i negari and men negara are described as antagonist characters. in the novel p written by putu wijaya (2004), published as the first and second books, putri is described as a protagonist character. in the novels tb (2000) and k (2003), oka rusmini presents several women. whereas telaga, as the central character in the novel tb, is a protagonist one, in the novel k a beautiful brahmin woman who is educated, university graduate and works as a lecturer at a university, ida ayu kenangan, is described as the protagonist character. the female characters in the novels written by the three writers, panji tisna, putu wijaya and oka rusmini, show the women’s real condition manifested in the forms of being marginalized, being subordinate, being oppressed and labeled, being hard workers (double-burden), being single parents, being the victims of violence, and being domesticated (cooptation). the cultural struggle performed by the balinese women in the novels written by panji tisna, putu wijaya and oka rusmini shows the one which is related to the monolithic opinion emphasizing the patriarchal societal system, the religious and traditional system of the balinese people framed with hinduism. the female characters in the novels perform their cultural struggles by reinterpreting and behaving towards and resisting the tradition which is not based on the substance but on the impractical ceremonies. they also show their views on reforming the way of behaving in daily life in the middle of hiduism-based cultural interaction. there is a resistance to the matters related to traditional social stratification (caste) which should have been based on professions (warna). the female characters emphasize the teaching of karma phala as thematically reflected from the novels. impression in “i wandered lonely as a cloud” e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 (print) page: 54--72 accreditation:- 54 e-journal of linguistics tri hita karana and hydrolic cycle based on veda a.a. kade sri yudari e-mail: santidamai@yahoo.co.id hindu university of indonesia i nyoman suarka e-mail: nyomansuarka@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies of udayana university nyoman kutha ratna e-mail: nyomankutha_ratna@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies of udayana university i nyoman weda kusuma e-mail: weda_kusuma@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies of udayana university abstract hydrologic cycle refers to the route of water cycle or the journey made by water on the earth’s surface. water can change in form, and flows in various places before finally it gets back to the biggest source, that is, the ocean. approximately 71% of the earth is covered with the ocean. talking about the hydrologic cycle cannot be separated from talking about the sun and the ocean, that is, the impact of the rise and fall of the tides. in veda, the traditional geography, in general, and in tatwa and purana, in particular, it is stated that the earth is divided into two parts; they are the main land and the ocean. the question is how deep the hindu theology and philosophy about the hydrologic cycle is. the water on the earth’s surface evaporates, resulting from the hot ray radiated by the sun. in reg. veda samhita.i.164.51, it is strongly stated that “the water on the earth’s surface rises due to evaporation”. after evaporation, water changes into water drops or fine dews referred to as clouds. there are many types and forms of clouds which may lead to storms; however, some have no impact. when such clouds are already formed, they are brought to every area of the earth’s surface. when they reach the saturation point, a natural phenomenon appears which is referred to as rain. the falling water makes the earth wet, fills up dams, flows along rivers, and fertilize every type of life on earth. rain measures how the hydrologic cycle takes place. therefore, it should be recognized that it is important to maintain the hydrologic mailto:santidamai@yahoo.co.id mailto:nyomansuarka@yahoo.com mailto:nyomankutha_ratna@yahoo.com mailto:weda_kusuma@yahoo.com e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 (print) page: 54--72 accreditation:- 55 cycle, which determines that the earth’s fertility and prosperity will not be disturbed. the hindu teaching is rich in such a philosophy referred to as tri hita karana. even in very religious ritual water is always mainly used for purification. the sources of water such as wells, rivers, lakes, showers, and oceans are made to be physically and spiritually sacred. the concepts of balance and harmony are easily found in rituals and the philosophy of veda, the holy book. almost all the hindu rituals and philosophies refer to the balanced and harmonious nature. the hindu philosophy that it is important to protect water for all the creatures on the earth’s surface can guarantee the life sustainability. the life of every creature cannot be separated from water. if the hydrologic cycle which supports every life on earth is damaged, then the human life on earth will be damaged as well. keywords: hydrologic cycle, veda, tri hita karana 1. introduction scientifically, the hydrologic cycle, as one of the nature’s strengths, is a natural cycling process. however, metaphysically, it is a strength which comes from great gods. in hinduism, the oceans, the wind, the clouds, the rain, and even the mounts and rivers have their respective gods. many vedic magic formulas which synergize with the natural facts have been found and revealed by the world’s philosophers. they are referred to as the scientific references used to overcome various aspects of human life on earth. the hydrologic cycle is highly closely related to the existence of the sun as the source of energy. the sun is the center of the solar system; it is surrounded by various outer space objects, earth is included. the sun is a huge ball which glows tremendously with a 1,400,000 kilometer diameter, meaning that its diameter is 100 times bigger than the earth’s diameter. its mass is 333,420 times the earth’s mass, and its volume is 1,300,000 times the earth’s volume, meaning that its surface is 12,000 times wider than the earth’s volume (adnyana, 2009: 1). the water on the earth’s surface is made to evaporate by the hot ray radiated by the sun. the energy of the heat radiated by the sun causes the water in lakes, rivers, oceans, and even on leaves to evaporate vertically. the extended water crisis and the badly organized e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 (print) page: 54--72 accreditation:- 56 environmental condition have caused the discourse of the local wisdom tri hita karana to appear again. the question to what extent the hindu philosophy and theology contribute to the hydrologic cycle is raised to connect tri hita karana, the hydrological cycle and veda. the hindu teaching highly appreciates the strength of the universe. it teaches people how to keep the nature in harmony. this is one of the ways of worshipping god and his manifestations. gods are the holy shine of god. in bhagavad-gita, it is stated: “bahwa segelintir saja percikan dari tuhan dapat menjaga dan menghidupi seluruh alam semesta beserta isinya.” [what is done by god, how small it is, can protect and make the whole universe and what it contains alive]. it is the god’s shine in the forms of god which controls all his creations. the law of gods operates through the law of the nature. man appreciates it through rituals to keep the nature in harmony. this is one of the ways of worshipping the greatness of god who has created the nature. the hindu teaching does not only teach to worship the ocean without any spirit; it does not teach to worship the sun without any spirit either; all cannot be separated from the god’s strength. appreciating the god’s strength through the blessing provided by gods is the way in which the hindu worshippers respect the nature as the god’s creation. thus, there is an ethic education to protect the nature so that it will keep balanced and be in harmony. therefore, respecting the natural strength and attempting to maintain the cycle balanced are two attempts made by the hindu worshippers to glorify the holy shine of the god’s strength. 2. description of concepts 2.1 hydrologic cycle according to the modern geography, the hydrologic cycle is a route of water cycle or the journey made by water on the earth’s surface. water can change in form, and it flows to e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 (print) page: 54--72 accreditation:- 57 various places; however, finally, it gets back to the biggest source, that is, the ocean. approximately 71% of the earth’s surface is occupied by the ocean. in the traditional geography, it is stated that the earth is divided into two parts; they are the mainland and the ocean. the mainland is further divided into seven parts (referred to as sapta dwipa); they are jambu dwipa, plaksa dwipa, kusa dwipa, kraunca dwipa, puskara dwipa, salmali dwipa, and saka dwipa. the areas which are occupied by the ocean can be divided into seven parts; they are lawana, iksu, sura, sarpi, dadhi, dugdha, and jala. among them, lawana is the most special ocean. there are many other names for the ocean. in purana, luwana is the milk ocean or referred to as ksira (adnyana, 2009: 27). in waisnawa tatwa, it is stated that water is the earliest beginning of life. purusauttama, who is well known as karanodakasayi wishnu, fills up everything with water. then the term karana ocean (the causing ocean) appears. millions of what is referred to as brahmanda (water bubbles) appears from his pores. in every brahmanda, karanodakasayi wishnu multiplies himself and fills up what is popularly known as the gharba ocean. his second aspect, that is, purusa, he is referred to as gharbodakasayi wishnu. after every brahmanda is filled up again, he becomes ksirodakasi wishnu again, and it is this which occupies 71% of the earth’s surface (adnyana, 2009: 77). thus, water is the first and the most important thing in life. 2.2 veda etymologically, the word veda is derived from the word root vid, meaning knowing. therefore, the word veda is a derivational word, meaning the truth, the holy knowledge, and wise. in other words, veda means the holy book, the holy teaching which means the eternal e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 (print) page: 54--72 accreditation:- 58 truth for the hindu worshippers. veda is also referred to as the god’s word, meaning that the transcendental teaching which can make people more perfect and avoid them from the wicked deed (ngurah, 1999: 35). winterniz, in his book entitled a history of indian literature volume i (1972), stated that the holy book veda (rg veda) is the oldest monument and literary work in the world. if one wants to understand the beginning of the oldest culture, one should view rg veda as the oldest literary work which is still maintained. bloomfield, in his book entitled the religion of veda (1908), stated that rg veda is not only the oldest monument but also the oldest document in the eastern world. furthermore, svami sivananda stated that veda is the oldest book in the human library. the truth which every religion contains comes from veda and refers back to veda. it is the source of religious teachings; the highest source of all the religious literary works is almighty god. veda was revealed when the understanding of time became into existence. it contains the teachings which can give safety and direct what is done by man since when he is born to when he is dead. in relation to the hydrologic cycle, in rg veda xii, sukta 65, verse 2, it is explained that water functions to look after life. the verse reads as follows: rtasya dewa, anu wrata gurbhuwat paristidyaurna bhumah wardhantimapah, panwa susiswam, meaning that gods search for holy ways, get together in such a way that they entirely occupy the sky. water makes whatever grows alive; water causes them to be born noble and to follow the law of e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 (print) page: 54--72 accreditation:- 59 the nature (rta). therefore, veda is not only limited to the guidance to individual life, but it is also the guidance to societal life. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 (print) page: 54--72 accreditation:- 60 2.3 tri hita karana tri hita karana means the three things which contribute to prosperity, resulting from the harmonious relationship between man and god, man and his environmental nature, and man and his fellow beings. in its implementation, it is the basic foundation of the existence of the traditional villages in bali which needs to be conserved by everybody. in the life of the hindu worshippers in bali, it is implemented in the forms of parhyangan, palemahan and pawongan through rituals referred to as yadnya. the relationship between man and god is implemented by performing dewa yadnya; the relationship between man and his environment is implemented by performing bhuta yadnya, and the relationship between man and his fellow beings is implemented by performing manusa yadnya (ngurah, 1999: 99). the existences of segara temple, masceti temple, ulun suwi temple, and ulun danu temple at bedugul exemplify the implementation of tri hita karana in the balinese people’s daily life. they are the temples where the farmers and fishermen go to worship god. they also indicate that the areas where they are located are the agricultural areas. 3. theoretical orientation as the source of the heat energy and as the source of life, the sun is surrounded by the other outer space objects. according to the old greek theory, it is incorrect if the earth is the center of solar system. such a theory is misleading. in other words, it is the earth which is surrounded by the other outer space objects, including the sun. such a theory was e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 (print) page: 54--72 accreditation:- 61 refuted by a scientist named galileo-galilei (1564-1642). according to him, the sun does not go around the earth; and that it is the earth which goes around the sun. he was the first scientist who could see the moon’s craters through his telescope. what was stated by galileo is in line with what is explained in veda as follows: “aayam gauh prsnir akramidasadan, maataram purah, pitaram ca prayantsvah”, meaning “earth rotates in the outer space with springs in its orbit. it moves around its father, that is, the sun”. (yayur veda samhita. i.iii.6). what was stated by galileo is in line with what is stated in the vedic magic formula as follows: “ia bergerak mengelilingi ayahnya” (it moves around its father) means that the earth goes around the sun as the center of the solar system. furthermore, johanes kepler, a modern scientist (1571-1819) stated that earth went around the sun. he stated that all the outer space objects went around the sun. even in his theory, it was stated that every planet went around the sun, following the oval orbiting line. however, their speeds vary; the closer a planet to the sun, the higher its speed will be. therefore, it is not surprising if a great philosopher named kanayalal manghandas talreja (2005: 161) stated that veda, despite the oldest holy book, is highly in line with the modern knowledge. as the source of the energy of heat, the sun is a huge ball which flares up and glows. the sun has the spectrum which allows experts to identity its elements. such a spectrum is made up of seven types of colors; they are red, bright red, yellow, green, blue, blue dye, and purple. what is stated in veda is as follows: e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 (print) page: 54--72 accreditation:- 62 sapta tvaa harito rathe vahanti deva suurya socikesam vucaksano meaning, “wahai yang bercahaya sendiri. melalui spectrum illahi dari tujuh hiasan keretamu, engkau menuntun seluruh manusia” (reg veda samhita.i.50.8). [what gleams by itself, through the seven decorations of your divine cart, you guide all human beings”. such magic formula “yang bersinar sendiri (what gleams by itself)” refers to the sun. the word surya also means the sun; the sentence spectrum illahi dari tujuh hiasan keretamu (the divine spectrum of the seven decorations of your card) refers to the seven hints of the sun’s spectrum, and the word decoration refers to the color itself. furthermore, in the vedic magic formula it is stated “tujuh hiasan menaiki kereta sebagai wahananya” [seven decorations ride the cart as his means of transport], and it is the sun as his controlling object which has seven colors. it shines and guides human beings, meaning that the sun is the source of life. everything on earth will never be alive without the assistance of the sun’s ray. the sun shine gives life so that all creatures attain strength. in reg veda samhita, 1.35.10, it is stated: it is hoped that the wealthy sun will give life. and in mandala, i.50.12, it is stated that the sun makes the medical plants fresh. even plant needs the sun shine for the photosynthesis process. apart from that, the sun’s ray can avoid people from diseases as stated in reg veda samhita, 1.35.10 that “it is hoped that the wealthy sun will give freshness and life. the good guide and the gold holder are present at e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 (print) page: 54--72 accreditation:- 63 the worshipping place. the sun’s radiation keeps caterpillars and diseases away especially in the afternoon if it is utilized properly”. in veda how the sun functions as the source of life is explained. the sun in the morning is highly good for the bone health (vitamin d). it seems that such an explanation makes everybody cool, and gives emission of energy which is good for both physical and mental health. the weather is fresh when we face the direction where the sun rises. it is at this time when it is very good to perform what is referred to as the surya namaskara movement. it is a very good movement for health, and, at the same time, it is also a movement when to respect bhatara surya (the sun). if we practice such a movement accurately and regularly with a strong belief, healthy will certainly side with us. scientifically, the vedic truth should be acknowledged, and that is enough to prove that veda is the god’s word. 4. discussion the sun is the greatest energy of heat; therefore, the ocean, as the greatest water source, is closely related to the sun. in the hydrologic cycle, it is also identified that the sea water evaporates most. most water on the earth’s surface such as the water in lakes, rivers and even on the surface of leaves evaporate. furthermore, it is stated in yajur veda samhita that : e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 (print) page: 54--72 accreditation:- 64 “disucikan oleh sinar matahari yang bersih dan tiada cacat, sebagaimana halnya air yang bagus dan indah yang mengalir menuju samudra, naik ke atyas menuju angkasa, and memelihara tanaman obat, dimumikan oleh sinar-sinar matahari itu.” yajur veda samhita i.12). after it evaporates, it condenses and clouds are formed. such clouds get together and when it reaches the freezing point, it falls in the form of rain. if the rain directly falls into the sea, then the short cycle will take place. then it evaporates again, forms clouds and falls in the form of rain again into the sea. the next cycle is the medium one. in this case, the journey made by water is long enough. the clouds it forms are brought by the wind to the land in the earth’s surface. when they reach mountains, they are detained by forests, and when they reach the freezing point, they fall in the form of rain. the explanation is as follows: “clouds are made to be wet by forests, occupy spacious space and obtain water from the air” (yajur veda sahita i.14).” a lesson which should be well paid attention to is that, as human beings, we should conserve the forest which detains the clouds. if the forest is chopped down and damaged, then the hydrologic cycle will be disturbed and endanger the nature and the creatures on its surface. therefore, we should learn how to look after the forest to keep the nature conserved. if the forest is left to be denuded, the hydrologic cycle will not take place as it should. the reason is that the more the trees in the forest are felled, the scarcer the rain will be. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 (print) page: 54--72 accreditation:- 65 in the long hydrologic cycle, the clouds which are formed are brought to the mountains by the wind and finally reach the peak when the temperature is very cold. when they reach the saturation point, they fall in the form of rain and even ice in the mountains. gradually as time passes, the ice in the mountains melts and flows along the rivers and empty into the sea. much is absorbed by the land. this is what is referred to as the long cycle. the area when the clouds go is referred to as the plateau, and in veda it is explained in the magic formula as follows: upahvaresu yad aciddhyam yayim vaya iva marutah kena cit pathaa scotanti kosaa upa vo rathesvaa ghrtam uksataa madhuvarnam arcate, meaning that hi the vital principle, if you pile the moving clouds on or close to a mountainous slope, then they will fly to different directions as birds do, where they will change into the rain which is saved in your cart. it is hoped that you will expel what is sweet, that is, drops of honey around you”. (reg veda samhita.i.87.2). it is such a cycle which the water on the earth’s surface undergoes. it should be recognized that how important it is for us to do what we can do to maintain such a cycle as it contributes to the fertility and prosperity on the earth’s surface; in other words, such a cycle will keep the fertility and prosperity on the earth’s surface not disturbed. if human beings are aware that this should be understood, water will become a very important thing. even in every ritual performed by the hindus, water is always used as the most important purifying e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 (print) page: 54--72 accreditation:- 66 medium. the water sources such as wells, rivers, lakes, showers, and even oceans are physically and spiritually purified. therefore, understanding such a hydrologic cycle means that we should be aware that it is very important to look after the water on the earth’s surface. the reason is that it is the water which can make everything alive. there will be no life without water. the most outstanding objective of every ritual which is performed by the hindus is to make the macrocosmos and microcosmos (the universe and ourselves) in harmony. what can be found in the microcosmos can also be found in the macrocosmos. simply, it can be stated that our bodies are made up of five elements which come from the universe; they are soil, water, air, fire, ether, and earth; they all form our bodies. therefore, our bodies are closely related to the nature around us. if the universe around us seriously changes or are seriously disturbed by pollution then automatically our bodies will change as well. therefore, the hindu worshippers always do their best to keep the nature balanced. in the hindu teaching the hydrologic cycle is used as the strong foundation of the holy book. it is implemented through rituals which are performed to keep such a cycle balanced. if such a concept of being balanced is philosophically observed, then we can see that water flows through rivers from mountains. mounts and forests should be well looked after to keep the water flowing through rivers balanced. if mounts and forests are degraded, then the water flowing through rivers will lead to disasters. if forests are degraded, floods cannot be avoided from taking place and will affect the mainland as all types of dirt will go the ocean. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 (print) page: 54--72 accreditation:- 67 in this case, the hindu concept is multiple. on one hand, the respect for the nature is addressed to the power which controls the nature itself, that is, almighty god through his holy rays, namely, great gods; on the other hand, it is an attempt to respect the nature, as, if it is respected, it will indirectly urge that human beings should keep it balanced, and, if it is balanced, it will be useful to the human life. the positions of man, the nature and god should be in harmony, as if they are in harmony all creatures will be safe. similarly, there is also such a relationship between the sun and the sea water; the sun causes the sea water to rise and fall. in this case, the earth’s satellite, that is, the moon also plays an important role. the sun causes the sea water to rise and fall, and the moon has the strength which can draw the earth. when the sun and moon are in the same line as the earth, the drawing between the sun and the moon causes the sea water to rise dramatically. this is explained in veda as follows: “pencipta segala object yang tergantung di angkasa dan daya bawaan di dalam matahari untuk menggerakan air”. (yajur veda samhita.iv.36)” [the creator of every outer space object and the sun’s water moving capability”. the words “daya bawaan di dalam matahari (the sun’s water moving capability)” in the vedic magic formula above means that the sun is capable of causing the sea water to rise. such information above is in line with the scientific fact. that indicates that the sun cannot be separated from the ocean. in several cases, the controllers of the two strengths are closely related. the sun ‘surya’ and the ocean ‘waruna’ are always side by side in several e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 (print) page: 54--72 accreditation:- 68 aspects of the vedic literature. in bhagavad-gita, it is stated that the ocean is the biggest and most important source of water: “sarasam asmi saagarah”, meaning that among the water sources, i am the ocean (bhagavad-gita.10.24). as the biggest water source is the ocean, all the water on the earth’s surface goes to and comes from the ocean. the rain that falls to the earth’s surface stagnates on the mainland and valleys in such a way that they form lakes, and flows through rivers. the short, medium and long cycles of water come to an end in the ocean. the ocean is controlled by lord waruna, meaning spreading out. it can be imagined that the ocean is so wide that it covers most parts of the earth. its strength is so great that man becomes meaningless. in purana, it can be identified that purusa (god), as karanodakasayi wishnu, lies down on the causing ocean (karana), and water bubbles referred to as brahmanda appear from his pores. it is in this brahmanda various visible and invisible types of the layers of the universe exist, informing us that the ocean is so great. it is the embryo of life which keeps developing. therefore, the ocean is also referred to as the greatest source of water which is so extraordinarily strong. lord waruna is a great god which controls the so great strength of the ocean. in addition, he is also the lord of all types of water and its creatures. in several holy books, lord waruna is better known as bhatara sagara. there is a myth in which it is told that gods and giants construct a great project and mix the ocean referred to as lawana. both gods and e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 (print) page: 54--72 accreditation:- 69 giants want to have an eternal drink named amerta, and that can be made by distilling the lawana ocean (the milky ocean). it is in this episode the lord waruna’s greatness is shown. he is a great lord; all gods and giants worship him, indicating that he is an extraordinarily lord, as stated in the following sentence: “mojar tang dewata ri sang hyang samudra. tasyasih ta kamung hyang sagara. haywa kita tan dharana ri pangaras ning dwipa. yapwan siddhana mijil ikang, amrta sangke ksrarnawa atyanta parisuta nikang tribhuana, mwang mahadibyanta, wenang maweh suka ring watyek hyang”. meaning, “berkatalah para dewa kepada sanghyang waruna, kasihanilah kami wahai sanghyang sagara. janganlah engkau mengabaikan sentuhan pulau ini. jika amrta ke luar dari samudra lawana, alangkah bahagianya ke tiga dunia ini atas kesetiaanmu memberikan kesejahteraan pada para dewata” (adi parwa.iv.31). [all gods say to lord waruna, “lord sagara, will you pity on us?; you should not forget to touch this island. if the amrta flows out the lawana ocean, these three worlds will be happy that you faithfully make all gods welfare”]. from the above description it can be identified that lord samudra is merciful. he does not mind blessing his worshippers. however, what is always emphasized by lord waruna is that everything should refer to the prevailing law. lord waruna is one of the gods who always maintains the nature’s work law. although he is highly merciful, he will not be so merciful if his worshippers do not do their best to work based on the work ethic. lord waruna is one of the gods who always gives priority to the work ethic and the fixed nature’s law. although the gods and giants propose to him that the tirta amrta do not flow outside e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 (print) page: 54--72 accreditation:- 70 the ocean, he does not directly make the holy water ‘tirta’ appear. the gods should also work hard to obtain what they have dreamed of. they distill the lawana ocean. that warns human beings in general and those who are lazy in particular that the gods should also work hard and cannot avoid the law which has been stipulated. it is what has been done by the gods which should be exemplified by human beings that nothing is possible without work. in many literary books, lord waruna always shows an eternal law. he always presents the consequence of the nature’s law which cannot be changed. as the god who controls water, lord waruna is always merciful and gives welfare. he is a great god who always stands before the worshippers who intend to purify themselves or the objects which can be found in water. based on such a myth, the sea is certainly one of the good and great places where people can purify themselves in both large and small scales. as an example of the large scale purification is the pilgrimage “melasti” ritual which is performed by the hindus to purify the earth. in this case, the first thing they visit is the ocean. melasti is a sacred process during which the gods residing at all the temples go to the ocean to neutralize the macrocosmos and to keep it balanced. in this context, the gods wipe out what is dirty ‘leteh, cemer’ and take the holy water of life for the betterment of the universe. the reason is that the ocean is the center of the socalled sakti and siddhi utama. all the holy rivers which are believed to have power and strength can physically and spiritually purify what is dirty. the gangga river, yamuna e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 (print) page: 54--72 accreditation:- 71 river, godawari river, sindhu river, narmada river, kaweri river, and the others flow on the earth’s surface and come to an end in the ocean, where the water flowing from all the rivers meet. physically, it is not wrong if the hindus who live far from bharata warsa or the areas where the gangga river flows go to the sea to purify themselves, as the gods do; they go to the ocean to search for what is called amrta. in purana, lord baruna is stated to ride a marine creature referred to as gajahmina or makara. everything which is related to water and the marine creatures are faithful to him. in bahavad-gita, god utters as follows: “varuno yaadasaam aham”, meaning that lord waruna is one of the creatures who lives in water (bhagavad-gita.10.29). the depth of the ocean which looks quiet contains various extraordinary strengths. from the spiritual conception, an ocean is a place where everything gets free and it is lord waruna which is identical with that. 5. conclusion based on what was discussed above and referring to the theories which have been proved and examined to be true, it can be concluded that the hydrological cycle is the journey made by the water on the earth’s surface. water changes its form and flows to different areas and finally it comes to an end in the greatest source of water, that is, the ocean. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 (print) page: 54--72 accreditation:- 72 the evaporation resulting from the sun’s heat energy causes water to change its form. the water which evaporates in different areas changes into clouds. in other words, the clouds are formed by the rising mass of the weather before they condense to form the gentle dews which fly in the atmosphere. it is possible that the clouds will become dangerous storms which are pitch black in color. they are dangerous as they often lead to a thunderstorm or cumulonimbus (cb). the clouds which look soft and highly bright are referred to as cirrus (cr). when they are formed, they are flown to different parts of the world, and when they reach saturation point, a natural phenomenon falls and it is this which is referred to as rain. it makes the earth wet, fills up dams, flows through rivers, and fertilizes every type of life. the hydrologic cycle can be classified into three; they are the short cycle, the medium cycle, and the long cycle. each model indicates how long or how fast the cycle takes place on the earth’s surface until it reaches the greatest source, that is, the ocean. essentially, rain can be used to measure the classifications of the hydrological cycle, and all the processes are controlled by the sun. it is the sun which plays the most important role in controlling life and causing everything on the earth’s surface to be alive. thus, the theories proposed by the modern scientists and the vedic clauses as to the hydrological cycle have become a synergism, meaning that the opinion of the modern scientists that the hydrological cycle can affect the nature’s condition is identical with what is stated in the vedic clauses. the relationship among the three should be in harmony to e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 (print) page: 54--72 accreditation:- 73 make life balanced (tri hita karana). therefore, veda is the brochure of the universe. it even contains the smallest matters pertaining to life . e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 (print) page: 54--72 accreditation:- 74 references ac. bhaktivedanta swami prabhupada, sri srimad. 2006. bhagavad-gita menurut aslinya. jakarta: hanuman sakti. adnyana, gede agus budi. 2009. air menurut veda. denpasar: pustaka bali post. debroy (bibek dan divapali). 2001. siva purana. surabaya: paramita manghandas talreja, kanyalal.2005. veda dan injil, satu studi komparatif. jakarta: media hindu. ngurah, i gusti made. 1999. buku penndidikan agama hindu untuk perguruan tinggi. surabaya: pt. paramita puja, gede dan wayan maswinara. 1998. yajur veda samhita. surabaya: paramita puja, gede dan w. sadia. 1982. reg veda samhita. departemen agama ri tim penyusun. 2005. geografi. klaten: cempaka putih titib, i made. 2008. itihasa (viracarita). surabaya: paramita. sebuah kajian pustaka: e-journal of linguistics available online at https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/index vol. 17, no. 2, july 2023, pages: 253--259 print issn: 2541-5514 online issn: 2442-7586 https://doi.org/10.24843/e-jl.2023.v17.i02.p14 253 translation lexicon of traditional plants as rice substitute in nganjuk regency, east java ita fitriana 1 ; dian adiarti 2 ; idah hamidah 3 universitas jenderal soedirman, department of japanese, purwokerto, indonesia 1,3 universitas jenderal soedirman, english literature study program, purwokerto, indonesia 2 email: ita.fitriana@unsoed.ac.id; dian.adiarti@unsoed.ac.id; idah.hamidah@unsoed.ac.id article info abstract received date: 2 januari 2023 accepted date: 25 february 2023 published date: 31 july 2023 keywords: traditional plant lexicons, rice substitutes, nganjuk regency, biodiversity, local wisdom. nganjuk regency, located in east java, is known as an agricultural production area. in the past, rice was an expensive food commodity, leading the community to seek rice substitutes. one of the alternatives was the utilization of various traditional plant lexicons such as tales, gembili, uwi, garut, ganyong, gadung, suweg, and kentang ireng. the utilization of these plant lexicons by the nganjuk community reflects their close connection with nature. this study aims to provide a descriptive and qualitative depiction of the usage of rice substitute lexicons in the culture of nganjuk society. research data was collected through interviews and observations. interviews were conducted to understand the functions and meanings of using rice substitute lexicons in nganjuk society.the findings of this study provide a deep understanding of the diversity of traditional plant lexicons used as rice substitutes in nganjuk regency. it was found that mbote / kimpul, gembili, uwi, garut, ganyong, gadung, suweg, and kentang ireng are plants that have long been known and utilized by the nganjuk community as valuable sources of carbohydrates. the utilization of these lexicons is not limited to the past but continues to the present.the community's connection with nature is reflected in their knowledge of these plant lexicons. the nganjuk community has a profound understanding of the benefits and uses of each plant. they appreciate biodiversity and integrate this knowledge into their daily lives. however, this research also reveals a shift occurring in the younger generation. in the modern era, with abundant availability and the dominance of rice consumption, these traditional plant lexicons tend to be forgotten and less known by the current generation. this highlights the need to preserve the knowledge and traditional practices related to plant lexicons as rice substitutes. in this context, this research makes a significant contribution to enriching the understanding of cultural wealth and traditional values related to food in nganjuk regency. these findings can serve as a basis for developing efforts in preservation, education, and promotion of the use of traditional plant lexicons as healthy and sustainable rice substitutes. 1. introduction nganjuk regency, located in east java province, has the potential to be rich in natural resources and abundant cultural heritage. with an area located in the lowlands and mountains, nganjuk regency has soil conditions and structures that are quite productive for various types of crops, both food crops and plantation crops, thus greatly supporting economic growth in the agricultural sector. the title of an agricultural-producing region is not a mere figment of the imagination. because of its status as an agricultural growing district, nganjuk regency has had various processed agricultural products since ancient times. some of these agricultural products are used as food substitutes for rice, such as cassava, cassava vines, and other tubers. these efforts are made to improve national food security by diversifying food consumption (wuryantoro and arifin 2017:72). dietary dependence on one particular type of food is highly vulnerable to changes in the global environment that have often occurred in recent times. it leads to an increase in excessive 254 food consumption and results in food scarcity. so, efforts to increase the variety of food consumption other than rice are increasing to reduce dependence on rice as a staple food, along with the development of time, which demands an increase in the quality of people's food consumption (latifah and prahardini 2020:94). changes in food conditions that occur today not only affect technology in agriculture but also affect other fields, including the field of language. some food names from ancient times have experienced a shift in name and even disappeared today. therefore, research on the lexicon of traditional plants as rice substitutes in nganjuk regency is an interesting topic to explore further. one example is tiwul. this food has been popular since ancient times. it is not known exactly when tiwul began to be made, but it became a staple food for most javanese people during the japanese colonial period (jesica et al. 2017:1). although in the past it was very popular and spread to several places on the island of java, at this time the term tiwul is no longer recognized by the current generation. the lexicon change occurred due to the scarcity of rice as a staple food in ancient times, so other alternatives to rice were sought. today, rice is easily found everywhere, causing the shift to tiwul as a substitute for rice. from the explanation above, this research uses ecolinguistic theory as a data analysis tool. according to umiyati (2023:1066), ecolinguistics seeks to explore linguistic phenomena found in the relationship between languages, between people, and between humans and nature from the perspective of ecological philosophy. ecolinguistics is a concept that links the study of linguistics with ecology (nahak and simpen 2020:46). in the context of linguistics, ecology has a significant role. the existence of ecology in the field of linguistics refers to the sustainability of the language itself. the definition of ecolinguistics was first coined by haugen (1972:325), namely the study of the interaction between language and its environment. this definition considers that the "language environment" is equal to the interaction environment obtained in an ecosystem. therefore, this branch of linguistics can also be called ecosystem linguistics (do couto 2018:149). ecolinguistic studies are needed to examine the reciprocal relationship between nature or the surrounding environment and language. in a society, any speech must master, use, and recognize words and discourse related to its environment, either the natural environment or the social environment. a lexicon is a collection of morphemes or linguistic units used in a particular language. specifically, a lexicon refers to an inventory or list of morphemes present in a language, including root words, affixes, idioms, phrases, and other forms. in a lexicon, morphemes are organized by linguistic categories or groupings of similar morphemes. the lexicon in local languages is an inseparable part of indonesia's cultural heritage that continues to live and develop today, and its preservation efforts are very important so that it is not eroded by rapid progress through electronic media (umar 2020:71). lexicons in local languages are used by local communities as a means of daily communication, so they are considered appropriate and accurate by them (nirmalasari et al. 2019:233). based on the perspective of cognitive anthropology (stukan 2018:27), a set of lexicons is a sign object and an important activity event in the environment. the dynamics of lexicon existence are influenced by changes in the environment in which a language is used. this is evidenced by the use of local language lexicons by farming communities in gunung kidul district, namely gaplek, tiwul, and gatot, but these lexicons are not found in nganjuk district. tiwul, gaplek, and gatot are traditional foods made from cassava (ambarsari, endrasari, and anomsari 2022:1). so far, people have consumed many types of tubers that are commonly found, such as cassava, sweet potatoes, and potatoes. in addition, there are still various other types of tubers that have potential but have not been widely explored, such as mbote/kimpul, gembili, uwi, arrowroot, ganyong, gadung, suweg, and kentang ireng. changes in people's consumption patterns from rice to wheat flour used in instant noodles and bread show that public interest in food ingredients derived from tubers is still limited. this limited consumption of tubers may be due to the perception that the majority of the population who consume these foods are considered plebeian, not prestigious, obsolete, poor people's food, and lack quality (hanafie 2010:2). this study aims to explain in detail the traditional plant lexicon that has been used by people in nganjuk regency as a substitute for rice. in the analysis of ecolinguistic theory, it 255 looks at how language reflects human interaction with their natural surroundings and how the selection of traditional plants as rice substitutes contributes to environmental sustainability and the welfare of local communities. by providing comprehensive information on the lexicon of traditional plants as rice substitutes in nganjuk regency, it is hoped that it can increase people's awareness of the potential of local natural resources and their cultural heritage in developing healthy and diverse food choices. in addition, this research is also expected to be a useful reference source for researchers, practitioners, and policymakers in the development of sustainable food policies and cultural preservation in nganjuk district. 2. research methods this study uses a qualitative descriptive approach. in this case, it provides a thorough explanation of language phenomena related to meaning and environment, especially about the lexicon of rice substitutes used by residents of nganjuk regency in their daily lives. the data collected in this study were obtained through three stages: first, data collection using the techniques of the fishbowl, recording, and note-taking technique; second, data analysis; and finally, the presentation of the analysis results. in the data provision stage, two methods were used: the listening method and the speaking method. researchers conducted direct interviews with informants or main data sources. this is in line with (mahsun 2012:93), who states that the method of providing data with the chap method because the data collection method consists of interviews between researchers and informants. in addition, for the data analysis part, the equivalent method and the method of apportioning. in this study, the referential exemplar method is used, which is the basic technique of the determining element sorting technique. furthermore, the distributional method is based on the direct elemental division technique. the dissemination of the results of data analysis is through an informal approach. interviews with locals in nganjuk regency who have knowledge and experience with traditional plants as rice substitutes were used to obtain data for this study. the information for this study was gathered through interviews with native speakers of the nganjuk dialect of javanese. 3. discussions 3.1. data f 1 figure 1 – mbote / kimpul 'taro' in data f 1 is mbote / kimpul which was widely used as a staple food to replace rice during the japanese colonial period. mbote / kimpul is processed simply by boiling then immediately served for breakfast, lunch or dinner. however, nowadays it is rare to find taro as a staple food. the processing of taro by the community is usually only steamed, made into chips, or fried. apart from mbote or kimpul, there are other types of taros that can be used as food, namely bentoel, bogor taro, and padang taro. many processed foods made from taro are currently found and become modern food preparations, such as cakes, breads, drinks, biscuits, and so on. even processed taro or internationally known as taro was introduced by taiwanese culinary which processed taro into bubble tea, pudding, fried foods, and taro qball. 3.2. data f 2 256 figure 2 – gembili data f 2 is gembili. during the japanese occupation in indonesia, gembili was used as a staple food. gembili grows well in people's yards. gembili is oval in shape but there is also a branched shape. the surface of the tuber is smooth, the color of the tuber skin is beige to light brown, the color of the cortex is greenish yellow and the color of the tuber flesh is clear white to cloudy white. the gembili bulbs are about 4 cm in diameter, 4 cm to 10 cm long with a round or oval shape. the skin of the bulb is about 0.04 cm thick. the skin of the bulb is easy to peel because it is quite thin. the weight of the tuber is about 100 200 grams. gembili is eaten boiled or steamed. however, not many people, especially from the current generation, are familiar with gembili. although it is still grown in the countryside, gembili is almost never found in markets, including traditional markets. gembili has a unique taste, which is savory and has a slight earthy smell that makes its aroma distinctive. in addition to being a food ingredient, raw gembili can be used as a remedy for bruises or swelling by grating and compressing it to the bruised place. 3.3. data f 3 figure 3 – uwi data f 3 is uwi. in the past, uwi was one of the alternative foods, a helper in times of famine. when the drought hit, rice could not be harvested, so people would consume tubers such as uwi. unfortunately, uwi is still less popular than other bulbous plants such as potatoes, cassava and sweet potatoes. the cultivation of uwi is not yet on a large scale, often considered a wild plant that grows creeping in the yard. in fact, uwi is relatively easy to plant and harvest during the dry season. in the past, uwi was used during the dry season and in the rainy season people would plant it again." 3.4. data f 4 figure 4 – garut ‘arrowroot’ 257 data f 4 is garut or in english is called arrowroot which was widely used as a staple food to replace rice during the japanese colonization. just like taro, arrowroot is processed simply by boiling then immediately served for breakfast, lunch or dinner. however, nowadays people rarely consume arrowroot as a staple food. as a result, it is rare to find arrowroot sellers. so, people no longer plant garut for sale. this does not rule out the possibility that in the future the lexicon garut will no longer be recognized by future generations. 3.5. data f 5 figure 5 ganyong data f 5 is ganyong which was widely used as a staple food to replace rice during the japanese colonization. ganyong is currently a foreign name for children of the internet generation. this plant, whose name seems hokey, has many good benefits for consumption as a substitute for rice. ganyong is processed simply by boiling and then immediately served for breakfast, lunch or dinner. however, nowadays it is rare to find ganyong as a staple food. this is because the national availability of rice is quite high, in contrast to the conditions of the past, rice is still rare and not everyone can afford rice even though rice is quite desirable than ganyong, so the lexicon ganyong could be unknown in the future. 3.6. data f 6 figure 6 – gadung data f 6 is gadung, a type of tuber in the forest. in the past, gadung was the main food for people in nganjuk district. however, nowadays people's interest in consuming gadung is starting to disappear because it has been replaced by rice. in addition, processing gadung requires its own skills. if not processed properly, it can cause poisoning such as discomfort in the throat, dizziness, vomiting blood, choking, drowsiness, fatigue and even death. in the future, it is possible that gadung will remain just a name. the lexicon of gadung may become extinct as it is not recognized by future generations. 3.7. data f 7 figure 7 – suweg 258 data f 7 is suweg which is widely used as a staple food to replace rice. but nowadays many people no longer want to use suweg. rice is more desirable than suweg so that the rice substitute staple food is only a name, this is because suweg is no longer a staple food, so the existence of suweg lexicon is also starting to be threatened. 3.8. data f 8 figure 8 kentang ireng 'black potato' data f 8 is a kentang ireng ‘black potato’. kentang ireng are currently rarely found in traditional markets in nganjuk district. not surprisingly, not many people know that today's generation knows him. kentang ireng may sound strange and unfamiliar. even though kentang ireng were once one of the staple food sources in nganjuk district. however, currently one of these foodstuffs is forgotten. kentang ireng are less desirable than rice. so that the staple food that replaces rice, in the future, will remain just a name and have an impact on the existence of the lexicon of kentang ireng. 4. novelty this study is based on the proposal of wuryantoro and arifin's (2017) previous study on the same topic but with different objects and methods entitled "eksplorasi dan identifikasi tanaman umbi-umbian (ganyong, garut, ubi kayu, talas, dan suweg) di wilayah lahan kering kabupaten madiun". in this study, the types and meanings of language styles are proposed based on the perspective of the study of the research object. the traditional food found in the district of nganjuk is one of the snacks that have been forgotten by the younger generation today. therefore, considering that the lexicon of traditional food will be lost if it is not preserved, it is necessary to document the language through lexicon. 5. conclusion from the data analysis, it can be concluded that sweet potatoes such as mbote / kimpul, gembili, uwi, garut, ganyong, gadung, suweg, and kentang ireng are rarely recognized by the younger generation. there is even an assumption that eating these sweet potatoes is "oldfashioned food" which is no longer in accordance with their prestige as young people. let alone as a snack or snack, the younger generation in nganjuk regency tends to choose bread with its many variants, biscuits, chocolate, and so on compared to eating mbote / kimpul, gembili, uwi, garut, ganyong, gadung, suweg, and kentang ireng. this condition is very concerning for the existence of the lexicon of mbote / kimpul, gembili, uwi, garut, ganyong, gadung, suweg, and kentang ireng because it can result in the future that the younger generation will be unfamiliar with traditional food. 6. acknowledgements the highest appreciation is dedicated to university of jenderal soedirman, indonesia for the research funding and to all parties who support the research and its publication. 7. bibliography ambarsari, indrie, retno endrasari, and selvia dewi anomsari. 2022. “nutritional and sensory characteristics of tiwul made from different fortified tuber flours.” e3s web of conferences 361:04008. doi: 10.1051/e3sconf/202236104008. 259 do couto, hildo honório. 2018. “ecosystemic linguistics.” pp. 149–61 in the routledge handbook of ecolinguistics, edited by a. f. fill and h. penz. new york and london: routledge. hanafie, rita. 2010. “peran pangan pokok lokal tradisional dalam diversifikasi konsumsi pangan.” jurnal sosial ekonomi pertanian 4(2). haugen, einar ingvald. 1972. the ecology of language. stanford: stanford university press. jesica, claudia, estherina cansa, jennica fidelia, jeremiah irwan, and yosua wira adi nugroho. 2017. “gaplek, tiwul and gatot as staple food in javanese barren area.” international journal of history and research 7(4):1–6. doi: 10.24247/ijhrdec20171. latifah, evy, and per prahardini. 2020. “identifikasi dan deskripsi tanaman umbi-umbian pengganti karbohidrat di kabupaten trenggalek.” agrosains : jurnal penelitian agronomi 22(2):94. doi: 10.20961/agsjpa.v22i2.43787. mahsun. 2012. metode penelitian bahasa. depok: kharisma putra utama offset. nahak, maria magdalena namok, and i. wayan simpen. 2020. “the ritual of ecolexicon in the text of batar in tetun fehan malaka,timor, east nusa tenggara province: ecolinguistic view.” e-journal of linguistics 14(1):44. doi: 10.24843/e-jl.2020.v14.i01.p05. nirmalasari, nirmalasari, aron meko mbete, i. wayan simpen, and anak agung putu putra. 2019. “falia‘s ke-kaghati-an in muna speech community from the ecolinguistic perspective.” e-journal of linguistics 13(2):233. doi: 10.24843/e-jl.2019.v13.i02.p04. stukan, diana. 2018. “sociopragmatic failure: struggling with cross-cultural differences in communication.” open journal for anthropological studies 2(1):27–36. doi: 10.32591/coas.ojas.0201.03027s. umar, umar. 2020. “the meaning difference of lexicon ‘sakit’ in bimanese: a semantic perspective.” e-journal of linguistics 14(1):71. doi: 10.24843/e-jl.2020.v14.i01.p08. umiyati, mirsa. 2023. “lexicon distinctiveness used in ‘awig-awig’ text in tenganan village bali: an ecolinguistics study.” theory and practice in language studies 13(4):1065–75. doi: 10.17507/tpls.1304.29. wuryantoro, and mochamad nur arifin. 2017. “explorasi dan identifikasi tanaman umbiumbian (ganyong, garut, ubi kayu, ubi jalar, talas dan suweg) di wilayah lahan kering kabupaten madiun.” agri-tek: jurnal ilmu pertanian, kehutanan dan agroteknologi 18(2):72–79. biography of authors ita fitriana received her undergraduate degree in 2010 and her master's degree in 2012, both from universitas gadjah mada. in 2022, she obtained her doctoral degree from universitas udayana. in 2016-2017, she participated in the "long term japanese teacher training" program sponsored by the japanese government in japan. since 2014, ita fitriana has been working as a lecturer in the japanese department at the faculty of humanities, universitas jenderal soedirman, located in purwokerto, indonesia. dian adiarti completed her bachelor's degree in 2001 at the state university of malang in english education and her master's degree in 2007 in literature. she is currently a lecturer in the english literature study program at the faculty of humanities, universitas jenderal soedirman since 2008. idah hamidah has been a lecturer at the faculty of humanities, universitas jenderal soedirman since 2005. she was born in sumedang regency, west java. she completed her bachelor's degree at padjadjaran university in linguistics in 1999 and her master's degree at the university of indonesia in linguistics in 2009. e-journal of linguistics form and meaning of ti'i ka discourse in mbasa wini ritual of rongga ethnic in flores ni wayan sumitri e-mail : sumitri2000@yahoo.com institute of teacher training pgri bali prof. dr. i nyoman weda kusuma, m.s e-mail : weda_kusuma@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university prof. dr. i nyoman suarka, m.s e-mail : tuarik4@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university dr. fransiscus bustan, m.lib bustan@yahoo.com nusa cendana university abstract this article describes the results of research on the form and meaning of ti'i ka discourse (td) that is the food offering ritual to the ancestors in mbasa wini rituals in rongga ethnic of flores. mbasa wini ritual is the new-year ritual of traditional agricultural in rongga ethnic. theoretical framework to guide is cultural linguistic supported by discourse, symbolic interactions and hermeneutics theories. this research is a descriptive study based on the philosophy of phenomenology. the location of the study is in the distribution of rongga ethnic region with the main location in the sambi village sub-district of kota komba, east manggarai regency. methods of data collection are observation, interviews, and documentary studies. the data collection technique is recording and note-taking. the main data sources are rongga ethnic residing in sambi village that were represented by four key informants. the data were analyzed qualitatively using induction method. the results showed that the form and meaning of td is unique in the context of the situation of mbasa wini ritual and socio-cultural context of rongga ethnic. the specificity of the form is characterized by the use of complex sentences as meaning container that exposed rongga ethnic conceptualization of the world. type meanings include religious meaning, social, economic, and aesthetic. religious significance related to the conceptualization of the existence of god, the spirit of ancestors, and nature spirits. the social significance is marked by the presence of people gathered as rituals participants and communication between them by using language of rongga as a medium. economic significance with regard to the economic system that was involved by rongga ethnic is agricultural and farming systems. political meaning is marked by power differences between ritual leaders and rites participants. aesthetical meaning is reflected in the use of phonological parallelism in the form of assonance, rhyme, and alliteration. it is recommended that the government of east manggarai district document tdmw in printed and electronic, as well as the rongga ethnic to make the mechanism of inheritance through mbasa wini rituals regularly and intensively every year. keywords: forms, meanings, ti'ika discourse, mbasa wini ritual, rongga ethnic mailto:sumitri2000@yahoo.com mailto:weda_kusuma@yahoo.com mailto:tuarik4@yahoo.com mailto:bustan@yahoo.com 1. introduction rongga ethnic is one of the minority ethnic in the district of kota komba, east manggarai regency, east nusa tenggara (ntt), with a population of about 8,000 people from 11 957 residents of sub-district of kota komba. in addition to the number of the population, rongga ethnic identified as minority ethnic because they do not have the same power and the opportunity to participate in manggarai ethnic group as the dominant group (arka, 2013: 75). rongga ethnic is spread over several villages in the village tanarata, watu nggene village, bamo village, and the village of komba. the number of tribal (clan) which are included in the rongga ethnic is as much as 22 ethnic tribes, namely liti, motu, laja, iowa, nggeli, savu, raghi, sera, sui, wio, naru, nggenga, nggejo, signs, roka, ramba, ria, kewi , pau, poso, langgo, and wake (sumitri, 2005: 36). ethnic rongga has its own culture with the unique pattern as a marker selfhood and distinguishing feature of rongga ethnic. the specificity of the cultural patterns of rongga ethnic is reflected, among others, in the mbasa wini ritual. lexically, the word (verb) mbasa means 'spark' and the word (noun) wini means 'seed' which refers to the seeds of plants such as maize (java) and rice (acres). in line with the background of socio-cultural context of rongga ethnic, mbasa wini ritual is a ritual sprinkling of chicken blood on the seeds before planting in the garden in the new planting season. mbasa wini ritual is the new year of traditional agricultural rituals of rongga ethnic. judging from the structure, mbasa wini rituals supervise some kind of ritual as a subordinate element and one of them is a ti'i ka ritual. lexically, the word (verb) ti'i means 'give' and the word (noun) ka means 'eat'. based on the background context, the ti'i ka ritual is ritual of offering food to the ancestral spirits in order to inform the ancestral spirits that they want to celebrate the mbasa wini ritual. ti'ika ritual is conducted at night in a traditional house as the opening of core ritual of mbasa wini. types of animals for the offering are two red roosters that are slaughtered and grilled/burned. with regard to several matters reviewed above as the background of thought, this study presented specifically and deeply concerning form and meaning of ti'i ka discourse (hereinafter abbreviated td) spoken in ti'i ka rituals as part of a mbasa wini ritual of rongga ethnic. researchers are interested in doing this research because of the form and meaning of the td in mbasa wini ritual has distinctive characteristics in revealing the rongga ethnic conceptualization of the world. however, most of the people in rongga ethnic, especially the educated younger generation, are no longer accurately grasp the characteristics of form and meaning of td in the mbasa wini ritual. in addition to these reasons, the study was done also because there has been no research that specifically examines and in depth of form and meaning of td in the mbasa wini rituals as an identity symbol of rongga ethnic. 2. theoretical framework this study rests on the culture linguistic theory of with it is supported by several related theories, including the theory of discourse, symbolic interactionism and hermeneutics. 2.1 linguistic theory of culture linguistic culture is one of the theoretical perspectives in cognitive linguistics that examines the relationship between language, culture, and the conceptualization of a society. linguistic culture examines language through the prism of culture to discover the cultural conceptualization of knowledge embedded in a public forum. the use of language as a reflection of the cultural conceptualization of a society reflected in the discourse because discourse clinging to the language in its use as a means of communication (palmer, 1996: 10-26; foley, 1991: 3-5). the basic concept that became the platform of thinking in linguistic culture is language, culture, and conceptualization. in the perspective of cultural linguistics, language is understood not only as a cultural activity, but also the cultural elements. the understanding framework is related to a de vito (1970: 7), which defines language as a system of symbols that is reflexive, systematic, structured and used by humans as citizens of a community to catalog objects, events, and their relationships in the world. language is a container in which the meaning lists conceptualization of culture that includes an overview perspective of community groups citizens concerned to the world. the conceptual framework is interwoven in a single overall unity with cultural meanings that make up the map of knowledge shared by the community concerned. the knowledge map contains a factual picture of the world that's going on and that the symbolic object of which the referent only exists at the level of ideational or contained in the knowledge map of the community group residents concerned. as with the words or language terms, words or culture terms have broad definitions with diverse meanings framework (kaplan and albert, 1999: 4). therefore, the concept of culture which becomes the guide of thinking in this study refers to the concept of culture in social anthropology that defines culture as the premise that organizes his thoughts and feelings, knowledge maps, and a system of symbols and meanings (ochs, 1988: 5). the main focus which is the target of the study is related to meaning because the meaning relates to culture as a form of symbolic world as a place where a variety of mental and cognitive load in the form of knowledge, beliefs, norms, and values are produced, and stored (cassirier, 1987: 63-68). culture is the whole meaning, values, customs, ideas, and symbols that are applicable in the reality of life of a community (kaplan and manners, 1999: 124). according sutrisno (1990: 60), culture is a world of meaning and values that are communicated through symbols. the meaning is the content view of life of a society and values mean something valuable that is used as a guide and a decent of living teaching. the symbol refers to a set of agreed mark used by the culture supporting community and serve as a means for them to represent and describe the specific entity. symbol is conventional, but it can be organized, recorded, and communicated (odgen and richards, 1972: 9). 2.2 theory of discourse in the perspective of culture linguistic, according to bustan (2005), discourse is a meaning container that contains a set of norms and values that connect the language forms with the socio-cultural context which underlie the use of language in a communication event. the relation between language forms and context is framed in such a way by the speakers in question to be a discourse as a venue for the process of producing and interpreting meaning. in line with the presence of the discourse as dialectic between events and meaning, ricour (1966) defines discourse as a language event or languages in use. 2.3 symbolic interactions symbolic interactionism is used as a theoretical perspective in this study because the main focus in symbolic interactions is to find the meaning behind the sensual. behavior and human interaction can be distinguished as shown through meaningful symbols (muhadjir, 1998: 135). referring to blumer (in mulyana, 2002: 72-73), the three major premises used as a bridge of thinking in interpreting the meaning is as follows: an individual responds to something symbolically appropriate with limitation they gave to his situation faced; meaning is the result of social interaction that is negotiated through language; and the meaning interpreted by the individual may change from time to time as the situation changes in the social interaction. the three premises were further elaborated by the method of ethnographic semantics because the primary focus of the method is to understand the system of cultural meaning in the language. language and meaning are understood as a cultural reality, as disclosed by spradley (1997: 23) that the language not only serves as a tool to communicate the reality, but also a tool to construct reality. since the reality is always ambiguous, then the interpretation of the mechanism must be done in depth in order to reach a level of understanding of the cultural conceptualization shown in the map of knowledge of society. 2.4 theory of hermeneutics hermeneutic theory is used in this study because the idea of the meaning is the fundamental concepts in hermeneutics. according to palmer (2003: 9), hermeneutics is the study of understanding, especially the understanding of the meaning of a text as the description of the human impression toward the work (bungin, 2005). according to bleicher and gadamer (in ochs, 1988: 20), meaning is obtained through a complex interaction between the speakers and commentators, including the conditions of production and interpretation of meaning. the interpretation is the meaning deconstruction endeavor that is still shrouded in a text. symbols in the form of words and language are the meanings explicitness, so that hermeneutics aims at removing the mystery from a symbol that is done by lifting the veil on the forces of the unknown and hidden in those symbols. therefore, according to geertz (2001: 382), the analysis of culture is not just studying the problem of meaning as a pure charged symbols or system symbols. cases on customs or public behavior should be observed for cultures find its articulation through the flow of behavior or social action as a reflection and expression of the cultural system. 3. research method this study is descriptive research that is based on the philosophy of phenomenology. in harmony with its philosophical foundation, this research is based on factual data and the data is described as it is and is in accordance with the reality found in the time of the study. the location of the study is the rongga ethnic region distribution, with the main location is in the sub-village of sambi the tanarata village territory. methods of data collection are observation, interviews, and documentary studies. recording and note-taking techniques are applied in the data collecting. the main data sources are the people rongga ethnic who inhabit sub-village of sambi, tanarata village, as the main location of the study, which are represented by two key informants. referring to the view of faisal (1990: 44-45), spradley (1997: 35-52), and sudikan (2001: 9), the main criteria for the selection of key informants were as follows: (1) has a relatively broad insight and in-depth knowledge about the relationship of language, culture, and conceptualization rongga ethnic, as reflected in the characteristics of form and meaning the td in mbasa wini rituals; (2) adult males aged at least 40; (3) physical and mental health; and (4) community leaders. the data were analyzed qualitatively using induction-conceptualization, meaning that the analysis of the data move toward abstraction and the concept of locally-ideographic about the form and meaning of the td in mbasa wini ritual. the process and mechanism of data analysis is conducted on an ongoing basis since the beginning of data collection to the report results of this research was completed. the results of data analysis are made by the researcher were negotiated and discussed with the key informants in order to obtain compliance with the conceptualization of culture mentioned in their knowledge map of form and meaning of td in the mbasa wini ritual. 4. results and discussion in line with the focus and scope of the targeted aspects of study, the form and meaning of td in mbasa wini ritual of rongga ethnic was presented and described in this section. 4.1 form of td in mbasa wini ritual the characteristics of td forms in mbasa wini ritual is peculiar appropriate with mbasa wini ritual specific context of situation and socio-cultural context of rongga ethnic. the distinctiveness as distinguishing characteristic peculiarities of td in mbasa wini ritual form can be viewed and listened to on a few fragments below. (01) renge meu embu nusi ndia kami dhete manu listen you ancestor now we hold chicken nunu meu ramba tau ti’i kamu meu bhate inform you so that make give you all (02) li ma'i ika hake manu ndia let's come to eat meat chicken this ramba ma'e menge bhate meu embu woso so not hungry all you ancestor many (03) denghi ne kami ana embu woso ask by our children grand chidren a lot li’ ti’i ka rebha, bhagi ko pawa let’s give that good for that good (04) ndia tara dhete kamu manu this because hold you a chicken tau nunu meu embu nusi want to tell you ancestors (05) komba ndia kami tau adha evening this we hold customary ko adha kau mbasa wini that is customary you wet seed (06) ramba tau nggoti ne mula bhate one uma kami in order want planted with plant all in kebun kami dhengi ne kami mai sama po’o ka nake manu ndia beg with we let’s together sit eat meat chicken this as shown on the above data, the fragment (01) is a multi-storey complex sentences formed from two clauses, that is renge meu embu nusi 'listen ye the ancestors' as the main clause and kami ndnia dhete manu 'now we hold the chicken' as an subordinate clause . the main clause is in the form of imperative sentence that is characterized by the use of words (verbs) renge 'listen' as a predicate that is distributed at the beginning of a sentence or the word precedes the position of (second person plural pronoun) meu 'you' as the subject. the word meu is in apposition with embu nusi 'ancestral spirits' as the recipients of the message are to assume the role as intercessor request they convey to the lord. the essence of the content of the message is that the ancestral spirits willing to hear petitions that they convey. the narrative a prayer request begins with the slaughter of a red chicken as a means of offering, as seen in the clause ndia kami dhete manu 'now we hold the chicken' in order to feed the spirit ancestors. multilevel complex sentences in the second row consists of two clauses, namely nunu meu 'tell you' as the main clause and ramba tau ti'i kamu meu bhate. 'in order to feed you all ' is as a subordinate clause. as mentioned above, the word meu 'you' in the first clause and the second clause is both plural pronouns refers to ancestral spirits as the recipient of the messages conveyed in the sentence or clause. fragment (02) is a compound sentence with the main clause is li ma'i ka hake manu ndia 'come eat this chicken meat' and the subordinate clause is ramba ma'e menge bhate meu embu woso 'to make you all the ancestors less hungry'. the main clause is in the imperative sentence which is characterized by the use of words (particle) li 'come on' in combination with words clusters (serial verbs) mai ka 'come eat' as predicate and noun phrases (np) hake manu ndia as objects. judging from the essence of the message contents, the sentence is to invite the ancestral spirits to come and eat the chicken they dedicate together to keep the spirits not hungry. invitation was disclosed in the clause of ramba ma'e menge bhate meu embu woso 'to keep you all the ancestral spirit not hungry'. this clause is in the mode of hortative which is characterized by the use of words (function word) ramba 'in order / so' as a hortative marker that is preceding group words ma'e menge ' do not be hungry' as a predicate. the group ma'e menge consists of words (function word) ma'e 'don’t', which serves as a negation marker that function as companion category that precedes the word (verb) menge 'hungry'. in the conceptualization of rongga ethnic, ancestral spirits are mystical association with its own hierarchical structure in line with the order of birth so as to ancestral spirits were called embu woso. word cluster embu woso is a numeral noun phrase (num-np.) that is constructed from the word (noun) embu as constituents of the head and the word (numeral) woso as subordinate constituents. noun phrase is in apposition with the word (second person plural pronoun) meu which refers to all the spirits of the ancestors. the above fragment implies transcendental reconciliation with the ancestral spirits and rongga ethnic social reconciliation by referring to the ancestral pattern of behavior as a reference. based on the reality of textual form, physically the appearance of fragment (03) is a parallel compound sentence formed from two related independent clauses syntactically and semantically. the two independent clauses are dhengi ne kami ana embu woso 'request with our children and grandchildren a lot' and li ti'i ko rebha, bhagi ko pawa 'let's give the good, for the good'. the first clause has the imperative mood characterized by the use of words (verbs) dhengi 'requested' of which the distribution precedes the subject kami ana embu woso. the word cluster kami ana embu woso is formed from the word (first person plural pronoun) kami 'we' with its apposition ana embu woso ‘a lot children and grandchildren'. this apposition is a noun phrase (np), which is formed from the noun phrase (np) ana embu 'children and grand children' as the head constituents of the word (adjective) woso 'a lot' as subordinate constituents. noun phrase (np) ana embu is formed of the word (noun) ana 'child' as the head constituent and the word (adjective) embu 'grandchild' as subordinate constituents. the essence of the content of the message is a request to the ancestral spirits that are all willing to hear grandchildren’s plea (ana embu woso) conveyed. the second clause is a compound sentence formed from two clauses, namely li ti'i ko rebha and bhagi ko pawa. li ti'i ko rebha clause 'let's give a good' has imperative mood that is characterized by the use of words (particles) li 'let' the distribution precedes the word (verb) ti'i 'give' and followed by adjective phrases (f-adj.) rebha ko 'good' as the object / complement. the use of the word (particle) li reinforces the meaning of the message in the form of the good things (ko rebha) as an object / complement of the word (verb) ti'i. the clause bhagi ko pawa 'for good' in imperative mood that is characterized by the use of words (verbs) bhagi 'for' and the distribution is in the initial position precedes the word (second person plural pronoun) kami 'we' that undergoes ellipsis. both clauses above are in the elliptical sentence (incomplete sentence) as a result of the integration of clauses li ti'i ko rebha and clause (li) bhagi ko pawa, with elliptic words (both plural pronoun) kami as subjects. this pronoun was originally distributed in the middle position between words (verbs) ti'i as the predicate and the word (adjective phrase-fadj.) ko rebha in the first clause and the word (verb) baghi as the predicate and the word (adjective phrase.) ko pawa in the second clause, in addition to the elliptic words (particles) li in the second clause. both clauses relate lexico-semantic because the word (verb) ti'i is synonymous with the word (verb) bhagi and word (adjective) rebha is synonymous with the word (adjective) pawa. the essence of the content of the message is a request to the ancestral spirits so willing to share the good things like fertility and plant growth in the rich harvest fields so they do not experience food shortages (sumitri, 2005; se et al, 2012). fragment (04) is a complex sentence that appears in the indicative mood. the compound sentence is made up of clauses, i.e. ndia tara dhete kau manu 'it's because you hold the chicken' as the main clause and the clause tau nunu meu embu nusi 'want to let you know of ancestral spirits' is a dependent clause. the essence of the message conveyed in the main clause is a goal they sacrificed chickens in ritual ti'i ka is to inform the ancestral spirits that they would celebrate mbasa wini ritual as a sign that the new season is about to begin. in contrast to some earlier fragments, fragment (05) is a single sentence in the indicative mood. the essence of the content of the message is to inform that the ancestral spirits on this night (komba ndia) they carry out traditional ceremonies (adha), the ceremonial mbasa wini. the traditional ceremony was held not of their volition themselves , but follows the rules of cultural heritage. mbasa wini rituals is understood as a form of respect for the rongga ethnic ancestors. fragment (06) is a coordinative sentence which is formed of two independent clauses, namely tau nggoti ramba, ne mula bhate one uma kami 'to be willing to planting, transplanting all in our garden' and dhengi ne kami mai sama po'o, ka nake manu ndia 'request to let us sit down together, eat this chicken. "the first clause provides information to the ancestral spirits that they want to plant in all the land they have and the second clause contains a request to the ancestral spirits to sit together to eat chicken offerings. 4.2 the meaning of td in the mbasa wini ritual in line with cultural conceptualization of rongga ethnic, td in mbasa wini ritual implies a set of meanings that reveal the essence of the message of rongga ethnic view of the world, both the world that in fact occurred and symbolic world. based on the conceptualization embedded in the knowledge map of rongga ethnic, meaning strokes of td spoken in the context of mbasa wini ritual include religious, social, economic, and aesthetic. 4.2.1 religious meaning the religious meaning of td in the mbasa wini rituals related to the conceptualization of rongga ethnic about the existence of god and the ancestral spirits. god and the ancestral spirits are understood by rongga ethnic as supernatural powers or superhuman powers that determine the existence, viability and sustainability of their lives as human beings and society. although not expressed explicitly, in the conceptualization of rongga ethnic, god is understood as a supreme being because he is a major estuary which is the goal of all petitions that they convey, no exception is delivered through the td in mbasa wini ritual. in the conceptualization of rongga ethnic, ancestral spirits is understood as an intermediary prayer requests to god. as shown in the data (01) and (04), the conceptualization of rongga ethnic of the existence of ancestral spirits reflected in embu nusi expression as an adjective attribute to ancestral spirits or ancestors in the language of rongga. 4.2.2 social meaning as well as cultural discourse that is spoken in the context of other rituals, td manifested in the context of mbasa wini ritual rongga ethnic has social effectiveness with the content of a particular social significance. stripe of social meaning in td of the mbasa wini rituals is marked by a gathering of people who assume the role as rituals participants and eat together as a vehicle for reconciliation among them, in addition to the face to face language of communication among them by using language of rongga as a medium. in addition to carrying out communicative function, rongga language they use in the context of the ritual situation implies that the integrative function of integrating them as an ethnic group originating from the blood and the home of the descendants of the same parent. 4.2.3 economic meaning in line with ritual situation context that plays as the background, td manifested in a mbasa wini ritual context imply economic significance of the agricultural system that was involved in rongga ethnic. although not expressed explicitly, the agricultural system that was involved by rongga ethnic is dry land farming systems with the main types of crops grown are maize and rice. 4.2.4 meaning of political political meaning is characterized by the difference in power among the leaders and participants of ritual rites. ritual leader who once served as a central speaker of td has a higher power than the structure of the rite participants. differences in the structure of power were temporary because it only applies during the td's narrative takes place. after a whole series of mbasa wini ritual activities carried out, the men concerned have equal status with other citizens. 4.2.5 meaning of aesthetic in line with the reality of textual form that looks physically, aesthetical meaning of td in the mbasa wini rituals is not so prominent. aesthetical meaning is reflected in the use of phonological parallelism form of assonance, rhyme, and alliteration. as shown in the data (01), the assonance type used is symmetric and asymmetric assonance structure. the symmetrical structure of assonance is reflected in the phenomenon of vowel phonemes model e-e in the word renge 'hear' in partner with the words dhete 'hold'. asymmetric assonance structure is reflected in the phenomenon of vowel phonemes show a-u in the word kau 'you' in partner with the words manu 'chicken'. 5. conclusions and recommendations 5.1 conclusions ` as the crystallization of the main ideas presented above, some conclusions can be put forward. first, the form and meaning of td in the mbasa wini ritual of rongga ethnic has distinctive characteristics. second, the peculiarities of language form of the td mbasa wini is characterized by the use of complex sentences as the means of organizing meaning that reveal the essence of the message of rongga ethnic conceptualization of the world's. third, according to the conceptualization of rongga ethnic, td in mbasa wini ritual implies a set of meanings which consists of religious meaning, social, economic, and aesthetic. religious significance is related to the conceptualization of rongga ethnic about the existence of god and the ancestral spirits. the social significance is marked by the presence of people gathering, and the communication among them by using rongga language as a medium. economic significance associated with dry land farming system that was involved by rongga ethnic. political meaning is characterized by differences in the structure of power among ritual leaders and participants of rites. aesthetic meaning is reflected in the use of phonological parallelism in the form of symmetric and asymmetric assonance structured. 5.2 recommendations seeing that the form of td in the mbasa wini ritual is a means of storing meaning that exposed rongga ethnic conceptualization of the world, some suggestions can be put forward through this study. first, it recommended that the government of east manggarai district document the td of mbasa wini ritual in printed and electronic form for the sake of preservation and retention of its existence as a means of storing meaning that reveal the rongga ethnic conceptualization of the world. secondly, it is suggested that the citizens of rongga ethnic make the mechanism of inheritance of td through annual mbasa wini rituals regularly and intensively according to the rules of the ancestors. references arka, i wayan. 2010. "maintaning vera in rongga: struggle over culture, tradition, and language in modern manggarai, flores, indonesia." in an endangered languages of austronesian. margaret florey (editor). oxford: oxford university press. arka, i wayan, et al. 2012. rongga-indonesian dictionary: with english words trackers indonesia-rongga. jakarta: atma jaya university. bungin, b. 2008. qualitative research: communication, economics, public policy, and other social studies. jakarta: kencana. bustan, franciscus, 2005. tudak cultural discourse in penti ritual in ethnic groups of manggarai, west flores: a study of cultural linguistics. dissertation: graduate program udayana university. cassirer. e. 1987. man and culture: an essay on man. translated by alois a. nugroho. jakarta: gramedia. de vito, joseph a. 1970. the psychology of speech and language: an introduction to psycholinguistics. new york: random house. faisal, s.1990. qualitative research: fundamentals and applications. malang: asih asah asuh foundation. foley, john miles. 1981. "the oral theory in context", in john mile foley (ed.), 1981. oral tradition literature. columbus: stavica publishers. foley, wa 1997. anthropological linguistics: an introduction. oxford: blackwell. fox, james j. 1986. language, literature and history: essay concerning set society roti island. jakarta: djambatan. geertz. clifford. 2001. "religion as culture system" in truth deconstruction: theory seven critique of religion. daniel l. pals (ed). translated by i. r. muzir and m. shukri. yogyakarta: ircisod. kaplan, d. and albert, a.m. 1999. theory of culture. translated by landung simatupang. yogyakarta: student center. muhadjir, noeng. 1995. qualitative research methodology: study in positivistic, rationalistic, phenomenology, realism metaphisic. yogyakarta: rake sarasi. ochs, e. 1988. culture and language development: a language acquisition in a samoan village. cambridge: cambridge university press. palmer, gb 1996. toward a theory of cultural linguistics. austin, usa: the university of texas press. ricoueur, p. 1996. interpretation theory. discourse and surplus meaning. translated by haniah. jakarta: language advancement and development centre, the ministry of education and culture. spradley, james p. 1997. ethnographic methods. introduction amri marzali. yogyakarta: tiara wacana. sumitri, ni wayan. 2005. ritual dhasa java on ethnic communities of rongga, manggarai, east nusa tenggara. thesis: in cultural studies graduate studies program udayana university. sumitri, ni wayan and arka, i wayan. 2013. ritual folklore of ethnic rongga vera flores: window now for past and future. in folklore and folklife in the life of the modern world: unity and diversity. yogyakarta: ombak. social critic discourse wacana kritik sosial wayang cenk blonk, joblar, dan sidia oleh i nyoman suwija promotor: prof. dr. i wayan cika, m.s. prof. dr. nyoman kutha ratna s.u. prof. dr. i made suastika, s.u. abstrak wayang cěnk blonk, joblar, dan sidia yang termasuk pertunjukan wayang kulit bali kreasi baru dan diminati oleh masyarakat belakangan ini cukup banyak mengkomunikasikan wacana-wacana kritik sosial. penelitian ini bertujuan untuk membahas enam permasalahan berkenaan dengan wayang cěnk blonk, joblar, dan sidia yaitu: (1) eksistensi dan pe-minggiran kedudukan wayang kulit bali, (2) kemasan wacana kritik sosial, (3) bentuk wacana kritik sosial, (4) fungsi wacana kritik sosial, (5) sasaran dan amanat wacana kritik sosial, dan (6) tanggapan penonton terhadap wacana kritik sosial wayang cěnk blonk, joblar, dan sidia. landasan teori penelitian ini adalah teori wacana naratif, teori resepsi sastra, dan teori dekonstruksi. penerapan teori-teori tersebut disertai dengan metode pengumpulan data: (1) observasi, (2) wawancara, (3) studi dokumen; metode dan teknik analisis datanya, deskriptif kualitatif; dengan metode penyajian hasil penelitian formal dan informal. analisis bentuk wacana kritik sosial menghasilkan temuan bahwa wacana kritik sosial dapat dikomunikasikan melalui: (1) dialog antarpenasar, (2) dialog penasar dengan ksatria, (3) dialog atman dengan dewa, (4) dialog punakawan dengan raksasa, dan (5) dialog dewa dengan raja. kajian bentuk kebahasaannya meliputi: (1) alternatif pemilihan tata ungkapan, (2) pemakaian paribasa bali, (3) pepatah bahasa indonesia, dan (4) pelesetan lagu pop bali. tingkatan bahasa bali yang digunakan: (1) basa kasar, (2) basa andap, dan (3) basa madia. analisis fungsi wacana kritik sosial menghasilkan temuan: (1) fungsi hiburan, (2) fungsi pendidikan, (3) fungsi informatif, dan (4) fungsi pelestarian budaya. kritik sosial para dalang mencapai sasaran: (1) pemimpin, (2) masyarakat pemilih, (3) calon dpr/dpr, (4) seorang anak, (5) hakim/penegak hukum, (6) balian atau dukun, (7) penjudi, (8) seorang suami. dan (9) masyarakat luas lainnya. amanat yang tersirat di dalamnya meliputi: (1) amanat kepemimpinan; (2) amanat hutang dan yadnya anak; (3) amanat petuah dan nasihat; (4) amanat kepribadian dan (5) amanat seni budaya. tanggapan penonton terhadap wacana kritik sosial yang dikomunikasikan para dalang sangat positif. kata kunci: wacana kritik sosial pengantar bali memiliki berbagai jenis tarian dan seni pertunjukan yang merupakan bungabunga budaya bali. salah satu di antaranya adalah seni pertunjukan wayang kulit. bandem (1994:31) mengatakan bahwa sebagai karya seni yang bermutu tinggi, wayang kulit selalu menarik untuk dinikmati sehingga sering dijadikan bahan pembicaraan dan objek penelitian oleh para ahli, baik peneliti dari dalam maupun luar negeri. pendapat itu menunjukkan bahwa walaupun memiliki norma dharma pewayangan yang ketat, wayang kulit tetap merupakan seni yang adiluhur, karena juga merupakan wahana untuk mengkomunikasikan berbagai masalah kebidupan dalam bentuk sindiran, kritikan, ejekan, petuah, pendidikan, dan juga penerangan untuk mengajak para penonton semakin cerdas memahami hakikat kehidupan di dunia ini. sekitar tahun 1980-an, wayang kulit bali kurang mendapat perhatian dari masyarakat, atau fungsi hiburannya sangat melemah. pada saat itu wayang kulit bali hanya berfungsi sebagai pelengkap upacara keagamaan. melihat kondisi seperti itu, para dalang yang semakin banyak lulusan pedalangan pada smki dan isi denpasar, akhirnya banyak mencoba-coba mencari format pertunjukan yang disebut wayang kreasi baru dengan melakukan beberapa perubahan aparatus pertunjukannya. mulai sekitar tahun 1990-an muncullah sejumlah dalang yang berhasil tampil beda dan pada tahun 2000-an ini tercatat tiga dalang yang cukup diminati penonton, yaitu dalang wayang cěnk blonk (tabanan), joblar (badung), dan sidia (gianyar). penelitian yang berjudul “kritik sosial wayang cěnk blonk, joblar, dan sidia” ini dilatarbelakangi oleh eksistensi wayang kulit bali yang sejak dahulu berkedudukan sebagai seni wali, bebali, dan balih-balihan bagi masyarakat suku bali (sugriwa, 1963:7, kayam, 1981:134; dibia, 2004:54). di samping sebagai media hiburan dan berfungsi ritual dalam kaitannya dengan upacara keagamaan, ungkapan para ahli yang mengatakan wayang kulit sebagai tontonan yang mengandung unsure tuntunan masih dapat dirasakan pada pertunjukan yang telah mengalami paradigma baru sekarang ini. di sela-sela hiburan yang disajikan, para dalang masih sanggup mengedepankan unsur-unsur pendidikan dan wacana kritik sosial yang cukup menarik untuk dicermati. berkaitan dengan latar belakang di atas, ada lima masalah yang dikaji dalam penelitian ini, yaitu: (1) bagaimanakah eksistensi wayang kulit bali pada pada era ini dan mengapa terjadi peminggiran kedudukan dan fungsi wayang kulit bali? (2) bagaimanakah para dalang mengemas wacana kritik sosial di tengah-tengah menurunnya minat masyarakat untuk menonton wayang kulit? (3) bagaimanakah bentuk wacana kritik sosial wayang cěnk blonk, joblar, dan sidia? (4) fungsi apa sajakah yang dapat disimak dari wacana kritik sosial wayang cěnk blonk, joblar, dan sidia? dan (5) bagaimanakah sasaran dan amanat wacana kritik sosial wayang cěnk blonk, joblar, dan sidia?, dan (6) bagaimanakah tanggapan penonton terhadap wacana kritik sosial wayang cěnk blonk, joblar, dan sidia? berpijak dan permasalahan di atas. maka tujuan penelitian ini adalah untuk mendapatkan pemahaman yang jelas dan holistik tentang eksistensi wayang kulit bali dan mengetahui wacana-wacana kritik sosial yang dikomunikasikan oleh dalang wayang cěnk blonk, joblar, dan sidia. lebih khusus lagi penelitian ini bertujuan untuk dapat mendeskripsikan perihal bentuk, fungsi, sasaran, amanat wacana-wacana kritik sosial, serta tanggapan penonton terhadap wacana kritik sosial wayang cěnk blonk, joblar, dan sidia. hasil penelitian ini akan bermanfaat cukup positif bagi peningkatan kuantitas dan kualitas penelitian tentang wacana sastra yang berkaitan dengan seni pertunjukan wayang kulit bali. konsep, dan landasan teori para sarjana yang telah pernah mengkaji pertunjukan wayang kulit bali yaitu: dewa ketut wicaksana (1977), made marajaya (2002), i nyoman sedana (2004), wayan dibia (2004), dan gusti ngurah serama semádi (2006). sedangkan yang telah meneliti wayang kulit kreasi baru atau inovatif khususnya wayang cěnk blonk hanya tulisan marajaya (2002), diah purnamawati (2005), dan i dewa made darmawan (2005). konsep wayang kulit kreasi baru atau inovatif yang dimaksudkan di sini adalah pertunjukan wayang kulit bali yang telah sanggup tampil beda, penuh dengan kreativitas dan inovasi oleh para dalangnya untuk dapat memikat kembali perhatian masyarakat. berkenaan dengan konsep tersebutlah penulis memilih tiga wayang kulit sebagai objek penelitian ini, yaitu wayang cěnk blonk, joblar, dan sidia. pada era 2000-an, hanya tiga wayang tersebut yang terpopuler dan sanggup memikat para penonton untuk kembali menyukai tontonan wayang kulit bali. wacana kririk sosial yang menjadi kata kunci penelitian ini mengandung pengertian suatu rekaman kebahasaan yang utuh sebagai akibat adanya tindak komunikasi antara tokoh-tokoh dalam lakon yang dimainkan para dalang dan kebetulan mengandung nuansa kritik. dalam upaya membedah wacana kritik sosial tersebut, penulis menggunakan tiga landasan teori, yaitu: (1) teori wacana naratif, (2) teori resepasi sastra, dan (3) teori dekonstruksi. metode penelitian penerapan tiga teori di atas disertai dengan metode pengumpulan data: (1) observasi, (2) wawancara, (3) studi dokumen dan kepustakaan. metode dan teknik pengolahan data dilakukan secara deskriptif kualitatif yang meliputi kegiatan: (1) transkripsi, (2) penerjemahan, dan (3) analisis data; selanjutnya penyajian hasil penelitian menggunakan teknik formal dan informal. temuan penelitian temuan penelitian “wacana kritik sosial wayang cěnk blonk, joblar, dan sidia” ini meliputi: eksistensi wayang kulit bali dan upaya para dalang melawan tantangan zaman., kemasan wacana kritik sosial, bentuk wacana kritik sosial, fungsi wacana kritik sosial, sasaran dan amanat wacana kritik sosial, serta tanggapan penonton terhadap wacana kritik sosial. eksistensi wayang kulit bali wayang kulit bali yang sejak masa lampau cukup eksis sebagai tari wali, bebali, dan balih-balihan serta banyak dikaitkan dengan upacara adat dan agama di bali, sekitar tahun 1980-an sempat mengalami kelesuan akibat lemahnya mutu pertunjukan yang sarat dengan pakem-pakem tradisional. di samping itu, arus informasi, kemajuan ilmu pengetahuan dan teknologi yang semakin mengglobal juga ikut menyebabkan lemahnya minat masyarakat untuk menonton pertunjukan wayang kulit. namun, berkat kreativitas dan inovasi-inovasi yang dilakukan para dalang belakangan ini akhirnya sampai saat penelitian ini dilakukan wayang kulit bali masih cukup eksis, terutama pertunjukan wayang kulit yang tergolong kreasi baru. dalam rangka melawan tantangan globalisasi, para dalang telah berhasil mengembangkan kreativitasnya dengan melakukan inovasiinovasi di dalam pertunjukannya. dalang cěnk blonk dan joblar misalnya, telah memodifikasi pertunjukan wayang dengan gaya pementasan sendratari serta menambah personel penabuhnya, karena telah menggunakan gong semarandahana. di samping itu, juga memperlebar kelir yang digunakan dan mengganti penggunaan lampu belencong dengan cahaya listrik. sedangkan wayang sidia lebih spektakuler lagi, mengubah tontonan wayang kulit menggunakan kelir atau layar lebar, melibatkan banyak dalang, mempertontonkan pertunjukan kaya gambar dengan menggunakan alat-alat tekonologi canggih seperti lcd sehingga pertunjukannya mendekati pementasan film. sidia menyebut pertunjukannya wayañg kontemporer. wacana kritik sosial wayang cěnk blonk, joblar, dan sidia telah disinggung di depan bahwa wacana kritik sosial yang dimaksudkan dalam konteks penelitian ini adalah dialog-dialog yang dikomunikasikan para dalang dan mengandung nuansa kritik sosial. wacana kritik sosial yang dikaji dalam tulisan ini diambil dari tiga lakon yaitu lakon diah gagar mayang (wayang cěnk blonk), lakon tualěn caru (wayang joblar), dan lakon dasa nama kerta (wayang sidia). kajian ini diawali dengan menyajikan sinopsis lakon-lakon yang diteliti, serta tokoh dan penokohannya. dari situlah kemudian ditemukan bahwa wacana kritik sosial dikomunikasikan melalui: (1) dialog antarpenasar, (2) dialog penasar dengan ksatria, (3) dialog atman dengan dewa, (4) dialog penasar dengan raksasa, dan (5) dialog dewa dengan raja. contohnya: 53. tualěn : klan nanang ngorin ci. da ci ngipi nagih dadi pemimpin. awak tamatan kejar paket a. berat anakě dadi pemimpin. 54. merdah : mawinan beratě? 55. tualen : tetelu gegelaran anakě dadi pemipin 56. merdah : apa to? 57. tualen : ilmu, amal, iman. terjemahannya: 53. tualěn : makanya ayah rewel memberitahu. janganlah kamu mimpi mau menjadi pemimpin. soalnya kamu kan hanya tamatan kejar paket a. berat orang menjadi pemimpin. 54. merdah : yang menyebabkan berat? 55. tualen : tiga bekal orang menjadi pemimpim 56. merdah : apa itu? 57. tualen : ilmu, amal, iman. dialog tersebut mengkritisi pemimpin yang ternyata ada pendidikannya hanya kejar paket c dan setelah diverifikasi bahkan ada yang menggunakan ijazah palsu. pada era ini, para calon pemimpin idealnya minimal lu1usan s1. bentuk wacana kritik sosial analisis bentuk wacana kritik sosial yang dilandasi filosofis, yang mengacu pada aspek ontologis dikaji dalam beberapa hal, yaitu: (1) bentuk kebahasaan meliputi: (a) alternatif pemilihan tata ungkapan, (b) pemakaian paribasa bali, (c) pepatah bahasa indonesia, dan (d) pelesetan lagu pop bali. (2) anggah-ungguhing basa atau tingkattingkatan bahasa bali yang digunakan di dalam wacana kritik social, yaitu: (a) basa kasar, (b) basa andap, dan (c) basa madia. fungsi wacana kritik sosial analisis fungsi wacana kritik sosial berdasarkan filosofis yang menyangkut aspek epistimologis untuk menjawab pertanyaan “bagaimana” menghasilkan temuan: (1) fungsi hiburan, (2) fungsi pendidikan yang meliputi; (keteladanan, anjuran atau ajakan, dan nasihat perbaikan); (3) fungsi informatif (info kepemimpinan, kasih sayang tuhan, korupsi, pemilihan umum/pilkada, bencana alam), dan (4) fungsi pelestarian budaya. sasaran dan amanat wacana kritik sosial berdasarkan pendekatan sosisologis dengan menerapkan teori resepsi dan wacana naratif dapat disimak bahwa sasaran wacana kritik sosial wayang cěnk blonk, joblar, dan sidia adalah: (1) pemimpin, (2) masyarakat pemilih, (3) calon dpr/dpr, (4) seorang anak, (5) hakim (penegak hukum), (6) balian (dukun), (7) penjudi, (8) seorang suami, dan (9) masyarakat luas lainnya. amanat yang tersirat di dalam wacana kritik sosial wayang cěnk blonk joblar, dan sidia, yaitu: (1) amanat kepemimpinan (pemimpin sebagai pengayom masyarakat, bekal seorang pemimpin, cermat memilih pemimpin, pemimpin yang serakah, hak dan kewajiban pemimpin, berat menjadi kelian); (2) amanat hutang dan yadnya (tiga hutang anak, yadnya seorang anak, anak durhaka); (3) amanat petuah dan nasihat (petuah memilih calon isteri, perilaku selingkuh, larangan berjudi, pelestarian lingkungan); (4) amanat kepribadian (tinggi hati, pelit/kikir, selera tinggi, di bawah perintah isteri, penghormatan terhadap wanita, berpikiran positif, pengendalian diri, tenggang rasa, ceroboh, ilmu padi, rajin beryadnya, cewek matre, balas budi, lelaki hidung belang); dan (5) amanat seni budaya (mengembangkan seni budaya, ajeg bali, terpengaruh budaya lain). tanggapan penonton terhadap wacana kritik sosial dari basil wawancara peneliti dengan para informan, mereka memberikan tanggapan yang positif atas munculnya pertunjukan wayang kulit kreasi baru, karena berhasil mengangkat prestise, harkat, martabat, dan gengsi pertunjukan wayang kulit bali. juga mereka menyetujui kreativitas dalang cěnk blonk, joblar, dan sidia, karena telah berhasil menampilkan pertunjukan yang berbeda dengan wayang tradisional lainnya serta masih sanggup mengkomunikasikan dialog-dialog yang mengandung nuansa hiburan dan pendidikan sehingga wayang kulit bali tetap eksis dengan sebutan tontonan yang sekaligus menjadi tuntunan. simpulan berdasarkan temuan-temuan di atas dapatlah ditarik simpulan bahwa berkat kreativitas dan inovasi-inovasi yang diupayakan secara terencana dan bersinambungan oleh para dalang, pertunjukan wayang kulit yang sempat sepi peminat, akhirnya kembali mendapat tempat di hati para penonton. di tengah-tengah meningkatkan kualitas dan pasaran pertunjukan wayang kulit bali, dalang wayang cěnk blonk, joblar, dan sidia telah berhasil meningkatkan kualitas tontonannya yang sekaligus mengandung tuntunan. memperhatikan selera penonton pada era ini yang cenderung menunggu lelucon atau dagelan yang kocak dan banyak gosipnya, ternyata para dalang masih sanggup menyisipkan wacana-wacana kritik sosial yang cukup variatif dan memiliki peranan yang cukup penting bagi kehidupan bermasyarakat. referensi: bandem, i made. 1994. “mengembangkan lingkungan sosial yang mendukung wayang wayang” dalam majalah mudra nomor 2 th. iii, 1994. denpasar: sekolah tinggi seni indonesia. dibia, i wayan. 2004. “searching identity in wayang kulit performance” dalam majalah mudra, edisi spesial, hal. 48-58, denpasar. halliday, m.a.k. dan ruqaiya hasan. 1994. bahasa, konteks dan teks. aspek-aspek bahasa dalam pandangan semiotik sosial. yogyakarta: gajah mada university press. iser, wolfgang. 1987. the act of reading: a theory of aesthetic response. the johns hopkins university press. baltimore and london. kayam, umar. 1991. seni, tradisi, masyarakat. jakarta: sinar harapan. marajaya, i made. 2002. “cěnk blonk dan joblar: dalang inovatif dan populer masa kini “dalam wayang. volume i nomor 1, denpasar. sudaryanto, 1992. metode dan teknik analisis bahasa: pengantar penelitisan wahana kebudayaan secara linguistis. duta wacana, jakarta univ. press. sugriwa, 1 gusti bagus. 1963. ilmu pedalangan/pewayangan. denpasar: konser vatori karawitan indonesia. the social critic discourse of cenk blonk, joblar and sidia puppets by i nyoman suwija promoters : prof. dr. i wayan cika, m.s. prof. dr. nyoman kutha ratna, s.u. prof. dr. i made suastika, s.u. abstract cenk blonk, joblar and sidia puppet which belong to the new creation of balinese leather puppet performance is recently enjoyed by people as they communicate a lot of social critic discourse. this research is intended to discuss five problems related to cenk blonk, joblar and sidia puppet, they are: (1) the existence and the marginalization of balinese leather puppet, (2) the packaging of social critic discourse, (3) the form of social critic discourse, (4) the function of social critic discourse, (5) the target and purpose of social critic discourse, and (6) the audience responses to the social critic discourse. the theoretical perspectives applied are the theory of narrative discourse, reception and deconstruction theory. the data for this study are collected by: (1) observation, (2) interview, (3) document study; the qualitative-descriptive method and techniques are used for analyzing the data and the result of the research is presented informally and formally. the result of the analysis of the form of social critic discourse shows that the social critic discourse can be communicated through: (1) the dialogue among the penasar, (2) the dialogue between the penasar and knight, (3) the dialogue between the atman and god, (4) the dialogue between the servants of royalty and giants and (5) the dialogue between the god and king. the study of linguistic forms include : (1) alternative choice of expression structure, (2) the use of balinese proverbs, (3) indonesian proverbs, and (4) the use of balinese pop songs ‘which are being made as a joke’. the levels of balinese used are : (1) basa kasar (‘rude’ low level), basa andap (‘common’ low level), and basa madia (polite level). the analysis of the functions of the social critic discourse shows that there are four main functions : (1) the entertainment function, (2) the educational function, (3) the informative function, and (4) the cultural conservation function. the target audience of puppet masters are: (1) leaders, (2) community of voters, (3) candidates of dpr/dpr, (4) children, (5) judges/law enforcers, (6) balian or magicians, (7) gamblers, (8) a husband, and (9) other communities. the message implied in this social critic are about: (1) leadership; (2) debt and yadnya (ceremony); (3) message of advice and suggestion; (4) message of personality and (5) art and cultural message. the audience responses to the social critic discourse communicated by the puppet masters are very positive. key words : social critic discourse of leather puppet introduction bali has various kinds of dances and art of performance as the ‘flowers’ of balinese culture. one of them is leather puppet performance. bandem (1994:31) said that as an art work of a high quality, leather puppet is always interesting to be enjoyed so that it is often used as the topic of discussion and object of research by experts, either by local researchers or researchers from countries. this indicates that eventhough it has tight dharma norms of puppet, the leather puppet remains to be a privilege art as it is a means of communicating various life problems in the form of satire, mockery, suggestion, education and also information to invite audience to be smarter to understand the essence of life in the world. around 1980s, balinese leather puppet had attracted less attention from community or the entertainment function was very weak. at that period, balinese leather puppet only functioned as complementary to a religious ceremony. recognizing such condition, the puppet masters who mostly graduated from smki and isi of denpasar finally tried to find out the format of performance which is called a new creation puppet by modifying some performance apparatus. from around 1990s, there existed a number of puppet masters who were successful to perform in a different way and in 2000s, it was recorded three puppet masters who were enjoyed by the audience, they are, the puppet master of cenk blonk (tabanan), joblar (badung) and sidia (gianyar). the research entitled “social critic of cenk blonk, joblar and sidia puppet” is backgraunded by the existence of balinese leather puppet which has a position as art of wali, bebali and balih-balihan for balinese since a long time ago (sugriwa, 1963:7, kayan, 1981:134; and dibia, 2004:54). in addition to as an entertainment media and ritual function related to religious ceremony, the statement of the experts arguing that leather puppet as an entertainment and guidance is still felt in the performance with new paradigm at the present time. in the middle of the entertainment, the puppet masters are still able to present educational nuance and interesting social critic discourse. in relation to the above background, there are five problems studied in this research: (1) how is the existence of balinese leather puppet in this era and why the balinese leather puppet is marginalized?, (2) how do the puppet masters pack social critic discourse in the decreasing community interest to watch the leather puppet?, (3) how is the social critic discourse of cenk blonk, joblar and sidia puppet formed?, (4) what functions can be recognized from social critic discourse of cenk blonk, joblar and sidia puppet?, and (5) what are the targets and messages of social critic discourse of cenk blonk, joblar and sidia puppet?, and (6) how do the audience respond to social critic discourse of cenk blonk, joblar and sidia puppet? based on the above problems, the objective of this research is to obtain clear and holistic understanding of the existence of balinese leather puppet and to recognize social critic discourses expressed by the puppet masters of cenk blonk, joblar and sidia puppet. more specificaly, the objective of this research is to describe the form, function, target, message of social critic discourses, as well as the audience response to social critic discourse of cenk blonk, joblar and sidia puppet. the result of the research will have positive benefit for the improvement of quality and quantity of literature discourse related to balinese leather puppet art performance. concept and theoretical basis scholars who had ever studied about balinese leather puppet art performance were dewa ketut wicaksana (1977), made marajaya (2002), i nyoman sedana (2004), wayan dibia (2004) and gusti ngurah serama semadi (2006). while those who had research on new creation leather puppet or innovative leather puppet of cenk blonk were marajaya (2002), diah purnamawati (2005) and i dewa made darmawan (2005). the concept of new creation or innovative leather puppet here is the performance of balinese leather puppet which is considered to be differently performed, full of creativity and innovation by the puppet masters to attract attention of community. in relation to this concept, the writer has selected three leather puppets in this research, namely, cenk blonk, joblar and sidia puppet. in the era of 2000s, only these three leather puppets are famous and able to attract a lot of audience to enjoy balinese leather puppet. the social critic discourse as the key word of this research contains the notion of a complete record of language as a result of communicative act amongst the characters in the story played by the puppet masters and by chance they contain critic nuances. in the effort to discuss these social critic discourses, the writer applies three theoretical basis, namely : (1) the theory of narrative discourse, (2) literature reception theory, and (3) deconstruction theory. method of research the application of the three theories above is supported with method of data collection: (1) observation, (2) interview, (3) document and library study. the method and technique of data analysis is undertaken through descriptive qualitative which includes : (1) transcription, (2) translation, and (3) data analysis; then the result is presented by using techniques of (1) formal and (2) informal. findings of research the findings of the research on “social critic discourse of cenk blonk, joblar and sidia puppet” include: the existence of balinese leather puppet and efforts of puppet masters to response to challenge of the era, the package of social critic discourse, the form of social critic discourse, the function of social critic discourse, the target and message in social critic discourse as well as the audience response to social critic discourse. the existence of balinese leather puppet balinese leather puppet which had existed since a long time ago as wali, bebali and balih-balihan dance as well as related to traditional and religious ceremonies in bali, around 1980s had experienced sluggishness as result of low quality of performance which tended to contain more traditional patterns (pakem). in addition, information flows and advanced technology which is more global also causes the decreasing interest of community to watch leather puppet. however, because of the creativity and innovation committed by the puppet masters recently until this research is conducted, balinese leather puppet remains to exist, especially, leather puppets which can be categorized as innovative. in the effort to fight to the challenge of the era, the puppet masters have succeeded in developing their creativity to undertake innovation in their performance. cenk blonk and joblar, for instance, have modified puppet performance by inserting sendratari performance style by adding gamelan players as a result of replacement of puppet gamelan with semarandhana gamelan. besides, they also widen the screen used and replace belencong lamp with electric lamps. while the puppet of sidia is more spectacular, leather puppet entertainment uses screen or wider screen, involving many puppet masters, performing entertainment with full of images using sophisticated equipment like lcd, therefore the performance is closely like a film performance. sidia called his performance contemporary puppet. the social critic discourse of cenk blonk, joblar and sidia puppet it has been mentioned above that the social critic discourse as used in this research is a dialogue communicated by the puppet masters which contains social critics. social critic discourses studied in this writing are taken from three titles, namely, the title of diah gagar mayang (cenk blonk puppet), tualen caru (joblar puppet) and dasa nama kerta (sidia puppet). this study is initiated by presenting the synopsis of titles researched and characters as well as their characterization. from this point, then it was found that social critic discourses is communicated through: (1) dialogues amongst the servants, (2) dialogues between servants and knights, (3) dialogues between atman and gods, (4) dialogues between servants and giants, and (5) dialogues between gods and kings. for examples : 53. tualen : klan nanang ngorin ci. da ci ngipi nagih dadi pemimpin. awak tamatan kejar paket a. berate nake dadi pemimpin. 54. merdah: mawinan berate? 55. tualen : tetelu gegelaran anake dadi pemimpin 56. merdah: apa to? 57. tualen : ilmu, amal, iman. translation : 53. tualen : that’s why i tell you. don’t dream to be a leader. because you only graduated from package a. it’s hard to be a leader. 54. merdah: why is it hard? 55. tualen : there are three properties a leader must have. 56. merdah: what are they? 57. tualen : knowledge, dedication, good heart. the above dialogue criticizes leaders who the fact there are some who are only package a graduates and even after being verified there were leaders using false diploma. ideally, the candidate of leaders should have s1 graduate nowadays. form of social critic discourses the analysis of form of social critic discourse philosophically refers to the ontological aspects studied are: (1) linguistic forms which include : (a) alternative choice of expression structures, (b) the use of balinese proverb, (c) indonesian proverbs and (d) slippery of balinese pop song. (2) the speech level of balinese language used in this social critic discourse are : (a) ‘rude’ low level, (b) ‘common’ low level, (c) high middle level. function of social critic discourses the analysis of the functions of social critic discourse involves the epistemological aspects which are used to respond the question “how” to gain findings: (1) entertainment function, (2) educational function, which includes : (guidance, suggestion or request, and advice); (3) informative function (leadership information, love of god, corruption, public election/local election, natural disaster) and (4) cultural conservation function. target and message of social critic discourses based on the sociological approach by applying reception and narrative discourse theory, it can be found that the target of cenk blonk, joblar and sidia puppet are: (1) leaders, (2) community of voters, (3) candidates of dpr/dpr, (4) children, (5) judges/law enforcers, (6) balian or magicians, (7) gamblers, (8) husbands, (9) other community in a wider sense. the messages implied in the cenk blonk, joblar and sidia puppet are: (a) leadership message (a leader as a community protector, the properties of a leader, smart in choosing a leader, a greedy leader, rights and obligations of a leader, it’s hard to be a leader or kelian); (2) the message of debt and yadnya (three debts of a child, the yadnya of a child, a misconduct child); (3) the message of suggestion and advice (the suggestion how to select a wife, adultery behavior, prohibition of gambling, environment conservation); (4) the message of personality (boastful, stingy, high class needs, under control of wife, appreciation to women, positive thinking, self-control, tolerance, carelessness, ‘rice’ knowledge, diligent in ceremony, materialistic girl, gratitude, womanizer); and (5) the message of cultural art (developing art and culture, stabilizing bali, being influenced by other cultures). audience response to social critic discourse from the result of interview between the writer and informants, they give positive responses to the appearance of new creation leather puppet as it is successful to improve the prestigious, and dignity, as well as value of balinese leather puppet performance. they also agree with the creativity of cenk blonk, joblar and sidia puppet as they succeed in performing different performance with other tradition as well as they are capable of communicate dialogues containing entertainment and educational nuance so that balinese leather puppet remains to exist as a performance as well as guidance. conclusion based on the above findings, it can be concluded that based on the creativity and innovation done in a well-planned manner and continuously by the puppet masters, the leather puppet performance which attracts less audience finally has a place in the heart of audience. in the midst of enchantment of quality and market of balinese leather puppet performance, the puppet msters of cenk blonk, joblar and sidia puppet have succeeded in improving the quality of performance as well as giving guidance. focusing on the audience taste in this era which tends to wait for jokes and gossips, the fact that the puppet masters are still able to insert variety of social critic discourse which has an important role for social life of the society. references: bandem, i made, 1994. “developing social environment supporting puppets” in mudra magazine number 2 th. iii, 1994. denpasar: indonesian art institute. dibia, i wayan. 2004. “searching identity in wayang kulit performance” in mudra magazine, special edition, page 48-58, denpasar. halliday, m.a.k. and ruqaiya hasan. 1994. language, context and text: linguistic aspects in social semiotic perspective. yogyakarta: gajah mada university press. iser, wolfgang. 1987. the act of reading: a theory of aesthetic response. the john hopkins university press. baltimore and london. kayan, umar. 1991. “art, tradition, community”. jakarta: sinar harapan. marajaya, i made. 2002. “cenk blonk and joblar, innovative puppet players nowadays” in wayang. volume i number 1, denpasar. sudaryanto, 1992. method and technique of linguistic analysis: introduction to linguistic cultural research. duta wacana, jakarta univ. press. sugriwa, i gusti bagus. 1963. science of puppet playing. denpasar: konservatori karawitan indonesia relasi gramatikal bahasamelayu klasik relasi gramatikal bahasamelayu klasik dalam hikajat ‘abdullah muhammad yusdi (mahasiswa) prof. dr.aron meko mbete (promotor) prof. dr. drs. i ketut artawa, m.a., ph.d. (kopromotor i) prof. dr. i wayan pastika, m.s. (kopromotor ii) program pendidikan doktor (3) prrogram studi linguistik universitas udayana, jalan nias no. 13, denpasar, bali abstrak beberapa orang ahli linguistik telah mengkaji naskah bahasa melayu klasik namun naskah bmk pada hikajat ‘abdullah yang berkenaan dengan relasi gramatikal belum pernah dilakukan hingga sekarang ini. penelitian dan pembahasan tentang tipologi sintaksis bmk secara khusus belum menjadi perhatian para peneliti dan pengamat bmk dengan kerangka kerja sesuai dengan tipologi linguistik. penelitian ini membahas perihal relasi gramatikal dengan kerangka kerja linguistis adapun yang menjadi pokok bahasan dalam disertasi ini ialah “bagaimana relasi gramatikal” saling berhubungan dalam bmk yang terdapat pada hikajat ‘abdullah. selain dengan pembahasan yang dilandasi dengan teori tipologi linguistik, penelaahan data penelitian ini juga dilakukan dengan teori tata bahasa formal yaitu tata bahasa relasional (tr) dan pembahasan ini juga melibatkan peran semantis yang tercakup pada sebuah bangunan sintaksis secara keseluruhan sehingga orang tidak kehilangan momentum dan masih menyadari bahwa bahasa adalah maujud hak milik umat manusia yang berartikulasi ganda, yaitu bentuk (bunyi) di satu pihak dan arti (makna) di pihak lain. sasaran pembahasan ini dititik beratkan pada tataran sintaksis namun dengan tidak meninggalkan sama sekali keberterimaan semantis seperti yang disebutkan di atas tadi. adapun di antara pokok persoalan yang dianalisis tersebut ialah masalah akusativitas, ergativitas, dan medialitas. adapun tujuan utama penelitian ini ialah menganalisis dan membahas sifat-perilaku gramatikal yang pada gilirannya memperlihatkan peran semantis juga pada tataran sintaktis bmk habakm. dengan demikian, dapatlah ditentukan relasi gramatikal dan peran semantis dari segi tipologi sintaksis bmk habakm ini. setelah menelaah data yang ada pada bmk habakm secara tipolgis, dapat disimpulkan bahwa, secara sintaktis, bmk habakm memperlakukan s sama dengan a, dan perlakuan yang berbeda dikenakan pada p (s = a, ≠ p). oleh karena itu, bmk habakm termasuk kelompok bahasa yang bervivot s/a. sistem relasi gramatikal yang seperti ini membuktikan bahwa bmk pada saat hikajat ‘abdullah itu ditulis berkaidah sintaksis sebagai bahasa yang bertipologi nominatif-akusatif. kalau diamati dengan teliti, perilaku a dan p verba intransitif dalam bahasa ini, kemudian dihubungkan dengan s secara semantis dengan pemakaiannya, kelihatanlah bahwa bmk habakm tergolong dalam bahasa yang bersistem sa dan sp sebagai sub-bahagian s. pemarkahan morfologis menunjukkan bahwa terdapat s terpilah (split) dan s alir (fluid) dalam bmk dengan verbanya sebagai poros. dengan demikian, secara tipologis, bmk lebih merupakan bahasa nominatif-akusatif yang menurunkan diatesis aktif >< pasif karena secara morfosintaktis dimarkahi oleh pola sintaksis spvt + (men>< di-) o daripada bahasa ergatif yang menurunkan diatesis ergatif dan anti-pasif itu. pengkajian tipologis yang menempatkan bmk sebagai bahasa nominatif-akusatif, secara sintaktis, membuktikan bahwa terdapat dua perbandingan penting dalam menentukan tipologi bmk: (i) perbandingan klausa intransitif dan klausa transitif, (ii) perbandingan peran semantik a dan p pada klausa intransitif. dengan mempertimbangkan betapa penting perilaku relasi gramatikal, peran semantis, dan juga fungsi (komunikatif) pragmatis pada klausa bmk, maka ada baiknya kajian tipologi sintaksis diteruskan dengan kajian tipologi fungsional. jika dikaitkan dengan fungsi pragmatis, maka bmk termasuk bahasa yang menonjolkan/mementingkan subjek. dengan perkataan lain, konstruksi dasar klausa bmk lebih tepat diperlakukan sebagai “subjek-predikat” daripada sebagai “topikkomen”. sebagai bahasa yang bertiopologi sintaktis nominatif-akusatif bmk habakm mengenal diatesis aktif (diatesis dasar) >< diatesis pasif (diatesis turunan), ergatif, dan diatesis medial. kata-kata kunci: relasi gramatikal, peran semantis, tipologi, diatesis, nominatif-akusatif, aktif >< pasif, ergatif, anti-pasif, medial, s terpilah, dan s alir pendahuluan adapun bahasa melayu klasik (yang selanjutnya disingkat bmk) adalah bahasa melayu yang dituturkan pada abad xv – xvii di sekitar wilayah semenanjung malaysia dan singapura serta riau, tepatnya adalah malaka, johor, dan kesultanan siak. bmk yang dianalisis dalam disertasi ini adalah karya tulis ‘abdullah bin ‘abdul kadir munsyi yang naskah itu sendiri diterbitkan oleh pustaka djambatan (1958) dan sudah dianotasi – diberi keterangan dan penjelasan yang kritis oleh teeuw dan dibantu oleh datoek besar. sesungguhnya, penelitian ini menitikberatkan kajian pada tataran sintaksis namun hal-hal yang berkenaan dengan morfologi, semantik, atau pragmatik juga dibicarakan seperlunya. ada dua hal penting yang menjadi pokok permasalahan dalam penelitian ini, yaitu yang berkenaan dengan relasi gramatikal dan peran semantis yang harus dirumuskan. (1) bagaimanakah relasi gramatikal bmk habakm ? (2) peran semantis apa sajakah yang mengisi slot fungsi sintaksis dalam bmk habakm? adapun tujuan penelitian ini adalah untuk membahas, memahami, dan menjelaskan tipologi sintaksis dan juga peran semantis dan sedikit tentang fungsi pragmatis bmk yang terdapat pada naskah bmk habakm melalui kajian relasi gramatikal dan peran semantik. secara teoretis, penelitian ini akan memperkaya khazanah linguistik, terutama di bidang tipologi bahasa dan sintaksis. hasil penelitian ini dapat saja dijadikan bahan perbandingan dan tempat pijakan untuk penelitian lanjutan yang terkait. penelitian ini telah merekam, dan mencatat serta mengumpulkan informasi dan data bahasa tulis yang bersumber dari naskah bmk habakm yang dapat digunakan sebagai bahan penelitian linguistik kala kini dan kala nanti. analisis data dan temuan pnelitian berdasarkan analisis, diketahui bahwa semua afiks verbal bmk berupa meng, ber-, memper-, bersi-, dan -kan dan -i. afiks mengdan dimemarkahi verba yang diatesisnya menjadi aktif dan juga seluruh varian morfofonemisnya. konstruksi verba yang demikian itu muncul pada bmk dalam bentuk struktur dasar. adapun ber adalah pemarkah verba aktif-intransif apabila bervalensi dengan verba turunan ; dan berjuga dapat berfungsi sebagai pemarkah ergatif apabila bervalensi dengan verba transitif dan ia akan berdiatesis ergatif apabila predikat verba intransitif itu diikuti oleh nomina tanpa didahului oleh preposisi. seperti yang telah disebutkan di muka bahwa verbalisasi dengan prefiks mengdan bermenderivasi verba yang berdiatesis aktif. adapun verbalisasi dengan prefiks berdengan bentuk dasar verba transitif mempunyai makna turunan ergatif dalam bmk, dan bentuk verba yang demikian itu tidak pernah menimbulkan makna pasif. dikatakan demikian, karena dalam bmk diatesis aktif >< pasif sudah dimarkahi dengan tegas oleh vtr + menguntuk penanda aktif; dan vtr + diuntuk penanda pasif. apabila verba dengan bentuk dasar nomina berprefiks bermaka makna yang timbul adalah (aktif) intransitif. dalam hal ini transitivitas pada kata turunan ditandai oleh sufiks -i dan -kan. hal ini berlaku umum untuk semua bentuk dasar yang non-verba. adapun prefiks perhanya dapat memverbalisasi adjektiva saja dengan makna ‘komparatif’. berkenaan dengan pentransitif -i dapat dikatakan bahwa sufiks ini membawa makna ‘lokatif’, sedangkan pentransitif -kan akan membawa makna ‘kausatif’. sebenarnya, baik -i dan -kan kedua-duanya dapat mengafiksi verba transitif, yaitu -i membawa makna ‘iteratif’ dalam melempari ‘melempar berkali-kali’ dan -kan membawa makna ‘benefaktif’’ dalam kata menuliskan ‘menulis untuk’, sedangkan didapat ditambahkan pada semua verba transitif. relasi gramatikal bmk, seperti juga relasi bahasa yang ada di dunia, terdiri atas s-ol-otl dan obl. pengujian relasi subjek gramatikal dilakukan berdasarkan uji gramatikal yaitu dengan uji penaikan, relativisasi, penjangka kambang, penyisipan adverbia, dan mempertanyakan konstituen. hasil uji tersebut memperlihatkan bahwa: (1) fn yang berposisi praverbal adalah subjek gramatikal dalam bmk habakm; (2) fn pada urutan pertama (pada posisi tak langsung praverba) adalah subjek gramatikal yang berbentuk transitif dalam bmk dengan syarat verbanya tidak berafiks; (3) fn dengan posisi praverbal berafiks men-/tidak berafiks adalah subjek gramatikal dalam bmk habakm.; (4) fn praverba transitif dan pasca fn objek gramatikal adalah subjek dalam bmk habakm; (5) subjek gramatikal bmk habakm adalah argumen agen yang dapat direlatifkan secara langsung; (6) fn refleksif bmk habakm tidak dapat meduduki subjek gramatikal; (7) subjek gramatikal bmk habakm termasuk bentuk yang tidak berpemarkah. relasi gramatikal objek dalam bmk memiliki ciri sebagai berikut: (1) objek gramatikal bmk adalah fn langsung yang berposisi menyusul verba; (2) objek gramatikal bmk adalah fn yang tidak tersisipi dengan adverbia verbanya; (3) objek gramatikal bmk adalah fn yang dapat digantikan oleh fn refleksif; (4) objek gramatikal bmk adalah fn yang menempati posisi objek kalimat aktif yang dapat dipermutasi menjadi subjek kalimat pasif; (5) objek gramatikal bmk adalah relasi yang tidak dapat direlatifkan secara langsung; (6) objek gramatikal bmk adalah unsur kalimat yang tidak terlesapkan pada kalimat koordinatif; (7) objek gramatikal tak langsung bmk adalah fn yang langsung menyusul verba sedangkan objek langsung mengikuti objek gramatikal tak langsung itu. ciri-ciri gramatikal relasi oblik bmk adalah sebagai berikut: (1) oblik bmk adalah argumen (fn) baik yang berpreposisi maupun yang tanpa preposisi. (2) relasi oblik bmk tidak dapat dijadikan subjek kalimat. adapun tipologi sintaktik bmk, setelah dicermati berdasarkan satuan dasar sintaktis-semantis universal maka satuan yang diterapkan itu adalah sebagai berikut: s = subjek intransitif (argumen satu-satunya dalam klausa intransitif) a = agen merupakan subjek (argumen agen pada klausa transitif); p = pasien merupakan objek transitif (argumen pasien pada klausa transitif); sementara itu, pemahaman subjek gramatikal (comrie, 1981 dan 1989) dapat disejajarkan dengan istilah pivot yang diajukan oleh dixon (1994). berdasarkan data dan pengkajian tipologis, maka diperoleh temuan bahwa bmk berperilaku gramatikal seperti bing: s diperlakukan sama dengan a. apabila s dan p saling rujuk maka bmk memperlakukan konstruksi turunan yaitu pemasivan atau pentopikan. itulah alasannya mengapa bmk dikatakan beroperasi dengan pivot s/a yang merupakan salah satu ciri bahasa akusatif. sejauh pembahasan yang dikemukakan di atas, maka dapatlah ditarik suatu simpulan bahwa relasi gramatikal dan peran semantis bmk adalah s + a da ≠ p. hal ini berarti bahwa bmk memperlakukan s adalah a dan s bukanlah p. pola relasi gramatikal dan peran semantis yang seperti ini sekali lagi membuktikan bahwa bmk, secara sintaktis, bertipologi nominatif-akusatif. sebagai bahasa yang bertipologi nominatif-akusatif, bmk mengenal tiga macam diatesis yaitu diatesis aktif-pasif yang diturunkan dari tipologi nominatif-akusatif, ergatif-antipasif yang diturunkan dari tipologi ergatif, dan diatesis medial dengan sub-diatesisnya medial-leksikal, medial perifrastik, dan medial leksikal. pembahasan dengan penemuan baru tersebut di atas, maka persoalan diatesis dalam bmk, bm dan bi sudah jelas sehingga pembahasan yang berkaitan dengan diatesis, terutama aktif >< pasif, di satu pihak dan ergatif dan anti-pasif di pihak lain, terutama dalam bmk, bm, dan bi tidak lagi menjadi perdebatan yang berkepanjangan karena hal itu sudah dibuktikan secara linguistis yang secara teknis dengan menggunakan peranti bentuk dan makna yakni relasi gramatikal (sintaksis) dan peran semantis (semantis). adapun temuan baru tersebut adalah sebagai berikut. 1. bahasa melayu klasik, bm, dan bi hanya mengenal satu macam diatesis aktif dan satu macam pula diatesis pasif keduanya dapat diperinci dengan sebutan bahwa hanya pola aktif kanonis dan mitranya pasif kanonis dengan pola sintaksis sebagai berikut: a. aktif kanonis: subjek peredikat objek (dasar) fn vtr + men n ali membeli buku itu. b. pasif kanonis: subjek predikat (komplemen) (dasar) fn vtr + di(oleh) (pn) buku itu (dibeli (oleh) ali). 2. di samping diatesis aktif kanonis dan diatesis pasif kanonis, bmk, bm, dan bi juga mengakui keberadaan diatesis aktif non-kanonis yang pola sintaksisnya spo terutama dengan kasus subjek pronomina dengan predikat vtr + ø dan juga diikuti oleh objek (pro)nomina seperti contoh di bawah ini: a. aktif non-kanonis: subjek predikat objek (dasar dan non-topikal) fn vtr + ø fn saya jemput ali. b. aktif non-kanonis: objek subjek predikat (non-dasar dan topikal) fn fn vtr + ø ali saya jemput. apabila kalimat (2a. dan b.) itu diperhatikan secara saksama, terutama secara morfologis, maka akan jelaslah perbedaannya dari kalimat (1a. dan b.) karena kedua kalimat (1a dan b) berpemarkah secara morfologis, sebaliknya, adapun kedua kalimat (2a. dan b.) tidak demikian halnya. demikian juga secara sintaktis, kedua kalimat (1a. dan 1b.) adalah kalimat yang berpola spo keduanya. subjek gramatikal kalimat (aktif) (1a.) menjadi komplemen dengan relasi oblik dan peran agen pada kalimat (pasif) (1b.) dan objek gramatikal kalimat (1a.) menjadi subjek gramatikal pada kalimat (pasif) (1b.) jadi, secara sintaksis pula, pemasivan kalimat aktif kanonis dapat dilakukan, demikian juga sebaliknya, pengaktivan kalimat pasif kanonis akan menciptakan subjek baru pada kedua kalimat itu. hal tersebut tidak pernah terjadi pada pola kalimat (2a. dan b.) yang aktif nonkanonis itu karena pengedepanan objek gramatikal (2a.) ali tidak menyebabkan objek tersebut (ali) menjadi subjek gramatikal pada kalimat (2b). artinya proses pengedepanan itu tidak menimbulkan subjek baru tetapi hanya merupakan pengedepanan objek saja (object fronting) atau pentopikan. alasan pemarkah morfologis yang tidak terlilihat dan pengedepanan objek sebagai topik itu saja sudah cukup kuat untuk mengatakan bahwa kalimat (2a) dan (2b) adalah berpola ergatif, sedangkan kalimat (1a) dan (1b) adalah kalimat yang berpola nominatif-akusatif. dengan tegas dapat dikatakan bahwa kalimat yang bertipe nominatif-akusatif dapat dipasifkan, sebaliknya, kalimat yang bertipe ergatif hanya dapat ditopikkan. pentopikan kalimat bertipe nominatif-akusatif seperti dibawah ini memicu konstruksi kalimat yang tidak berterima baik, dalam bmk, bm, maupun bi seperti contoh ini. objek subjek predikat *buku itu ali membeli. n n vtr + men simpulan dan saran dengan bertitik-tolak pada pokok persoalan penelitian mengenai relasi gramatikal bmk, pembahasan tentang sintaksis semantik telah menghasilkan temuan bahwa bmk merupakan bahasa yang berpola dasar nominatif-akusatif. secara diatesis, bmk mengenal diatesis aktif >< pasif dengan konstruksi s-po yang merupakan kalimat nominatif-akusatif yang secara morfologis dimarkahi oleh vtr + me->< vtr + di(yang dapat dikatakan sebagai aktif kanonis (cannonical active) maupun pasif kanonis (cannonical passive) dengan konsep bahwa kalimat aktif itu, secara semantis, memperlakukan subjek gramatikal sebagai agen (s/a) yang kalimat aktifnya, secara gramatikal, dapat dipasifkan dengan tetep memelihara s-p-o sebagai struktur dasar. grammatical relation in classical malay of “hikajat ‘abdullah” abstract many linguists have studied manuscript of the classical malay albeit the classical malays manuscript of hikajat ‘abdullah regarding the grammatical relations and semantic roles has hardly ever been done up to the present. both researches and discussions on the syntactic typology of classical malay, in particular, have not drawn the attention of classical malays researchers yet within the framework of linguistic typology. this research discusses the subject matter of grammatical relations within linguistic perspectives. whereas the state affairs of discussion within this dissertation is that “how the grammatical relation works in the classical malays prevailing in the hikajat ‘abdullah. apart from the discussion based upon the theory of linguistic typology, the research analysis of data is also conducted under formal grammatical theory that is relational grammar (rg), and such a discussion also involves semantic role covered within the construct of syntax as a whole that one does not lose the momentum and does still realize that language is an entity of human property comprising of double articulation that is form (speech sound) in one hand and meaning (semantics) on the other. the purpose of the analysis is strongly focused on syntactic level without leaving the semantic acceptability at all. whereas the subject matters of discussion among others are of the diathesis concerning with nominativeaccusative, ergative, and medial cases. whereas the main objectives of this research is to discuss and analyze the grammatical features which in turn show the semantic role as well on syntactic level of classical malays of the hikajat ‘abdullah. therefore, one may define typologically both grammatical relation and semantic role of this classical malays of the hikajat ‘abdullah. after having meticulously analyzed the data found in classical malays of the hikajat ‘abdullah then it can be concluded that from the typological view point, the language written in classical malays of the hikajat ‘abdullah syntactically treats s as equal to a and such a treatment differs from the one imposed to p (s = a, ≠ p). thus, the language written in classical malays of the hikajat ‘abdullah grouped into the language pivoted s/a. such a grammatical system proves that at the time of the hikajat ‘abdullah written it was syntactically constrained under nominativeaccusative typology. a close analysis shows that the features of a and p intransitive verb in this language in its relation to s, its use seems semantically that the classical malays of hikajat ‘abdullah may be grouped into sa and sp systemized language as sub-division of s. morphological marking proves that there is a split s and fluid s in classical malays of the hikajat ‘abdullah occurring within its verb as an axis or pivot. therefore, from typological point of view, classical malays is much more nominative-accusative language deriving active >< passive diathesis morphologically marked by syntactic pattern spvt + (men>< di-) o rather than ergative one deriving ergative and anti-passive one. typological study positioning classical malays as nominative-accusative language, which syntactically proves that there are two salient comparisons in defining the classical malays typology: (i) the comparison of both intransitive and transitive clause, and (ii) comparison of semantic role of a and p in intransitive clause. by considering how important the features of grammatical relation and semantic role as well as pragmatic (communicative) function are in the clause of the classical malays. therefore, preferably, the study of syntactic typology is carried on with the study of functional typology. from the pragmatic (communicative) function point of view, thus classical malay may be classified into a subject prominent language. in other words, the basic construction of classical malays clause is more appropriately treated under “subjectpredicate” rather than “topic-comment” one. as a syntactically nominativeaccusative typed language, the classical malays of hikajat ‘abdullah” recognizes active (basic) >< passive (derived), ergative, and medial diathesis. key words: grammatical relation, semantic role, typology, diathesis, nominativeaccusative, active >< passive, ergative, anti-pasif, medial split s, and fluid s. foreword whereas classical (hereinafter referred to as bmk) is malay language spoken in xv – xvii century within the territory of malay peninsula dan singapore as well as riau, particularly malaca, johor, and sultanate of siak. bmk analyzed in this dissertation is a work written by ‘abdul kadir munsyi and the manuscript it self is published by pustaka djambatan (1958) and has been annotated – accompanied with commentary and critical remarks by teeuw and assisted by datoek besar. theoretically, this research will enrich the linguistic horizon, primarily in the field of linguistic typology and syntax. the findings of this research may be taken as a comparison and leaping stone for further related. this research has resumed, recorded, noted, and collected information and data of written language resourced from the manuscript of bmk habakm that can be used as a linguistic research material at the present moment as well as for the coming future. this research does emphasize its focus on syntactic level, though cases touching morphology, semantics, and pragmatics are also treated as necessary. there are two main problems within this research that is something pertaining with grammatical relation and semantic role to. (1) how does grammatical relation work in bmk habakm ? (2) what semantic roles fill in the syntactic function slot in bmk habakm? both main problems above are discussed scientifically descriptive under linguistic typological theory relied upon the the formal grammar that is relational grammar (rg) in which exists terms relation s-ol-io and oblique relation and a-p immediately related to this research. data analysis and findings based upon findings finding that all verbal affixes of bmk consist of meng-, di-,ber-memper-, bersi, and -kan dan -i. affix of mengmarks the verb whose diathesis belongs to active voice and all together with its morphophonemic variants and diis to marks the passive one. such a bmk verbal construction appears in the form of basic structure whereas berapperas to mark intransitive verb when it is valenced with derived verb; and affix of bercould also function as to mark ergativity as valenced to transive verb and it will be having ergative diathesis as the predicate of intransitive verb followed by noun without being preceded by a preposition. the appearance of meng>< dicontrastively marks active voice from the passive one. if the verb is derived from a noun + berthus it belongs to intransitive one. affixes of -i and -kan derive transitivity in which -i refers to ‘locative’ and -kan referes to ‘causative’. affix of perwill construe a verb as it is affixed adjective whose meaning refers to ‘comparative’. truely both -i ‘iterative’ and -kan ‘applicative benefactive’may be affixed to transitive basic verbs. bmk relational grammar, as well as linguistic relation all over the world consists of s-ol-otl dan obl. the test of grammatical subject relation is done under grammatical test viz the test of raising, floating quantifier, adverbial insertion, and questioning constituent. the result indicates that: (1) preverbal positioned np is the grammatical subject in bmk habakm; (2) first ordered np(in indirect position of preverb) is the grammatical subject in form of transitivity in bmk provided that the verb is affixless; (3) preverbally positioned mengaffixed/unaffixed np is the grammatical subject in bmk habakm.; (4) a transitive preverb np and post np of grammatical object is subject in bmk habakm; (5) gramatical subject of bmk habakm is the immediately relativizable agent argument; (6) reflexive np of bmk habakm may not occupy grammatical subject; (7) gramatical subject of bmk habakm is formally unmarked. in bmk the object grammatical relation has the following features: (1) bmk grammatical object is an immediate np directly following verb; (2) bmk grammatical object is an np of adverbially uninterruptible verb; (3) bmk grammatical object is an np of sustitutably reflexisive np; (4) bmk grammatical object is an np occupying object position of active voice permutable into the subject of passive voice; (5) bmk grammatical object is unrelativized relation directly; (6) bmk grammatical object is undeletable sentential constituent within coordinative clause; (7) bmk indirect grammatical object is an np directly following verb whereas direct object comes to follow the indirect grammatical object. bmk grammatical features of oblique relation may be seen as follow: (1) bmk oblique is np argument either with or without preposisi. (2) bmk oblique relation cannot be made subject of a clause. based upon the data and typological study, is found that bmk grammatically behaves just like english in which s is treated as a. in case of s and p corefers thus bmk treats the derived construction by passivization or topicalization. that is the very reasons why bmk is said to operate in the pivot of s/a which identifies the property of accusative language. whereas the bmk syntactic typology, prior to observation based upon the basic unit of syntactic-semantic universals thus, the unit defined is: s = intransitive subjek (the one and only argument in intransitive clause). a = agent is the subject (agent argument of transitive clause); p = patient is transitive object (patient argument of transitive clause); meanwhile, the understanding of grammatical subject (comrie, 1981 and 1989) may be similarized to the term of pivot proposed by dixon (1994). based upon the data and typological study, is found that bmk grammatically behaves just like english in which s is treated as a. in case of s and p corefer thus bmk treats the derived construction by passivization or topicalization. that is the very reasons why bmk is said to operate in the pivot of s/a which identifies the property of accusative language. as far as the discussion above proposed, therefore one could come to a conclusion that bmk grammatical relation and semantic role is s + a da ≠ p. it means that bmk treats s as a and s is not p. such a grammatical relation and semantic role once again proves that bmk is syntactically, nominative-accusative typed language. as a nominative-accusative typed language, bmk recognizes three kinds of diathesis those are active-passive derived from nominative-accusative, ergative-anti passive diathesis derived from ergative typology and medial diathesis with its sub-diathesis consisting of lexical medial, periphrastic medial, and lexical medial. discussion by having the novelty above, thus, the case of diathesis in bmk, bm and b is clear enough so that the discussion concerning with diathesis, particularly active >< passive, on one hand and ergative and anti-passive on the other, mainly in bmk, bm, and bi will never be an endless dispute since it has been empirically and linguistically proved technically by using formal and semantic device those are grammatical relation (syntax) and semantic role (semantics). whereas the novelties are as follows. 1. classical malay, bm, and bi only recognizes one type of active diathesis and one type of passive diathesis both can be described under one notion that only cannoncal active construction and its counterpart cannonical passive with the following syntactical pattern: a. cannonical active: subject predicate object (basic) np vtr + men np ali membeli buku itu. ali act bougt book art ‘ali bought the book.’ b. cannonical passive: subject predicate (complement) (basic) np vtr + di(oleh) (pn) buku itu di beli (oleh) ali). book art pas bought (by) ali ‘the book was bought by ali.’ 2. other than cannonical active diathesis and cannonical passive diathesis, bmk, bm, and bi also recognize non-cannonical active diathesis whose syntactic construction is spo primarily with the case of pronominal subject with predicate vtr + ø and it is also followed by (pro)nominal object such as examples below: a. non-cannonical active: subject predicate object (basic dan non-topical) np vtr + ø pn saya jemput ali. 1sg fetched ali ‘i fetchet ali.’ b. non-canonical active: object subjek predikat (non-basic and topical) np np vtr + ø ali saya jemput. ali 1sg fetch ‘ali i fetched.’ as sentences (2a. and b.) closely read, morphologically, therefore the difference will be clearly visible from (1a. dan b.) for both (1a dan b morphologically marked, reversely, both (2a. dan b.) are quite other wise. syntactically , both sentences (1a. and 1b.) are both of spo constructed. the grammatical subject of active voice (1a.) becomes a complement of oblique relation and role of agent for passive voice of (1b.) and the grammatical object of sentence (1a.) becomes the grammatical subject of pasive voice of (1b.) therefore, syntactically, the passivizasion of cannonical active voice can be done, in contrast, the activization of cannonical passive voice may bring about a new subject within both sentences. never does such a case occur in sentences (2a. dan b.) which is noncannonical active for the preposing of grammatical object of (2a.) ali does not bring about the object (ali) to become grammatical subject of sentence (2b). it means that the process of object preposing does not create a new subject but it is only an object preposing (object fronting) or topicalization. the reason of both just unseen morphological marker and object preposing as the topic is strong enough to say that sentences (2a) and (2b) aree ergatively organized, whereas sentences (1a) dan (1b) nominatively-accusatively organized. undoubtedly, it can be said the sentence nominatively-accusatively typed is passivizible, on the other hand, ergatively typed sentenced may only be topikalized. topicalizing of a nominative-accusative typed sententence as written below triggers unaccepted sentence construction, neither in bmk, bm, nor bi such as the example below. object subject predicate np np vtr + men *buku itu ali membeli. book art ali act beli ‘buku itu ali membeli.’ conclusion and suggestion by focusing on the subject matters of the research dealing with grammatical relation in bmk, the discussion about syntax-semantics has brought about finding that bmk is a nominative-accusative basic pattern language. from diathesis point of view, bmk recognizes the diathesis of active >< passive under s-p-o construction in which nominative-accusative sentence is morphologically marked by vtr + me->< vtr + disaid to be cannonical active or cannonical passive with the conception that the active one, semantically, traets the grammatical subject as an agent (s/a) in which the active one, grammaticallycould be passivized by keeping preserving s-p-o order as a basic structure. referensi adelaar, alexander k. 1985. proto malayic: the reconstruction of its phonology and morphology and parts of its lexicon. alblasserdam: offset drukkerij kanters bv. adelaar, alexander k. 2005. structural diversity in the malayic subgroup. dalam alexander k. adelaar dan nikolaus p. himmelmann (ed.). the austronesian languages of asia and madagascar. london: routledge. alsina, alex. 1996. the role of argument structure in grammar: evidence from romance. stanford california: csli publishers. alwi, hasan. 2000. tata bahasa baku bahasa indonesia. jakarta: balai pustaka. artawa, i ketut. 1998. ergativity and balinese syntax. part i, ii, dan iii. dalam nusa vol. 42, 43, dan 44. jakarta: badan penyelenggara seri nusa universitas katolik indonesia atma jaya. artawa, i ketut. 2004. balinese language: a typological description. denpasar: cv bali media adhikarsa. artawa, i.ketut. 2000. alternasi diatesis pada beberapa bahasa nusantara. dalam kajian serba linguistik untuk anton moeliono pereksa bahasa (ed. bambang kaswanti purwo). jakarta: universitas katolik indonesia atma jaya dan pt. bpk gunung mulia. artawa, i.ketut. 2002. ergativity and grammatical relation. dalam linguistika vol. 9 no. 16. denpasar: program magister (s-2) linguistik dan doktor linguistik (s-3) universitas udayana. azar, betty s. 1993. understanding and using english grammar. jakarta: binarupa aksara. blake, barry j. 1990. relational grammar. london: routledge. blake, barry j. 1994. case. cambridge: cambridge university press. bloomfield, leonard. 1995. language (bahasa) edisi bahasa indonesia. penerjemah sutikno. jakarta: pt gramedia. booij, geert. 2007. the grammar of words: an introduction to morphology. new york: oxford university press. bolinger, dwight. 1975. aspects of language. new york: hartcourt brace jovanovich. bresnan, joan. 1995. lexical functional syntax. stanford: stanford university. cartier, alice. 1979. de-voiced transitive verb in formal indonesian. universite de paris v (rene descartes), 12 rue de l’ecole de medicine, 75270 paris cedex 06. cattel, n.r. 1978. the new english grammar. massachussett: the m.i.t. press chafe, wallace l. 1975. meaning and the structure of language. chicago: the university of chicago press. chomsky, noam. 1976. syntactic structures. massachussett: the m.i.t. press. chung, sandra. 1976. on the subject of two passives in indonesian. university of california at santa barbara, california 93106. comrie, bernard. 1983, 1989. linguistic universals and linguistic typology. oxford: basil blackwell publisher limited. comrie, bernard. 1988. “linguistic typology”. dalam f.j. newmeyer (ed.). linguistics: the cambridge survey. vol. i, hlm.: 447 – 467. cambridge: cambridge university press. crystal, david. 1991.a dictionary of linguistics and phonetics. massachussett: basil blackwell. culicover, peter w. 1976. syntax. san francisco : academic press. cumming, susanna. 1991. agent position in the sedjarah melaju. santa barbara university of california. cumming, susanna. 1991. functional change: the case of malay constituent order. berlin: mouton de gruyter. dillon, george l. 1977. introduction to contemporary linguistic semantics. new jersey: prentice-hall inc. microsoft word sri satyawati_edited 1 valency and syntactical relation in bimaness made sri satyawati1, i ketut artawa2, i wayan pastika2, i gusti made sutjaja2 1postgraduate program, udayana university 2department of linguistics, faculty of letters, udyana university email: madewati@hotmail.com abstract this study presents the findings and descriptions of the replies to several problems that have not been completely and deeply discussed in the researches previously conducted on bimanese. the problems are related to micro-linguistic factors, namely valency and syntactical relation in bimanese. both deductive and inductive approaches were applied to obtain satisfactory results. the main theory employed in this study is role and reference grammar theory (rrg) by van valin and j. lapolla. it was employed to completely analyze the collected data in accordance with the problems proposed in this research, and the inductive approach was employed to analyze the data in order to get novelties. in this study, clause structure is given the first priority to discuss, followed by the discussion on operator, voice markers, nominalizers, and definiteness. based on the predicate category, the clause in bimanese can be constructed with the constituents that are under the categories of verb, noun, adjective, number, and adverb (prepositional phrase). based on the clause analysis, it has been found that in bimanese there are several operators, each of which has different functional boundary in marking the clause meaning. one operator may only sign nucleus, core (nucleus and argument), or core and periphery. bimanese has also been identified to have four linguistic states expressed by verbs that are made to make sense based on state (aktisontrat), achievement, and accomplishment. rrg classifies verbs into ten instead of four. however, in this study, to make the analysis easier, verbs are classified into four. the predicate in bimanese can be both serial verbs and secondary verbs. it has also been found that the mechanism of change in valency is marked by the attachment of markers to the verbs resulting in causativity, applicativity, and resultivity. from those syntactical constructions, the syntactical relation in bimanese can be clearly identified. the discussion on syntactical relation starts with subj and obj followed by word orders. the word orders found in bimanese are spo, adposition of prep-n, n-g, n-adj, n-dem, and question word position. in addition, four voices have also been identified in bimanese. they are active, passive, middle, and antipassive. key words: morphosyntax, valency, syntactical relation, operator, state, aktionsart, lexical representation, thematic relation, voice, serial verbs, secondary pred. 2 1. background bimanese or commonly called nggahi mbojo is a language natively spoken by approximately 608,679 speakers in the eastern part of sumbawa island including bima regency, dompu regency, and bima city (syaqmsuddin, 1996: 13). the eastern part of bimanese speaking area is the komodonese speaking area and the western part is the sumbawanese speaking area. bimanese is one of the local languages existing in indonesia. it is a language that is really interesting to explore. however, few studies pertaining to this language have been conducted. therefore, some micro linguistic aspects such as morphology and syntax need investigating more completely and consistently. as an illustration, in the previous studies no clear explanation about markers and their functions in bimanese has been found. in fact, their forms, functions and meanings affect the clause structure and the constituents forming the clause. morphologically, the discussion is not only related to the forms and functions of the verbs, but the meanings of the verbs also become the focus of the discussion. the meanings of the verbs resulting in different types of verbs may affect the verb valency. and then, the difference in valency may result in various relations between the verb and its arguments. this morphosyntactical study is focused on morphology and syntax. therefore, the main problems discussed in this study are as follows: 1) what are the patterns of the clause structures in bimanese? 2) as a language with no affixes, is it possible to determine the argument thematic relation role to the subcategory of pred in bimanese? 3) is there any grammatical and lexical marker for realizing the mechanism of change in valency in bimanese? 4) how is the syntactical relation in bimanese expressed? 2. theoretical framework the main theory referred to for analyzing the phenomenon in bimanese, as mentioned above, is role and reference grammar (rrg), which is developed by van valin and la polla (1997) and is intended to develop the universality of languages 3 viewed from the clause structure in bimanese. in the clause structure, it views the distinctions between predicate and non-predicate elements or between noun phrase and ad position phrase (preposition and postposition). the distinctions made and the other concepts of rrg may be employed to recognize the linguistic facts existing in bimanese. in addition, it is also employed to determine the change in valency in bimanese syntactical relation. compared with other formal theories, rrg is the proper one for analyzing the morpho-syntactical factors in bimanese. it rises as a combination of some formal theories, as some of the terms used in it are derived from the theories previously introduced. this can be exemplified by the fact that in rrg there are three grammatical relations such as subj, obj, and indirect obj., while in functional grammar there are only two relations, that is, subj and obj. furthermore, relational grammar views a clause only from syntactical function and functional grammar views a clause from two dimensions, that is, syntactical and semantic dimensions, while rrg analyzes a clause based on syntactical, semantic, and pragmatic aspects. 3. research method according to van valin and laq polla (1997), the aim of linguistic study is to explain linguistic phenomenon. this includes the explanation of a language as an individual possession and the explanation of languages that is directed to the universality of languages. from such phenomenon, it can be recognized how a language is different from others. this study attempts to describe the linguistic phenomenon in bimanese especially those that are concerned with valency and syntactical relation. this qualitative, explainatory and synchronic study expresees and explains the data in accordance with the language reality. this is also called a field study since the data were natural and were directly obtained from the speakers (hyman, 2001). he stated that many researches conducted so far did not involve human participation apart from researchers themselves. in addition, according to him, field linguistic study does not only involve the first person (the researcher), but also the second person for the data elicitation and the third person for observation so that the data obtained are accurate. this means that the quality and the 4 quantity of the data depend on (1) the researcher, and (2) the time and the speakers’ skillfulness (mithun, 2001). the data collected for this study are classified into the primary data (the data that are obtained through interview) and the secondary data (the data that are obtained from texts). the technique employed to analyze the data was descriptive-analytic, and the approach applied was deductive-inductive. 4. discussion one of the findings show that the clause in bimanese is made up of pred filled with verb and non-verb. the pred filled with verbs produce intransitive, monotransitive and bitransitive clauses, whereas the pred filled with non-verbs result in intransitive clauses only. bimanese does not have any affix determining any change in valency and voice. for this purpose, the concept of operator is used instead. with reference to such a concept, seven types of operator were found in bimanese used as the indicators of the elements of nucleus, core (nucleus and arguments), and clause (core and periphery). they are aspect, negation, modality, evidential, status, illocutionary and directional. therefore, bimanese is considered (1) a language focusing on informational aspect proved by three types of aspect markers such as actor cross reference ku-/-ku, {ma-/-na}, {na-/-na}, nominalizer {ma-},{ma-}, {ra-}, and {di-}, and lexical markers such as wunga for ‘progressive’, nee for ‘future’, and ‘past participle’; (2) a language whose marking system is determined by the role of arguments filling in the subj (actor or undergoer); (3) a language whose passive construction is only marked by {ba-}or whose agent markers are attached to the pred, that is, nee for ‘future’ and wau for ‘past participle’. the aspects determined by the three types of aspect markers are (1) imperfective (if the cross reference of the actor appears before the pred, {di-}and nee for ‘future’ are used), perfective (if the cross reference of the actor is after the pred, {ra-} and wai for ‘past participle’ are used), habitual (if the cross reference of the actor is attached to the pred, {ma-} is used), and durative that uses the lexical marker wunga for ‘progressive’. furthermore, the iterative marker {ku-}attached after the pred is also found in bimanese. 5 the grammatical markers indicating aspects can function as the agent markers in passive construction and as the possessive markers as well. moreover, some can also be used as nominalizer/relativizer. the agent markers and the possessive markers are marked by the cross reference of the actor, the nominalizer and relativizer are marked by {ra-}, {di-}, and {ma-}. the other operator category is negation, which is indicated by the lexical constituent wait ‘not’, watipu ‘not yet’ and laina ‘not’. the constituent wait or {ti}’not’ is used to negate noun, verb and adjective; laina ‘not’ is used to negate noun, while watipu is used to express unfulfilled activity. the operator which is in the forms of modality, status and evidential contains illocutionary force close to modality. the lexical markers au ‘what’, cou ‘who’ and the grammatical marker {ro} are used to indicate interrogative illocutionary force, while the lexical constituent aina ‘do not’ and the grammatical markers {ja}, {put}, {ni} are used to indicate imperative one. directional operator is also found in bimanese. how it is used depends on geographical area and direction. the markers used to express direction are di for the object located in the west, ele for the object located in the east, da for the object located in the north, and da for the object located in the south. furthermore, the markers used to refer to geographical area are ipa for the area isolated by a mountain, a river, and sea, ese for the upland, awa for the lowland, dei for the hinterland, and ari for outside/more developed areas. bimanese also has voice markers such as {ba}for oblique, weki for reflexive, angi for reciprocal, {-wea}, {kai}, and labo for an increase in valency. the markers of relative, noun and definiteness are also found in bimanese. in rrg, a clause is composed of core (consisting of pred and its arguments) and periphery. pred is expressed by nucleus which is under category of verb and in bimanese it can express four types of state. the meaning of verb introduced in rrg is based on the types of aksionsart such as state, activity, achievement, and accomplishment. out of ten types of verbs whose meaning is based on aksionsart, only four are used in this study. they are used to determine the lexical representation of each verb in bimanese. to determine the thematic relation of verb, two basic types of verbs, namely state and activity are used. 6 based on what has been described above, the lexical representations of the four basic types of verbs are as follows (1) be’ (x,y), (2) pred’(x), or pred’ (x,y), and (4) be’ (x, [pred’(x)] for state verb; do’ (x,[pred’(x,y)] and do’ (x,) pred’ (x) for activity verb; ingr pred’(x) or ingr pred’ (x,y) for achievement verb; become pred’ (x) or become pred’ (x,y) for accomplishment verb. furthermore, the thematic relation of verb in bimanese indicate that the verb can involve one or more participants whose roles are patient, perceiver, stimulus, cognizer, content, wanter, desire, possessor, possessed, emoter, target, effector, goal, mover, static, static mover, performer, consumer, consumed, creator, creation, and locus. the pred in bimanese can be in the forms of serial verb and secondary verb. the serial verb is made up of two verbs, one of which is lao ‘run’ and mai ‘come’, as in lao rai ‘go running’ and mai ngaha ‘come to eat’. the secondary verb involves depective, resultive, circumstance, and complement predicate. three of them, depictive, resultive and circumstance, are called adjuncts and their existence in a clause is optional, and the other, complement, is obligatory and is called complement. from the analysis of verb valency, it has been found that the mechanism of alteration in valency in bimanese is marked by the increase in valency (causative and applicative) and the decrease in valency (resultative). causative in bimanese is reflected lexically, morphologically, and analytically. the lexical causative takes place when the constituent of pred is a verb with causative meaning such as gili ‘to roll’ and dunggi ‘to push’. morphological causative is formed by attaching the causative marker (ka-) to adjective such as in makarasona ‘to clean’, to noun such as in makacina ‘to become brother’, to number such as kaduana ‘to becomed two’, and to verb such as makapaliponga ‘to make to become rolling’. analytic causative is formed by adding the verb ndawi both to intransitive and transitive clauses containing the verb kau. in addition, there are also causative constructions with semantic parameter known as (1) pure causative and permissive causative, (2) direct causative and indirect causative. applicative in bimanese is marked by the prepositions labo and kai and the marker wea. the two prepositions appear in the predicate slot and may be marked by a cross reference marker and form complex verbs such as nika labo ‘to marry with’, doho 7 kai ‘to sit in’. applicativity with the marker wea is formed by adding it to the verb as in ndawi wea ‘to make for’. the complex verb with wea can also be marked by a cross reference as in the two prepositions mentioned above. in bimanese, the process of causativity is similar to the process of applicativity in that they are formed by adding arguments. in causative, the argument added is actor, while in applicative the argument added is undergoer whose thematic roles are benefactive, commutative, instrument, and theme. the argument with benefactive role appears in the applicative with wea , while the commutative and instrument roles appear in applicative with labo and kai. resultative as a process of the decrease in valency is derived from passive. the verb in resultative is marked by a resultative marker {ra} but the agent is omitted. there are four types of voice found in bimanese. they are active, passive, middle, and anti-passive. the pred of all the voices are (1) noun, verb as the basic constituent which may be marked by an aspect marker and a cross reference marker; (2) basic transitive verb, either active or passive marked by causative, applicative, and benefactive markers. generally, the transitive verb can be recognized through the meaning of the verb itself, if there is an argument in the form of direct object (undergoer) after the verb. the aspect markers attached to the verbs in active transitive construction use actor cross reference markers such as {ku/-ku}, {-mu/mu}, and {-na/na}, while the aspect markers in passive construction are {ra} for perfective and {di} for imperative. the passive aspect markers may also be used in middle voice with transitive verbs. theoretically, middle voice is classified into periphrastic middle, morphological middle and lexical middle. however, based on the analysis of the data, in bimanese there are only two types of middle. they are periphrastic and lexical middle. bimanese does not have any grammatical marker indicating morphological middle. it only has lexical markers marking reflexive middle such as weki ‘self’ or kese ‘self’ and marking reciprocal ‘angi’. in addition to the lexical markers, reflexive in bimanese can also be expressed by reflexive verbs marked by actor cross reference markers. these markers are used to express that the action conducted by the actor comes and refers to the actor itself. 8 based on the analysis of the form of middle action, the middle voice in bimanese is divided into (1) physical care (performance) action, (2) action performing physical change, ,(3) action showing change in physical posture, (4)action showing translational movement, (5) action showing acquisition, (6) action showing emotion, action showing cognition, and (7) action showing spontaneity. based on the above findings, it has been identified that bimanese has uniqueness and universality. what is unique and universal is identified by comparing bimanese with the other languages such as rongganese and sasaknese. the universality is shown by the fact that (1) pred is filled in by verb or other categories such as noun and adjective, (2) subj. and obj. are filled in by n/np, (3) the word order svo, (4) the word pattern in which n is before adj and prep. the things showing that bimanese is unique are (1) the grammatical markers ‘clitics’ bearing information on the operator, especially aspect, and (2) the grammatical markers expressing voice. 5. novelty not all markers existing in bimanese were identified in the previous studies. the markers found out were usually called affixes. in addition, how the markers were named was not consistent. furthermore, the interaction among the markers has not been completely described so far. however, based on the theory of operator introduced in rrg, the markers in bimanese, which are numerous, can be more easily discussed. they are {mu-/mu}, {na-/-na}, {ba}, {ra-}, {di-}, {ma-}, {ka-}, {-ku1}, { -ku2}, {-wea}, {labo}, {-kai}, {-ro}, {angi}, {weki}, {ba}, {wunga}, {nee}, {wau}, {ja-}, {-pu}, {-pu}, {-ni}, {ndawi}, ‘buat’, and {kau} ‘suruh’. through those markers, it can be concluded that : a. bimanese has two types of markers. they are grammatical and lexical markers. the grammatical marker is also called clitics featured as follows (1) it has lexical meaning, (2) it can be attached to particular constituents, and (3) it does not derive and change the valency of the attached constituents. b. in the previous studies, {ku-/ku}, {ta-/-ta}, {mu-/mu}, {na-/-na} were called pronominal clitics and verb agreement. however, in this study they are called actor 9 cross reference since they refer to the argument serving as actor. furthermore, the clitics {ra-}, {di-}, and {ma-} are called clitics of nominalizer. in addition, {ba} is called passive marker, {ka-}, {ndawi}, {kau} are called causative markers, {ku} is called aspect marker, {ku2} is called emphasizing marker, {-wea}, {-labo}, and {kai} are called applicative markers, {ro} is called interrogative marker, {angi} is called reciprocal marker, {wunga}, {nee}, {wau} are called aspect markers, and {ja-}, {-pu}, {-ni} are called imperative markers. c. bimanese is a language which gives priority to the information on aspects. the tree types of aspect markers such as actor cross reference, nominalizer and lexical markers prove this. the marking system in bimanese is greatly influenced by the arguments of the subject. d. if morphological markers are used as the passive construction standard, then certainly bimanese will not have passive construction. however, when passive voice is discussed from the syntactic point of view, bimanese has syntactic passive as the semantic role of the subject as undergoer and the oblique agent is marked by {ba}. this can be exemplified by foo ede radari ba ina nahu ‘mangga itu dipotong oleh ibu saya.’ the passive construction found in this study is different from that found by jauhari (2000). he argues that passive construction in bimanese is formed by pred affixes {ra}, {di}, and {ba-}. nevertheless, this study shows that the primary features of passive construction are (1) the agent is marked by oblique marker {ba-} and (2) the role of the subject is as undergoer. 6. acknowledgement i would like to express my thanks to the rector of udayana university, prof. dr. dr. i made bakta, sp. pd (khom) and director of postgraduate program of udayana university, prof. dr. ir. dewa ngurah suprapta, m.sc., and head of doctorate program of linguistics, prof. drs. i ketut artawa, m.a., ph.d. for the opportunity and facilities provided to me in joining the doctorate program. my thanks are also extended to prof. drs. i ketut artawa, m.a., ph.d., as my promoter, prof. dr. i wayan pastika, 10 m.s. as co-promoter i, and prof. dr. i gusti made sutjaja, m.a. as co-promoter ii for the advice and guidance provided to me during my study. my high appreciation is also addressed to the dean of the faculty of letters of udayana university, prof. dr. i wayan ardika, m.a., dr. ni made danawati, m.s. my thanks and appreciation also go to all parties who have been very helpful during the completion of my study in the doctorate program of linguistics of postgraduate program of udayana university whom i cannot mention personally. 1 e-journal of linguistics middle diathesis in old javanese language by ni ketut ratna erawati email: ratnaerawati65@yahoo.com faculty of letters and cultures udayana university ketut artawa email: artawa56@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university i wayan pastika email: wayanpastika59@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university made sri satyawati email:srisatyawati@gmail.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university abstract old javanese langusage (ojl) is the language of the archipelago which developed rapidly in the ix-xv centuries. the language has so many alternation verbs in the predicate of the clause structure. therefore, the problem of the present study is interesting to explore. the term refers to the opinion proposed by shibatani(1998) and artawa (2003).diathesis associated with middle in ojl was found to have three types, namely, the middle diathesis morphological, middle lexical, and middle perifrastic. keywords: stucture, function, semantic, diathesis, and middle. 2 1 introduction. old javanese language (ojl) is one of the local languages in the archipelago. today, ojl is a documentary language. ojl is predicted to develop in ix xv centuries and was used as a means of active communication by the javanese community at that time. uhlenbeck (1964: 108) says that ojl grew rapidly before the islam was introduced. today, ojl is a language that has been considered dead. but on one side, it contains highly great values and are recorded in the relics of the old written works. the first information was obtained from the discovery of knowledge about ojl in sukabumi inscription in east java. the inscription is dated to year 726 isaka or 804 ad. based on that discovery, ojl has great written tradition in the form of inscriptions or literature texts. zoetmulder and robson (1995: ix) say that such documents are the results of an invaluable cultural heritage. thus, ojl can be identified through inscriptions and literary texts. based on what was described above, the current ojl can be understood through texts either in prose or poetry. the father of the modern linguistics, ferdinand de saussure, says that langue is concrete because it is a sign language and a collectively agreed social fact that can be understood that the language has been categorized as a dead language (hidayat, 1996: 9). the fact shows that ojl certainly has a variety of shapes and structures of verbs to express linguistic events. dixon (2010: 60) says that the main function is as the core of the predicate verb. each clause has a predicate and its shapes vary. therefore, the verb has an important role in the construction of a broader level, such as clauses, sentences, and so on. visibly, ojl has considerable variation both in the field of morphology and syntax, so the typology of these two areas mutually supports the formation of a wider speech. judged from the structure of the verb, the verbs in ojl can be cassififed into intransitive and transitive verbs as the basic core clauses. if associated with the term diathesis, then the verb which forms morphemic alternation could have a predicate verb in the clause. thus, the structure of the clause is crucial in the analysis of diathesis. alternation verbs are used if a language speakers want to give emphasis on 3 greater participation in a particular clause. that means that the system is highly dependent on the diathesis of the perspective speakers concerned. thus, every language has certain tactics to alternate perspective of native speakers. based on those descriptions, the syntactic issue studied in this paper is "what are the types of middle diathesis in ojl?" furthermore, equipped with a discussion of methods and techniques of providing data, data analysis, and presentation of the results of data analysis, the following can be discussed. 2 basic theories and concepts 2.1 basic theory grammatical relation is a term used in relational grammar. the theory of relational grammar was originally developed by perlmuter and postal in the early 1970s. grammatical relations are defined as primitive. blake (1994: 76;) introduces three types of grammatical relations which are purely syntactic, that is, the subject (s), direct objects (do), and indirect object (io), in addition to the semantic relationships, such as locative, benefactive, and instrumental which are collectively called the oblique relationship. syntactic relations are considered forming a hierarchy by numbering 1, 2, 3 which are used to mark the relation in question as shown below: s do io obl 1 2 3 the hierarchy can be seen in the following example taken from blake (1994: 76) eva gave the apple to adam 1 2 3 these examples suggest that 1 is the subject (agent), 2 is the direct object (theme), 3 is the indirect object (benefactive). therefore, the nature of grammatical relations can be understood through the interaction of semantic roles and pragmatic relations. grammatical relations are a reference to describe various aspects of the clause structure and principles of the universe which control the structure and 4 organization of the natural language syntax. thus, grammatical relations cannot be restricted through other initiatives, such as the configuration of phrase structure, case, constituent order, or semantic roles. according diathesis proposed by shibatani (1988: 3), the voice is meant as a mechanism for selecting the main elements of 'subject' grammatically from the basic semantic functions (eg, special roles (thematic roles) in the clause. kridalaksana (1993: 43) reveals the term diathesis as a grammatical category shows the relationship between the participants or subjects with the action expressed by the verb in the clause. accordingly, as a predicate verb in the clause has a particular verb system that can change behavior based on the syntactic functions of the perspective of the speaker of languages in the world , generally there is a conflict known as the active-passive diathesis. opposition is referring to a semantic disagreement. at active diateisis , the subject acts / affects other functions, while in the passive diathesis the subject is influenced by or subjected to the action. categories and verb diathesis. shibatani (1998) describes the fundamental opposition diathesis as the following categories. (a) active is the action which occurs under the control of subjects. (b) passive action does not happen under the control of subjects, but may happen under the control of another entity outside the subject. (c) middle is the action that occurs under its relationship to the subject and the subject is limited to the environment. he also suggests three forms of the verb diathesis constructions related to the following fundamental opposition. (a) verbal active form; the subject is an agent, which extends to the act of being (entity) free, that is, the patient to influence that in certain circumstances, for instance, police hit a thief. (b) verbal middle forms; subjects perform actions that affect themselves ; they feel that experience changes in circumstances; for example, mother is powdering her face, combing mother, and father washes his feet. (c) verbal forms of passive, subject, patient, are in certain circumstances as a result of state changes caused by the actions taken by agents that function freely, for example, the thief was shot (by) the police. 5 as far as diathesis associated with middle is concerned, shibatani and artawa (2003) classify diathesis middle into the middle morphological diathesis, syntactic middle (periprastis) diathesis, and middle lexical diathesis. such a division becomes the basis for discussing the middle diathesis in ojl. 3 discussion each language has a strategy to alternate the speaker’s perspective. one of strategies is the alternation of diateisis, that is, the possibility of two or more forms of a verb in the predicate. each clause has a verb structure as a central element that can be alternated in such a way that speakers can alternate perspective. based on grammatical testing, ojl is grouped into typologies of split-s syntactically. in that regard, ojl has the structure of an active-passive diathesis. in addition, ojl also has other structure diathesis. the diathesis intended is middle. the types of middle diathesis found as are described below. 3.1 morphological diathesis middle ojl in ojl middle morphological categories can be formed from nouns with morphological markers, namely, the prefixes aand ma(see verb formation). a prefix can form a verb that can contain functions and middle meaning. the test of the middle diathesis in ojl can be seen in the following example. (1) k-in-on ta sira a-camana rumuhun, pass-ask part 3sg act-clean first, t-um-ame dalěm. (apz. 24) [e: a-i] act-intrane-prep in 'he was told to clean themselves first, before entrance again’ (2) masoca ta sira. (apz. 24) act-mirror part 3sg 'he looked in the mirror' (3) ma-layu ta sang satanika (wpj. 47) act-run part art name 'run sang satanika' 6 (4) ma-layu ta yomungsi nagara (wpj. 39) [ya-um-ungsi] act-run part 3tg-act-state refugees 'run him to flee the country (her)' (5) sang draupadi ma-layu mare kahanan maharaja matsyapati (wpj. 28) art name act-run prep where name ‘sang drupadi ran towards where maharaja matsya' in data (1), there is a verb (m)a-camana‘clean up'. the verb form of the noun base is camana (sanskrit) 'water dessert' and the prefix (m)a-. grammatically, the verb form (m)acaman has subject function that behaves as the patient's agent. thus, the subject of the middle construction that takes place may affect himself. the situation is understood that the subject has previously been in the situation which is not clear through his own actions so it becomes clear. in data (2) there is a verb masoca 'glass'; it is also formed from the verb noun soca 'mirror / glass', through the morphological marker ma-. the verb has the grammatical function of the subject and agent as well as patients. furthermore, in data (3) there is a verb malayu 'run'. morphologically, the verb malayu is formed from the prefix maand basic morpheme bound to wilt. the verb malayu ‘ran’ is the intransitive verb. verbs require a core argument as the subject, sang satanika. meanwhile, in data (4) there is a combination of two intransitive clauses. the data contains morphophonemic process which limits the lexicon, namely, yomungsi (ya-umungsi, a process of boundary morphophonemic lexicon). morphologically, umungsi is formed from the affixes -umand ungsi. the subject verb arguments malayu 'run’ can be as chronologically as agent and patient. meanwhile, the subject of the verb argument umungsi 'flee / find' may be as well as the patient's agent. coreferential construction causes s in the second clause to be deleted. the pattern is a sequence of clauses of the p-s and s-p. thus, s of grammatical predicate clause is after the first and before the predicate in the second clause. finally, in data (5) there is also malayu verb (see also, malayu above). malayu verbs are after the grammatical subject, sang drupadi. 7 the other constituent which appears in the clause is as a complement. the clause pattern is s-p. the subject performs actions that affect the subject's itself. the effect is that the subject becomes tired. based on the data, it can be said that the construction of the middle ojl can be formed from the noun and the base morpheme of morphological markers is tied with a-, ma-. -um-. the middle construction, the actions performed by the agent and the results, are returned to the agent itself. thus, the agent and the patient are realized in a grammatical function. based on the pattern sequence, ojl has two clause diathesis sequence patterns, namely, s-p and p-s. 3.2 middle diathesis periphrastic ojl middle periphrastic (syntax) is that middle requires the presence of the agent and patient. the presence of both these arguments have coreferential relationship. the verb used to form the middle periphrastic is a transitive verb. in ojl, middle periphrastic construction is realized in the form of reflexive. the test of the middle periphrastic construction can be seen in the following examples. (6) malara ta manah sang gandhari, matangyan act-sad part tink art name, because pupuh ta wĕtĕng-ira, (apz. 188) hit part stomach-3sg ‘sang gandhari be sad then hit his stomach' (7) sang uddalaka ng-aran-ta; apan man-(t)ambak-akěn art name act-name-2tg; conj act-span-caus awak-ta ring we (apz. 17) body -2sg prep water 'your name is the uddalaka because your body stretched out on the water. the coreferential construction is shown by data (3), namely, a transitive clause. the transitive verb pupuh 'hit' requires two core arguments, namely, the subject (agent) and object (the patient). construction is realized by a replexive form, namely, -ira 'his'. the subject sang gandhari is the agent, wĕtĕngira‘his stomach’ is patient. the agent in this case acts against itself. similarly, in data (4) there is a transitive verb (bitransitive), manambakakĕn 'spread'. the verb manambakakĕn 8 requires three core arguments, namely, sanguddalaka, subject and agent. awakta 'your body' is a patient at the same object, and the locative complement is ‘ ring in the water'. in this middle construction, agents take action against itself. based on these data, the middle periphrastic construction is built by transitive verbs. fn is present as the patient refers to antecedent (subject). 3.3 middle lexical diathesis in ojl middle diathesis in bjk is filled with verbs that are classified into intransitive verbs. intransitive verbs, such as, têdun ' go down', teka 'come', munggah‘go up’, lungha 'go', etc. inherently, the verb ‘like’ has a function and middle meaning. the verbs show results or circumstances performed by the agent itself. it includes the middle lexical verbs. the test of the middle lexical construction in the old javanese language can be seen in the following data. (8) ya ta datěng ring kadatwan, (wpj, 52) 3sg part come prep kingdom 'he came in the kingdom' (9) samantara, datěng sang sairindri ryumah sang kicaka, (wpj, 28). aspct, come art name prep home art names meanwhile, the si comes home sairindri kicaka ' (10) tědun pwa ya kalih sangkeng ratha man-(s)-ambut gadha (wpj, 49) down part 3sg two prep trains act-grab weapons gadha 'get off the train deprive them of weapons gadha' (11) munggah ta ring ratha sang arjuna lawan sang uttara, (wpj, 58) up part prep trains art name conj artnames 'up in the train of arjuna and the uttara' (12) lungha ta yãnusup ring alas (wpj, 67) [ya-anusup] go part 3sg -go prep forest ‘he gointrance into the forest’ (13) lungha ta sira l-um-umpat-lumpat an-amput-amput-an (wpj, 72) go part 3sg actdownred actholdred 'go on he jumped up and holding each other' 9 all clauses (8-13) above are clauses with intransitive verbs. syntactically, the intransitive verb has only one core argument that serves as the grammatical subject. meanwhile, semantically, it can also be the subject of a patient. as far as the diathesis associated with middle is concerned, the only argument that can serve as an agent as well as the patient. in data (8) there is a verb datěng 'come'. the verb is in the position after the grammatical subject ya 'he'. in data (9), the verb dateng is before the grammatical subject sangsairindri. in data (10) the verb is tědun 'go down'. the verb is positioned before the grammatical subject yakalih 'they'. tědun requires one core as the grammatical subject. furthermore, in data (11) the verb munggah 'ride' is before the grammatical subject sangarjuna with sanguttara. in data (12) and (13), the verb lungha is positioned before the grammatical subject. the subject is indicated by ya and sira ‘he’ / ‘his'. all of the above verbs have a core argument which functions as a grammatical subject. semantically, all the grammatical subject is the patient's agent. the pattern of the clause is p-s. p-s is a very productive pattern in ojl and the pattern s-p is very limited, as in data (8) above. thus, the middle lexical diathesis is filled with the basic transitive verb. based on the above data, the dual behavior is carried by the grammatical subject of a verb which can be classified as the middle lexical. syntactically, the diathesis of middle intransitive verbs have a grammatical function, but semantically, has two arguments. the semantic argument is the agent of the patient at the same time. 4 conclusions and recommendations based on what was described above, in ojl there are three middle diathesis; they are middle morphological, middle periphrastic (syntactic), and middle lexical. this is in line with the middle diathesis expressed by shibatani and artawa (2003). in middle diathesis and middle lexical morphological, the subject has a dual status (as well as the patient's agent). in the middle periphrastic, the second core argument is 10 explicitly stated as an agent and the patient is confined to the subject's own environment. thus, fn refers to the patient’s antecedent. research related to syntax in ojl is still limited. therefore, it is suggested that other researchers will conduct further research to explore ojl, as there are many aspects which have not been explored. references artawa, ketut . 2000. “alternasi diatesis bahasa-bahasa nusantara”. dalam kajian serba linguistik untuk anton moeliono pereksa bahasa. bambang kaswanti purwo (ed.). jakarta: kerjasama universitas katolik indonesia atma jaya dan pt bpk gunung mulia. blake, barry j. 1994. case. cambridge: cambridge university press. dixon, r. m. w. 2010. basic linguistic theory: grammatical topics. volume 2. new york: oxford university press. hidayat, rahayu s. 1996. pengantar linguistik umum. edisi terjemahan dari judul asli cours de linguistique generale oleh ferdinand de saussure. yogyakarta: gadjah mada university press. joynboll, h. h. 1912. wirataparwwa. martinus nijhoff. kridalaksana, harimurti. 1993. kamus linguistik. jakarta: pt gramedia. pastika, i wayan. 2004. proses fonologis melampaui batas leksikon” dalam linguisika nomor 20 vol. ii 2004. denpasar: program studi magister dan doktor linguistik universitas udayana. shibatani, masayoshi, 1998. “voice parameter” dalam kulikov, l. vater, h. (editor) typology of verbal categories.tubingen: max niemeyer verlag. shibatani, masayoshi and artawa ketut. 2003. ‘seals xiii paper from the 13th annual meeting of the southeast asian linguistic society 2003’ the australian national university. uhlenbeck, e. m. 1964. a critical survey of studies on the languages of jawa and madura. martinus nijhoff: ‘s-gravenhage. zoetmulder, p. j. 2006. adiparva cetakan ke-2. surabaya: paramita. zoetmulder, p. j.dan s. o. robson (edisi terjemahan). 1995. kamus bahasa jawa kuna-indonesia. oleh darusuprapta dan sumarti suprayitna. jakarta: pt. gramedia pustaka utama. 11 e-jurnal diatesis medial dalam bahasa jawa kuna oleh ni ketut ratna erawati abstrak bahasa jawa kuna (bjk) merupakan bahasa daerah di nusantara yang berkembang pesat pada abad ix-xv. bahasa ini cukup banyak memiliki alternasi verba di tempat predikat dalam struktur klausanya. oleh karena itu, masalah diatesis medial menarik untuk dikaji lebih lanjut. istilah diatesis mengacu pada pendapatnya shibatani (1998). sementara itu, diatesis middle mengacu pada shibatani dan artawa (2003). berkaitan dengan diatesis medial, dalam bjk ditemukan tiga jenis, yaitu diathesis medial morfologis, medial leksikal, dan medial perifrastik. kata kunci: struktur, fungsional, , semantis, diatesis, dan medial. 1. pendahuluan. bahasa jawa kuna (bjk) merupakan salah satu bahasa daerah di nusantara.dewasa ini, bjk adalah bahasa dokumenter. bjk diperkirakan berkembang pada abad ixxv dan dipakai sebagai alat komunikasi secara aktif oleh masyarakat jawa pada waktu itu. uhlenbeck (1964: 108) mengatakan bahwa bjk berkembang pesat sebelum masuknya agama islam. sekarang ini, bjk merupakan bahasayang telah dianggapmati. namun di suatu sisi, bjk mengandung nilai-nilai yang amat luhur dan terekam dalam peninggalan-peninggalan karya-karya tulis lama. tonggak awal pengetahuan tentang bjk adalah ditemukannya prasasti sukabumi di jawa timur. prasasti itu berangka tahun 726 isaka atau 804 masehi. berdasarkan penemuan itu, bjk memiliki tradisi tulisan yang cukup tua baik dalam bentuk prasasti ataupun teks-teks karya sastra. zoetmulder dan robson (1995: ix) mengatakan hasil dokumen-dokumen itulah merupakan warisan budaya yang tak ternilai. dengan demikian, bjk dapat merawiskan lange-nya melalui prasasti dan teks-teks karya sastra. 12 berdasarkan uraian di atas, saat ini bjk dapat dipahami melalui teks-teks baik dalam bentuk prosa ataupun puisi. sehubungan dengan hal itu, bjk memiliki langue yang cukup sebagailahan penelitian.tokoh lingustik modern, yakni ferdinand de saussure mengatakan bahwa langue bersifat kongkret karena merupakan perangkat tanda bahasa yang disepakati secara kolektif dan merupakan fakta sosial, sehingga dapat dipahami walaupun bahasa itu telah dikategorikan sebagai bahasa mati (hidayat, 1996: 9). peninggalan fakta bahasa seperti itu, bjk dipastikan memiliki berbagai bentuk dan struktur verba untuk mengungkapkan peristiwa kebahasaannya. dixon (2010: 60) mengatakan, fungsi utama verba adalah sebagai inti predikat. setiap klausa memiliki predikat dalam suatu klausa dan memiliki variasi bentuk klausa. oleh karena itu, verba memiliki peran penting dalam konstruksi tataran yang lebih luas, seperti klausa, kalimat, dan sebagainya. secara kasat mata, bjk memiliki variasi yang cukup banyak baik dalam bidang morfologi maupun sintaksisnya, sehingga secara tipologi kedua bidang ini saling mendukung dalam membentuk tuturan yang lebih luas. dilihat dari struktur verbanya, bjk memiliki verba yang digolongkan ke dalam verba intransitif dan transitif sebagai inti dasar klausa. jika dikaitkan dengan istilah diatesis, maka bentuk verba secara morfemis bisa memiliki alternasi verba di tempat predikat suatu klausa. dengan demikian, struktur klausa sangat menentukan dalam analisis sistem diatesis. alternasi verba digunakan, apabila suatu penutur bahasa ingin memberi penekanan terhadap partisipan-partisipan dalam klausa tertentu. hal itu berarti bahwa sistem diatesis ini sangat tergantung pada perspektif penutur bahasa bersangkutan. dengan demikian, setiap bahasa mempunyai siasat-siasat tertentu untuk mengalternasikan perspektif penuturnya. berdasarkan uraian tersebut, masalah sintaktis yang dikaji dalam tulisan ini adalah “tipe-tipe apa sajakah diatesis middle dalam bjk?” selanjutnya, pembahasan dilengkapi dengan metode dan teknik penyediaan data, analisis data, dan penyajian hasil analisis data. 13 2. landasan teori dan konsep 2.1 landasan teori relasi gramatikal merupakan istilah yang digunakan dalam tata bahasa relasional. teori tata bahasa relasional pada awalnya dikembangkan oleh perlmuter dan postal pada awal tahun 1970-an. relasi gramatikal didefinisikan sebagai primitif. blake (1994: 76;) memperkenalkan tiga jenis relasi gramatikal yang murni bersifat sintaktis, yaitu subjek (s), objek langsung (ol), dan objek tak langsung (otl), di samping itu relasi semantis, seperti lokatif, benefaktif, dan instrumental yang secara kolektif disebut dengan relasi oblik. relasi sintaktis dianggap membentuk suatu hirarki dengan memberi penomoran 1, 2, 3 yang digunakan untuk menandai relasi yang bersangkutan seperti terlihat berikut: s ol otl obl 1 2 3 hirarki itu dapat dilihat pada contoh berikut diambil dari blake (1994: 76) eva gave the apple to adam 1 2 3 contoh tersebut mengisyaratkan bahwa 1 adalah subjek (agen), 2 adalah objek langsung (tema), 3 adalah objek tak langsung (benefaktif). oleh karena itu, hakikat relasi gramatikal dapat dipahami melalui interaksi peran semantis dan relasi pragmatik.relasi-relasi gramatikal tersebut menjadi acuan untuk memerikan berbagai aspek struktur klausa serta prinsip-prinsip semesta yang menguasai struktur dan organisasi sintaksis bahasa alami.dengan demikian, relasi-relasi gramatikal tidak dapat dibatasi melalui gagasan-gagasan lain, seperti konfigurasi struktur frasa, kasus, urutan konstituen, atau peran-peran semantis. 2.2 konsep. diatesis. menurut shibatani (1988: 3), voice dimaksudkan sebagai satu mekanisme untuk memilih unsur-unsur utama ‘subjek’ secara gramatikal dari fungsifungsi semantis dasar (misalnya, peran khusus (thematic roles) dalam klausa. kridalkasana (1993: 43) mengungkapkan istilah diatesis sebagai kategori gramatikal 14 yang menunjukkan hubungan antara partisipan atau subjek dengan perbuatan yang dinyatakan oleh verba dalam klausa. dengan demikian, verba sebagai predikat dalam klausa memiliki sistem verba tertentu yang dapat mengubah perilaku fungsi-fungsi sintaktis berdasarkan perspektif penuturnya. pada umumnya, bahasa-bahasa di dunia memiliki pertentangan yang dikenal dengan diatesis aktif-pasif. pertentangan itu merujuk ke pertentangan semantis. pada diateisis aktif, subjek bertindak atau memen garuhi fungsi lain sedangkan dalam diatesis pasif, subjek dipengaruhi atau dikenai tindakan. kategori dan verba diatesis. shibatani (1998) menjelaskan oposisi mendasar kategori diatesis seperti berikut ini. (a) aktif adalah tindakan terjadi di bawah kontrol subjek. (b) pasif adalah tindakan terjadi tidak di bawah kontrol subjek, namun dapat di bawah kontrol entitas lain di luar subjek. (c) middle adalah tindakan yang terjadi di bawah subjek dan perhubungannya terbatas pada lingkungan subjek. beliau juga mengemukan tiga bentuk konstruksi verba diatesis berkaitan dengan oposisi mendasar sebagai berikut. (a) verbal bentuk aktif, subjek sebagai agen, melakukan tindakan yang meluas ke wujud (entitas) bebas, yakni pasien. mempengaruhinya sedemikian rupa sehingga sampai pada keadaan tertentu, misalnya, polisi memukul pencuri. (b) verbal bentuk middle, subjek melakukan tindakan yang mempengaruhi dirinya sendiri sedemikian rupa sehingga dia mengalami perubahan keadaan; misalnya, ibumembedakimukanya, ibu bersisir, ayah membasuh kakinya. (c) verbal bentuk pasif, subjek , pasien, berada dalam keadaan tertentu akibat mengalami perubahan keadaan yang disebabkan oleh tindakan yang dilakukan oleh agen yang berfungsi secara bebas, misalnya, pencuri itu ditembak (oleh) polisi. 15 berkaitan dengan diatesis medial, shibatani dan artawa (2003) mengklasifikasikan diatesis, yaitu diatesis medial ke dalam, medial morfologis , medial sintaksis (periprastis), dan medial leksikal. pembagian itulah menjadi dasar dalam membahas diatesis medial dalam bjk. 3. pembahasan setiap bahasa memiliki siasat untuk mengalternasikan perspektif penutur.salah satu siasat pengalternasian tersebut adalah alternasi diateisis. artinya, adanya kemungkinan dua atau lebih bentuk verba di tempat predikat. setiap struktur klausa memiliki verba sebagai unsur sentral yang dapat dialternasi sedemikian rupa, sehingga perspektif penutur dapat dialternasi. berdasarkan pengujian secara gramatikal, bjk dikelompokkan ke dalam tipologi split-s secara sintaktis. berkaitan dengan hal itu, bjk memiliki struktur diatesis aktif-pasif. di samping itu, bjk juga memiliki struktur diatesis yang lainnya. diatesis yang dimaksudkan adalah diatesis medial. tipe diatesis medial yang ditemukan dideskripsikan seperti berikut ini. 3.1 diatesis medial morfologis bjk dalam bjk medial morfologis dapat dibentuk dari kategori nomina dengan penanda morfologi, yaitu prefiks adan ma(lihat pembentukan verba). prefiks a dapat membentuk sebuah verba yang dapat mengandung fungsi dan makna medial. untuk mencermati diatesis medial dalam bjk dapat dilihat contoh berikut ini. (1) k-in-on ta sira a-camana rumuhun, kamena niran pas-suruh part 3tg akt-bersih dahulu, asp3tg-konj t-um-ame dalem.(apz. 24) [e:a-i] akt-masuk-prep dalam ‘disuruhlah beliau berbersih diri dahulu, sebelum masuk ke dalam lagi’ (2) ma-soca ta sira. (apz. 24) akt-cermin part 3tg ‘berkacalah ia/ ia bercermin’ 16 (3) ma-layu ta sang satanika (wpj. 47) akt-lari part art nama ‘berlarilah sang satanika’ (4) ma-layu ta yomungsi nagara (wpj. 39) [ ya-um-ungsi] akt-lari 3tg-akt-ungsi negara ‘berlarilah dia mengungsi negara(nya)’ (5) sang dropadi ma-layu mare kahanan maharaja matsyapati (wpj. 28) art nama akt-lari prep keberadaan nama ‘sang dropadi berlari menuju keberadaan maharaja matsya’ pada data (1), terdapat verba (m)a-camana ‘berbersih/membersihkan’. verba itu terbentuk dari dasar nomina camana (sansekerta) ‘air pencuci mulut’ dan prefiksasi (m)a-. setelah verba itu terbentuk, verba itu mangandung makna medial. secara gramatikal, bentuk verba (m)acaman memiliki fungsi subjek yang berperilaku sebagai agen sekaligus pasien. dengan demikian, subjek konstruksi medial ini melakukan tindakan yang dapat memengaruhi dirinya sendiri. keadaan itu dimaknai bahwa subjek sebelumnya berada dalam situasi belum bersih, melalui tindakannya sendiri sehingga menjadi bersih. pada data (2) terdapat verba masoca ‘berkaca’, verba itu juga terbentuk dari nomina soca ‘cermin/kaca’, melalui pemarkah morfologis ma-. verba itu memiliki fungsi gramatikal subjek sekaligus agen dan juga pasiennya. selanjutnya, pada data (3) terdapat verba malayu ‘berlari’. secara morfologis verba malayu terbentuk dari prefiks madan morfem dasar terikat layu. verba malayu ‘berlari’ adalah verba intransitif. verba itu membutuhkan satu argumen inti sebagai subjek, sangsatanika. sementara itu, pada data (4) terdapat gabungan dua klausa intransitif. s klausa pertama berkoreferensi dengan s klausa kedua. pada data itu terdapat proses morfofonemik batas leksikon, yaitu yomungsi (ya-umungsi, terjadi proses morfofonemik batas leksikon). secara morfologis, umungsi dibentuk dari afiks -umdan ungsi. argumen subjekverba malayu ‘berlari’, yaitu ya dapat sebagai agen dan secara kronologis sebagai pasien. sementara itu, argumen subjek verba umungsi ‘mengungsi/mencari’ dapat sebagai agen sekaligus pasien. konstruksi yang 17 kereferensial menyebabkan s pada klausa kedua dilesapkan. pola urutan klausa tersebut adalah p-s dan s-p.dengan demikian, s gramatikal berada setelah predikatnya klausa pertama dan sebelum predikat pada klausa kedua. terakhir, pada data (5) juga terdapat verba malayu (lihat juga, malayu di atas).verba malayu berada setelah subjek gramatikal, sang dropadi. konstituen lain yang muncul dalam klausa sebagai pelengkap tuturan. pola klausa tersebut adalah sp. subjek melakukan tindakan yang berpengaruh terhadap diri subjek itu sendiri. pengaruh yang ditimbulkan adalah subjek menjadi lelah. berdasarkan data tersebut, dapat dikatakan bahwa konstruksi medial dalam bjk dapat dibentuk dari nomina dan morfem dasar terikat dengan pemarkah morfologis a-, ma-. –um-. konstruksi medial, tindakan dilakukan oleh agen dan hasilnya kembali ke agen itu sendiri. dengan demikian, agen dan pasien diwujudkan dalam satu fungsi gramatikal. brdasarkan pola urutannya, bjk memiliki dua pola urutan klausa diathesis, yaitu s-p dan p-s. 3.2 diatesis medial perifrastik bjk medial periprastik (sintaksis) adalah medial yang memerlukan kehadiran agen dan pasien. kehadiran kedua argumen tersebut memiliki hubungan koreferensial. verba yang digunakan untuk membentuk medial periprastik adalah verba transitif. dalam bjk, konstruksi medial periprastik itu diwujudkan dalam bentuk refleksif. untuk mencermati konstruksi medial periprastik, dapat dilihat contoh berikut ini. (6) ma-lara ta manah sang gandhari, matangyan aktsedih part hati art nama, sebabnya pupuh ta wĕtĕng-ira, (apz. 188) pukul part perut-3tg ‘sakit hati sang gandhari makanya dipukullah perutnya’ (7) sang uddalaka ng-aran-ta; apan man-(t)ambak-akên art nama akt-nama-2tg; konj akt-bentang-kaus awak-ta ring we (apz. 17) tubuh-2tg prep air ‘namamu sang uddalaka karena membentangkan tubuhmu di air. 18 konstruksi koreferensial ditampilkan oleh data (6), yaitu s klausa intransitif adalah a klausa transitif. verba transitif pupuh ‘pukul’ membutuhkan dua argumen inti, yaitu subjek (agen) dan objek (pasien). konstruksi tersebut diwujudkan dengan bentuk repleksif, yaitu –ira ‘nya’. subjek, sang gandhari adalah agen, wĕtĕngira ‘perutnya’ adalah pasien. agen dalam hal ini melakukan tindakan terhadap dirinya sendiri (perutnya). demikian pula, pada data (7) terdapat verba transitif (dwitransitif), manambakakĕn ‘membentangkan’. verba manambakakĕn, membutuhkan tiga argumen inti, yaitu sang uddalaka, subjek sekaligus agen, awakta ‘tubuhmu’ adalah objek sekaligus pasien, dan pelengkap lokatif ring wwe ‘di air’. pada konstruksi medial ini, agen melakukan tindakan terhadap dirinya sendiri. berdasarkan data tersebut, konstruksi medial periprastik dibangun oleh verba transitif. fn yang hadir sebagai pasien tersebut mengacu pada antesedennya (subjek). 3.3 diatesis medial leksikal bjk diatesis medial dalam bjk diisi oleh verba yang digolongkan ke dalam verba intransitif. verba intransitif, seperti, tědun ‘turun’, těka ‘datang’, munggah ‘naik’, lungha‘pergi’, sebagainya. secara inheren, verba seperti itu memiliki fungsi dan makna medial. verba itu menunjukkan hasil atau keadaan yang dilakukan oleh agen itu sendiri. dengan demikian, verba itu termasuk medial leksikal. untuk mencermati konstruksi medial leksikal dalam bahasa jawa kuna dapat dilihat data berikut ini. (8) ya ta datěng ring kadatwan, (wpj, 52) 3tg part datang prep kerajaan ‘dialah datang di kerajaan’ (9) samantara, datěng sang sairindri ry umah sang kicaka, (wpj, 28). aspk, datang art nama prep rumah art nama ‘sementara, sang sairindri datangke rumah si kicaka’ (10) tědun pwa ya kalih sangkeng ratha man-(s)ambut gadha (wpj, 49) turun part 3tg dua prep kereta akt-ambil senjata gadha ‘turunlah mereka dari kereta mencabut senjata gadha’ (11) munggah ring ratha sang arjuna lawan sang uttara, (wpj, 58) naik prep kereta art nama part art nama ‘naik di kereta sang arjuna dan sang uttara’ 19 (12) lungha ta yãnusup ring alas (wpj, 67) pergi part 3tg-masuk prep hutan ’pergilah dia masuk ke hutan’ (13)lungha ta sira lumumpat-lumpat anamput-amputan (wpj, 72) pergi part 3tg akt-lompat-red akt-pegang-red ’pergilah dia melompat-lompat saling berpegangan’ semua klausa (8-13) di atas adalah klausa dengan verba intransitif. secara sintaktis, verba intransitif memiliki satu-satunya argumen inti yang berfungsi sebagai subjek gramatikal.sementara itu, secara semantis, subjek itu dapat pula sebagai pasien.terkait dengan diatesis medial, argumen satu-satunya itu dapat berfungsi sebagai agen dan juga pasien. pada data (8) terdapat verba dateng ‘datang’.verba tersebut berada pada posisi setelah subjek gramatikal ya ‘dia’. pada data (9), verba datěng berada pada sebelum subjek gramatikal sang sairindri. pada data (10) terdapat verba tědun ‘turun’. verba tersebut berada pada posisi sebelum subjek gramatikalyakalih ‘mereka’.verba tědun membutuhkan satu argumen inti sebagai subjek gramatikal. selanjutnya, pada data (11) terdapatverba munggah‘naik’ juga berada sebelum subjek gramatikal sang arjuna lawan sang uttara. pada data (12) dan (13), verba lungha berada pada posisi sebelum subjek gramatikalnya. subjek tersebut ditunjukkan oleh ya dan sira ‘dia/beliau’. semua verba di atas memiliki satu argumen inti berfungsi sebagai subjek gramatikal. secara semantis, semua subjek gramatikal itu sebagai agen sekaligus pasien. pola urutan klausa tersebut adalah p-s. pola p-s sangat produktif dalam bjk dan sangat sedikit berpola s-p, seperti pada data (8) di atas.dengan demikian, diatesis medial leksikal diisi oleh verba transitif dasar. berdasarkan uraian di atas, perilaku ganda yang disandang oleh subjek gramatikal tersebut dapat digolongkan sebagai verba medial, yaitu medial leksikal. secara sintaktis, diatesis medial verba intransitif memiliki satu fungsi gramatikal, namun secara semantis memiliki dua argumen. argumen semantis itu, adalah agen sekaligus pasien. 20 4. simpulan dan saran berdasarkan penjelasan di atas, dalam bjk terdapat tiga diatesis medial, yaitu medial morfologis, medial perifrastik (siktaksis), dan medial leksikal. hal ini, sejalan dengan diatesis medial yang diungkapkan oleh shibatani dan artawa (2003). dalam diatesis medial morfologis dan middle leksikal, subjek memiliki status ganda (sebagai agen sekaligus pasien). dalam medial periprastik, kedua argumen inti dinyatakan secara eksplisit sebagai agen dan pasien yang terbatas pada lingkungan subjek itu sendiri. dengan demikian, fn pasien mengacu pada antedennya. penelitian yang bersifat sintaktis dalam bjk masih sangat kurang. oleh karena itu, disarankan agar peneliti lain ikut menyumbang pemikirannya untuk meneliti teks-teks bjk karena masih banyak lahan bjk yang belum diteliti secara tuntas. 21 daftar pustaka artawa, ketut .2000. “alternasi diatesis bahasa-bahasa nusantara”. dalam kajianserba linguistikuntuk anton moeliono pereksa bahasa. bambang kaswanti purwo (ed.). jakarta: kerjasama universitas katolik indonesia atma jaya dan pt bpk gunung mulia. blake, barry j. 1994. case. cambridge: cambridge university press. dixon, r. m. w. 2010. basic linguistic theory: grammatical topics. volume 2. new york: oxford university press. hidayat, rahayu s. 1996. pengantar linguistik umum. edisi terjemahan dari judul asli cours de linguistique generale oleh ferdinand de saussure. yogyakarta: gadjah mada university press. joynboll, h. h. 1912. wirataparwwa. martinus nijhoff. kridalaksana, harimurti. 1993. kamus linguistik. jakarta: pt gramedia. pastika, i wayan. 2004. proses fonologis melampaui batas leksikon” dalam linguisika nomor 20 vol. ii 2004. denpasar: program studi magister dan doktor linguistik universitas udayan. shibatani, masayoshi, 1998. “voice parameter” dalam kulikov, l. vater, h. (editor) typology of verbal categories.tubingen: max niemeyer verlag. shibatani, masayoshi and artawa ketut. 2003. ‘seals xiii paper from the 13th annual meeting of the southeast asian linguistic society 2003’ the australian national university. uhlenbeck, e. m. 1964. a critical survey of studies on the languages of jawa and madura. martinus nijhoff: ‘s-gravenhage. zoetmulder, p. j. 2006. adiparva cetakan ke-2. surabaya: paramita. zoetmulder, p. j.dan s. o. robson (edisi terjemahan). 1995. kamus bahasa jawa kuna-indonesia. oleh darusuprapta dan sumarti suprayitna. jakarta: pt. gramedia pustaka utama. e-journal of linguistics podi and odi in clause construction of kemak i wayan budiarta budy4rt4@yahoo.com foreign language college of mentari kupang prof. dr. ketut artawa, m.a., ph.d. artawa56@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university prof. dr. aron meko mbete aronmbete@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university dr. made sri satyawati, s.s., m.hum. srisatyawati@gmail.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university abstract this article reveals podi and odi in clause construction of kemak. specifically, this article is aimed at finding out in what construction podi and odi appear. moreover, this article is also aimed at finding out the function of podi and odi in the clause construction of kemak. before exploring podi and odi in clause construction, the first discussion will examine the morphology of the verb of kemak to find out how the verbs are formed in kemak as they have the main role to fill the predicate. the discussion continues to examine the clause with nonverbal (verbless) and verbal predicate. clause with nonvebral (verbless) predicate will begin the discussion on clause construction in kemak. then, the discussion goes to clause with verbal predicate. the clause with verbal predicate includes intransitive and transtive. the disscussion of transitive clause covers monotransitive and ditransitive clause. the study on transitive clause is related to the presence of podi and odi in the construction.the result shows that all verbs are basic verbs. verbs in kemak are morphologically unmarked (no affixes) and there is no agreement between the verb and its arguments. the clause with nonverbal predicate in kemak is filled by noun, adjective, numeral, and prepositional phrase. clause with nonverbal predicate requires one argument functioning as grammatical subject. as cluase with nonverbal predicate, intransitive clause in kemak also requires one argument functioning as grammatical subject. meanwhile, monotransitive clause requires two arguments, preverbal and postverbal argument. ditranstive clause requires three arguments, one preverbal and two postverbal argument. moreover, it was found that podi appears in ditransitive clause (applicative/benefactive construction). podi has the function to increase the verb valence from monotransitive into ditransitive. meanwhile, odi appears in monotransitive clause the presence of odi in monotrasitive is as the alternation result from ditransitive clause into monotransitive clause. moreover, odi has the function to decrease the number of core argument, from three core arguments to two core arguments. keywords: podi, odi, clause construction, monotransitive, ditransitive, kemak 1. introduction it is well known that in eastern indonesia there are a large number of local languages. grimmes et al (1997) stated that there are 61 languages spoken in the province of east nusa tenggara. one of those languages is kemak. this language is the native language of the kemak tribe in umaklaran and sadi villages, tasifeto timur sub-district, belu regency, east nusa tenggara province. according to head of tasifeto timur sub-district (2012), there are about 3000 speakers of the language, though the number of the people speaking this language has decreased over time. kemak is used as a medium of every day communication among the kemak tribe. in addition to as a means of communication, this language is also used for local cultural activities, like marriage ceremonies, funerals and in other ceremonies. indonesian is the language of instruction at school, but sometimes teachers use kemak to deliver the lessons to the students. but in general, instead of using kemak, the teacher uses kupang malay or indonesian due to the presence of the other tribes who speak other languages, like dawan, tetun, and bunak. previous research on the kemak language was undertaken by stevens (1976), sadnyana, et al (1996), and mandaru, et al. (1998). the research by stevens has just provided with 200 words (swadesh list) of kemak. sadnyana et al (1996) explained the structure of kemak. meanwhile, mandaru, at al. (1998) discussed the morphology and syntax of kemak. those studies have a very important role in providing the foundation and reference for future research. this also gives a firm basis for other researchers to conduct their research on the kemak language. based on the data of the prevoius studies, it was found that there were podi and osi in clause construction of kemak. the previous studies do not give further explaination about the presence of podi and odi in clause construction of kemak. they have just explained the word order of kemak and found that kemak has svo word order. this explanation of kemak word order does not explain the presence of podi and odi in the construction. the word order can be seen from the examples below. (1) au ala baru 1sg buy shirt ‘i buy shirt’ (2) au ala baru odi ua 1pl buy shirt for 3sg ‘i buy shirt for him/her’ (3) au ala podi ua baru 1sg buy for 3sg shirt ‘i buy him/her a shirt’ (mandaru, et al. 1998) the examples above show that there is no further explanation on the presence of podi and odi in the construction. furthermore, there is no explanation on what construction podi and odi appear and their function in the construction. based on that phenomenon, the aim of this article was to reveal podi and odi in clause construction of kemak. specifically, this articlewas aimed at finding out in what construction podi and odi appear. moreover, this article also was aimed at finding out the function of podi and odi in the clause construction of kemak. 2. the significance of the study as i have explained above, the kemak language is a minority language which is spoken by the kemak tribe. compared to dawan, tetun, and bunak languages, the kemak language is highly in danger. the use of the kemak language is limited to the native speakers. the limited use of kemak language threatens the language and it is likely that the language will soon become extinct. maryanto (1984) wrote that the number of kemak speakers is 5000. the current number of speakers of the kemak language is only 3000 (data were taken from head of tasifeto timur sub-district, 2012). this situation shows that the language is really in danger. though this study only analyses one aspect of kemak, it is one of the important efforts to save the kemak language. the study will become one of the documentation of the kemak language. this documentation will significantly benefit indonesia in terms of primary education. this documentation is also in line and supports the government program in documenting and revitalizing the minority languages in indonesia. 3. theoretical framework the study on podi and odi in clause construction of kemak applied the theory which derived from basic linguistic theory taken from dixon (2010). this theory is suitable to be applied in analyzing the clause construction of kemak which covers the discussion of monotranstive and ditransitive where podi and odi appear in the construction. 4. clause construction of kemak 4.1 morphological verb of kemak before we go further to observe the basic construction of kemak, we will first examine the morphological verb of kemak as the verb is the main category which functions as predicate. the fact shows that nearly all verbs in kemak appear in bare, un-affixed form. so far, neither derivational nor inflectional morphology on the verb has been found. consider the following examples. (4) a. au la de atambua 1sg go prep atambua ‘i go to atambua’ b. ua mnahu dase ai 3sg fall prep tree ‘she/he falls from the tree’ (5) a. au-ng ama-ng ala ika de basar 1sg-poss father-poss buy fish prep market ‘my father buys fish at the market’ b. hine koet senua mela au woman beautiful art call me ‘the beautiful woman calls me’ clauses (4) and (5) clearly show that the sentence predicates can be filled with intransitive and transitive verb. in clause (4), the sentence predicates are filled by intranstive verbs la ‘go’ and mnahu ‘fall’ that require s as the only argument, whether s (intransitive subject) has grammatical function as agent (a) or patient (p). both the sentences show that the verbs are morphologically unmarked and there is also no agreement between verb and its argument. in clause (5), the sentence predicates are filled with transtitive verbs ala ’buy’ and mela ‘call’ that require two arguments, a preverbal argument which has grammatical function as a and postverbal argument which has grammatical function as p. the transitive sentences in kemak also show that the verbs are morphologically unmarked and no agreement is found between the verb and its arguments. 4.2 nonverbal (verbless) clause the study of nonverbal (verbless) clauses in kemak includes the clause with the predicate of a noun, adjective, numeral, and prepositional phrase. let us have a look first at the clause with noun predicate from following examples. (6) a. au-ng ama-ng guru 1sg-poss father-poss teacher ‘my father is a teacher’ b. ita isikola ana 1pl school children ‘we are students’ c. mane senua bali man art thief ‘the man is a thief’ clauses (6a-6c) show that the predicate guru ‘teacher’, isikola ana ‘student’, and bali ‘thief’ are nouns. those nouns fill the head of predicate as secondary function. the primary function of a noun is as the argument of a predicate. to identify the predicate above as a noun, we see that they can be modified by adjective, verb, possessive, numeral, and demonstrative to form an np as shown by the following examples. (7) a. guru heung senua teacher adj/new art ‘the new teacher’ b. sele nunu-ng corn grill-suf ‘grilled corn’ c. au-ng osa 1sg-poss money ‘my money’ d. ahi hrua senua pig num/two art ‘the two pigs’ e. uma senogo house art this house’ the nps above consist of a noun and adjective as in clause (7a), noun and verb as in clause (7b), noun and possession marker as in clause (7c), noun and numeral as in clause(7d), and noun and demontrative as in clause (7e). the following examples illustrate the clause with adjective predicate. (8) a. hine senua koet woman art beautiful ‘the woman is beautiful’ b. au-ng lima-ng mlarung 1sg-poss hand-poss long ‘my hand is long’ c. baru heung senua buti shirt adj def white ‘the new shirt is white’ the same as noun, adjective can also fill the predicate in clause construction of kemak. the predicates koet ‘beautiful’, mlarang ‘long’, and buti ‘white’ are categorised as adjectives due to the grammatical properties that they have. apart from the ability of adjectives to modify nouns, the common way to differentiate adjectives in kemak from other word classes is that adjective is the only word class that can take the comparative and superlative form as illustrated by the following examples. (9) a. au-ng he-ng koet lau dase hine senua 1sg-poss wife-poss beautiful comp than woman art ‘my wife is more beautiful than the woman’ b. hine senua koet los de isikola woman art beautiful sup prep isikola ‘the woman is the most beautiful at school’ the ability to take comparative and superlative form is the common way to differentiate adjectives from other word classes. the adjective in kemak can appear with tam just as the verb can. consider the following examples (10) a. au-ng ina-ng tumang kasai 1sg-poss mother-poss old perf ‘my mother is already old’ b. roma soleng mloing 3pl sad dm ‘they can be sad’ the following examples will also illustrate the clause with prepositional phrase predicate. (11) mane senua dase kupang man art prep kupang ‘the man is from kupang’ (12) au hei de iskola 1sg mod prep school ‘i am still at school’ (13) au-ng bibu hlima 1sg kambing five ‘my goat are five’ (14) ita-ng uma telu 1pl-poss house three ‘our house are three’ clauses (11) (14) above show the clauses with a numeral and prepositional phrase (pp) predicate. the predicates of clauses (11) and (12) are prepositional phrases. meanwhile, the predicates of clauses (13) and (14) are numerals. the predicates of clauses (11) and (12) are obviously a pp as they are marked by the presence of prepositional dase ‘from’ and de ‘at’. the predicates of clauses (13) and (14) are clearly numerals as they carry the meaning of quantity. all the examples above show that the clause with non-verbal (verbless) predicate requires the s as the only argument. the s argument appears before the predicate. moreover, unlike english that has copula verb in clause with nonverbal predicate, the clause with nonverbal (verbless) predicate in kemak does not have a copula verb. 4.3 verbal clause in kemak 4.3.1 intransitive clause the study on verbal clause of kemak is started with the discussion on the intranstive clause. the following examples illustrate the intransitive clause in kemak. (15) a. au huri 1sg dance ‘i dance’ b. au-ng ana-ng mnahu 1sg-poss children-poss fall ‘my children falls’ (16) a. roma hali dase iskola 3pl return prep school ‘they return from school’ b atmas senua mai de au-ng uma people art come prep 1sg-poss house ‘the people come to my house’ examples (15) and (16) illustrate sentences whose predicates are intransitive verbs. the predicates huri ‘dance’ mnahu ‘fall’, hali ‘return’, and mai ‘come’ are labelled as verbs as they fill the slot of predicate head as primary function. furthermore, the verb in kemak can also be recognised from the ability to take tam. consider the following examples. (17) a. roma la kasai de iskola 3pl go perf prep school ‘they have gone to school’ b. atmas senua mai kasai de au-ng uma people art come perf prep 1sg-poss house ‘the people have come to my house’ (18) a. roma los la de isikola 3pl dm go prep school ‘they must go to school’ b. atmas senua los mai de au-ng uma people art dm come prep 1sg-poss house ‘the people must come to my house’ clauses (17) and (18) show that the the predicates which are filled with the verb can take the tam. the other way of differentiating the verb from other word classes is that the verb in kemak can participate in the serial verb construction. consider the examples below. (19) a. au la rusi de holang 1sg go bath prep river ‘i go bathing at the river’ b. hine senua mai ele au-ng ama-ng woman art come look for 1sg-poss father-poss ‘the woman come looking for my father’ like the clause with non-verbal predicate, the intransitive clause also requires the s (intransitive subject) as the only argument in the construction which occurs before the verbal predicate. both non-verbal predicate and intransitive clause require an s argument which occurs before the predicate. clauses (6-19) indicate that the clauses in kemak can be filled with non-verbal predicates as in clauses. (6-14) and with verbal predicates as in clauses. (15-19). moreover, those examples above clearly show that the verbs in kemak are morphologically unmarked. there is also no agreement found between the verbs and s (as the sole argument) in clause with nonverbal (verbless) predicate and the intranstive clause. 4.3.2 transitive clause 4.3.2.1 monotransitive clause monotranstive clause is a clause whose predicate requires two arguments. consider the following examples of transitive clauses in kemak. (20) a. au-ng ina-ng ala baru sia 1sg-poss mother-poss buy shirt num ‘my mother bought one shirt’ b. ama ne buku senua na’arua father give book art yesterday ‘father gave the book yesterday’ c. ina mela roma de isikola mother call 3pl prep school “mother calls them at school’ d. ita enu kopi de uma 1pl drink coffee prep house ‘we drink coffee at home’ example (20) illustrates monotranstive clauses in kemak. there are two arguments appearing in that construction, the preverbal argument, aung inang ‘my mother’ (ex. 20a), ama ‘father’ (ex. 20b), ina ‘mother’ (ex. 20c), and ita ‘we’ (ex. 20d) and postverbal argument, baru sia ‘one shirt’ (ex. 20a), buku senua ‘the book’ (ex. 20b), roma ‘they’ (ex. 20c), and kopi ‘coffee’ (ex. 20d). the preverbal arguments have the function as subject (subj). meanwhile, the postverbal argument has the function as object (obj). semantically, the preverbal arguments have the function as agent (a) and patient (p) for the postverbal argument. 4.3.2.2 ditransitive clause (extended transitive) as stated above, the transitive clause requires two or more arguments. the examples above have presented the monotransitive clause with two arguments. the following examples will exhibit the ditransitive clause (extended transitive clause) in kemak. (21) a. mane senua ala podi au baru sia man def buy appl 1sg shirt num ‘the man bought me one shirt’ b. ua ne podi roma buku na’arua 3sg give appl 3pl book yesterday ‘she/he gave them a book yesterday’ c. ina lodi podi ama kopi mother bring appl father coffee ‘mother brings father coffee’ d. ama tau podi ita uma heung father make appl 1pl house new ‘father makes us a new house’ example (21) illustrates ditranstive clauses. there are three arguments in the construction. the preverbal argument of the clauses above are mane senua ‘the man’ (ex.21a), ua ‘she/he’ (ex. 21b), ina ‘mother’ (ex.21c), and ama ‘father’ (ex.21d). those preverbal arguements have the function of subject (subj). the two postverbal arguments are au ‘i’ and baru sia ‘one shirt’ (ex.21a), roma ‘them’ and buku ‘book’ (ex. 21b), ama ‘father’ and kopi ‘coffee’ (ex.21c), and ita ‘us’ and uma heung ‘new house’ (ex.21d). those two arguments have the function as indirect object (io) and direct object (do). furthermore, those three arguments which build the constructions have different semantic roles. the preverbal argument is always an agent (a) as it is the instigator of the action or conducts the action. the first postverbal argument (io) is semantically a benefactive as it obtains benefit from the action carried out by the agent. meanwhile, the second postverbal argument (do) is semantically a theme. the ditransitive (extended transitive) clauses above also show that the verbs are morphologically unmarked and there is no agreement found between the arguments and the verb. this is the same as what we have found in the intransitive construction. further observation of ditransitive clauses in kemak reveals that to increase the number of arguments (verb valence) in the construction, from two arguments (example. (20)) to three arguments (example (21)), the presence of the applicative marker podi is requires to promote the prepositionally marked oblique to the status of core argument as indirect object in ditransitive construction. consider the following examples that show the decrease of valence from clause with three arguments into the clause with two arguments. (22) a. mane senua ala podi au baru sia man def buy appl 1sg shirt num ‘the man bought me one shirt’ b. mane senua ala baru sia odi au man def buy shirt num prep 1sg ‘the man bought one shirt for me’ (23) a. ua ne podi roma buku na’arua 3sg give appl 3pl book yesterday ‘she/he gave them a book yesterday’ b. ua ne buku odi roma na’arua 3sg give book prep 3pl yesterday ‘she/he gave book to them yesterday’ (24) a. ina lodi podi ama kopi mother bring appl father coffe ‘mother brings coffee for father’ b. ina lodi kopi odi ama mother bring coffee prep father ‘mother brings coffee for father’ (25) a. ama tau podi ita uma heung father make appl 1pl house new ‘father makes us a new house’ b. ama tau uma heung odi ita father make house new prep 1pl ‘father makes a new house for us’ examples (22a) –(25a) are ditransitive (extended transitive) clauses which require three core arguments and ex. (22b-25b) are monotransitive clauses which require two core arguments. the core arguments au ‘i’ (ex 22a), roma ‘they’ (ex 23a), ama ‘father’ 9ex.24a), and ita ‘we’ (ex.25a) become obliques and are marked by odi in ex. (22b-25b). ex. (22b-25b) also show that the applicative marker podi is omitted and replaced by preposisition odi when ditransitive clause is alternated into monotransitive clause. based on those examples above, it can be concluded that applicative marker podi has the function to increase the valence from the clause with two core arguments into the clause with three core arguments. on the contrary, odi is a preposisiton. odi appears when the valence is changed, from ditranstitive into monotranstive clause. odi marks the postverbal argumment which functions as direct object in ditransitive clause and becomes oblique in monotransitive clause. 5 conclussion the analysis of podi and odi in clause construction of kemak has produced the following findings: (i) kemak has svo word order which is typical for austronesian languages (klamer in pieter muysken 2008: 112-113). the morphological verb system of kemak shows that verbs in kemak generally appear in bare (basic verb), un-affixed form. the verbs in kemak also show no agreement with their arguments. (ii) the clause in kemak can be filled with verbal or non-verbal predicate. the clause with nonverbal predicate can be filedwith a noun, adjective, numeral and prepositional phrase. the predicate can be recognized as noun due to its main functions is to fill the argument of predicate; it can also be modified by adjective, verb, possession, demonstrative, and numeral. adjective is the easiest category to be recognized from other word classes due to the ability to form comparative and superlative construction. meanwhile, the predicate can be recognized as verb due to its grammatical properties the verb has the main function to fill the slot predicate and also the ability to take the tam. (iii) the intransitive clause in kemak requires the s argument (intransitive subject) as the only argument. semantically, the s argument can be a or p. the s argument of intransitive clause occurs before the predicate (pre-verbal). the monotransitive clause requires two arguments, preverbal argument as grammatical subject and also as a for grammatical function and postverbal argument as grammatical object and also as p for grammatical function. the ditransitive cluase requires three arguments, one preverbal argument and two postverbal arguments. the preverbal has the function of grammatical subject and also as a for grammatical function. meanwhile, the two postverbal arguments have the function of grammatical object and also as p for grammatical function. (iv) podi in the clause construction has the function as an applicative marker which appears in ditranstive clause. the function of aplicative marker podi is to promote the prepositionally marked oblique to the status of core argument as indirect object in ditransitive construction. on the contrary, odi is a preposition in monotransitive clause which is derived from ditransitive construction. odi appears when the valence is changed, from ditranstitive into monotranstive clause. odi marks the postverbal argument which functions as direct object in ditransitive clause and becomes oblique in monotransitive clause 6 references aissen, judith. 1982. valence and coreferennce. in paul j. hopper and sandra a thompson (ed) studies in transitivity: 7 – 35. new york: axademic press. alsina, a., joshi, s. 1991. ‘parameters in causative constructions’. chicago linguistics society 27. alsina, alex. 1992. the role of argument structure in grammar: evidence from romance. stanford. california: csli publishers. arka, i wayan. 1993. “morpholexical aspects of the-kan causative in indonesia” (tesis). sydney: university of sydney. artawa, ketut 1998. ‘ergativity and balinese syntax’. in nusa vol. 42--44. jakarta : center of langauge and culture studies. comrie, b. 1983, 1989. ‘linguistic typology’ in newmeyer, f. j. (ed.) linguistics : the cambridge survey. vol i. hal : 447--467. cambridge: cambridge university press. dixon, r.m.w. 1994. ergativity. cambridge: cambridge university press. dixon, r.m.w. 2010. basic linguistic theory, grammatical topics, vol. 2. oxford: oxford university press. mandaru, a. mans. 1998. morfologi dan sintaksis bahasa kemak. jakarta: pusat pembinaan dan pengembangan bahasa. shibatani, masayoshi. 1996. ‘applicative and benefactives. a cognitive acount. in shibatani, masayoshi and sandra a thompson. (ed.) grammatical construcstion: their form and meaning: 157—194. oxford: clarendon press. e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 25-36 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.03 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 25 naturalization and adaptation taking place in the translation of medical texts from english into indonesian 1 i gst ag sri rwa jayantini, saraswati university 2 ida bagus putra yadnya, putrayadnya@yahoo.co, udayana university 3 i nyoman suparwa, suparwa_nym@yahoo.co.id, udayana university 4 ida ayu made puspani, dayupuspani@yahoo.com, udayana university *corresponding author: sri.rwa.jayantini@gmail.com received date: 27-09-2017 accepted date: 11-10-2017 published date: 04-01-2018 abstract—this study investigates naturalization and adaptation as the translation procedures utilized in the translation of english medical texts into indonesian. it aims at (1) identifying how naturalization takes place in english-indonesian medical texts translation and (2) describing the adaptation of meaning reflecting the equivalence process in translation. the two translation procedures are specifically discussed concerning the phenomena that adaptation of form and meaning are irrefutable in the process of translating. here, naturalization demonstrates the absorption of english medical terms into indonesian reflecting the adjustment of the terms‟ form namely spelling and pronunciation. meanwhile, adaptation refers to the process of adapting the meaning of the foreign terms. this process involves the mapping of concepts contained in the terms and how they are commonly utilized in their field of study so that the equivalence can be obviously explained. the data were taken from the translation of selected articles from a medical textbook, general ophthalmology (2008) and its translation into indonesian oftalmologi umum. the results show that there are four classifications made in the mapping of naturalization of the english-indonesian medical terms and adaptation occurs through the use of synonymous terms in the target language that are considered having similar meaning components with those of the terms in the target language. keywords: naturalization, adaptation, medical texts, translation 1. introduction the rapid development of science and technology has made language a very important communication means of delivering stimulus from one individual to another. the stimulus between individuals is something that makes a person show certain reactions resulting in interaction and communication (bloomfield, 1995: 21). the existence of the language is surely important for the interaction and spread of information, concepts, beliefs, rules, etc. with this, the development of various sciences can be communicated to the whole society. language can be a means of building communication by transferring information from one language to another. https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ mailto:dayupuspani@yahoo.com mailto:sri.rwa.jayantini@gmail.com e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 25-36 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.03 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 26 in indonesia, translation has been explicitly taken into account in the establishment of terms in indonesian. the general guidelines for the formation of terms known as pedoman umum pembentukan istilah (pupi) clearly indicates the contribution of the translation in the search for equivalence of foreign terms. equivalence is done through three ways: (1) translation process, (2) absorption, and (3) combination of translation and absorption. the equivalence occurs as the efforts of scientists to disseminate information, findings, and ideas that are useful for the development of the language and the nation. this equivalence is the way to make use of the concept of science, technology, and art in the creation of new terms (general guidelines for the establishment of terms, 2007: 11-13). the contact of languages through translation allows the enrichment of terms in certain disciplines. this enrichment is reached through implementation of some translation procedures such as borrowing (vinay and dalbernet, 2000), transference and naturalization (newmark, 1988), and pure borrowing and naturalized borrowing (molina and albir, 2002) through which the adjustment of form and meaning from the source language to the target language take place. the examples of transference or pure borrowing, without adjustment of spelling and pronunciation, are the use of the english words internet and print in indonesian. the english term that is absorbed in indonesian with pronunciation and spelling adjustment is for example camera, which is adjusted to kamera, while the english nasal into the indonesian nasal is the example of absorption with pronunciation adjustment but without spelling adjustment. (indonesian development committee, 2006: 22). in addition to naturalization that is considered as absorption in the indonesian term establishment guideline, there are also other ways of finding the equivalence, namely adaptation (called as translation in the guideline) and the combination of naturalization and adaptation that can be usually applied in the translation of phrases or compounds that usually consists of two lexicons. for example, the term clay lempung as one category of clay is translated into koloid lempung in indonesian. this study also presents the discussion on the so-called adaptation, which is considered as the act of translating since the search for equivalence is not undertaken through the adjustment of form like spelling and pronunciation. take for example the term jasa boga in indonesian is the adaptation of concept from the term catering in english. the term catering is not merely absorbed into https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 25-36 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.03 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 27 indonesian „katering‟ yet a new term is created that derives from the process of adapting the meaning of the term, i.e. catering that equals to the activity of delivering meal service (meal is boga and service is jasa). thus, it is interesting to analyze how naturalization and adaptation take place through the process of translation, specifically by means of observing the translation of english medical terms into indonesian as the data. both naturalization and adaptation are two translation procedures that are found to be used in medical texts translation indicating the linguistic phenomena of form and meaning adaptation in translation. 2. reseach methods this study was a qualitative research using quantitative data for verification and validation. the data were the medical terms in the form of words and phrases taken from the data source. the objective data of this research were the medical terms from the book vaughan & asbury’s general ophthalmology and its translation in indonesian oftalmologi umum by olohan (2004), which were classified as unidirectional parallel corpora. the investigation of naturalization and adaptation was based on the theory of translation studies, particularly procedures of translation proposed by newmark (1988) and vinay and dalbernet (in venuti, 2000). the predominant method applied was observation. it was conducted through the note-taking technique and the classification of the data was based on the theory utilized in this study. there were 368 medical terms observed as the data. they were comprehensively classified in accordance with the category of translation procedures. it means that there were two categories determined in the process of classification, i.e. naturalization and adaptation. after identifying the two categories and their data, closer observation on the patterns of naturalization was done by finding out the adjustment of spelling and pronunciation taking place in the translation of english medical terms into indonesian. meanwhile, the analysis of adaptation of meaning was made by comparing the meaning components of the two lexicons by utilizing natural semantic metalanguage (wierzbicka, 1996). https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 25-36 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.03 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 28 3. result and discussion 3.1 naturalization and adaptation the rapid development of science and technology has made language a very important communication means of delivering stimulus from one individual to another. the stimulus between individuals is something that makes a person show certain reactions resulting in interaction and communication (bloomfield, 1995: 21). the existence of the language is surely important for the interaction and spread of information, concepts, beliefs, rules, etc. with this, the development of various sciences can be communicated to the whole society. language can be a means of building communication by transferring information from one language to another. in indonesia, translation has been explicitly taken into account in the establishment of terms in indonesian. the general guidelines for the formation of terms known as pedoman umum pembentukan istilah (pupi) clearly indicates the contribution of the translation in the search for equivalence of foreign terms. equivalence is done through three ways: (1) translation process, (2) absorption, and (3) combination of translation and absorption. the equivalence occurs as the efforts of scientists to disseminate information, findings, and ideas that are useful for the development of the language and the nation. this equivalence is the way to make use of the concept of science, technology, and art in the creation of new terms (general guidelines for the establishment of terms, 2007: 11-13). the contact of languages through translation allows the enrichment of terms in certain disciplines. this enrichment is reached through implementation of some translation procedures such as borrowing (vinay and dalbernet, 2000), transference and naturalization (newmark, 1988), and pure borrowing and naturalized borrowing (molina and albir, 2002) through which the adjustment of form and meaning from the source language to the target language take place. the examples of transference or pure borrowing, without adjustment of spelling and pronunciation, are the use of the english words internet and print in indonesian. the english term that is absorbed in indonesian with pronunciation and spelling adjustment is for example camera, which is adjusted to kamera, while the english nasal into the indonesian nasal is the example of absorption with pronunciation adjustment but without spelling adjustment. (indonesian development committee, 2006: 22). https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 25-36 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.03 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 29 in addition to naturalization that is considered as absorption in the indonesian term establishment guideline, there are also other ways of finding the equivalence, namely adaptation (called as translation in the guideline) and the combination of naturalization and adaptation that can be usually applied in the translation of phrases or compounds that usually consists of two lexicons. for example, the term clay lempung as one category of clay is translated into koloid lempung in indonesian. this study also presents the discussion on the so-called adaptation, which is considered as the act of translating since the search for equivalence is not undertaken through the adjustment of form like spelling and pronunciation. take for example the term jasa boga in indonesian is the adaptation of concept from the term catering in english. the term catering is not merely absorbed into indonesian „katering‟ yet a new term is created that derives from the process of adapting the meaning of the term, i.e. catering that equals to the activity of delivering meal service (meal is boga and service is jasa). thus, it is interesting to analyze how naturalization and adaptation take place through the process of translation, specifically by means of observing the translation of english medical terms into indonesian as the data. both naturalization and adaptation are two translation procedures that are found to be used in medical texts translation indicating the linguistic phenomena of form and meaning adaptation in translation. 3.2 naturalization and adaptation in the indonesian language in this section, the discussion is presented by describing the important elements which are the core of this study that uses medical terms as its data. the discussion is about naturalization and adaptation as the process of concept and term adjustment of foreign terms. naturalization and adaptation are translation procedure that can be paired with the groupings that have been shown in general guidelines for the establishment of terms or pupi (2007). the concept of adjustment process in the indonesian language is, in fact, the core idea of naturalization and adaptation as procedures of translation that can be briefly presented as follows. 1. translation refers to “adaptation” as the procedure of translation. https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 25-36 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.03 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 30 in the indonesian guideline, the term translation is divided into two divisions namely (1) direct translation and (2) translation by creating new terms called as perekaan in indonesian. first, in direct translation, the formation of the term through translation is based on the appropriateness of meaning even though its grammatical form changes, for example from one word to two words in supermarket into pasar swalayan (pupi, 2007: 15). however, there is also a form that does not change, such as bonded zone into kawasan berikat. second, it is the translation by creating new terms. the example is the term catering is translated into jasa boga (pupi, 2007: 15). the examples categorized in the indonesian guideline are, in fact, the core idea of adaptation as the translation procedure that enables the creation of terms that are originally derived from the lexicons in indonesian. 2. the term absorption refers to "naturalization" as the procedure of translation. the existing absorption mapping in the indonesian guidance is closely related to the application of naturalization procedure occurring in the phonological level which has implications for the orthographic system and the morpholexical aspects of a lexicon. absorption in indonesian occurs with respect to a number of aspects, namely (1) the absorption of foreign terms allows the interconnectedness of foreign languages and indonesian language, (2) the absorption of the term facilitates the understanding of foreign texts by the indonesian readers because the terms have been previously known, (3) the foreign term to be absorbed is modified through pronunciation and spelling adjustments, (4) instead of creating new terms that will sound awkward, the foreign term to be absorbed into indonesian is more appropriate. having classified the data from the textbook under study, naturalization called as absorption processes in pupi, can be divided into four categories, which are; (1) adjustment of spelling with complex adjustment of pronunciation, e.g., mobility becomes mobilitas, (2) adjustment of spelling with simple adjustment of pronunciation, e.g., diabetic becomes diabetik, (3) adjustment of pronunciation without adjustment of spelling, e.g., industrial becomes industrial, and (4) adjustment spelling without adjustment of pronunciation, e.g., dendritic becomes dendritik. this grouping is made by observing the changing https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 25-36 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.03 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 31 characteristics of the naturalization of english medical terms into indonesian found in the textbook used as the data source. the classification can be obviously seen in figure 1. figure 1 naturalization taking place in the translation of medical terms from english into indonesian (jayantini, 2017) observing the findings from the translation of english medical terms into indonesian, the categories found in this study, there are differences found in the classification determined in pupi like pure borrowing, e.g., english print into indonesian print and english internet into indonesian internet, is not included in the naturalization category because the focus is on adjustment that occurs when the english term is absorbed in the indonesian. pure borrowing is seen in this study as merely a set of empirical data, not from sociolinguistic point of view but from translation point of view. the translation procedures proposed by newmark (1988), as the basis of classification in this study, which classify the process of pure borrowing, are different from naturalization process which is commonly understood as the process of absorption. pure borrowing in the field of translation is the same as naturalization in the translation of english medical terms english into indonesian adjustment of spelling with complex adjustment of pronunciation, e.g. mobility → mobilitas adjustment of spelling with simple adjustment of pronunciation, e.g. diabetic → diabetik adjustment of spelling without adjustment pronunciation, e.g. dendritic →dendritik adjustment of pronunciation without adjustment spelling, e.g. industrial → industrial https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 25-36 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.03 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 32 newmark‟s transference making it not included in the naturalization classification. the fourth category in the absorption process chart made by the language development committee is pure borrowing in which spelling and pronunciation adjustments are not found as in the transference of internet → internet and print → print. this is done by considering that naturalization which is called natural translation is the way a translator uses to borrow a foreign term and adapts it to the indonesian rules. the spelling and pronunciation changes must be based on the rules determined in the indonesian language. in case of modification in pronunciation, this study found that catford's theory can be applied to the data. catford proposed phonological translation as one types of translation that occurs because of inter-phonological unit similarities. in this study, english sound system as the source language and indonesian sound system as the target language are compared. comparison of the phonemic composition that composes each term is explained by considering the same phonemic substances. through phonological translation catford (1965) confirms that there are adjustment opportunities even though a number of phonemes in one language are not found in another language. adaptation is a term in translating techniques proposed by vinay and dalbernet (in venuti, 2000). in other words, adaptation is a translation procedure that allows replacement of source language terms with the terms that contain elements of target language culture. the term biosecurity (english) into ketahanan hayati (indonesian) (jayantini, 2010: 68) is an example of an attempt to interpret the meaning of a term by applying adaptation procedure. the use of the term ketahanan hayati was reinforced in a collaborative research between indonesia and australia in 2007, and since then it has become more popular. adaptation is a translation procedure that tries to provide a broader interpretation of the meaning of a term in accordance with the context in a sentence that is tailored to the field of science and culture of the target language. the example of adaptation taken from the translation of medical terms that gives 'new meaning' to a particular lexicon is the term intervention. the term intervention is not absorbed into manajemen but is translated into penatalaksanaan, which is a new term to express a certain standard in the treatment for patients by paramedics. furthermore, the terms that are used in adaptation procedures are potentially popularized as https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 25-36 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.03 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 33 indonesian medical terms which are not resulting from absorption in the category of form and pronunciation adjustments but from the process of equivalence. as an example of how adaptation as a procedure of translation is applied, the translation of “pain” as a medical term can be proposed to show how adaptation of concept takes place. the translator has to adapt the concept of “pain” in english and thinks the most appropriate translation for this term in indonesian. after considering the meaning components of the term “pain,” then it is easier to decide some indonesian lexicons as the alternatives for their translation. then, the most appropriate translation can be selected, for instance the use of nyeri in the indonesian context. to compare the meaning of the term “pain,” and nyeri, the relevant dictionaries may be used to consult with the meaning of the terms. the translation of “pain” to nyeri is interesting to be exemplified and discussed. after finding out the meaning in the dictionaries and how the two terms used in the sentences, it can be concluded that the meaning components of the terms “pain” and nyeri are similar, but they are not perfectly the same. this suggests that these terms cannot directly replace each other because based on lexical meanings in dictionary and the use of the terms in the sentences, “pain” can indicate both physical and mind pain while nyeri in indonesian can only occur on the part of the human body. such an investigation is worth doing because translation deals with finding the closest natural equivalent in which meaning components may not be fully transferred yet the accuracy and naturalness can still be found. by means of a semantic theory, the comparison can be visibly made so that the adaptation of meaning is made clear. 4. novelties having done the the analysi, the empirical novelties of this study can be presented as follows: 1) the mapping of naturalization as the contribution to pupi development there are four categories of naturalization that includes pronunciation and spelling adjustment, namely (1) adjustment of spelling with complex adjustment of pronunciation, (2) adjustment of spelling with simple adjustment of pronunciation, (3) adjustment of pronunciation without adjustment of spelling and (4) adjustment of https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 25-36 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.03 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 34 spelling without adjustment of pronunciation. the naturalization classification found in translating medical terms from english into indonesian can be a reference to the codification and standardization of terms in line with indonesian language development policies. meanwhile in pupi, naturalization or naturalized borrowing included in the chart of foreign term formation from the committee of the indonesian language development (2006) shows that the „absorption‟ of foreign language terms contributes to enhancement of vocabulary inventory as long as the process is applied in accordance with the rules determined in the indonesian general guidance of term formation. 2) introducing a model of meaning components analysis through nsm approach the analysis of meaning in translation is done by adopting löbner (2013) and wierzbicka (1996). semantic theory can help with mapping meaning components of each term so that loss or gain of information can be identified. identifying meaning components that is intended to analyze the lexical meaning of particular terms containing specific concepts in different languages is worth doing since the identification of meaning components can be utilized to differentiate their use in the required and appropriate contexts, particularly in the need of transferring meaning from one language to another language. it is important to make a comparative analysis on the meaning components of the source language (sl) lexicons and target language (tl) lexicons to present the lexical meaning in measuring the equivalence. the comparison can give a clear description concerning the meaning components of each term so that the equivalence establishment can be comprehensively analyzed. 5. conclusion and recommendation 5.1 conclusion naturalization and adaptation are procedures of translation that cannot be separated from the contact with foreign languages. the identification on how naturalization takes place in english-indonesian medical texts translation shows that this translation procedure is considered as the absorption process in the indonesian language. it occurs through the adjustment of spelling and pronunciation, namely (1) adjustment of spelling with complex adjustment of pronunciation, (2) adjustment of spelling with simple adjustment of https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 25-36 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.03 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 35 pronunciation, (3) adjustment of pronunciation without adjustment of spelling, and (4) adjustment spelling without adjustment of pronunciation. meanwhile adaptation as a procedure of translation reflects the search for meaning equivalence that can be further investigated through the comparison of meaning components. 5.2 recommendation the translation procedures can be classified based on the characteristics of equivalence establishment. the types of the equivalence establishment can be mapped based on its process. thus, it is expected that this research can be developed by other researchers for the enhancement of analysis on translation studies analysis. the results of other researches can also contribute to the development of linguistics in general and translation studies in particular. target readers have to be critical to observe the results of translation so that the accuracy, acceptability and readability can be assessed comprehensively by the target reader. the target readers must also realize that the chance for new terms formation through adaptation procedure does not cease to exist even though literal procedures such as pure borrowing, borrowing from latin-greek and naturalization dominate the translation of medical terms. here, adaptation procedure is seen from a number of medical terms that are characteristically indonesian. references biswell, r. in p. riordan-eva, & john p.whitcher, ed. 2008. vaugan &asbury’s general ophthalmology. usa: mcgraw hill. biswell, r. in p. riordan-eva, & john p.whitcher, ed. 2013. oftalmologi umum. (dr brahm u.pendit, pentj) jakarta: egc. bloomfield, l. 1995. language (bahasa). (i. sutikno, pentj). jakarta: pt gramedia pustaka utama. p.19-21. catford, j.c., 1965. a linguistic theory of translation. london: oxford university press. p.56-61. jayantini, s. r. 2010, “domestication and foreignization taking place in technical translation of the bilingual glossary of biosecurity” (tesis) denpasar: universitas udayana. jayantini, s.r. 2017. “naturalisasi dan adaptasi dalam penerjemahan istilah kedokteran pada buku teks vaughan and asbury’s general ophthalmology” (disertasi). fakultas ilmu budaya universitas udayana https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 25-36 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.03 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 36 molina, l and albir, a.h. 2002. translation techniques revisited: a dynamic and functionalist approach. meta: journal des traducteurs/meta: translators’ journal 47(4): 498-512. newmark, p., 1988. a text book of translation. london: prentice hall. p. 45-82. olohan, m. 2004. introducing corpora in translation studies. new york: routledge p. 2324. peraturan menteri pendidikan nasional nomor 46 tahun 2009 tentang pedoman umum ejaan bahasa indonesia yang disempurnakan. jakarta: kementrian pendidikan nasional pusat bahasa departemen pendidikan nasional. 2006. pengindonesiaan kata dan ungkapan asing. jakarta: kementrian pendidikan nasional. pusat bahasa departemen pendidikan nasional, 2007. pedoman umum pembentukan istilah. jakarta: kementrian pendidikan nasional. schane. s. 1992. generative phonology. united states of america: prentice hall. p. 49-73. vinay, j.p. & dalbernet, 2000. a methodology for translation. in: venuti, j. l., editors the translation studies reader. london: routledge. venuti, l. 1995. the translator’s invisibility: a history of translation. london: routledge. venuti, l. ed., 2000. the translation studies reader. london: routledge. wierzbicka, anna. 1996 semantics: primes and universal. oxford: oup. wierzbicka, anna. 1996 the syntax of universal semantic primitives, goddard (ed.) crosslinguistic syntax from a semantic point of view (nsm approach). amsterdam: benjamin. 6. acknowledgments the authors would like to thank those who have given valuable contribution to this research so that the results can be disseminated through this publication, especially to the board of examiners: prof. dr. i nengah sudipa, m.a., prof. dr. i wayan simpen, m.hum. ,dr. frans i made beratha, m.hum., dr. ni luh nyoman seri malini, m.hum., and dr. nengah arnawa, m.hum., for their thoughtful advice to deepen the analysis and appropriate presentation of the research results. https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ sebuah kajian pustaka: e-journal of linguistics available online at https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/index vol. 17, no. 2, july 2023, pages: 214--219 print issn: 2541-5514 online issn: 2442-7586 https://doi.org/10.24843/e-jl.2023.v17.i02.p10 214 transitivity in the bima language arafiq university of mataram, mataram, indonesia, email: arafiq@unram.ac.id article info abstract* received date: 26 januari 2023 accepted date: 20 pebruari 2023 published date: 31 july 2023 keywords:* transitivity, high transitive, low transitive transitivity is one of the syntactical studies that is affected by morphology. this article describes how transitivity is expressed and how transitive are the verbs in the constructions of clauses in the bima language. transitivity in the bima language is mostly expressed using basic verbs which can be syntactically used as verbs in clauses. apart from this, prefix kawith its variant cais used to derive transitive from intransitive verbs and nonverbal categories. meanwhile, particle kai and wea are used to derive ditransitive from transitive verbs. the transitivity of verbs in the bima language varies from one to another. whether the verbs are said to have high or low transitive, it depends on how they fulfill the transitive parameter (hooper and thompson, 1989). form 10 parameters of transitivity, there are four parameters which fit the bima language transitivity, such as participant (agents and patients), affectedness of patient, potency of agent, and volitionality. the constructions which are considered as high transitive is that if the constructions use action verbs rather than state verbs and mental verbs. it is found out that action verbs can cause the agents of the clause to take control on the activities, can affect the patients, and intensively can cause the agent to do the activities expressed by the verbs deliberately and intensively. 1. introduction the morphology of verbs in the bima language are still challenging. although it is grouped in bima – sumba subgroups (blust, 2010) and argued as a language with less of morphology, it is currently observed to show a complex morphology, especially related to the its verbal morphology. it was rachman et.al. (1985) described how complex verbal morphology in the bima langauge which one verb can exhibits multilevel of morphological process consisting great numbers of morphemes. this evidence triggers to investigate what is more inside the verbs particularly those that are related to transitivity of verbs in the bima language. the verbs in the bima language are mostly categorial. in other words, they can be used as predicates in clauses. furthermore, the bima language basic verbs are mostly transitive from which intransitive verbs are derived by way of affixations (arafiq, 2009). according to hopper and thompson (1982) transitivity is distinguished from structural and traditional transitivity. structural transitivity is transitivity which refers to related structures with a predicate and two arguments, namely s and ol. traditional transitivity is overall transitivity in clauses, referring to the process of bringing or transferring an action from the agent to the patient. transitivity can also be seen and understood as the number of components relating to different aspects of the effectiveness or intensity associated with the actions taken. hopper reveals that transitivity consists of syntactic and semantic transitivity. both types of transitivity have their own parameters. syntactic transitivity is determined by the mandatory parameter of the presence of the core argument in a clause, while semantic transitivity is determined by the combined parameters of various semantic characteristics. the term transitivity is related to the property of cross-language transitivity which involves high transitivity and low transitivity. hopper and thompson (1982) revealed that there are several parameters that can be used to measure the level of transitivity of a clause. there are ten parameters proposed by hopper and thompson (1982) to measure the transitivity of a clause, namely (1) participant, (2) aspect, (3) kinesis, (4) affectedness of patient, (5) polarity/affirmation, (6) modality, (7) potential of agent, (8) individuation of patient, (9) volitionality, and (10) 215 punctuality. hopper adds that a clause which argument consists of agents and patients has a higher level of transitivity compared to clauses that only have agents or patients. furthermore, clauses with a telic predicate (point to point) have a higher level of transitivity than clauses with a nontelic predicate. a clause whose predicate states a certain action involving movement, both patient and agent, has a higher level of transitivity than clauses whose predicate does not state an action. furthermore, a clause whose predicate states an intentional action has a higher level of transitivity than a clause whose predicate states an unintentional action. affirmative clauses have a higher level of transitivity than clauses in the negative form. from the above explanation, this article intends to describe how transitivity is expressed in the bima language and how transitive the verbs are in the constructions of clauses based on the transitive parameters proposed by hopper and thompson (1982). 2. research methods this article is extracted from preliminary study on the typology of the bima language. the study is designed as a descriptive qualitative study which aims at describing linguistic phenomena used and occurred in a particular community (craswell, 2014). the study was conducted in rade, where the bima language speakers of seresuba dialect is spoken (mahsun, 2006). data in this study are verbs and clauses in the bima language gathered by doing a field work using the elicitation guide proposed by artawa (2004). the informant in this study involved three speakers of the bima language following samarin’s criteria (1988). reflexive-introspective was is applied considering that one of the authors is the speaker of the bima language (sudaryanto, 1998) and (chomsky, 1977). after that, description of the transitivity of the clauses in the bima language is described and analyzed based on hopper and thompson (1982). 3. results and discussions 3.1 results this section describes about how transitivity is expressed in the constructions of the bima language. it begins from the low transitive constructions to the highest transitive constructions based on the syntactical properties about the arguments that are required in its clause. intransitive constructions intransitive construction in the bima language is expressed using basic intransitives and also derived transitive. below are the examples of intransitive in the bima language. 1 a. nahu lao -ku 1sg go clt/1sg/past ‘i ate’ b. ari nahu liwa -na brother 3s/poss swim -clt/3sg/past ‘my mrother drank (water)’ c. la azha rai -na awina art azha run -clt/3sg/past yesterday ‘la azhar ran yesterday’ 2 a. la anha mabu -na di honda art anha n-jatuh-clt/3sg/past prep bicycle ‘la anha fell down from bicycle’ b. fuu haju aka waura mpoka tree wood det perf n-patah ‘the tree has been broken’ c. mpori aka waura ngga’a grass det perf n-burn ‘the grass has burnt out’ the above examples are intransitive constructions. in the examples, there is only one argument expressed in each clause which accompany the verbs. nahu ‘i’ in (1a) is the only argument in the clause, so as ari nahu ‘my brother in (1b), la azha ‘la azahr’ in (1c). similarly, la anha ‘la anhar’ in (2a), fu’u haju tree’ in (2b), and mpori ‘grass’ in (2c). however, the verbs in (1) are different from those in (2). in (1a), (1b), and (1c) the intransitive verbs are in the form 216 of basic verbs. meanwhile in (2a), (2b), and (2c), the verbs are derived which marked with [n-]. verbs lao ‘go’, liwa ‘swim, and rai ‘run’ do not have their transitive counterparts as the nasal verbs have. verb mabu ‘fall down’ is derived from babu ‘to drop something down’, mpoka ‘broken’ is derived from foka ‘to break something’, and ngga’a ‘burnt’ is derived from ka’a ‘to burn’. transitive constructions basically, transitive constructions are derived constructions which syntactically causative (shibatani, 1976). however, in the bima language, transitive constructions mostly make use of basic verbs and derived verbs. basic verbs are verbs that consist of a single morpheme and they can be used in a clause but always inflected with pronoun clitics. meanwhile, the derived verbs are the transitive which are derived from nouns, adjectives, adverbs, prepositions, and numerals by way of causativisation with prefix [ka-] and its variants [ca-]. according to shibatani (1996) ditransitive construction is a construction which consist of three core arguments. in most languages, this construction can be implied in applicative constructions. in the bima language, applicative ditransitive is derived by making use of particles [kai] and [wea]. please observe the following examples. 3 a. ma weli -na baju mother buy clt/3sg/past shirt ‘mother bought a shirt’ b. sia sepe -na piti 3sg borrow clt/3sg/past money ‘s/he borrowed money’ 4 a. la tamari ka iha -na mesin oi dae nahu art tamrin caubroken -clt/3sg/past engine water father 1sg/pos la tamrin made my father’s water pump broken’ b. la haja ka tolu -na baso sa mangko art hajar cau-three-clt/3sg/past meatball one-bowl ‘la hajar eat meatball in three (with the other two) persons’ 5 a. ma weli -wea -na mada baju mother buy -apl clt/3sg/past 1sg-hon shirt ‘mother bought me shirt’ b. nami ngaha-kai -mu (oha) uta puru 1pl-ex eat -appl -clt/1pl-ex (rice) fish grilled ‘we ate (rice) with grilled fish’ c. sia mbei sepe -na ma piti 3sg give borrow clt/3sg/past mother money ‘she lent mother money’ transitive constructions in the bima language consist of clauses which require two core arguments (monotransitive) and clauses which require three arguments (ditransitive). monotransitive constructions are expressed with basic verbs weli ‘buy’ in (3a) and sepe ‘borrow’ in (3b). meanwhile, transitive constructions in (3a) and (3b) are expressed with derived transitive kaiha ‘to break something’ from adjective iha and katolu ‘to do things in three’ by using causative prefix [ka]. in (3a), the basic verb weli ‘buy’ requires argument ma ‘mother’ as a subject and baju ‘shirt’ in as an object. the basic verb sepe ‘borrow’ in (3b) requires argument sia ‘s/he’ as subject and argument piti ‘money’ as an object. similarly, argument la tamri ‘la tamrin’ is subject and mesin oi dae nahu ‘my father’s water pump’ is the object in (4a) and argument la haja ‘la hajar’ is subject and baso samangko ‘a bowl of meatball’ as an object of clause in (4b). constructions in (3) and (4) require two arguments, one as subjects and the other as the objects, to be called monotransitive constructions. in ditransitive constructions, like in (5a) and (5b), the transitive is expressed with complex verbs weliwea ‘to buy something for someone’ are derived with particles (applicative) [wea-] and ngahakai ‘to eat (rice) with some other food (fish)’ are derived with particles (applicative) [kai-]. however, ditransitive in construction (5c) 217 are constructed by using causative verb mbei ‘give’ with the transitive sepe ‘borrow’ that means to let or to give someone to borrow something. ditransitive construction requires three core arguments in its clause, subject ma ‘mother’ in (5a), nami ‘we (ex)' in (5b), and sia 's/he’ in (5c), indirect object (io) mada ‘i (hon)’ in (5a), oha ‘rice’ in (5b), and ma ‘mother’ in (5c), and direct object (do) baju ‘baju’ in (5a), uta puru ‘grilled fish’ in (5b), and piti ‘money’ in (5c). 3.2 discussions this section tries to make a deeper analysis of the transitivity of the constructions above (intransitive, monotransitive, and ditransitive) using the parameter proposed by hopper and thompson (1982). based on the ten transitivity parameters proposed by hopper and thompson, from ten transitive parameters, the examples of constructions in the bima language fulfill four transitivity parameters, namely (1) participant, (2) affectedness of patient, (3) potency of agent, and (4) volitionality. the description of the parameters is presented below respectively. participants based on the number of participants which are involved in the clause, constructions (1) and (2) are the lowest transitive of all constructions, because the clauses only require one core argument that functions as subject (s), nahu ‘i’ in (1a), ari nahu ‘my brother’ in (1b), and la azha ‘la azhar’ in (1c), la anha ‘la anhar’ in (2a), fu’u haju ‘wood tree’ in (2b), and mpori ‘grass’ in (2c). meanwhile, constructions (3) and (4) are more transitive compared to (1) and (2) for having two arguments in clauses, subject (s) and object (o). in (3a), ma ‘mother’ is the subject agent and baju ‘baju’ is the object patient. similarly, in (3b), sia ‘s/he’ is the subject agent and piti ‘money’ is the object patient, la tamari, ‘la tamrin’ is the subject agent and mesina oi dae nahu ‘my father’s water engine’ in (4a), and la haja ‘la hajar’ is the subject agent and baso samangko ‘a bowl of meatball’ the object pastient in (4b). constructions (5) are the highest transitive compared to all constructions, because the clauses have three core arguments that function as subject (s), direct object (do), and indirect object (io). ma ‘mother’ in (5a), nami ‘we (ex), and sia ‘s/he’ in (5c) are the subject agents of the clauses. meanwhile, mada ‘i (hon)’ in (5a), oha ‘rice’ in (5b), and ma ‘mother’ in (5c) are indirect objects of the clauses. baju ‘baju’, in (5a), uta puru ‘grilled fish’ in (5b), and piti ‘money’ in (5c) are direct objects of the clauses. affectedness of patient affectedness of patient is seen whether the agent of the clauses can affect the patients. constructions (1) are considered the lowest transitive because the argument nahu ‘i’ in (1a) is the subject agent of the verb lao ‘go’, ari nahu ‘my brother’ in (1b) is the agent of the verb liwa ‘sweam’, and la azha ‘la azhar’ in (1c) is the agent of the verb rai ‘run’. since there is no patient argument in the clauses, no argument to get affected. compared to constructions (1), constructions (2) are more transitive although the constructions only have one argument. unlike construction (1), the arguments in constructions (2) serve as the subject patients. subject la anha ‘la anhar’ in (2a), fuu haju ‘wood tree’ in (2b), and mpori ‘grass’ in (2c) get affected by unpresented agents. since the constructions are resultatives, the agents of the clauses are not important. in transitive constructions with two place verbs, as shown in (3a) and (3b), the argument patients get affected by the agents. however, the constructions are less transitive if compared to constructions (2a – c). the patients in construction (2a – c) get affected more than the patients in constructions (3). verbs mabu ‘fall down’ in (2a), mpoka ‘broken’ in (2b), and ngga’a ‘get burnt’ in (2c) semantically get more controlled than verbs weli ‘buy’ in (3a) and sepe ‘borrow’ in (3b). in ditransitive constructions, patients mesin oi dae nahu ‘my father’s water pump’ in (4a) and baso samangko ‘a bowl of meatball’ in (4b) are more transitive than that of (5a – c). the verbs kaiha ‘to make things broken’ in (4a) and katolu ‘to make it in three party’ in (4b) cause the agents la tamari ‘la tamrin’ and la haja ‘la hajar’ to take deliberately control over the patients. potency of agent this parameter is related to the previous parameter (affectedness of patients). the verbs in the constructions reflect how the agents control the other arguments in clauses. action verbs tend to have more control than state verbs and mental verbs. therefore, constructions (1a – c) are considered the most transitive of all because lao ‘go’ in (1a), liwa ‘swim’ in (1b), and rai ‘run’ in (1c) are action verbs and cause the agent nahu ‘i’ in (1a), ari nahu ‘my brother’ in (1b), and la 218 azha ‘la azhar’ in (1c) take deliberately control over the activities in the clauses. the same control can be seen from constructions (4a) and (4b) since the constructions make used of action (causative) verbs. verb kaiha ‘to make something broken’ in (4a) and katolu ‘to make something in party of three’ in (4b) cause the agent la tamari ‘la tamrin’ and la haja ‘la haja’ in each clause to take control over the patient mesin oi dae nahu ‘may father’s water pump’ in (4a) and baso samangko ‘a bowl of meatball’ in (4b). however, verbs weli ‘buy’ in (3a), sepe ‘borrow’ in (3b) cause the agent ma ‘mother’ and sia ‘s/he’ not to take as much control over the patients as the action verbs do in (1a & b) and (4a & b). similarly, the verbs in constructions (5a – c), do not cause the agents in the clauses to take much control to the activities nor over the patients and recipients. differently, constructions (2a c) are the lowest transitive of all due to the absence of agents in each clause. as resultative constructions, these clauses are result orientated more than the process even though, the clauses make use of action verbs. volitionality volitionality is related to how intensive or deliberated the agents of clauses to do the activities expressed by the verbs. action verbs tend to show that the agents intensively do the activities more than the mental verbs. based on the examples, almost all constructions above make use of action verbs, except construction (2a – c) which are state verbs. therefore, construction (1a – c), (3a – c), (4a – b), and (5a – c) are considered high transitive than construction (2a – c). verbs lao ‘go’ in (1a), liwa ‘swim’ in (1b), and rai ‘run’ in (1c) cause the agents nahu ‘i’ in (1a), ari nahu ‘my brother’ in (1b), and la azha ‘la azhar’ in (1c) to intensively do the activities expressed by the verbs. verb weli ‘buy’ in (3a), sepe ‘borrow’ in (3b) make the agent ma ‘mother’ in (3a) and sia ‘s/he’ in (3b) to intensively do the activities as mentioned in the verbs. similarly, verb kaiha ‘to break’ in (4a), katolu ‘to make something in party of three’ in (4b), weliwea ‘buy for’ in (5a), ngahakai ‘to eat rice with particular side dishes’ in (5b), and mbei sepe ‘to lend someone something’ in (5c) make agent argument la tamri ‘la tamrin’ in (4a), la haja ‘la hajar’ in (4b), ma ‘mother’ in (5a), nami ‘we (ex)’, and sia ‘s/he’ in (5c) to intensively do the activities as mentioned in the verbs. 4. novelties the grammar of the bima language recently has paid attention to numbers of linguist. however, the descriptions are still general without trying to relate any aspect from one to another to get more detail grammatical implication towards the specific grammatical description of the language. the work of rachman et.al. (1985) about the morphological description of the bima language verbs could only give a structural description about the morphology of the verbs. wouk (2010) described about diathesis and wouk and arafiq (2016) about the particle kai of the bima language do not imply more on the semantic transitivity of the clauses. similarly, the work of owen (2000) about argument structure of the bima language and satyawati (2009) views the verbs based on the syntactical properties rather than exploring the relations of the structure to indicate aspect of the bima language grammar. therefore, this article is considered new as it tries to describe the relation between the verbs, arguments, and the semantic to establish a different perspective of syntax in the bima language. 5. conclusion transitivity of constructions in the bima language based on hopper and thompson (1982), only fits four parameters, (i) participants; (ii) affectedness of patient; (iii) potency of agent; and volitionality. it is found out that the transitive verbs indicate the transitivity of the clauses. transitive constructions require more participants than intransitive (participants). furthermore, action verbs can affect the patients (affectedness of patient), can cause the agents of the clause to take control on the activities (potency of agent), and intensively can cause the agent to do the activities expressed by the verbs deliberately and intensively (volitionality). this article is expected to be advantage to all researchers in linguistics in doing the same research in the same field to other languages. it is suggested that the combination of semantic based with syntactic based analysis will help to comprehensively describe the transitivity of the bima language and any language of the world. 219 6. acknowledgements the highest appreciation is dedicated to university of mataram, indonesia for the research funding and to all parties who support the research and its publication. references artawa, k. 2004. balinese language: a typological description. denpasar: cv bali media adikarsa. blust, r. 2008. is there a bima-sumba subgroup. oceanic linguistics. volume 47 (1). (diakses pada 21 maret 2021 dari alamat https://www.researchgate.net/publication/236698824_is_there_a_bimasumba_subgroup) chomsky, n. 1977. essay on form and interpretation. amsterdam: north holland. creswell, j. w. 2014. research design: qualitative, quantitative, and mixed methods approaches (4th edition). sage publications, inc. hopper, p. j. and thompson, sandra a. 1982. syntax and semantics: volume 15: studies in transitivity. london: academic press. mahsun. 2006. distrubusi dan pemetaan varian-varian bahasa mbojo. yogyakarta: media gama. owen, m. 2000. “agreement in bimanese” (a thesis) master of art in linguistics. university of centerbury. rachman a. h. a., sudarman, s., muyoto, n., sudiran, m.h., ghazali, a.s., & oka, i.g.n. 1985. sistem morfologi bahasa bima. pusat pembinaan dan pengembangan bahasa departemen pendidikan dan kebudayaan. jakarta samarin, w. j. 1988. ilmu bahasa lapangan. (j. s. badudu penerjemah) yogyakarta: kanisius. satyawati, m. s. 2009. “valensi dan relasi sintaksis bahasa bima” (disertasi). denpasar: universitas udayana. shibatani, m. (ed.). 1976. syntax and semantic: the grammar of causative construction. new york: academic press. shibatani, m. 1996. applicative and benefactives. a cognitive acount. dalam shibatani, masayoshi dan sandra a. thompson. (ed.) grammatical construcstion: their form and meaning: 157 – 194. oxford: clarendon press. sudaryanto. 1998. metode linguistik. yogyakarta: gadjah mada university press. wouk, f. & arafiq. 2016. the particle kai in bimanese. oceanic linguisics. vol.55, hlm. 319349. university of hawaii press. wouk, f. 2010. voice and transitivity in bima: a discourse perspective. 6th international east nusantara conference on language and culture (enus 2010). kupang indonesia. biography of author arafiq is an english lecturer at the department of english language and education in university of mataram, indonesia. his graduated from the institute of teacher training and education of mataram, indonesia in december 2000. he obtained his master degree in linguistics in october 2005. now he is a pursuing his ph.d. on linguistics at the department of linguistics at the faculty of humanities, udayana university bali indonesia. his research interests are syntax, typology, and language teaching. he has written several books such as introduction to linguistics (2009), english phonology (2022), and english syntax (2022). he also has published a few articles, such as a coauthor in the particle kai in bimanese (2016) syntactical distributions of pronouns in sambori language (2018), the syntax of the personal pronouns in the bima language (2020). scopus author id: 57211781137 orcid id : 0000-0003-0777-7341 google scholar id : 0y54t2waaaaj&hl=id email: arafiq@unram.ac.id https://www.researchgate.net/publication/236698824_is_there_a_bima-sumba_subgroup https://www.researchgate.net/publication/236698824_is_there_a_bima-sumba_subgroup https://www.scopus.com/authid/detail.uri?authorid=57211781137%20 https://orcid.org/0000-0001-xxxx-xxxx https://scholar.google.com/citations?user=9ngytkkaabbbn&jl=en mailto:arafiq@unram.ac.id sebuah kajian pustaka: e-journal of linguistics available online at https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/index vol. 17, no. 2, july 2023, pages: 158--166 print issn: 2541-5514 online issn: 2442-7586 https://doi.org/10.24843/e-jl.2023.v17.i02.p04 158 an analysis of particularized iplicature in to all the boys i loved always and forever: pragmatics approach 1 valeryan salsabilla maurarochelle putera batam university, batam, indonesia, pb191210050@upbatam.ac.id 2 ambalegin, putera batam university, batam, indonesia, ambalegin@puterabatam.ac.id article info abstract* received date: 18 september 2022 accepted date:1 nopember 2022 published date: 31 july 2023 keywords:* flouting, implicature, maxim, particularized, pragmatic the aimed of this research is to examine the part of the particularized conversational implicature and flouting of maxim found in a netflix movie, named to all the boys i loved : always and forever. the researcher used the particularized conversational implicature theory by yule (1996) to identify the utterances and the flouting of maxim by grice (1976) to categorize the type. the design of this research is descriptive qualitative research. the researcher used the interview method by sudaryanto to collect data, the pragmatic identity method by sudaryanto to analyze the data, and used the informal method by sudaryanto to present the research result. the researcher collected twenty one data that contain particularized conversational implicature, and eight of the data categorized as flouting of maxim quality, four data categorized as flouting of maxim quantity, five data categorized as flouting of maxim relevant and four data categorized as flouting of maxim manner.the result concludes that out of the twenty one analyzed data, flouting of the maxim relevant in the particularized conversational implicature is the most used apply in the movie. 1. introduction implicature is a phenomenon in linguistics where the intended meaning of the speaker is assumed rather than expressed in the utterances. the phenomenon can be discovered in daily speech, movies, interviews, discussion shows, and any form of utterances. as said by grice (1975), in conversations, statements with an inferred meaning are frequently encountered, refers to as implicature (carston, 2004). the phenomenon entails inferring it from specific information from speaker and hearer regarding the meaning of the stated sentence and the context in which it was uttered. subsequently, implied meaning happened between the speaker and hearer. implicature is a side consequence, a sort of mental automatism, a propensity to draw the most inferences with the least amount of cerebral effort .the researchers discovered the phenomenon in the youtube content of the late late show with james corden in a title “olivia rodrigo used her driver's license to visit a british pub” published on march, 22 nd 2022. it carried by james as the host and olivia the guest star. the particularized implicature shows in this utterances. 159 james corden (host) : “i know this means a tremendous amount to you. where were you? what happened when you found out? olivia rodrigo (guest) : “the grammy has always been such a huge thing in my head, grammy usually happened in february when it’s not covid time. and i always say when i was growing up that february is my favorite months, first is because of the grammy and second because it’s my birthday i’ve been so obsessed with it forever. so the night before the nominations came out it felt like christmas eve, i was so stoked.” above is data samples with particularized conversational implicature components of speech. the speaker asked where and how did she feel after receiving many awards. the listener responds by implicating. she said that her awards occurred on february when it’s not covid time. however, there she added the specific information that the grammys happened on her birthday. and she expressed her feeling of surprised. olivia responded by describing the situation of the day she got the awards to the host as a speaker. according to grice (as cited in betti & khalaf, 2021) that the communication activity should run smoothly and without hiccups. particularized implicature phenomenon was also discovered on the movie to all the boys always and forever 2021. the phenomenon was discovered when jean fell asleep on her boyfriend’s chest. since it was getting late it was time for peter to go home. and he made the remarks jokingly. peter : “what if i didn’t?” jean : “then my dad would kill you” peter : “no, he wouldn’t” jean : “but he’d give you his disappointed face, which somehow is much worse.” the particularized phenomenon was discovered between peter and lara jean in 1.42.24 – 1.42.35 minutes. it was occurred in lara jean’s house at night. in jean utterance started with implied sentence “ then my dad would kill you”. certainly, jean’s dad will not kill her boyfriend. she also made an effort to provide detailed information about how his father would react, first with a disappointed expression and then worse. as a result of mentioning the suggested meaning and adding information in a specific context, this speech has a few conversational implicatures. according to levinson (1983), the idea of implicature makes a contribution since it offers a clear explanation of how it could imply (in a broad sense) more than what is actually "spoken”. based on what the conversational sense of spoken language terms literally express. akmal & yana (2020) analyzed types of the numerous kinds of conversational implicature and its nonobservance maxim prominently throughout the script for used in kingdom of heaven movie. based on the hypothesis that conversational implicatures are not caused by what is said, but solely by speaking what is stated, this research was conducted,g, or by ‘putting it way’ grice (1975, p 58). the result shows that movie script has two types of conversational implicature, generalized and particularized implicature, as defined by grice theory. the quantity of these categories was found to be significantly unbalanced, with particularized implicature occurring more frequently than generic implicature. the researcher has also been done by lasnumanda (2020) to acknowledge the many problems and cases that arise in the conversational implicatures in the episode. the source of the research was a “the wendy williams show” selected episodes. the data was accumulated from a talk show in a form of utterances. the result of the research occurred particularized implicature was the most common types of conversational implicature in the wendy williams show. grice's idea that what is expressed is 160 frequently different from what is intended, oral talk frequently has an implicit meaning that needs context, is accompanied by a particularized conversational implicature. previous research has shown that particularized conversational implicatures are used in a variety of areas. grice separated the two types of implicature: conversational and conventional implicature. examples of implicature can be catch in a variety of media, as well as in everyday life. the purpose of rer select to all the boys always and forever is because the dialogue between jean and peter contains a lot of implied sentences. generally, romantic movie makes the audience curious about the love story wrapped in dialogue full of implied meanings. the similarity between this study and the previous study is this research also uses theory from grice, (1975). the novelty of this research is the data source will be from the movie between peter and lara jean. the researchers will analyze the particularized implicature from the dialogue. the goal of this research is to define the causes and ways of pragmatics, based on the identification of implicature. this particularized conversational implicature research is named “particularized conversational implicature in to all the boys always and forever movie”. according to previous research above, the theory was used to the data source to analyze the characteristic of particularized conversational implicature. because this study used the "to all the boys always and forever" movie, the inconsistencies were in the data source. as a result, the goal of this study was to identify the causes and ways of particularized conversational implicature in “to all the boys always and forever” movie. pragmatics linguistics is the study of language, and pragmatics is a subset of linguistics. yule & austin (as cited in rizqy & ardi, 2020) stated that pragmatics is the study of the meaning that is communicated by the speaker or writer and understood by the reader. the base topics of linguistic pragmatics are those aspects of meaning which are contingent on context, conversational implicature is the focus of pragmatic. this is used to describe meanings that a speaker tries to convey but does not express directly (cruse, 2006). in addition, pragmatics tended to be treated as a rag-bag into which recalcitrant data could be conveniently stuffed, and where it could be equally conveniently forgotten (leech, 1983). pragmatics helps language learners comprehend the ways in which language can be used in different contexts and is crucial in the development of communicatively proficient speakers. conversational implicature conversational implicature is investigates the underlying meaning of speech (grice, 1975). the contribution to the meaning of the utterance is not truth-conditional, which is one of its distinguishing characteristics : the statement's veracity would not be impacted if it proved out that the implicature was false (birner, 2013). according to grice (as cited in agsa & ambalegin, 2022), conversational implicature is a concept created from a general principle of conversation combined with a set of maxims. it is a crucial aspect of communication, but they have no effect on actual meaning. this is because they are not technically speaking a part of what is uttered. particularized conversational implicature as claimed by kaloeti (as cited in akmal & yana, 2020), to understand the given particularized implicature, a specific context was necessary. gravedigger: “show me the logic. bapa..” priest : “what?” “what would you know about of logic?” gravedigger : “i have ears, bapa. though one is notched because i love justice.” 161 flouting of maxim when a maxim is flouted, the intended meaning of the statement is altered, and the maxim is the reverse of the cooperative principle's maxim (yule, 1996). flouting maxim offers context-specific terms that allow it to be understood in sentences that include implicature. there are four types of maxims; maxim of quantity, maxim of quality, maxim of relevance, and maxim of manner. 2. research methods the current research was a descriptive qualitative research. according to creswell & creswell (2018) explained that in contrast to traditional quantitative methodologies, qualitative data collection, analysis, interpretation, and report writing are often used as a lens for inquiry in qualitative research or may even develop throughout the course of the study. the researchers gathered the data using observational methods by sudaryanto (2015). the observational method was executed by watching the movie entitled “to all the boys i loved: always and forever” movie. the researchers followed a three steps procedure for data collecting. this research applied non-participatory by sudaryanto (2015) that researchers in this study was not engage in conversation, discussion, or interactions, and thus were not a part of the individual discourse. regarding the data collection, the researchers used a three-step process. first, the research watched “to all the boys i loved: always and forever” movie. second, the dialogue from the film was transcribed into a script. lastly, in this research, the researcher began to correlate the data using grice theory. the data analysis were done through utilized the pragmatic identity by sudaryanto (2015). the researchers employed a technique called competency-equalizing approach to equalize the data. the data went through the steps of data analysis. first, it began by determining the context of the indicated remarks. second, the theory was used to examine the various types of particularized conversational implicature of grice (1975). finally, the result revealed the types of particularized conversational implicature performed in the movie "to all the boys i loved: always and forever”. table 1 to all the boys i loved: always and forever no. flouting of maxim in particularized conversational implicature frequency 1 maxim of quality 8 2 maxim of quantity 4 3 maxim of relation 5 4 maxim of manner 4 total 21 162 3. discussions (bold 12) it was discovered that characters in the to all the boys i loved: always and forever movie uttered 21 data of the flouting of maxim in particularized conversational implicature. there are separate categories for those maxim. flouting of maxim of quality (8), maxim of quantity (4), maxim of manner (4), maxim of relation (5). the 22 data were discussed in relation to the total number of data discovered. flouting maxim of quality data 1 jean : finger crossed, i get into stanford, and we have to be this far apart again. i love you, peter. always and forever. kitty : like a lingering fart. or nay, a bruise that never heals. (1:53:47–1:53:36) according to the dialogue above, it included the utterances used in the direct communication in real life. the dialog above happened when the speaker was writing a letter and her little sister saw it. then, there were two statements that referred to particularized conversational implicature that uttered by the hearer ‘kitty’ in the conversation. while having the conversation, the interlocutor replied with an implied meaning. kitty has been flouting maxim of quality where he didn't provide a response to jean's query. kind of metaphor in giving answers to jean is one of the strategies in flouting maxim of quality. data 2 dae : i’m dae. kitty : i’m katherine. that was weird, that’s not my name. kitty. well, katherine’s kind of my name, but people don’t call me that. (1:48:14-1:48-10) according to the dialogue above, it happened when the speaker as a stranger wanted to make a relation with kitty, jean’s little sister. then, kitty replied with a specific information about her name. it reflected how particularized implicature applies in conversation. kitty has been flouting maxim of quality where she provides answers too much. kitty’s response in giving answers to the stranger is one of the strategies in flouting maxim of quality. data 3 jean : i wish we had a meet-cute. peter : well, you jumped my bones at the high school track. that was pretty cute. (1:44:29-1:44:22) according to the dialogue above, it happened when the speaker ask about kitty’s friend name. then, kitty replied with a specific information about her friend’s name. kitty has been flouting maxim of quality where she utters answers too much. kitty’s response in giving answers to the stranger is one of the strategies in flouting maxim of quality. flouting maxim of quantity data 1 peter : what is his name? kitty : dae. and this is the first time i’m contacting him. according to the dialogue above, it happened when the speaker ask about kitty’s friend name. then, kitty replied with a specific information about her friend’s name. kitty has been flouting maxim of quality where she utters answers too much. kitty’s response in giving answers to the stranger is one of the strategies in flouting maxim of quality. 163 data 2 tri : you sure you don’t wanna do it? jean : i can’t. i’m a bad luck. (1:27:09-1:27:04) according to the dialogue above, it happened when the speaker, tri as jean’s step mom gave jean a chance to open the university information. jean replied with an implied meaning and specific information that she thought that she is a bad luck. jean has been flouting maxim of quantity where she uttered with too short answer. her response in giving answers to tri is one of the strategies in flouting maxim of quantity. data 3 a person : i totally get it. i had someone i wanted to go to college with too. jean : uh, what happened? a person : i visited nyu, fell in love with this city. i just felt like this was where i was supposed to be. we figured out what was best for us. (1:10:43-1:10:19) according to the dialogue above, it happened when the speaker empathized with jean. that person did not answer according to jean's question, he should have explained how the state of his relationship was, but he explained in detail from how he visited new york to making decisions with his girlfriend. this person reflects how particularized implicature is used. this person has been flouting maxim of quantity where she uttered with too short answer. her response in giving answers to jean is one of the strategies in flouting maxim of quantity. flouting maxim of manner data 1 jean : this girl, she came up to me speaking korean and it’s like, they see me and they think i understand and then i don’t, and it’s like i don’t belong. i don’t know. i guess i just wish that my mom was here to teach me. peter : well, i bet stanford offers korean classes. we could take ‘em together. according to the dialogue above, it included the utterances used in the indirect communication via cellphone. the dialog above happened when the speaker ‘peter’ was calling her girlfriend ‘jean’ to have a short conversation. first, the speaker met korean girl and that incident made her remember his mom. while having the conversation, the interlocutor replied with an implied meaning and his utterances contained particularized conversational implicature. he tried to encourage his girlfriend she still had another opportunity by taking a language class at stanford. then he add a specific information that they can learn it together. peter has been flouting maxim of manner where he did not provide answers related to what jean asked. peter’s irrelevance in giving answers to jean is one of the strategies in flouting maxim of manner. (yule, 1996). data 2 peter : did you get the photos i sent you? jean : i did. uh… but i didn’t open them. (1:52:361:52:34) according to the dialogue above, it included the utterances used in the indirect communication via cellphone. the dialog above happened when the speaker ‘peter’ was calling her girlfriend ‘jean’ to have a short conversation. first, the speaker asked her girlfriend about the photos he sent. then the hearer answered and add a specific information that she didn’t open them. jean has 164 been flouting maxim of manner where he did not provide answers related to what jean asked. jean’s ambiguous in giving answers to peter is one of the strategies in flouting maxim of manner. data 3 peter : so you think i should go? jean : i think that if i had a chance to spend one more night with my mom, i would take it. (1:01:18-1:01:06) according to the dialogue above, it happened when the speaker ‘peter’ was confused about his meeting with his family. then the hearer ‘jean’ answered and add a specific information by hallucinating herself. jean has been flouting maxim of manner where he did not provide answers related to what peter asked. jean’s ambiguous in giving answers to peter is one of the strategies in flouting maxim of manner. flouting maxim of relevant data 1 margot : it doesn’t feel like it right now, but this could be a really good thing for you, you know? to force you to see the world. jean : well, i’m not like you, margot. i don’t wanna be far away from my family. (1:36:03-1:35:55) according to the dialogue above, it happened when the speaker, margot as jean’s older sister gave her an advice about her future university. jean replied with an implied meaning and specific information that she doesn’t want to be far away from her family. jean has been flouting maxim of rev where she uttered with an irrelevant answer. her response in giving answers to margot is one of the strategies in flouting maxim of relevant. data 2 peter : am i hallucinating? are they getting along? jean : careful. they spook easily. (1:08:22-1:08:18) according to the dialogue above, it happened when the speaker, peter asked about the intimacy between chris and her cousin. jean replied with an implied meaning and special information by comment on their behavior. jean has been flouting maxim of relevant where she uttered with an irrelevant answer. her response in giving answers to peter is one of the strategies in flouting maxim of relevant. data 3 jean’s dad : hey, you still not sleeping? jean : figured i might as well practice the wedding cake. mint chocolate for you. vanilla buttercream for tri. (53:40-53-29) according to the dialogue above, it happened when the speaker, jean’s asked about jean’s sleep time. jean replied with an implied meaning and special information is part of particularized conversational implicature. jean has been flouting maxim of relevant where she uttered with an irrelevant answer. her response in giving answers to her dad is one of the strategies in flouting maxim of relevant. 165 4. novelties the similarity between this study and the previous study is this research also uses theory from grice, (1975). the novelty of this research is the data source will be from the movie between lara jean and all characters in the movie. the researchers will analyze the particularized implicature from the dialogue. 5. conclusion the particularized conversational implicature phenomenon in the to all the boys i loved : always and forever was examined using yule (1996) theory. the study fpunf several flouting of maxims in particularized conversational implicature in to all the boys i loved: always and forever movie. four flouting of maxims were discovered to be necessary for particularized implicature in conversation. they were flouting maxim of quality, maxim of quantity, maxim of manner and maxim of relevant. the flouting of maxim of quality, which was based on 8 data, was used most frequently. it was clear than the characters produced as much information as was needed when communicating. however, this research can offer further knowledge and awareness of how to avoid misconceptions in order to accomplish good communication by analyzing and researching specific conversational implicatures. references agsa, j., & ambalegin, a. (2022). conversational implicature in “central intelligence” movie. idebahasa, 4(1), 15–24. https://doi.org/10.37296/idebahasa.v4i1.80 akmal, s., & yana, d. u. (2020). conversational implicature analysis in “kingdom of heaven” movie script by william monahan. buletin al-turas, 26(2), 335–350. https://doi.org/10.15408/bat.v26i2.15356 betti, m. j., & khalaf, n. s. (2021). a pragma-stylistic study of implicature in shakespeare’s hamlet and twelfth night. international linguistics research, 4(3), p12. https://doi.org/10.30560/ilr.v4n3p12 birner, b. j. (2013). introduction to pragmatics. carston, r. (2004). presumptive meanings: the theory of generalized conversational implicature. in journal of linguistics (vol. 40, issue 1). creswell, w. j., & creswell, j. d. (2018). research design: qualitative, quantitative and mixed methods approaches. in journal of chemical information and modeling (fifth edit, vol. 53, issue 9). https://doi.org/https://doi.org/10.1002/nha3.20258 cruse, a. (2006). a glossary of semantics and pragmatics. edinburgh university press, 205. https://doi.org/https://doi.org/10.4000/lexis.1525 grice, p. (1975). grice logic. in the modern language journal (vol. 60, issue 5/6, p. 301). https://doi.org/10.2307/324613 lasnumanda, e. s., tarigan, f. n., malang, u. n., pembinaan, u., & indonesia, m. (2020). lexeme : journal of linguistics and applied linguistics. 2(1), 113–122. leech, g. n. (1983). principles of pragmatics. in computation of language (p. 134). longman group limited. https://doi.org/10.1007/978-3-642-74564-5_12 levinson, s. c. (1983). pragmatics. cambridge university press. rizqy, h. a., & ardi, h. (2020). a pragmatic analysis of politeness strategies of directive expression reflected in ‘inglorious basterds’ movie. english language and literature, 9(4). https://doi.org/10.24036/ell.v9i4.110342 166 sudaryanto. (2015). metode dan aneka teknik analisis bahasa. universitas sanata dharma anggotas appti. yule, g. (1996). pragmatics. in oxford university press (pp. 463–486). https://doi.org/10.4324/9780429424465-5 biography of authors valeryan salsabilla maurarochlle is an undergraduate seventh-semester student. she took english literature at putera batam university as she fascinated in studying linguistics and literary criticism. email: pb191210050@upbatam.ac.id ambalegin, s.pd., m.pd. is an active lecturer at putera batam university. he also contributes frequently in conducting research. his interest of research ranges from pragmatics, phonetics, morphosyntax, applied linguistics, language maintenance and english language teaching. he earned his bachelor degree of english language education in universitas negeri medan and his master degree of english language education in ust yogyakarta. email: ambalegin@puterabatam.ac.id mailto:pb191210050@upbatam.ac.id mailto:ambalegin@puterabatam.ac.id e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017 vol. 11. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 93-104 93 lingual domination in tourism discourse: a cda study 1 i nengah laba, 2 i ketut riana, 3 made budiarsa, 4 i wayan pastika 1. bahagia@inengahlaba.com sekolah tinggi pariwisata bali internasional 2. k.riana@gmail.com faculty of arts, udayana university 3. made_budiarsa@yahoo.com faculty of arts, udayana university 4. wayanpastika@unud.ac.id faculty of arts, udayana university abstract—this study examines tourism discourse in the national print media to answer a research question of how lingual domination is presented in the tourism discourse. this study uses a method of qualitative research methodology. the approach in this study is a phenomenological approach using the phenomenon of the use of language in national printed media. the grand theories used in this research is the theory of critical discourse analysis proposed by van leeuwen (2005 ; 2008) and lingual domination by burton (2008 ; 2012) with a supporting theory of critical discourse analysis proposed by fairclough (1989; 1995). the research results of this study indicate that lingual domination in tourism discourse show social effects on 1) attitude change; 2) cognitive change; 3) collective reactions; 4) personal reactions; 5) agenda setting; 6) socialization; 7) social control; 8 ) defining reality; and 9) endorsement of dominant ideology. keywords: critical discourse, lingual domination, and tourism 1. introduction language has a vital role in communication and social interaction in the community. the tourism development affects the language dynamically and this can be seen from the intersection between languages in tourism which has become a central phenomenon in post-modern society (cf., fox, 2008: 13-15). this evident can be seen from the fact that the tourism industry can enrich vocabulary and terms in the indonesian language that is closely related to tourism, such as vocabulary used in restaurants and by waiters. it proves that the growth of tourism does not only affect the economic, socio-cultural and natural environment, but also the use of language. as an integrated system of representation, language is also a core medium for the tourism community and media institutions for producing a message that is revealed in the text and discourses. in relation to this, mass media are likely a struggle area of any interest that can be seen from the implementation of various strategies which arise from lingual domination. this means in presenting information, mass media will not be separated from the multiple conflicts of interest that are often caused by the various needs to instill a certain ideology. the media are also used as mailto:bahagia@inengahlaba.com mailto:k.riana@gmail.com mailto:made_budiarsa@yahoo.com mailto:wayanpastika@unud.ac.id e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017 vol. 11. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 93-104 94 a space to show up and dominate the social discourse. according to van leeuwen and machin (2007: 60-61), the discourse can also transform social praxis through various elements and contexts of interest. the text in printed media as a form of mass media is the result of a discourse process that contains the values of representation, domination and ideology as a broadcaster, and the printed media has often not been neutral in explaining social reality. that is, the media will include perspectives from their point of views in explaining social reality. to find out how the printed media involves its views, the use of language as an important element is to be observed. with regard to this, lingual constructions in the form of words, phrases, sentences or specific expressions on tourism discourse have to be analyzed and this option is not a coincidence and not too arbitrary. it is assumed that the choice has been made to have a certain perspective, a certain agenda and ideology, for example, in the sentence: "alih fungsi lahan produktif untuk pariwisata sudah pada tingkat mengkhawatirkan". this sentence shows that there is a land conversion by displaying the objects of tourism without indicating who is responsible for the land conversion. discourse with capitalism or socialism ideology will produce a discourse with their characters. from this explanation, we can understand that critical discourse analysis will put the language in opening system based on their contexts. the analysis will always reveal how the text is produced and reproduced as a result of an interest and subsequently used as an instrument of domination in creating a particular ideology. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017 vol. 11. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 93-104 95 the relationship among media, discourse and ideology can be described as follows. chart 1.1 the relationship among media, discourse and ideology (source: burton, 2012:75 modified by the researcher) the chart above describes that the representation of the interests of a person or group requires media institutions and all instrument operations in order to open up the space in the discourse of domination through various lingual constructions as an effort to inculcate the ideology of either real or veiled to the public (community). ideology will show the effects related to the attitudes and behavior of the audience as the cause of social construction that will affect social reality and need a space to represent itself. in this context, critical discourse analysis can be used as a framework to explore the representations and forms of domination in social life and the meaning can be seen through the lingual construction which has appeared in various strategies of discourse used (van leeuwen, 2005: 95). in connection with these issues, further study is needed to explore the forms of lingual domination. therefore, research problem is formulated as “how is lingual domination presented in tourism discourse on the national print media?” 2. literature review and theoretical framework audience (society) target of domination media institution media texts dominant entity dominating expressions lingual construction social construction dan individual representation social reality e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017 vol. 11. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 93-104 96 2.1 literature review the main focus in conducting literature review is on how the researcher acquired the information in form of theories used in this research, data, methodology, findings with their strengths and weaknesses based on the concepts and approaches to get the relevance of this research. the literature review which is described in this study consists of three parts, namely: (1) textbooks that contribute to the framework in this study; (2) similar previous researches with relevant methodology and theoretical frameworks that support this study; and (3) the object of research, that is tourism discourse. ling ip (2008) entitled analyzing tourism discourse: a case study of hongkong travel brochure. this study reviewed about parts of tourism discourse in destination brochures in hongkong. ling ip used a multimodal analysis method in reviewing the language used in a brochure in explaining many tourism destinations that are managed by splendid tours& travel limited as a part of the hongkong tourism board. ling ip also reviewed the language used from micro to macro linguistics and the visual elements in those brochures and also the factors effecting interpretation of tourism discourse; the seventh study by thurlow and jaworski (2011) entitled tourism discourse: language and banal globalization. this study explained about 1) tourism discourse in globalization, 2) the role of language and communication in tourism, 3) an understanding of the language in globalization or a post industrial era (especially in tourism), 4) the circulation of linguistics material such as genre and language style and 5) how the local language are commodificated in tourism communication as stated by bourdieu (1991) and irvine (1989). the study by thurlow and jaworski on tourism discourse: languages and banal globalization inspiring the researcher that tourism theme can be reviewed by linguistics approach. research carried out by bestari, artawan and yasa (2014) entitled “ pemberitahuan gubernur bali, mangku pastika, in balipost newspaper: analisis eksklusiinsklusi theo van leeuwen. this research used a descriptive qualitative approach to describe an exclusion and inclusion strategy in bali post about gubernur bali, mangku pastika. the objects used in this research were 22 data in form of sentences structure from 19 september 2011 to 21 juli 2012 which used discourse analysis approach using the van leuween model. kheirabadi and moghaddam (2012) did a research of linguistics on international mass media using discourse analysis approach entitled “the linguistic representation of iranian and western actors of e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017 vol. 11. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 93-104 97 iran’s nuclear program in international media: a cda study. this research used discourse analysis approach of fairclough (2001) and van leeuwen (2008) models about social actors to review news and international articles that tell about the iranian nuclear program. the source of data in this research taken from 50 news and articles of the international media including agance france press, bloomberd, the wall street journal, the associated press, the new york times, the washington post, reuters, and bbc news published in november – december 2010. in this study, khierabadi and moghhadam review the neutralization of printed media in giving information about the iranian nuclear program from a linguistics point of view with discourse analysis to explore the socio semantics in reporting news. the result of study showed that international mass media were not neutral in giving information about the iranian nuclear program. to avoid misunderstandings or different perceptions toward research focus, there are some basic concepts used in this research. the concepts are lingual domination, tourism discourse, and national printed media. burton (2008) stated that mass media through various lingual dominances in forms of the structure used and the form of sentences will have the power to create the knowledge and perception of society about the world. in this context, the use of language is seen to be not neutral because it is showed that there is domination in society which implied certain ideologies. in short, lingual domination in this research is all structures and sentences used on national printed media which showed domination by a certain party to other parties. tourism can be defined as a service industry of transportation, hospitality, housing, hospitality service, food and beverages that relates to other services such as bank, insurance and security. hallet and weinger (2009:11) explained the relationship between discourse and tourism in linguistics. they stated that the discourse of tourism is a discourse of identity construction, promotion, recognition, and acceptance. it is a discourse created through the creation and manipulation of linguistic and visual texts. although these texts are specific their locale, they share common goals are transparent through the work of discourse analysis. those goals involve both producer and audience. based on halet and weinger (2009) explanations, the tourism discourse in this study is defined as written texts which describe the activities relating to tourism and published in the national printed media. nurudin (2009:36) stated that mass communication e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017 vol. 11. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 93-104 98 has provided a new revolution in the era of the information period that is able to create community characters. therefore, the high dependence of information as the means to deliver messages will be able to establish the existence of a society. in mass media, audiences are often called or mentioned directly in the text. that approach is a process of how the text communicates with the audiences and how the audiences are positioned by the text. in this research, the printed media is defined as a means of mass media which is printed and published continuously like newspapers and magazines. those printed media are bali post, nusa bali and kompas. 2.2 theoretical framework to analyze and describe the phenomena in this study explicitly, the researcher used some relevant theories. those theories are 1) critical discourse analysis theory; 2) critical discourse analysis theory of van leeuwen model with exclusion and inclusion strategy approach; 2) lingual domination theory by burton (2008) who said mass media through lingual displayed has power to do construction and reconstruction of social reality. according to mayr (2008), a discourse is started from social analysis by foucault (1977), lead to critical linguistics by fowler, et al (1979), and critical discourse analysis pioneered by van dijk (1990). moreover, mayr explained the definition of discourse can be seen from two different perspectives, which are structuralism and functionalism. the structuralism views the discourse as the use of language especially of clauses and sentences that focus on how the structure of a text is framed as a whole and reflected in cohesion and coherence (cf. halliday and hasan, 1987:21-23; halliday, 1994:129). in this context, structuralism does not focus on social aspects which provide information about how people use and interpret the language. meanwhile, the functionalist views discourse as a form of "language in use" which cannot be separated from the purpose and function of language as a communication tool in social praxis. in critical discourse analysis, discourse is not merely seen as language study. critical discourse analysis uses textual language to be analyzed. the result of analysis is not only to gain an overview of language aspects, but also relate to the social aspect. regarding the discourse, van leeuwen (2005:94) said that: "the term" discourse "is often used to denote an extended stretch of connected speech or writing, a" text "."discourse analysis" then means "the analysis of an extended text, or type of text". " e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017 vol. 11. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 93-104 99 furthermore, van leeuwen explained that the discourse is often used to express speech and writing that is related to each other and called text. so, the theory of discourse analysis model of van leeuwen reveals the scope of the text or certain types of text. leeuwen introduced the model of discourse analysis to detect and investigate the process person or group within a discourse to be marginal. in that context, there is a relationship between discourse and power in which the forms of representation and domination become an integral part of social life. discourse on the national printed media is always linked with social practice. 3. research methodology the model used to analyze the lingual domination in tourism discourse is descriptive qualitative research with critical discourse analysis approach as the main part to explore text production. the method used in this study was descriptive qualitative research using systematic writing of theory and then data observation continued with triangulation (bungin, 2008: 23-24). this study contains excerpts such data to illustrate the presentation of the report. because it is related to lexical use and linguistic aspects in tourism discourse, the description is very important to get a clear understanding of the problem discussed above. corpus linguistics in this study is in form of lexical data, phrase, grammar and textual phenomena by language user on printed media in order to reveal tourism discourse, so lingual domination in the text can be further analyzed (cf. baker, 2010: 93 -95; bednarek, 2006: 5-6). litosselti, et al. (2010: 146) states that researchers themselves can be the main instrument in a variety of qualitative research to collect data, analyze the results and report findings. after the data has been collected, it is classified and assisted by advanced technique namely technique noted. technique noted in this study is used as a technique to record the various forms of relevant data in this study. this technique will be supported with transcription and transliteration to obtain valid data (mahsun, 1995; 2005). 4. discussion lingual domination refers to a variety of construction that appears in tourism discourse in media that showed the domination for the audience to its effect on society. burton (2010: 13) states that the meaning of a discourse is about values, beliefs and the dominance of their representation. in line with this, faiclough (1995) argues that language and its relation to social e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017 vol. 11. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 93-104 100 community context can lead to a non-symmetrical relationship. this means that the practice of discourse through text creates power relationships imbalance between the social classes, men and women, the majority and minority groups where the difference was represented in social practices. this is the role of discourse analysis to explore the social practice in tourism discourse. the conception of inoculation theory and cultivation theory in media studies stating that the submission of emphasis messages repeatedly, and the degree of correlation between the delivery of messages by the media to the public could lead to a change of attitude towards a particular issue (burton, 2002: 259). referring to the lingual domination theory put forward by burton (2008), lingual text on the media can be used as an instrument of domination by some effect on them, these effects include 1) a change in attitude; 2) cognitive changes; 3) moral panic; 4) the emotional / personal reaction; 5) agenda setting; 6) socialization; 7) social control; 8) defines reality; and 9) smiles against the dominant ideology. exposure to the effects of domination that creep into the discourse of tourism through the lingual aspect in the national printed media described as follows. data (1) mereka sering menuai keluhan tamu asing,” kata semarajaya, salah satu warga setempat, senin (8/7) kemarin. pria yang juga pengurus subak ini mengaku kerusakan jalan di jatiluwih sudah berlangsung lama. namun, belum ada proyek perbaikan yang maksimal. (bp, 9/7/2013) “they are often drawn complaints of foreign guests, "said semarajaya, one local resident, monday (8/7) yesterday. he who is also a board member, admitted that the road along subak jatiluwih have been damaged for long time. however, improvement hasn’t been made maximally. (bp, 09/07/2013)” the structure of the sentence, "pria yang juga pengurus subak ini mengaku kerusakan jalan di jatiluwih sudah berlangsung lama ", shows the effect of cognitive change as indicated by the expression semarajaya, a resident in jatiluwih frequently received complaints from foreign guests due to damaged roads. cognitive changes of the residents around jatiluwih arising from its impact on their minds after seeing and observing the condition of roads without any maximum improvement made. this is reinforced by argumentative sentence, namun, belum ada proyek perbaikan yang maksimal (however, improvement hasn’t been made maximally). e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017 vol. 11. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 93-104 101 construction syntactic lexicon liaison with contrastive lexicon of namun (but) further strengthens the cognitive change. data (2) “padahal, banyak aktivitas menarik di bali, salah satunya sport,” ujarnya. wisatawan di bali hanya tinggal di hotel. jadi yang dijadikan destinasi adalah hotelnya, padahal hotel hanya sebagai fasilitas menginap. (bp, 149/2013) “in fact, there are a lot of attracting activities in bali. one of the is sport," he said. in bali, tourists just stay at the hotel. so, the destination is the hotel itself. but, it is only a facility to stay in. (bp, 14/9/2013)” the cognitive understanding of the society in the context of tourism discourse is mainly on hotel. this is reflected in the structure of the sentence, "jadi yang dijadikan destinasi adalah hotelnya, padahal hotel hanya sebagai fasilitas menginap” (so, the destination is the hotel itself. but, it is only a facility to stay in). cognitive changes over the definition of tourism that is so complex narrowed the realm of a hotel. other tourist activities such as sport events have no much attention. the lexicon of hotel on the data implies that discourse tourism is narrowed down only as a hotel business. the process of cognition is the stigma of a link between tourism needs to be distinguished that the hotel is only a facility of tourism activities and not tourism destinations. 5. conclusion from the discussion above, it can be concluded various forms of lingual domination reflected from the elements of linguistics features including lexicon, phrase and certain structures. lingual domination refers to a variety of construction that appears in tourism discourse in media that showed the domination for the audience to its effect on society. burton (2010: 13) states that the meaning of a discourse is about values, beliefs and the dominance of e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017 vol. 11. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 93-104 102 their representation in a discourse so communication in a discourse is also a means to put an ideology. linguistics study with a tourism theme in the perspective of critical discourse analysis approach through critical paradigm is also associated with other social sciences. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017 vol. 11. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 93-104 103 references baker, p. 2010. corpus methods in linguistics. dalam litosseliti, l (ed). research methods in linguistics. london: continuum international publishing group. barker, c. and galasinski, d. 2001. cultural studies and discourse analysis: a dialogue on language and identity. london : sage publications ltd. benarek, d. 2006. evaluation in media discourse: analysis of a newspaper corpus. london: continuum. bestari, t.r., artawan, g., yasa, i n. 2014. “pemberitaan gubernur bali, mangku pastika, dalam surat kabar bali post: analisis strategi eksklusi-inklusi theo van leeuwen. ejournal universitas pendidikan ganesha, jpbsi, vol: 2 no. 1 tahun 2014. bungin, h.m.b. 2008. penelitian kualitatif. jakarta: prenada media group burton, g. 2002. more than meets the eye. an introduction to media studies. third edition. london: oxford univeristy press, inc burton, g. 2008. yang tersembunyi di balik media. pengantar kepada kajian media. (alfathri adlin, pentj.) yogyakarta: jalasutra. burton, g. 2010. media & society. 2nd edition. new york: open university press. burton, g. 2012. media dan budaya populer. (hodder arnold, pentj.) yogyakarta: jalasutra. fairclough, n. 1995. critical discourse analysis. the critical study of language. harlowessex: longman group limited. fox, r. 2008. “english in tourism: a sociolinguistic perspective”, tourism and hospitality management, an international journal of multidisiplinary research for south-eastern europe, vol. 12, no. 1, 2008. hallet, richard w. and weinger, j.k. 2009. official tourism websites: a discourse analytic perspective. chicago: il. halliday, m.a.k. 1994. language as social semiotic: the social interpretation of language and meaning. new york: routledge. kheirabadi, r. dan moghaddam, s.b.a. 2012. “the linguistic representation of iranian and westren actors of iran’s nuclear program in international media: a cda study. theory and practice in language studies, vol. 2, no. 10, pp 2183-2188, october 2012. finland: academy publisher. ling ip, j.y. 2008. analyzing tourism discourse: a case study of hong kong travel brochure. lcom papers vol. 1 p. 1 – 19. hongkong : the university of hongkong. littosselti, l. 2010. research methods in linguistics. london: continuum international publishing group. mahsun. 2005. metode penelitian bahasa. tahapan strategi, metode dan tekniknya. jakarta: pt. raja grafindo persada. mayr, a. 2008. language and power: an introduction to institutional discourse. london: continuum international publishing group. moleong, lexy j. 2011. metodologi penelitian kualitatif. bandung: pt. remaja rosdakarya. nurudin. 2009. pengantar komunikasi massa. jakarta: pt. rajagrafindo perkasa. thurlow, c. and jaworski, a. 2011. tourism discourse: languages and banal globalization. applied linguistic review. van leeuwen, t. 2005. introducing social semiotics. new york: routledge. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017 vol. 11. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 93-104 104 van leeuwen, t. dan machin, d. 2007. global media discourse: a critical introduction. new york: routledge. van leeuwen, t. 2008. discourse and practice. new tools for critical discourse analysis. oxford-new york: oxford university press. microsoft word rasna_e-journal aji blegodawa text in the perspective of functional systemic linguisticts i wayan rasna1, made suastra2, i gusti made sutjaja2, i ketut darma laksana2 1postgraduate program, udayana university 2department of linguistics, faculty of letters, udayana university email: wayanrasna@yahoo.com abstract this research give answers to the following five problems; they are (1) the lexico grammar of aji blegodawa text (text aji blegodawa; hereon abbreviated to tab); (2) the context of situation (register) and the context of culture (genre) of tab; (4) the ideational, interpersonal and textual meanings of tab; and (5) the values in tab. note taking method was employed for collecting the data needed for the lexicogrammar, the context of situation, the functions, meanings, and the values. the data needed for the cultural context were collected by note taking, questionnaire, observation and structured interview. structured interview, in which eleven informants were interviewed, was also employed for collecting data needed for the values. functional system linguistics (hereon abbreviated to fsl) introduced by halliday was employed to analyze the data (halliday, 1985: 2004; 2005); (halliday and maththiessen, 2004). the findings show that the frequencies of the processes in the text are as follows: the material process appears 674 times (52.29%); the relational process takes place 233 times (18.08%) and the mental process occurs 177 (13.73%). with regard to circumstances, the circumstance of location is the most dominant followed by the circumstance of manner. from the context of situation, it can be identified that the field is black magic; from the participants, it can be identified that the main participant is blegodawa. the mode is simultaneously used to form the configuration of meaning. it can be revealed that the main participant supported by the supporting participants kill the victim. viewed from the cultural point of view, the cultural norms referred to in tab destroy life. the linguistic functions in tab are: 1) ideational function which includes belief, the tradition of the magic world, taboo, historical relationship and ritual; 2) interpersonal function which includes interactive function and self expressive function and 3) textual function. the meanings in tab include ideational meaning, interpersonal meaning and textual meaning. the values in tab include: 1) the value of power (the intention to have the power) which is made up of a) religious value as the basis for having the intention to have the power); b) the magic value as the basis for having the intention to have the power; c) the magic socio cultural value as the basis for having the intention to have the power; 2) the achievement value (the intention of achieving something) as the basis for having the intention to achieve something magically; 3) the hedonism value and 4) the value of universalism. key words: text, lexicogrammatical, context of situation, culture, meaning and value 1. introduction the reasons why tab has been chosen are that (1) compared to the other texts, 62.69% of its content is concerned with black magic; 23.80% is concerned with how to avoid the black magic, and the rest, that is, 3.49% is concerned with other things; (2) tab is one of the main magic texts after sang hyang aji rimrim and surya mas. the reasons why fsl is used to explore tab are as follows a) it is highly appropriate for analyzing both oral and written texts as it views them from the context of situation; b) it is an approach which may touch ideological interpretation; e) it views language holistically, based on the social situation (halliday, 1994). this research give answers to the following problems: (1) the lexicogrammar of tab; (2) the contexts of situation and culture of tab; (3) the functions of tab; (4) the meanings in tab; and (5) the values in tab. 2. theoretical framework in this research the theory of fsl is employed, in which it is stated that linguistic role distinguishes functions within the context of paradigm from those within the systemic context (halliday, 1985). halliday states that grammar is a source which may reveal and form meanings. as a source, grammar is organized as a set of choices which is related to each other and presents alternative strategies used to express and form the meanings available for the language user (matthiesen, 1990; halliday and hassan, 1985 and martin, 1992). the hallidayan concepts about language are related to how either the speaker or the writer interacts with either the hearer or the reader within a social situation. the analysis of a text should be followed by interpretations related to the contexts of situation and culture. a text constitutes a semantic unit instead of a grammatical unit. however, the interpretation of the meaning of a text may be realized through a theory and words or a grammar (halliday,, 1985: xvii). the grammatical concepts are determined by the linguistics used to explain them (matthiessen, 1990: 1). a grammar is organized as a set of choices which are related to one another and present alternative strategies used to express and form the meanings available for the language user (matthiessen, 1990). 3. research method this research in tab, as a magic text, is ethnographic descriptive in nature. the reason is that it applies the cultural description of an ethnic group (sutjaja, 2005: 50). the data used in this study are primary data and secondary data. the primary data are in the form of corpus which was directly taken from the source of corpus, that is, tab and the secondary data were taken from practitioners. the data on lexicogrammar, situational context, cultural context, language functions, meanings and half of the values were collected by employing note taking and observation methods. the data on values were collected by structured interview, in which questionnaire was provided to eleven informants. the data were analyzed by grouping and modifying clauses, analyzing transitivity, register, genre, meanings and values. the the results analysis are descriptively presented. 4. discussion 4.1 transitivity based on the lexicogrammatical analysis, it is identified that 1) material process takes place 675 times (52.29%); 2) the relational process takes place 233 times (18,-08%); 3) the mental process occurs 177 times (13.73%) and 4) behavior process occurs 132 times (10.24%); verbal process takes place 40 times (3.10%) and 6) existential process takes place 33 times (2.56%). the most dominant process is the material process which usually characterizes a procedural text, in which the participants are required to go through a procedure to achieve something as can be illustrated by the following clauses pacek holih hiyip (prick with palm leaf rib) and pendem ring pawon (bury in the kitchen). ‘pacek’ (pricking) and ‘pendem’ (burying) are verbs which indicate material process. the second dominant process is the relational one. the reason is that the function of the participant is only as the complement, that is, completing the carrier participant. this can be observed from the role of ku ‘aku’(i) in data (d.2.11-116) which only functions as the complement of the magic formula in the clause sidhi mandi mantraku (my magic formula is powerful). the third dominant process is the mental process. the reason is that the magical text cannot be separated from mental aspects, especially when performing haku hanganggon pangasihe hi dukuh halit, yan lunga aku maring gunung agung, widyadari kasih maring haku (i use the magic formulas of i dukuh alit when i go to mount agung and heavenly beautiful women will love me). the word kasih (love) in the clause of widyadari kasih maring aku (heavenly beautiful women will love me) indicates affective mental process. the word hangrangsuk (being possessed by a spirit) does too. this can also be found in the clause hapan haku, hangrasuk pangasihe sang hyang taya wisesa (as i am possessed by the magic formulas of sang hyang taya wisesa. circumstance is one of the important components in transitivity and has a strategic role in magical procedural discourse. the reason is that procedures in tab are straightly compared to circumstances. the main strength of a procedure is on circumstance. the role of the circumstance in tab does not have anything to do with its capacity to explain the participant, process and goal as usual; but it should obligatorily be in existence. this can be exemplified by the example (c.4.18-107) iki pengeluasannhya ‘this is the restitution of its materialization’; the example (c.419-108) ngrong ing beji ‘ngrong pronounced in the river’; systemically, ngrong is a circumstance indicating instrument and ing beji is a circumstance indicating location. as far as a procedural discourse is concerned, circumstance is not explanation but something which is obligatory and plays an important role. this is the reason why procedure in a text is related to circumstance. the words contained in tab do not only refer to one process but more than one as can be seen from ‘menggabungkan kedua telapak tangan lalu meletakkannya di atas ubun-ubun atau di dada, sambil berkonsentrasi mengucapkan permohonan’ get the two palms of hands united before they are put on the fontanel or on the chest, while concentrating to propose for something’ (material process, behavior process, mental process and verbal process); mangregep ‘concentrating while proposing for something’ (material process, mental process, behavior process and verbal process; mayoga (material process, mental process, behavior process and verbal process); nglekas ‘restitution of materialization’ (material process, mental process and verbal process); mereh ‘mengubah’ ‘restituting materialization’(material process, behavior process and mental process). based on the analysis of theme-rheme and mood, it can be inferred that tab is a monologue as no dialogue has been found between the participants. most of the contacts are indirectly made as can be seen from when attempts are made to make the victim sick. when the participants propose for and perform ritual, as a procedure, the contact made is indirect. the analysis of mood shows the taboos (prohibitions) expressed in the modality. the application of fsl, as the metalanguage system, reveals that tab contains ideational meaning, interparticipant meaning and textual meaning which basically refers to register and context of situation. as far as the field of tab is concerned, ‘panestian’ (black magic) is more dominant than white magic such as avoidance of supernatural power. the main participant is blegodawa. the other participants are his helpers such as kala dengen and bhuta sungsang (evil spirits). the last part of register which reflects the context of situation is the mode, which works simultaneously to establish the contextual configuration or the configuration of meaning. it can be inferred that tab reflects the magical behaviors of the main participant and his helpers in treating their victims contemptibly and magically. the analysis of cultural context (martin, 1992) shows that tab contains balinese specific cultural values/norms. genre expresses cultural events in a social process (meta-field). according to hasan, the goal of the social process (meta-tenor) and its stages are known as generic structure, and according to martin, they are called schematic (meta-mode). the magic cultural norms in tab are different from the cultural norms of balinese community in general. those in tab damages life and those in balinese community improve life. the text channel is in the form of direct/oral talk known as monologue between the participants and the addressee. no dialogue is found. the schematic structure of tab is 1) type 1: abstract ^ orientation ^ action ^ complication action ^ resolution ^ evaluation ^ code; type 2: abstract ^ orientation ^ complication action ^ resolution ^ evaluation ^ code; and type 3: abstract ^ orientation ^ action ^ complication action ^ resolution ^ and code. as far as the constituents are concerned, the basic elements of the text are made up of introduction, content, and closing. however, one basic element cannot be categorized similar to the others, especially with regard to its content. 4.2 language functions language functions cannot be separated from socio cultural context (halliday and hasan, 1995). the language functions in tab cannot be separated from the balinese socio cultural context in the past. consequently, the language functions in this case cover: 1) ideational functions which include (1a) belief; (1b) magical traditional world such as black magic, pengasih-asih (magic formulas), pencabut roh (magical killer), avoidance of wickedness; (1c) taboos, historical relationship with tab, ritual functions related to how to perform ceremonies, including the instruments needed and how to perform them. no poetic function has been found in tab. only magic formulas which have been found in tab, no poem has been found. however, the repetition of sounds which has resulted in aesthetic effects does not have anything to do with syllables and words. the reason is that magic formulas are not made of meaningless words and meaningless syllables which can be exchanged. the sounds, the syllables and the words in magic formulas have magical strength; 2) the interpersonal or interactive meaning includes egoism, sadism, no self confidence, being scared and arrogance; 3) the textual function in tab is both verbally and nonverbally composed of introduction, content and closing as in monologue. the text is composed of declarative, informative and imperative clauses. with regard to its themes, tab is constructed from simple themes which are realized by one clausal element. of course, complex clauses have also been found. the language functions in tab generally support the language functions developed by halliday and hassan (1985). 4.3 the meanings and values found in tab the meanings found in tab are ideational meanings as far as the black magic performed by blegodawa is concerned and as far as the white magic performed by i macaling is concerned. in addition, inter participant meaning and textual meaning have also been found. the inter participant meaning takes place through both internal contact and indirect contact. in informal contact, the participants face or do not face each other. in indirect contact, the participants do not face each other. it is this which takes place the most frequently. as far as the textual meaning is concerned, the oral language channel is used. from these meanings, the following values emerge (1) the values of intending to have the power which are made up of (1a) the religious values supported by the rituals which are parts of the religious behavior such as mind purification using fresh water and avoidance of diseases; (1.b) the magical values as the basis of the intention to have the power; (1.c) the magic socio cultural values; (2) the values of intending to achieve something; (3) the values of hedonism; and (4) the values of universalism. 5. novelties the novelties of this research are as follows: 1. the procedure in tab is significantly related to the circumstance; 2. the transitivity in tab shows that : a. the infix in is added to the verb in the passive construction which is in initial position; therefore, the verb has two valences as can be illustrated by sinembah haku dening sarwa leak wisesa ‘i am worshipped by the powerful leak (evil spirit). b. suffixless three argumented verbs have also been found as exemplified by genjong kang pertiwi sinembah haku dening sang hyang hanantaboga ‘when the earth shakes, i am approached by sang hyang anantaboga’. 3. a procedural text is not always characterized by imperative clauses; it may also be characterized by declarative clauses; in tab it is more strongly characterized by declarative instead of imperative clauses. the reason is that procedures are not always indicated by imperative forms but by declarative forms as well. the explanatory declarative clause is not generally in the form of circumstance. it is this which has been responsible for the fact that the form of the magic procedural discourse is not only realized by the imperative clause but also by declarative clause. 6. conclusions and suggestions 6.1 conclusions based on the problems formulated in 1.2, the aims of the study as described in 1.3, and the results of the analysis presented above, conclusions can be made as follows. 6.1.1 transitivity in tab based on the analysis of transitivity using fsl model, the most dominant process in tab is the material process which takes place 674 times (52.29%). this can be understood from the fact that tab is classified under the procedural text. it requires procedures which should be carried out in order to achieve something. therefore, the material process is needed. the second dominant process is the relational process. the reason is that the participants function as complements, that is, the carrier ones (the nature of the participants). this can be illustrated by ‘ku’ (i) in data (d.2 11 – 101) page 148 which only functions as the complement of the magic formulas ‘mantra’. so is the function of sang hyang amangkurat prajapati which complements or explains the expression pakulun (honorific term of address) which serves as the carrier participant as can be seen from the data (d. 3.10 – 102) on page 148. the third dominant process is the mental process which occurs 177 times (13.73%). it is dominant enough as the procedural magic text cannot be separated from mental aspects. the reason is that when performing the rituals, reciting the magical formulas and performing magical things mental aspects are involved. the analysis of circumstance shows that, as one of the important components in transitivity, it plays a strategic role in the magical procedural discourse. the reason is that the procedures in tab are straightly compared to the circumstance. 6.1.2 the situational and cultural contexts in tab based on the analysis of field, the main themes of tab are panestian ‘black magic’ and white magic such as avoidance and supernatural power. the analysis of participants (tenor) shows that the main participant is blegodawa. the other participants are his helpers such as kala dengen and bhuta sungsang (evil spirits). the last part of register reflecting the context of situation is the mode which simultaneously works to establish the contextual configuration of meanings. this indicates that the main participant and his helpers treat the victim contemptibly and magically. tab does not mention the requirements of the victim. from the cultural context, tab contains cultural values/norms which are specific in the balilnese community. martin (1989, 1992) considers genre as a social process which is oriented towards the goal to achieve. genre expresses cultural events in a social process (meta-field), the goal of the social process (meta-tenor) and at the same time the stages in the social process which is referred to as generic structure potential by hasan and as schematic (meta-mode) by martin. the norms of the magic culture in tab damages life, while the cultural norms of the balinese community generally improve life. 6.1.3 the language functions in tab the language functions in tab include 1) ideational function concerning belief, the tradition of the magical world such as lessons how to apply black magical power and formulas, how to avoid wickedness, taboos and historical relationship with tab; ritual function which is related to how to perform ceremonies and what instruments are needed; 2) interpersonal functions which include interactive functions which are expressed by egoism, sadism, no self -confidence, being scared, and arrogance; and 3) textual function. 6.1.4 the meanings found in tab the meanings contained in tab are ideational meaning, inter participant meaning and textual meaning. the ideational meaning can be classified into two: (1) ideational meaning which is related to the lesson how to apply black magic and its implementation and (2) ideational meaning which is related to white magic. the ideational meaning which is related to the black magic refers to the pangleakan (black magic) applied by blegodawa and his helpers. and the ideational meaning which is related to the white magic refers to the activities how to take care of one’s self, to fight against the black magic as done by i macaling. the interpersonal meaning in tab is realized through both informal and indirect contact. in the indirect contact, the participants do not face one another. it is this contact which most frequently takes place. the reason is that it is not possible to apply magical activities by facing one another. blegodawa applies the black magic to kill the victims regardless whether they are his relatives, friends or seniors). in other words, he does not care whether the victims are close to him or not. the textual meaning found in tab is that it employs oral language channel. it is necessary to reveal that the requirements of the victims are not required. 6.1.5 the values in tab the values contained in tab include: (1) the value of intending to have the power which is made up of (1a) the religious values, as it has been found that rituals are part of religious behavior, especially in the part which expresses avoidance and super natural; (1b) the magical values, as what is mostly contained in the text is related to magic; (1c) the magical socio cultural value, as the ways in which the victims are made sick have also been found. such manners have been applied since a long time ago up to now (contextual). magically making the victims sick is not only classified as textual but as contextual as well; and (2) the value of intending to achieve something magically shows magical ability; appreciation is probably expected; (3) the value of hedonism, as blegodawa intends to feel enjoyment without being recognized by others; and (4) the value of universalism, as the attempts made to protect human beings have also been discovered. 6.2 suggestions based on the content, meanings and values explicitly contained, the following can be suggested. 1) tab may not be exposed to everyone for the sake of security. it is not to be consumed by the public but it is created for shamans who have been able to manage themselves in such a way that they can diagnose diseases easily. 2) it is recommended to be read only by the shamans who are already able to keep their emotion stable so that they are not persuaded to black magic practices. it is highly recommended to be read and understood by the shamans in order to be able to diagnose diseases. the reason is that being able to diagnose diseases accurately means being able to determine the therapy. the accurate therapy will be helpful to the patient’s healing process. the reason is that any shaman who can diagnose the patient accurately will accelerate the patient’s recovery. if he/she can understand tab, he/she will be able to apply it to diagnosing the patient better. 7. acknowledgements the completion of this dissertation cannot be separated from both moral and material supports provided by various parties. therefore, in this opportunity, the writer would like to extend his high respect and appreciation to prof. dr. dr. i made bakta, sp.pd (k), the rector of udayana university; prof. dr. i wayan ardika, m.a., the dean of the faculty of letters; prof. dr. ir. dewa ngurah suprapta, m.sc. (the former director of the school of postgraduate studies; and prof. dr. dr. a.a. raka sudewi, sp.s. (k), the current director of the school of postgraduate studies; prof. dr. i gusti ngurah bagus (the later) as the first supervisor; prof. dr. i wayan bawa, as the second supervisor replacing prof. dr. i gusti ngurah bagus; prof. dr. ketut artawa, ph.d., as the head of the doctorate program in linguistics; prof. drs. made suastra, ph.d., as the supervisor replacing the late prof. dr. i wayan bawa. e journal e journal strategy to combine clauses in waijewa dialect a sumbanese language ni wayan kasni english department, faculty of letters, warmadewa university email: yan_nik66@yahoo.com postgraduate program, udayana university ketut artawa department of linguistics, faculty of letters, udayana university i wayan pastika, department of linguistics, faculty of letters, udayana university a a putu putera department of linguistics, faculty of letters, udayana university abstract clause is defined as a grammatical unit consisting of the elements of subject (s) and predicate (p), both with object (o) and adverbial (a), and has the capability of being a sentence. clauses can be categorized based on (i) the core arguments, (ii) the presence or absence of negative words in predicate, (iii) the categories of words or phrases that occupy predicate function, (iv) its capacity of being a sentence, (v) their functions in sentences. a clause can be combined in two ways, first using coordinate conjunction forming a coordinate construction, and second using subordinate conjunction forming a subordinate construction. this research attempted to analyze the strategy of combining clauses in waijewa dialect; a sumbanese language. this research applied qualitative method in which the written data were collected from three key informants and four supporting informants from each district in waijewa using four techniques namely; (1) observation, (2) structure-based interview, (3) documentation, and (4) triangulation. the collected data were analyzed using distributional method. the theory used to analyze the data was the language typology theory proposed by dixon (1994) and 2010) and comrie (1983). the result showed that in waijewa dialect clauses could be divided into two; namely, the clauses having verbal predicates and the ones having nonverbal predicates. waijewa dialect has clitic pronouns marking the arguments of the verbs. they showed nominative, accusative, and genitive cases. the coordinate constructions in bsdw could be categorized into two forms such as: (1) syndetic (construction marked by conjunction) and (2) asyndetic (without conjunction marker). the forms of mailto:yan_nik66@yahoo.com subordinate clause in subordinate construction were divided into three; namely, (1) relative clause, (2) complementation clause, and (3) adjunct clause. arguments a and s were relativized by gapping and attaching the prefix {a-} to the v and the relativization of the arguments o, e, locative, and instrument was done by gapping and attaching prefix {pa-} to the v. the complementation clause could be combined using either the conjunction ba ‗that‘ or without the conjunction ba, verb serialization, relative clause construction, purposive linking with the conjunction {ka} ‗for‘ or without the conjunction ka. the adjunct clause could be combined using either conjunction or without conjunction. keywords: clitic, nominative, accusative, genitive, syndetic, asyndetic. 1. introduction bahasa sumba dialek waijewa (hereinaffer abbreviatred to bsdw) is a language spoken in south west sumba regency especially in north waijewa, west waijewa, east waijewa , and south waijewa districts . bsdw is a bima-sumba subgroup language. it is classified as central malayo-polynesian. according to syamsudin (1996) the bima-sumba language consists of three subgroups, namely (a) the bima and komodo language, (b) manggarai language, ngada, which consists of manggarai and ngada-lio language, (c) the sumba and sawu language. not many studies of waijewa dialect have been conducted so far. the previous research was solely focused on the kambera dialect. several studies have been conducted among them was the study conducted by widarsini (1985) entitled ―the affinity phoneme of austronesian ancient language with kambera dialect and manggarai‖. the other studies were conducted by ariningsih (1997) entitled ―taboo words of sumba dialects‖, marian klamer (1998) entitled ―a short grammar of kambera‖, sari (1998) entitled ―the phonology of sumbanese language in east sumba: generative and transformation‖, and by simpen (2008) entitled ―politeness on using language in native language in east sumba (dissertation)‖. another reason why bsdw was used as the object of the present study was that bsdw does not have any written document especially about its grammatical system. so far the grammar book available is only about kambera dialect. if waijewa dialect is compared to kambera dialect, several differences were identified with respect to the clitic pronouns marking the verbal arguments and the other forms of syntactic markers like aspect, modality, definiteness, and the like. a different marking system certainly influences the strategy of combining clauses. therefore, this research is focused on the strategy of combining clauses in waijewa dialect. this research aimed at analyzing (1) the basic structure of the clause, (2) the structure of the arguments and the valence of the verb, and (3) the strategy of combining clauses in coordinate and subordinate constructions. 2. material and method this research is a field research based on post positivism philosophy or interpretative paradigm, meaning that the object cannot be partially broken into some variables. the method used to collect the data was qualitative method. the data were in the forms of written and oral data. the written data were taken from informants through; (1) observation, (2) structure-based interview, and (3) triangulation. the written data were taken using documentation technique. the collected data were then analyzed using distributional method. the result of the analysis was presented formally and informally. 3. result and discussion the discussion of the strategy of combining clauses in waijewa dialect is focused on the result of data analysis. three points are discussed here; they are: (1) the basic structure of the clause, (2) the structure of the argument and the valance of the verb; and (3) the strategy of combining clauses in coordinate and subordinate constructions. 3.1 the basic clausal structure in waijena the clause in waijewa dialect can be divided into two; they are: the clause having verbal predicate and the clause having nonverbal predicate. the verbal clauses are in the forms of intransitive and transitive clauses. the clauses having non verbal predicates are the clauses having noun, adjective, number, and adposition as predicates. bsdw has clitic pronouns marking the arguments of the verb. they show nominative, accusative, and genitive cases. examples: (1) nati ka‟bani na dakura ga yauwa dem man 3sgn stabbed 1sga 1sg that man stabbed me. (2) nati lakawa na – nego dem anak 3sgn dance that girl danced the clitic pronoun {na-} is attached to the verb dakura ‟stab‘ in example (1) and the verb nego ‘danced‘ functons as the nominative marker of the third person singular. the clitic {-ga} in example (1) functions as the acussative marker of the first person singular. 3.2 the structure of the argument and the valence of the verb the argument structure of intransitive clause is s (pro,np animate/non animate) nominative case-intrv. s can also have genitive, accusative, and double markers (nominative and accusative). the s marked with genitive case in interrogative clause relates to the mood of the clause, while the s marked with accusative case in declarative relates to modality or aspect. s is marked like o in imperative when the verb receives more emphasis than the verbal argument. s is marked in accusative case in the nominal predicate clause because, semantically, s does not control the activity. the s which has double markers (nominative and accusative) shows that the speaker is certain about the situation expressed in the clause. examples (3) you‟wa ne‟e – ngga rio. 1sg asp – 1sga mandi i am taking a bath. (4) kako-mi yemmi! go-2pln 2pl you , go ( 5) you‟wa guru – wa – ngga 1t guru – p.def – 1ta i am a teacher (6) pirra mba ammi – nggu? qw asp datang – 1sgpos when did you come?.‗ (7) wai-na na-malau-na leg-3sgpos 3sgn-long-3sga his legs are long sentences (3—5) show that s is marked with accusative case while sentence (6) shows that s is marked with genitive case. the s in (7) has double markers. the structure of clause transitive is a nominative case trnvaccusative case/def.emp – (o (pro/np)). a can also be marked with genitive, accusative, or double markers (nominative plus accusative). the a marked with genitive case in interrogative sentence relates to mood and the status of the clause as a subordinate one in relative construction. the a marked with accusative case relates firmly to aspect or modality. a is marked simultaneously with nominative and accusative when the speaker is certain about the situation expressed by the clause. the argument o has different marking system. the marking system of o is closely related to definiteness or non definiteness. pronouns are considered definite so they are marked with accusative case. the o realized by np definite may be marked with accusative or definite emphasis. the np indefinite is not marked with accusative case. examples: (8) appa pa – woi – mu ne pasara dana. qw relo – buy – 2sgpos dem market ap ‗waht did you buy in the market ?.‗ (9) na ata pa – pamai – nda na – kendu bana. dem perso relo – panggil – 3plpos 3sgtn – run asp ‗the person who called me has run away.‗ (10) ne‟e-ndi a -gezo pare asp-3pln 3pln-polish rice they are polishing rice.‗ (11) na lakawa na – kaula – ngga you„wa. dem boy 3sgn –calll – 1sga 1sg ‗that boy called me.‗ the valence increasing in bsdw is done through the process of causative and applicative. the valence reducing is done through reciprocal and anti causative. morphologically, causative is marked by the prefix {pa-} before the intransitive verb of adjective. the anti causative is marked by prefix {ma-} before the transitive verbs todi ‗close and ‗bukke ‗open‘. the meaning of reciprocal is marked by the clitic {pa-}on the verb after the nominative marker showing plural person. . 3.3 coordinate and subordinate construction coordinate construction in bsdw can be categorized into two forms such as: (1) syndetic (construction marked by conjunction) and (2) asyndetic (without conjunction marker). the subordinate clause is divided into three namely, (1) the relative clause construction, (2) the complementation clause, (3)the adjunct clause. the arguments a and s in relative constructions are relativized by gapping and attaching the prefix {a-} before the pred. the relativization of the arguments o, e, locative, and instrument are done by gapping and attaching the prefix {pa-} before the pred. possessor is relativized using the resumptive pronoun strategy. the complement clause comes after the primary verb b or after the secondary verb type a, b, and c. the table below shows the semantic type of the verb and the types of complement clause in bsdw. primary type b type of clause 1 attention eta ‘see‘ fact and activity rengge ‘dengar‘ fact and activity 2 thinking pange‟da ‘think‘/‘consider‘ fact and activity pande ‘know‘ fact, potential 3 deciding pata ‟decide‟ fact, potential 4 liking mbei ‘like‘ potential, activity 5 speaking tekki ‘say‘ fact patuka ‘ask‘ potential roru ‘persuade‘ potential secondary type type of clause a mulai ‘begin‘ ba ‘finish‘ nungnga ‘try‘ potential and activity b mbei ‘want‘ kambu ‘plan potential c paksa ‘force‘ ngai ‘let‘ potential the complementation clause can be combined using the conjunction ba ‗that‘ or without the conjunction ba, verb serialization, relative clause construction, purposive linking with the conjunction ka ‗for‘ or without the conjunction ka. the adjunct clause can be combined using conjunction or without conjunction. 4. novelties some novelties found in the research are as follows. (1) waijewa dialect is a limited affix language. being a limited affix language does not mean that the language is not capable of expressing various meanings in a clause structure. the limited affixes are optimally used to convey many various meanings in the clause using the same marker to express different meanings in different structures. (2) based on the word order, the clausal structure in waijewa belongs to svo type. (3) bsdw is a head-marking language, that is, the language which is rich in morphosyntactic marking on the (verbal, nominal, adjectival) predicator; the pronominal, aspect, definite emphasis or modality clitic together with predicate constitute the nuclear clause. (4) waijewa has three paradigms of clitic pronouns namely, nominative, accusative, and genitive. those clitics mark person, number, and morphological case in the clause structure. (5) bsdw belongs to np drop language because the clitics are the predicate arguments and the nps are optional. verb plus pronominal marker already constitute a complete clause. the full nps are included only for emphasis or disambiguation. (6) typologically, bsdw belongs to fluid s, in which s is marked like a; however, s can also be marked like o. s is marked like o in nominal predicate because s is identical with the situation expressed by the predicate; thus, s in that situation is non active or does not control the activity. s is marked by o in verbal predicate when the structure emphasizes modality, the verb, or aspect of the verb. 5. conclusion and suggestion 5.1 conclusion based on the data analysis it was found that bsdw clause could be divided into two namely, the clause having verbal predicate and the clause having nonverbal predicate. bsdw has clitic pronouns marking the arguments of the verbs. they show nominative, accusative, and genitive case. bsdw is regarded as np drop since the clitic pronouns may already constitute a complete clause without the appearance of the np as their hosts. the argument structure of intransitive clause has the pattern s (pro,np animate/non animate)nominative case-intrv. s can also have genitive, accusative, and double markers (nominative and accusative). the structure of transitive clause is a nominative case trnvaccusative case/def.emp – (o(pro/np)). a can also be marked with genitive, accusative case, and double markers (nominative plus accusative). the marking system for o is closely related to definiteness or non definiteness. the valence increasing in bsdw is done through the process of causative and applicative. the valence reducing is done through reciprocal and anti causative. coordinate construction in bsdw can be categorized into two forms such as: (1) syndetic (construction marked by conjunction) and (2) asyndetic (without conjunction marker). the subordinate clauses found in subordinate construction are (1) relative clause construction, (2) complementation clause, (3) adjunct clause. argument a and s are relativized by gapping and attaching prefix {a-} before the pred and the relativization of argument o, e, locative, and instrument is done by gapping and attaching prefix {pa-} before the pred. possessor is relativized using resumptive pronoun strategy. complementation clause can be combined using the conjunction ba ‗that‘ or without conjunction, verb serialization, relative clause construction, purposive linking with conjunction ka ‗for‘ or without conjunction. the adjunct clause can be combined using conjunction or without conjunction. 5.2 suggestion waijewa dialect seems interesting to be investigated because it is rich in language phenomena. being a language without written document, many problems need to be observed such as phonology, morphology, syntax, and semantics. this gives other researchers opportunities to explore the phonology and morphology of waijewa especially about clitics and affixes. on syntax level, the things which need to be deeply observed are complex predicate and verb serialization. it is hoped that further research on waijewa can be used as a complete document to avoid the language from becoming extinct. 6. acknowledgements in this opportunity, i would like to express my gratitude and thanks to those who have contributed in one way or another to this research, especially prof. drs. ketut artawa, m.a., ph.d. as the main supervisor, prof. dr. i wayan pastika, m.s., as cosupervisor i, prof. dr. a.a.putu putera, m.hum., as co-supervisor ii, and the board of examiners: prof. dr. aron meko mbete, prof.dr.i nyoman suparwa, m.hum, dr. ni made sri satyawati, s.s, m.hum, dr. ni made dhanawaty, m.s., and dr. i nyoman kardana, m.hum., for their critical comment and suggestions for the improvement of this research. remaining errors are all mine. 7. bibliography aikhenvald, y. alexandra.2006. ―serial verb construction in typological perspective‖. dalam : alexandra y aikhenvald, dan rmw dixon ed., serial verb contructions : a cross-linguistic typology. oxford: university press. alsina, alex, joan bresnan, peter sells. 1997. ―complex predicates: structure and theory‖. dalam : alex alsina, joan bresnan, peter sells (ed) complex predicates. standford, california : csli, hlm. 1-2. andrews, avery. 1997 ―complex predicates and nuclear serial verbs‖, dalam : marriam butt dan tracy holloway king, ed. preceeding of the lfg97 conference. csli publication. antara, i made. 2001. ―keintian argumen dan keselarasan pemarkahan bahasa mauta‖ (tesis). denpasar: universitas udayana. arka, i wayan. 1998. ―voice grammatical relations in indonesia: a new perspective. dalam merym but dan tracy holloway king, ed. proceedings of the lfg 98 conference. available from url: http://www-csli.stanford.edu./publications. brisbane: csli. artawa , ketut. 1994. “ ergativity and balinese syntax” (disertasi) : australia : la trobe university. ariningsih, ni nyoman. 1997. ―kata-kata tabu bahasa sumba dialek kambera: sebuah telaah linguistik historis komparatif‖ (skripsi). denpasar: fakultas sastra universitas udayana. basrowi, suwandi. 2002. memahami penelitian kualitatif. jakarta: pt rineka cipta. butt, miriam. 1997. ‖complex predicates in urdu”. dalam : alex alsina, joan bresnan, peter sells, ed., complex predicates. standford, califonia : csli, hlm. 107-150. budasi, i gede. 2007. ‖relasi kekerabatan genetis kuantitatif isolek-isolek sumba di ntt: sebuah kajian historis komparatif‖ (disertasi). yogyakarta: universitas gajah mada. bungin, burhan. 2008. penelitian kualitatif: komunikasi, ekonomi, kebijakan publik dan ilmu sosial lainnya. jakarta: kencana. comrie, bernard. 1983. language universals and linguistics typology. oxford: basil blackwell. crystal, david . 1985. a dictionary of linguistics and phonetics. new york : basil : blackwell ltd. http://www-csli.stanford.edu./publications dixon, r. m. w. 1994. . ergativity. cambridge : cambridge university press. dixon, r. m.w. 2010. basic linguistic theory. oxford: oxford university press. djawa, alex. 2000. ―rekonstruksi protobahasa kambera-loli-kodi-lamboya di sumba, provinsi ntt‖ (tesis). denpasar: universitas udayana. dunung, i wayan. 1998. ―pelesapan subjek dalam bahasa bali‖ (tesis). denpasar: universitas udayana. fitrayanti, budi. 1998. ―pemakaian bahasa dalam kehidupan masyarakat berbahasa sumba di kota waingapu‖ (skripsi). denpasar: universitas udayana. frawley, william. 1992. linguistics semantics. new jersey: lawrence erlbaum associates publishers haspelmath, martin. 2002. understanding morphology. london: arnold. hopper, paul.j. 1989. ergative, passive, and active in malay narrative. dalam bambang kaswanti purwo, ed., serpih-serpih pasif dalam bahasa indonesia. jakarta : hlm. 146-149. jauhari, edy. 2000. ―pasifisasi dan alternasi argumen inti bahasa bima‖ (tesis). denpasar: universitas udayana. kapita, oe h. 1972. kamus sumba/kambera-indonesia. ende/flores: arnoldus. kapita, oe h. 1976. masyarakat sumba dan adat istiadatnya. jakarta: bpk gunung mulia. kapita, oe h. 1988. tata bahasa sumba timur dalam dialek kambera: ende-flores: offset arnoldus. kasni, ni wayan, 2008. ‖pelesapan pada konstruksi koordinatif bahasa inggris dalam novel crystal‖ (tesis). denpasar : universitas udayana. katamba, francis. 1993. morphology. london : macnillam press ltd. klamer, merian, 1998. a grammar of kambera. berlin: mouton de gruyter. kosmas, jeladu, 2000. ‖argumen aktor dalam bahasa manggarai dan pemetaan fungsinya‖ (tesis). denpasar: universitas udayana kosmas, jeladu. 2008. ‖klausa bahasa rongga:sebuah analisis leksikal fungsional‖ (disertasi). denpasar: universitas udayana denpasar kridalaksana, harimurti, 1983. kamus linguistik. jakarta : pt gramedia. kroeger, paul r. 2004. analyzing syntax: a lexical-functional approach.cambridge: cambridge university press. lapoliwa, hans. 1990. klausa pemerlengkapan dalam bahasa indonesia. yogyakarta: kanisius. mahsun, 2005. metode penelitian bahasa . jakarta: pt raja grafindo persada. marpaung, theolina f. 1997. ‖kedudukan dan fungsi bahasa indonesia pada masyarakat kota dan desa di sumba timur, provinsi nusa tenggara timur‖ (skripsi). denpasar: universitas udayana. meleong, lexy. 2000. metode penelitian kualitatif. bandung: remaja rosdakarya. miles, matthew b. dan a. michael huberman.1992. analisis data kualitatif. (tjetjep rohendi rosidi,penj) jakarta: ui onvlee, l, 1984. kamberas (oost-soemba)nederlands woordeboek. dodrecht-floris suchtelen van bccmm. 1921 endeh (flores)-weltervreden. palmer, f.r, 1977. semantics: a new outline. london: cambridge university press. partami, ni luh, 2001. ―relasi gramatikal dan perelatifan bahasa buna‖(tesis). denpasar:universitas udayana purwo, kaswanti bambang, 1984. deiksis dalam bahasa indonesia. jakarta:pn balai pustaka. putra, anak agung putu, 2007. ―segmentasi dialektikal bahasa sumba di pulau sumba: suatu kajian dialektologi‖ (disertasi). denpasar: universitas udayana, denpasar. quirk et al. , 1985. a comprehensive grammar of the english language. new york: longman group limited. sari, ni luh siwi. 1998. ―fonologi bahasa sumba timur: analisis generatif transformasi‖ (skripsi). denpasar: universitas udayana. saeed, john i. 2000. semantics. oxford: blackwell publishers inc. sedeng, i nyoman, 2000. ―predikat kompleks dan relasi gramatikal bahasa sikka‖ (tesis). denpasar: universitas udayana. shibatani, masayoshi. 2009. ”on the form of complex predicates : toward demystifying serial verbs”. dalam johannes helmbrecht dkk. form and function in language research. berlin: moulton de gruyter simpen, i wayan. 2008. ―kesantunan berbahasa pada penutur bahasa kambera di sumba timur‖ (disertasi). denpasar: universitas udayana. soetarto, b.t.t. budaya sumba i. jakarta : proyek pengembangan media kebudayaan, dirjen p&k. sri satyawati, made. 2009. ―relasi sintaktis bahasa bima‖ (disertasi). denpasar: universitas udayana. suciati, ni luh gede. 2001 ‖aliansi gramatikal dan diatesis bahasa tetun dialek fehan‖ (tesis). denpasar: universitas udayana. sudaryanto, 1983. predikat objek dalam bahasa indonesia. jakarta:djambatan. ------------, 1986. metode linguistik. yogyakarta : gajah mada university press. ------------, 1993. metode dan aneka teknik analisis bahasa. yogyakarta: dutawacana university press. sugono, dendy, 1985. pelesapan subjek dalam bahasa indonesia. jakarta: pusat pembinaan dan pengembangan bahasa, departemen pendidikan dan kebudayaan. sugiyono, 2009. metode penelitian kuantitatif kualitatif dan r&d. bandung: alfabeta. syamsudin, a. r. 1996. ‖kelompok bahasa bima-sumba:kajian linguistik historis komparatif‖ (disertasi). bandung: universitas padjajaran. van valin, robert d.jr.2005. exploring the syntax-semantics interface. cambridge: cup. verhaar, j. w. m., 1980. pengantar linguistik. yogyakarta: gajah mada university press. yuda, i wayan, 2010. ‖fungsi gramatikal argumen inti dalam sistem terpilah bahasa kolana‖ (tesis). denpasar: universitas udayana. yuliana, 1998. ―kedudukan dan fungsi bahasa sumba di sumba timur‖ (skripsi). denpasar: universitas udayana. zaim, m, 1993. ―pelesapan frasa nomina pada konstruksi koordinatif bahasa inggris‖ (tesis) jakarta: universitas indonesia. 1 e-journal phonology of kaur language in generative theory wisman hadi indonesian department, faculty of languages and arts, medan state university email: wisman_hadi@yahoo.com i wayan pastika doctorate program in linguistics, faculty of letters, udayana university i nyoman suparwa doctorate program in linguistics, faculty of letters, udayana university a.a. putu putra doctorate program in linguistics, faculty of letters, udayana university abstract kaur language (abbreviated to kl) is one of the varieties of central malay, which is spoken by the people living in kaur regency, bengkulu province. this study focuses on three problems; they are (1) how the segments of sounds in kl were represented and what features distinguished them; (2) how the syllabic structures, phonetic symbols, and the patterns of stress in kl were represented; and (3) how and why the phonological processes in kl took place; and what its phonological rules were like? the general objective of this study was to analyze the phonological system of kaur language, and the specific objective was to explain the sound segments, syllabic structure, phonotactic system, and phonological processes and rules of kl using the generative theory. descriptive-qualitative approach was used in this study. the data were collected using interview and documentation methods and were analyzed and presented formally and informally. the results of the study showed that there were 23 phonological processes in kaur language represented by /a, ɘ, i, u, p, b, t, d, c, ɟ, k, g, ʔ, m, n, ɲ, ŋ, s, ʕ, h, l, w, j/. these segments were phonetically realized by [a, ɑ, ɘ, ə, i, ɪ, e, ɛ, u, ʊ, o, ɔ, a, ɑ , ɘ , ə , i , ɪ, e , ɛ , u, ʊ , o , ɔ , p, p>, b, b>, t, t>, d, c, ɟ, k, k>, g, g>, ʔ, m, n, ɲ, ŋ, s, z, , ʕ, h, h , l, w, j, w, j]. every segment was described by using 17 distinctive features, which were [syllabic, son., cons., cont., nas., lat., ant., cor., gut., plosives stops, voiced, high, front, back, low, atr, round.]. in addition, it was found that there were 3 diphthongs, 9 series of vowels, 14 clusters of consonants, 22 series of consonants, and several unique series of vowel-consonants, 36 syllabic structures of bases, 5 basic patterns of syllabic structures of affixes, and 4 structures of mixed affixes. the phonological processes are described in 49 phonological rules. of these 49 rules, there are several ordered phonological rules. key words: kaur language, syllable structure, phonological processes 2 1. introduction kaur language (abbreviated to kl) is spoken by more or less 40,000 people. it is genetically related to central malay (abbreviated to cm) (a combination of minangkabau language and malay language). geographically, it is spoken in kaur regency, bengkulu province (see arono, 2004 and lewis, 2009). the other names for it are mulak language, bintuhan language, and bulak-bintuhan language. among the three names, bahasa kaur is better well known by those belonging to the kaur ethnic group. phonologically, in addition to having universality, kl also has uniqueness. such uniqueness, for example, can be seen from its phonological system and phonological processes. phonologically, kl has four vowels and nineteen consonants (including semivowels). having the system of four vowels and the system of fricative laryngeal consonants have made kl unique enough if compared to the other languages, especially those which are genetically related to cm. in addition, kl has a number of phonological processes, several of which are highly unique as exemplified by the process of addition of fricative velar. a specific study exploring the phonological aspect (including phonetic aspect) of kl using generative theory has never been done before. thus, theoretically, this present study is highly important and interesting. the reason is that phonology/phonetics is the most basic part of linguistics. in other words, one can use phonetic and phonological knowledge as a capital for conducting wider linguistic studies including morphology, syntax, and semantics (laksman, 2001:139). apart from that, it is such a phonological aspect which can reveal the specific as well as universal features of a language (suparwa, 2007:3). therefore, being the basic aspect and being able to describe a particular side of the speakers of a language, phonological aspect should be given more priority to explore than the other aspects (palmer, 1996:273; erom, 2010). the problems in this study are formulated into three questions; they are (1) how the segments of sounds in kl were represented and what features distinguished them; (2) how the syllabic structures, phonetic symbols, and the patterns of stress in kl were represented; and (3) how and why the phonological processes in kl took place; and what its phonological rules were like? in general, this study aimed at (1) analyzing the phonological system in kl in such a way that the phenomena of sounds in kl, both the phenomena related to one segment, combinations of segments, and the changes taking place in such segments, could be comprehensively described; (2) applying the theory of generative phonology to the data taken from kl; (3) developing phonological studies which did not only analyze the phonological processes from the internal factors of linguistics but also from the external factors of linguistics . in particular, this study aimed at (1) describing the representations of the segments of sounds in kl and the segments of sounds in kl based on their distinctive features; (2) describing and analyzing the representations of the syllabic structures, the phonetic systems, and the patterns of stress in kl; and (3) analyzing the phonological processes, the factors leading to such phonological processes; and the phonological rules in kl. 2. research method this study was conducted in seven districts in kaur regency, bengkulu province from august 2010 to march 2012. the oral data used in this study were obtained from informants 3 and the written data were obtained from kl documents. the instruments used in this study were the researcher himself, an interview guide and a recorder. the data were collected through observation method (field linguistics) and library research (documentation). the observation method included three techniques; they were (1) elicitation, (2) recording, and (3) transcribing. the ladefoged phonetic transcription was used to transcribe the data completed with ladefoged cd software, phonetic symbol guide, sil doulos ipa93 (font), speech analyzer version 3.0.1 (sil, 2007), and m. kosmen keyboard keyman program. the documentation method included the documents written in kl. the collected data were analyzed based on the steps in dynamic phonology, segmental phonology, and suprasegmental phonology. the steps in dynamic phonology are as follows (1) the existing morphemes were determined, (2) the variants found were listed, (3) the rules describing such variants were transcribed, (4) the appropriate rules were combined, (5) the rules were tested, and (6) the rules were orderly compiled when necessary (see suparwa, 2007: 88). then, the steps in the segmental phonological analysis including phonological segments were proved and phonetic variants were found. after that, the analysis was continued by assigning the distinctive features to the segments of sounds in kl, redundant rules, the combinations of the sounds of segments in kl, the redundancies were analyzed so that optimal rules were created, the syllabic structures and the phonotactic system in kl were described and explained, and where the patterns of stress in kl were placed was analyzed using speech analyzer (version 2.6). next, the dynamic phonological patterns were analyzed by describing the generally applicable rules. in addition, the minor rules including the obstructions causing any rule not to be applicable were also analyzed. such analyzes were required by the theory of generative phonology applied in this present study and were in accordance with the analysis requiring that the data found should be completely analyzed. the dynamic phonologic patterns also used speech analyzer, which could detect, for example, the process of germination. later, the results of data analysis were presented in the form of a research report using both formal and informal methods. 3. material and discussion 3.1 representation of the segments of kl sounds this study found four segments of kl phonological vowels (/a, ɘ, i, u/), seventeen kl phonological consonants (/p, b, t, d, c, ɟ, k, g, ʔ, m, n, ɲ, ŋ, s, ʕ, h, l/), and two segments of kl phonological semivowel segments (/w, j/). it found two raising diphthongs (/aɪ/, /a ʊ/) and one front diphthong (/u ɪ/), nine series of vowels (/a-a/, /a-u/, /a-i/, /u-u/, /u-a/, /u-ɘ/, /u-i/, /i-a/, /iu/), fourteen clusters of consonants (/pl/, /bl/, /gl/, /mp/, /mb/, /nt/, /nd/, /ɲc/, /ɲɟ/, /ŋk/, /ŋg/, /st/, /ɲcl/, /ŋgl/), twenty two series of consonants (/m-p, m-b, n-t, n-d, n-s, ɲ-c, ɲ-ɟ, ŋ-k, ŋ-g, ŋs, ʕ-b, ʕ-t, ʕ-d, ʕ-c, ʕ-k, ʕ-s, s-ʕ, s-k, s-t, ʔ-m, ʔ-ʕ, ʔ-mp/), and unique patterns of vowel and consonant sequences. 3.2 segments of kl sounds in their distinctive feature description this study needed seventeen distinctive features such as ([syllabic, son., cons., cont., nas., lat., ant., cor., gut., plosives stops, voiced, high, front, back, low, atr, around]) for describing the segments of sounds in kl. 4 based on the main features, the kl sounds were classified into (a) the segment featured by [+sonorant]: vowels (/a, ɘ, i, u/), nasal (/m, n, ɲ, ŋ/), lateral approximant (/l/), labial velar approximant (/w/), and palatal median approximant (/j/); (b) the segment featured by [-sonorant]: plosive (/p, b, t, d, c, ɟ, k, g, ʔ/) dan fricative (/s, ʕ, h/); (c) the segment featured by [+consonantal]: plosive (/p, b, t, d, c, ɟ, k, g/), nasal (/m, n, ɲ, ŋ/), fricative (/s, ʕ/), and lateral approximant (/l/); (d) the segment featured by [-consonantal]: plosive (/ʔ/), fricative (/h/), labial velar approximant (/w/), palatal median approximant (/j/), and vowels; (e) the segment featured by [+syllabic]: vowels (/a, ɘ, i, u/); and (f) the segment featured by [syllabic]: plosive (/p, b, t, d, c, ɟ, k, g, ʔ/), nasal (/m, n, ɲ, ŋ/), fricative (/s, ʕ, h/), lateral approximant (/l/), labial velar approximant (/w/), and palatal median approximant (/j/). based on the features of the manner of articulation, the sounds in kl could be classified into (a) the segment featured by [+continuant] (/s, ʕ, h/); (b) the featured by [+nasal] (/m, n, ɲ, ŋ/); and (c) the segment featured by [+lateral] (/l/). then, based on the features of the place of articulation, the sounds in kl could be classified into (a) the segment featured by [+anterior] (/p, b, m, w/), (b) the segment featured by [-anterior]: alveolar (/t, d, n, l/), palatal (/c, ɟ, ɲ, j/), velar (/k, g, ŋ, w/), faringal (/ʕ/), and glotal (/ʔ, h/); (c) the segment featured by [+coronal]: plosive (/t, d, c/), nasal (/ɲ/), and lateral (/l/); and (d) the segment featured by [coronal]: plosive (/p, b, k, g, ʔ/), nasal (/m, n, ŋ/), fricative (/s, ʕ, h/), labial velar approximant (/w/), and palatal median approximant (/j/). based on the basic features of vowels, the vowels in kl could be classified into the segment featured by [+high] (/i, u/), the segment featured by [+low] (/a/), the segment featured by [+back] (/u/), the segment featured by [+front] (/i/), and the segment featured by [+round] ([u]). finally, the sound grouping in kl based on the larynx could also be described using the [gutural] feature. additionally, the segment of sounds in kl could also be described using the [voiced] feature (especially the consonants), the [atr] feature (especially the vowels), and letup-hambat . from redundancy point of view, based on the values of up down and down up features, 162 rules of segment redundancies in kl were found. such patterns of redundancies were combined in the form of if-then patterns. such combinations generated 20 optimal patterns (which were not redundant). 3.3 the syllabic structure in kl this study found 36 syllabic structures of base morphemes; 5 onesyllabic structure, 16 two-syllabic structures, 11 threesyllabic structures, and 4 foursyllabic structures. among them, a number of structures had pitches as diphthongs and a number of structures which did not have complex onsets. in addition, this study found five basic patterns of affixes and four combined patterns of inter affixes (prefixes, suffixes, confixes, simulfixes/circumfixes). the examples of syllabic structures in kl are displayed as follows. 5 (a) struktur bersuku satu (b) struktur bersuku dua  mbue (word) o r   p (puncak) o r r / g u ɪ / ‘insisting p p (female)’ /m b u ɘ/ ‘dust’ (c) three-syllabic structure (d) four-sylabbic structure gegajau (kata) kejejambai (kata)        o r o r o r o r o r o r o r p p p p p p kd p / g ɘ g a ɟ aʊ / ‘ugly’ /k ɘ ɟ ɘ ɟ a m b aɪ/ ‘whiskers’ based on the syllabic structure above, the study concluded that the basic morpheme in kl (1) could be started with a consonant or vowel, (2) allowed a morpheme to be started with a complex onset (three consonants maximum), (3) allowed the nucleus to be filled up by a diphthong, (4) was filled up by a structure with its variants, (5) was filled up by four syllables maximum. therefore, the deep structure of a syllable in kl could be presented in a chart as follows.  r o n c ([ ]) ([ ] ) ([ ]) [ ] ([ ]) 3.4 the phonotactic system of kl the phonotactic system arranged the sounds in kl. there were a number of patterns of how the sounds were arranged in kl; the arrangement of consonants in the form of clusters, the arrangement of consonants in the form of series of consonants, the arrangement of vowels in the form of diphthongs and the arrangement of vowels in the form of series of vowels. the arrangement of consonants in the form of clusters included (1) the nasal and obstacled group 6 such as /mp, mb, nt, nd, ɲc, ɲɟ, ɲcl, ŋk, ŋg, ŋgl/; (2) the obstacled and lateral: /pl, bl, gl/; (3) obstacled and fricative group: /st/. quantitatively, 8 consonants were found to be able to occupy the initial position in a cluster, and one consonant was found to be able to occupy the third position in a cluster. in addition, viewed from the phonetic realizations, 8 clusters were found to only have one initial phonetic realization (/mp, mb, nt, nd, ɲc, ɲɟ, ŋk, ŋg/) and 6 clusters were found to have two initial phonetic realizations. it was also found that the nasal and obstacled clusters as well as the fricative and obstacled clusters belonged to homorganic sounds, and that the lateral and obstacled clusters belonged to the non homorganic sounds. it was found in kl that 22 series of consonants were grouped into (1) the series of nasal bilabial and obstacled group which included (/m-p, m-b/); (2) the series of nasal alveolar and obstacled/fricative group which included (n-t, n-d, n-s); (3) the series of nasal palatal and obstacled group which included (/ɲ-c, ɲ-ɟ/); (4) the series of nasal velar and obstacled/fricative alveolar group which included (/ŋ-k, ŋ-g, ŋ-s/); (5) the series of fricative laryngeal and obstacled/fricative/nasal group which included (/ʕ-b, ʕ-t, ʕ-d, ʕ-c, ʕ-k, ʕ-s, ʕ-m/); (6) the series of fricative alveolar and obstacled/fricative group which included (/s-ʕ, s-k, s-t/); and (7) the series of obstacled glottal and fricative (/ʔ-ʕ/). this study also found three sequences of vowels in the form of the series of diphthongs (/aɪ/, /aʊ/, /u ɪ/) and nine series of vowels (/a-a, a-u, a-i, u-u, u-a, u-ɘ, u-i, i-a, i-u/). additionally, the study also found unique sequences of vowel-consonant as the vc-patterning syllable in the initial position which always appeared as a combination of vowel and consonant. the phonotactic rule was described to require “if-then” condition rules series of original segments. three patterns which required “if-then” condition rules series of consonants in the form of clusters, five rules which required “if-then” condition rules series of sequences of consonants, two rules which required “if-then” condition rule in the form of diphthongs, and four rules which required “if-then” condition rules in the form of series of vowels. 3.5 patterns of stress in kl stress is a suprasegmental element which refers to the relative degree of the positions of syllables in an utterance manifested by how hard the acoustic signal amplitude is, the length of the stressed syllables, and the raising intonation, and by the increased activities and movements of the articulators. such a stress occupies a specific position in a base. as far as kl was concerned, the primary stress on a one-syllable basic morpheme was on the vowel of the syllable, the primary stress on a two-syllable basic morpheme was on the final syllable, the primary stress on a threesyllable basic morpheme was on the penultimate syllable, and that on a four-syllable basic morpheme was on the penultimate syllable as well. the following figure exemplifies the positions of such a stress. 7 the figure which displays the positions of syllabic stress [ɟɑm] in a base kejejambai /kɘɟɘɑmbaɪ/ ‘whiskers’ the figure above shows that the syllabic duration /ɟam/ was 218 milliseconds; while the durations of the other syllables (the figure displaying them are not presented) were 151 milliseconds for the syllable /kə/, 125 milliseconds for the syllable /baɪ/. then, it could be concluded that, from the duration point of view, the syllable [ɟam] was much higher than the other syllables. apart from the duration point of view, the identities of the syllables in the base kejejambai can be presented as follows. first, the frequency of f1 of the syllable /kə/ was 213 hz, the frequency of f1 of the syllable /ɟɘ/ was 213 hz, the frequency of f1 of the syllable /baɪ / was 245 hz, and the frequency of f1 the syllable /ɟam/ was 181 hz. this shows that f1 of the stressed syllable was much higher than f1 of the unstressed syllable. second, the frequency of f2 of the syllable /kɘ/ was 1957 hz, the frequency of f2 of the syllable /ɟɘ/ was 1962 hz, and the frequency of f2 of the syllable /ba ɪ/ was 1574 hz, and the frequency of f2 of the syllable /ɟam/ was 1108 hz. this study also found shifts in the patterns of stress triggered by the increasing number of syllables as a result of affixation process. 3.6 the phonological processes resulting from the internal factor of linguistics this study found seven phonological processes in the level of base morphemes; they are (1) vowel slackening, (2) nasalization of vowels, semi vowels, and fricative glottal, (3) addition of glides, (5) addition of vowels, (6) deletion of vowel /ɘ/, and plosives-stops of obstruent ; eleven phonological processes in the morphophonemic level; they are (1) assimilation of prefix {ng-}, (2) assimilation followed by deletion of obstruent and (without) deletion of vowels, (3) addition of vowel /ɘ/ to prefix {ng-}, (4) addition of glides [w] and [j], (5) addition of fricative velar [ɣ], (6) addition of obstacled glottal /ʔ/, (7) deletion of /ɘ/ to prefix {se-}, (8) deletion of syllable /hɘ/, (9) syllabic deletion, consonant deletion, and vowel 8 neutralization, (10) consonant germination, and (11) vowel tightening and slackening; (9) nine phonological processes in the syntactical level; they are (1) addition of glides [w] and [j], (2) addition of fricative velar [ɣ], (3) vowel deletion in the initial part of a word, (4) nasal deletion, (5) /hɘ/ deletion, (6) /h/ deletion followed by /a/ deletion, deletion of consonant /n/, (8) lowering of vowel /i/ into /ɘ/, and (9) consonant germination. the phonological processes resulting from the internal factor of linguistics described above were described in the form of 35 phonological rules from which another 35 rules were derived. some examples of phonological processes and rules resulting from the internal factor of linguistics are presented as follows. /ŋ/+base (uf) phonological processes 1 2 3 sf gloss assimilation deletion nasalization /ŋ + pupu/ /mpupu/ /m  upu/ /mupu/ [mupu] ‘picking up a falling’ /ŋ + tuɟah/ /ntuɟah/ /n uɟah/ /nuɟah/ [nʊɟɑh] ‘killing’ the data above show a number of sequencing processes linking uf with sf. such processes could be formulated as follows. rule of nasal assimilation taking place in the morphemic boundary in kl (obligatory) event 1 +cons. +nas. αant. αant. +bel. βkor + βkor. rule of obstruent deletion taking place in the morphemic boundary (obligatory) event 2 c -voiced  [+sil.] -voiced rule of vowel nasalization (optional) event 3 [+sil] [+nas.] [+nas] + +con. +nas 9 3.7 the phonological processes in kl resulting from the external factors of linguistics this study found five phonological processes resulting from the external factors of linguistics. they are (1) /ŋ/ deletion followed by a change in /ɘ/; (2) /h/ deletion in the initial part of the base; (3) a change from vowel /i/ into [e]; (4) a change from vowel /u/ into [o]; and (5) a change from fricative laryngeal /ҁ/ into /r/. the phonological processes (1) and (2) were triggered by geographical factors and the phonological processes (3) and (4) were triggered by social factors. the five phonological processes were formulated into six phonological roles. the examples of the phonological processes and rules triggered by the external factors are described as follows. one of the unique phenomena in kl was the deletion of /ɲ/ followed the change of /ɘ/ into /e/ in the third person pronoun nye /ɲɘ/ ‘dia’ (he/she). the deletion of /ŋ/ followed by the change of /ɘ/ took place in the final position of an utterance; it did not take place in the other positions. it was found that the vowel [e] was not included in the phonological segment of kl, as it only appeared as the phonetic realization within the linguistic and non linguistic environments which could be predicted. linguistically, the phonological realization of [e] appeared in the final position of an utterance (as stated above) and non linguistically, the phonetic realization of [e] only took place in bintuhan city as the capital of kaur regency, meaning that the variety of [e] could be regarded as a variety whose appearance was triggered by geographical factors. the form of nye in kl could function as the singular third person pronoun as well as a clitic. the nye which underwent a phonological process was the one functioning as a clitic; the one which functioned as the singular third pronoun did not undergo any phonological process with /ᶮ/ deletion followed by the change of /ɘ/. the use of the variety of nye as a clitic can be seen in the following data. (a) /tɘkuʔlah tɘduhan aku ini, besaʔɲɘ mbaʔ kalaɪan/ [tɘkʊʔlɑh tɘduhɑn akuni, besɑʔɘ mbɑʔ kalaɪjɑn] tebaklah teka-teki aku ini, besarnya sebesar lengan ‘guess this puzzle; is it as big as the arm?” (b) /tɘkuʔlah tɘduhan aku ini, besaʔɲɘ mbaʔ kalaɪan/ [tɘkʊʔlɑh tɘduhɑn akuni, besɑʔe mbɑʔ kalaɪjɑn] tebaklah teka-teki aku ini, besarnya sebesar lengan ‘guess this puzzle; is it as big as the arm?” data (a) shows that a deletion took place in the clitic nye, making the vowel directly combined with the base it followed. after such a combination took place, vowel /ɘ/ changed into vowel [e] as shown by data (b). however, it was not applicable in the other way round; the change of vowel /ɘ/ was followed by the /ᶮ/ deletion. therefore, the /ᶮ/ deletion followed by the change of /ɘ/ could be formulated as follows. deletion /ɲ/ change of /ɘ/ 10 the deletion of consonant /ɲ/ in the –nye functioning as a clitic c +nas. +syllabic -ant. ө + -high +cor -low -back -front the change of vowel /ɘ/ in the –nye functioning as a clitic + 3.8 phonological processes in kl with minor rules this study found six phonological processes in kl with minor rules; they are (1) addition of /l/ to the morphemic boundary; (2) deletion of /ɘ/ taking place in the word boundary; (3) deletion of /ma/; (4) deletion of consonant /t/ in tulik /tuliʔ/ ‘sleeping’; (5) deletion of /ŋ/ followed by deletion of /a/ in the word kangau; (6) and deletion of /sɘ/ in the conjunction sedangkan /sɘdaŋkan/ ‘sedangkan’ (while). the six phonological processes were formulated into seven phonological rules. 4. results this study found 23 phonological segments and a number of phonetic segments. the phonological segments were different from the phonetic ones as among the 23 phonological segments, some underwent specific phonological processes. in addition, this study also found 2 raising diphthongs, nine series of vowels, fourteen clusters, twenty two series of consonants, and a number of unique sequences of vowels and consonants. this study needed seventeen distinctive features to describe the segments of sounds in kl. they were all grouped into five parts. then, from redundancy point of view, based on the comparison of the values of up down and down up features, 162 rules were found in kl. they were all combined to form 20 optimal rules. this study found 36 structures of basic morphemes in kl; a number of which had pitches in the forms of complex diphthongs and onsets. five basic patterns of affix syllables and six combined patterns of combinations of intra affixes were also found. related to the phonotactic system, this study found that in kl there were series of consonants and vowels in the form of clusters, and sequences of consonants, diphthongs and vowels. the phonotactic system in kl was described as “if-then” condition rules requirement of series of base segments. three rules of “if-then” condition rules requirement of series of +syllabic -high -low -back -front +syllabic -high +front 11 consonants in the form of clusters, five rules of “if-then” condition rules requirement of series of consonants, two rules of “if-then” condition rules requirement of series of diphthongs, and four rules of requirement of “if-then” condition rules of series of vowels were found in this study. as well, this study also found differences in the position of primary stress in the bases resulting from differences in the number of syllables building the bases in kl. additionally, this study also found shifts in the patterns of stress triggered by the increasing number of syllables as a result of the process of affixation. besides, this study also found thirty eight phonological processes in kl which were described as forty eight phonological processes, some of which were found to be sequenced rules. 5. conclusion based on what was discussed above, it could be concluded that kl had four segments of phonological vowels, 19 segments of phonological consonants (including the semi vowels), 3 diphthongs, 9 series of vowels, 14 clusters of consonants, 22 series of consonants, unique patterns of vowel and consonant sequences, 17 distinctive features, 162 rules of redundancy segments, 20 rules of non redundancy segments (optimal), 36 syllabic structures of base morphemes, 5 basic patterns of affix syllables, 4 patterns of syllables of mixed affixes, a number of patterns of sound sequences, the position of primary stress on the basic morphemes which were made up of one syllable, two syllables, three syllables, and four syllables, and the shifts in the positions of stress resulting from the addition of affixes. this study found 7 phonological processes in the base level, 11 phonological processes in morphophonemic level, nine phonological processes in syntactical level, 5 phonological processes caused by the internal linguistic factors, 6 phonological processes with minor rules. such phonological processes were formulated into 49 phonological rules, out of which several were in the form of sequenced rules. 6. acknowledgements in this opportunity, the writer would like to thank those who have contributed to this study such as prof. dr. i wayan pastika, m.s., as the main supervisor, prof. dr. i nyoman suparwa, m.hum., as co-supervisor i, dr. a.a. putu putra, m.hum., as co-supervisor ii, and prof. dr. aron meko mbete, prof. dr. drs. ida bagus putra yadnya, m.a., prof. dr. made budiarsa, m.a., dr. ni made dhanawaty, m.s., and dr. i nyoman suparsa, m.s. as the examiners for their critical and constructive input for the betterment of this dissertation. a word of appreciation should also go to the rector of udayana university and the director of post graduate school of udayana university for the opportunity and facilities provided. 12 references abercrombie, d. 1974. elements of general phonetics. edinburgh: edinburgh university press. adelaar, alexander and n.p. himmelmann (eds.). 2005. the austronesian languages of asia and madagascar. london and new york: routledge. ahmad, z. and n.h. jalaluddin. 2011. ‘the phonology of words with monosyllabic stem malay’. dalam jurnal e-bangi, volome 6, number 1. archangeli, d. 1997. “optimality theory: an introduction to linguistics in the 1990”. in diana archangeli dan d. terence langendoen (ed.). optimality theory: an overview. oxford: blackwell publishers inc. arlund, p.s. 2006. “an acoustic historical, and developmental analysis of sarikol tajik diphthongs” (thesis of ph.d). texas: the university of texas at arlington arono. 2004. “bahasa besemah di kabupaten bengkulu selatan dan kabupaten kaur” (tesis). padang: universitas negeri padang. baird, l. dan m. klamer. 2006. “persoalan ortografi dalam bahasa daerah di alor dan pantar”. dalam linguistik indonesia, tahun ke-24, nomor 1, februari. blevins, j. 1996. ‘the syllable in phonological theory’. dalam jhon a. glodsmith the hand book of phonological theory. blackwell reference online. blaho, s. 2008. “the syntax of phonology a radically substance-free approach” (dissertation). parkany: university of troms. booij, g. 2005. the grammar of words. oxford: oxford university press. bybee, j. 2003. phonology and language use. cambridge: cambridge university press. carr, p. 2008. a glossary of phonology. edinburgh: edinburgh university press. chen, m.y. 1990. ‘what must phonology know about syntax?’. dalam sharon inkelas and draga zec (ed.). the phonology-syntax connection. chicago and london: the university of chicago press. chomsky, n. 1957. syntactic structures. the hague: paris mouton. chomsky, n. & m. halle. 1968. the sound pattern of english. new york: harper and row. chomsky, n.1971. syntactic structures. the hague: paris mouton. clair, r.n.s. 2006. “cycles in metrical phonology”. dalam intercultural communication studies xv-3. usa: university of louisville. coupe, a. r., 2003. a phonetic and phonological description of ao: tibeto-burman language of nagalan, northeast india. canberra: pasific linguistics research school of pasific and asian studies the australian national university. crystal, d. 1991. a dictionary of linguistics and phonetics. third edition. cambridge: blackweel publishers. erom, k. 2010. “imajeri dalam teori linguistik kebudayaan”. makalah yang dipresentasikan pada acara sering pengalaman antar-mahasiswa program magister dan doktor linguistik unud. denpasar: program pascasarjana universitas udayana. forel, c.a. & g. puskás. 2005. phonetics and phonology. oldenburg: university of oldenburg. gussmann, e. 2002. phonology: analysis and theory. cambridge: cambridge university press. 13 harms, r.t. 1968. introduction to phonological theory. new jersey: englewood cliffs, prentice hall, inc. harper, j.a. 2009. ‘phonological descriptions of plang spoken in man noi, la gang, and bang deng villages (in chaina)’ (thesis). payap university hayes, b. 1990. “boundary tonology and the prosodic hierarchy”. dalam sharon inkelas dan draga zac (ed.). the phonology–syntax connection. chicago and london: the university of chicago press. helfrich, h. 1979. “age markers in speech”. dalam k.r. scherer dan h. giles. social markers in speech. london: cambridge university press. hinskens, f. 2009. “the erosion of variable process: the case of n-deletion in ripuarian and limburg dialects of dutch”. in ku gler, f., et.al. variation and gradience in phonetics and phonology. berlin, new york: mouton de gruyter. hosken, m. 2004. ipa unicode 1.0.5 keyman keyboard. dallas: sil international publishing services. hussain, s. tt. “phonetic and phonology”. center for research in urdu language processing, nuces, lahore, pakistan (pan localization. diakses dari www.panl10n.net. tanggal 28 desember 2011. hyman, l.m. 1975. phonology theory and analysis. new york: holt, rinerhart, and winston. inkelas, sharon and draga zac (ed.). 1990. the phonology – syntax connection. chicago and london: the university of chicago press. ito, junko dan armin mester. 2003. ‘lexical and postlexical phonology in optimality theory: evidence from japanese’. dalam g. fanselow dan c. féry, linguistische berichte. sonderheft 11: resolving conflicts in grammars. 183-207. iverson, g.k. 2007. “rule ordering”. dalam john a. glodsmith (ed.). the handbook of phonological theory. cambridge: blackwell publishing. jensen, j. t. 1995. morphology, word sructure in generative grammar. amsterdam: john benjamins publishing company. kaisse, e.m. 1990. ‘toward a typology of postlexical rule’. in sharon inkelas and draga zec (ed.). the phonology-syntax connection. chicago and london: the university of chicago press. kenstowicz, m. 1994. phonology in generative grammar. cambridge: blackweel publishers. kenstowicz, m. and charles kisseberth. 1979. generative phonology: description and theory. florida: academic press, inc. kerswill, paul dan linda shockey. 2007. “the description and acquisition of variable phonological patterns: phonology and sociolinguistics”. dalam martha c. pennington (ed.). phonology and context. new york: palgrave mac milan. kiparsky, p. 1982. ‘from syclic to lexical phonology’. i h. van der hulst and n. smith (eds.). the structure of phonological representations (part i). dordrecht: foris. kiparsky, p. 1985. some consequences of lexical phonology. phonology yearbook 2. 83-138. ladefoged, p. 1981. prelimenaries to linguistic phonetics. chicago and london: the university of chicago press. ladefoged, p. 2001. vowels and consonants: an introduction to the sounds of languages. cetakan pertama. malden, massachusetts: blackwell publishers inc. 14 ladefoged, p. 2007. phonetic data analysis: an introduction to fieldwork and instrumental techniques. cetakan pertama. malden, massachusetts: blackwell publishers inc. laksman, myrna. 2001. “pentingnya penelitian prosodi bahasa-bahasa di indonesia”. dalam idah sundari husen dan rahayu hidayat (penyunting). meretas ranah bahasa, semiotik, dan budaya, buku persembahan bagi prof. dr. benny hoedoro hoeed. jogjakarta: yayasan bentang budaya. laver, j. dan p. trudgill. 1979. “phonetic and linguistic markers in speech”. dalam k.r. scherer dan h. giles (ed.). social markers in speech. london: cambridge university press. lewis, m.p. 2009. etnologue: languages of the word. edisi ke-16. dallas, texas: summer institute of linguistics, inc. lieber, r. 2010. introducing morphology. new york: cambridge university press. lodge, k. 2009. fundamental concepts in phonology. edinburgh: edinburgh university press ltd. marlett, s. 2001. an introduction to phonological analysis. dakota: sil and university of north dakota: north dakota. matthews, p. 1997. the concise oxford dictionary of linguistics. oxford new york: oxford university press. mberia, k. 2002. ‘nasal consonant processes in kitharaka’. dalam nordic joural of african studies, 11 (2): 156-166. mccarthy, j.j. 2007. hidden generalizations: phonological opacity in optimality theory. london: exuinoq publishing ltd. mohanan, k.p. 1986. the theory of lexical phonology. dordrecht: reidel. nakuma, c.k. 2002. “guide to the dagaarhre orthography”. dalam journal of dagaara studies, vol 2. nathan, g.s. 2008. phonology: a cognitive grammar introduction. amsterdam: jhon benjamins b.v. odden, d. 2005. introducing phonology. cambridge: cambridge university press. ohala, j.j. and maria-josep sole . 2010. “turbulence and phonology”. in susanne fuchs et.al., turbulent sounds: an interdiciplinary. berlin/new york: hubert & co.kg. palmer, g.b. 1996. toward a theory of cultural linguistics. edisi pertama. texas: the university of texas press. pastika, i w. 2004a. “sinfonologi: interaksi sintaksis dan fonologi”. dalam wibawa bahasa. denpasar: bali mangsi. pastika, i w. 2004b. “proses fonologis melampaui batas leksikon”. dalam linguistika. vol. 11, no. 20. denpasar: program studi magister dan doktor linguistik unud. pastika, i w. 2004d. “deskripsi bunyi bahasa dan proses perubahannya: model tagmemik, generatif, dan sinfonologi”. dalam linguistika. vol. 11, no. 21. denpasar: program studi magister dan doktor linguistik unud. pastika, i w. 2005a. “fonetik dan fonologi: transkripsi, deskripsi, dan analisis”. makalah yang disajikan pada acara matrikulasi mahasiswa magister linguistik universitas udayana, denpasar. 15 pastika, i w. 2008. proses fonologis dapat dipicu struktur sintaksis: fenomena lintas bahasa. dalam jurnal ilmiah masyarakat linguistik indonesia (mli), tahun ke-26, nomor 1. pastika, i w. 2011. ‘kelemahan ejaan bahasa indonesia yang disempurnakan secara fonologis’. makalah yang disajikan pada konferensi internasional masyarakat linguistik indonesia (kimli) tanggal 9-12 oktober di bandung. plag, i. 2002. word-formation in english. cambridge: cambridge university press. postal, p.m. 1968. aspects of phonology theory. new york: harper dan row. prince, a. dan paul s. 2004. optimality theory: constraint interaction in generative grammar. oxford: blackwell publishing. pulleyblank, d. 1997. “optimality theory and features”. dalam diana archangeli dan d. terence langendoen (ed.). optimality theory: an overview. oxford: blackwell publishers inc. pullum, g.k. dan william a.w. 1996. phonetic symbol guide. edisi kedua. chicago and london: the university of chicago press. pullum, g.k. dan arnold m. swicky. 1988. the syntax-phonology interface. dalam newmeger (ed.) linguistics the cambridge survey, vol. i. richey, c. 2003. “assimilation”. handout 5, linguistics 113. (tidak diterbitkan). robinson, w.p. 1979. “speech markers in social class”. dalam k.r. scherer dan h. giles. social markers in speech. london: cambridge university press. roca, i dan wyn johnson. 2002. a course in phonology. oxford usa: blackwell publishers. sabater, m.j.s. 1991. stress and rhythm in english. barcelona: universidad autónoma de barcelona. schane, s.a. 1972. generative phonology. englewood cliffs new jersey: prentice-hall. schroeder, l. 2010. bantu orthography manual. sil international. silverman, d. 2006. a cricical introduction to phonology: of sound, mind, and body. london: continuum. smith, p.m. 1979. “sex markers in speech”. dalam k.r. scherer dan h. giles (ed.). social markers in speech. london: cambridge university press. spencer, a. 1996. phonology: theory and description. oxford: blackwell. truckenbrodt, h. 2007. “the syntax–phonology interface”. dalam paul de lacy (ed.). the cambridge handbook of phonology. cambridge: cambridge university press. vogel, i. dan istvan kenesei. 1999. “syntax and semantics in phonology”. dalam draga zec dan sharon inkelas (ed.). the phonology-syntax connection. chicago and london: the university of chicago press. wardaugh, r. 1988. an introduction to sociolinguistics. oxford: basil blackwell. wayment, a. 209. assimilation as attractions: computing distance, similarity, in locality in phonology. baltymore, maryland: jhons hopkins university. wikipedia. 2010. ensiklopedi bebas. diakses dari http://id.wikipedia.org/bahasa_kaur. tanggal 6 juni. zec, d. 2007. ‘the syllable’. dalam paul de lacy, the cambridge handbook of phonology. cambridge, new york, melbourne, madrid, cape town, singapore, são paulo: cambridge university press. e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 53-66 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.05 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 53 ideology in nijo text on the speech community of lio flores: ecolinguistic perspective 1 veronika genua, faculty of teacher training and education flores university 2 i wayan simpen, wayan_simpen@yahoo.com, udayana university 3 aron meko mbete, aron_meko@yahoo.com, udayana university 4 ida bagus putra yadnya, putrayadnya@yahoo.com, udayana university *corresponding author: veronika_genua@yahoo.com received date: 20-11-2017 accepted date: 15-12-2017 published date: 04-01-2018 abstract –the study about ideology of nijo text in traditional medication is sociolinguistic study, in particular ecolinguistic field. ecolinguistics discusses the interaction, interrelation, and interdependence between humans and the natural environment. in addition, there are also three dimensions, namely ideological, sociological, and biological dimensions relating to the exploitation of the environment for health through traditional medication on lio flores speech community. the problems of this study include how are the ideology, and meanings in the content of nijo text on lio flores speech community. the objectives of this study are to describes the ideology and meanings embodied in lio flores speech community. the result of this study describe that there is an ideology of belief in nijo text. additionally, there are also meanings and values in the text, such as stylistic, affective, religious, reflective, and social meanings. in addition, the values imply pursuance, defenselessness, and harmony. an example of defenselessness seen in data is lele dala 'follow the stars' that means always defenseless and surrender to the power and the ancestors as the guardian of life. keywords: nijo, ideology, belief, and health 1. introduction ideology in its development is elaborated through "language reflection" as a "neutral" option. but more than that, "ideas" are in social world as speeches, expressions, words spoken or impressed (thompson, 2003:13-14). ideology as a choice of term "neutral" of science perspective, not present in emptiness or vacuum, but "content" full of meaning and value. ideology becomes the main power of the individual, cultural group, and speech community in building civilization for their viability. ideology in collective consciousness or social cognition is a collection of properties (linguistic knowledge) that mentally regulates the reception, sharing, and exchange of information. language is general abstract "marker", its concrete is the text. text is language functioning in context (halliday, 1978). language is realized as a text, expressing "mystery" of ideology, certain meanings and values in social life of a speech community and cultural https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ mailto:aron_meko@yahoo.com mailto:putrayadnya@yahoo.com mailto:veronika_genua@yahoo.com e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 53-66 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.05 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 54 community. language in this case can also be perceived as a socio-cultural phenomenon that can be observed, studied, and interpreted, (see volosinov, 1973; storey, 2004). the concept of ideology contains a constellation or combination of texts, ideas and actions. in terms of linguistic research, in particular the text of nijo ideology as a constellation among texts, ideas, and actions must be related to texts (linguistic, constructed notions because of meanings to texts, and actions as expressions of meaningful texts). ideology is something that makes beliefs generated by rulers to their citizens increasingly felt and reasonable (jones and wareing, 2014:50). ideology is beliefs felt logically and reasonably by adherents, in particularly lio flores speech community who utilize the natural environment as source of health preserved till at present. nijo text is a traditional medication prayer accompanied by bhisa mali 'indigenous medical practitioner'. in ecolinguistic perspective, lio flores speech community maintains interaction, interrelation and interdependence with environment, and it is said that language can influence/change ideology, something accepted (as reasonableness) so that it can affect the way people think (jones and wareing, 2014:57). fairclough (1995:73) claims that in the terms of 'discourse' the use of language has close relationship between social interaction and social processes to systematically determine the variations in its properties, including linguistic forms appeared in the text. one aspect relating to inherent societal circumstances in discourse sense, i.e. the ideological language, and the ideology covered by language. thus, language is a medium to build, survive, as well as alter and inherit ideology because it is a means of storing meanings belonging to all members of cultural community (zoltan, 2006:336). based on the background then the problems of the study are formulated as follows: what ideology is found in the text of nijo lio flores; and what meanings and values are found in the text of nijo lio flores traditional medication. the aims of the study are to describe the ideology implied in the text of nijo on lio flores speech community and to describe the meanings and values in the text of nijo on lio flores speech community. the theories used in this study are ecolinguistics and cultural linguistics. everything in diversity in particular environment always interacts, interrelates, and interdependence. ecolinguistic parameter, particularly the existence and presence of languages are indeed to be present among humans, always and also interdependent, interacting, and interrelated with everything in its environment to make https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 53-66 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.05 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 55 ecolinguistics as life science, science of life. bang and door (1996:10) state that linguistic theory is a link between ecology that reflects human and problems in the phenomenon of language. linguistic theory is also ecological theory, namely ecological approach that investigates the object of research relating to the environment as a relational investigation (bang and door, 1996:3). bunsdgraard and steffensen explain that ecolinguistics is the study of the interrelation of biological, sociological, and language ideological dimensions (in linda and bundsgraad (ed), 2000:11. according to duranti (1997:27), a culture is similarly describing language. 2. research methods the research on the ideology of nijo text on lio-flores speech community is field research. the approach used is descriptive qualitative. data were collected through field research, all are verbal data in the form of words and not in the form of numbers (miles and huberman, 1992:15). qualitative research tends to refer to naturalistic, phenomenological, and ethnographic researches. qualitative research is exchanged with naturalistic inquiry and cognitive anthropology (mulyana in sotari and komarin, 2013:23). thus, it is not only as an effort to describe the data, but also the result of the collection of valid data required in qualitative, such as intensive interviews, document studies, by doing triangulation. the data obtained are encoded in the form of text. qualitative descriptive method was used to understand and describe the phenomenon of language that presents about natural environment, the ideology of society in utilizing traditional medication for health. qualitative research method is used to understand the texts of the environment and phenomenon of knowledge level of a speech community on things relating to perceptions (strauss and corbin, 2012). 3. results and discussion ideology as an order of ideas formed from particular point of view is a collaboration between perspectives and perceptions that are certainly built through a means of language. the language means used in the nijo text is specifically expressed by a certain person called bhisa mali 'indigenous medical practitioner'. nijo text spoken out implies ideology behind it. the complete descriptions of ideology are described below. https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 53-66 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.05 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 56 3.1 ideological belief in nijo text on lio-flores speech community lio-flores speech community believes that ata ro 'sick person', in addition to be healed with chemical medicines, either in health centers or hospitals, can also be cured by bhisa mali 'indigenous medical practitioner'. something done by bhisa mali is to heal sick persons through nijo completed by traditional herbal ingredients that cannot be done by everyone. it is only done with strength or energy of words delivered by bhisa mali 'indigenous medical practitioner', the sick person can be recovered from the illness suffered. for lio-flores speech community, every text spoken contains ideology behind it. based on the data obtained from lio-flores speech community, it is said that every prayer spoken, either by individual or bhisa mali is believed that ruu 'disease' would be cured. lio-flores speech community believes that every word spoken out by bhisa mali has energy or strength. this can be proven in nijo text seen in the following data. ro ji'e baja keku ill healthy sick healing 'to heal disease' demi doli miu soi if suffered 2 nd plr. lift 'suffering is released' demi take miu lake if impeded 2nd plr. recovered 'if it is impeded, release it' demi taka miu langa if sticky 2nd plr. take it away if it is attached, release it based on the data, it is said that in pronouncing nijo, bhisa mali 'indigenous medical practitioner' and sick people, can imagine all kinds of diseases and try to remove them from the body. it is done with full of belief and repeatedly tirelessly, then the diseases are slowly healed. data of the sentence demi take miu lake 'if it is attached' held up lift' has ideology, i.e. how serious the illness suffered, with full of belief, any disease suffered could be healed. with the belief ato ro 'sick person', nijo 'medication prayer and traditional herbal ingredient in the process of healing are very influential for gaining healthy. https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 53-66 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.05 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 57 3.1.1 meaning and value of nijo text on lio-flores speech community every text spoken by someone has meaning and value contained in it. in relation to the meaning of a text, according to leech (2003), the meaning of a language or nijo text can be analyzed including stylistic, affective, religious, social, and colloquial meanings. 3.1.2 stylistic meaning stylistic meaning is the meaning of a word that indicates social environment of its use. stylistic meaning is understood through the recognition of a dimension of its usage level in the language environment. this shows that a person knows and understands a word according to the geographic environment and the derivation of their social environment. the form of message delivery in relatively temporary style relates to the status aspects (politely, impolitely speeches). stylistic meaning relating to geographical location and derivation of social environment can be seen in the following data. keli wolo tana watu mountain hill land stone 'universe' to'o ghele ulu raka bata bewa conj. on the head until waves break 'from the top of the mountain to the coast' to'o sepi mesi raka sepu mesi conj. side sea until side sea 'from sea side to sea side' mai si doa let us pray 'pray' the text shows that the geographical environment of lio-flores speech community consists of mountains, hills, and long distance among villages with their typical activities. in the interaction, interrelation, and interdependence relationship with the natural source of traditional medication, one of the ways done is to serve offerings to get blessing of the guardian of the universe, in this case pitu (sociological dimension). lio-flores speech community believes that the guardians of the universe, of course always keep and protect the people who inhabit the region, always do everything well to each other and to surrounding natural environment. nijo is delivered, generally spoken with special words by a certain person. nijo text is spoken along with movements as distributing food for the ancestors, wagging the body of sick https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 53-66 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.05 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 58 person with leaves, or watering the body of ata ro 'sick person' (sociological dimension). the temporary stylistic meanings in nijo generally use polite words of request, harsh words, collegial and assertive words. the use of polite words in the form of requests is spoken for treatment of nonmedical illnesses, whereas harsh, and colloquial words use are spoken to identify nonmedical diseases caused by greed which can cause a person suffered from an illness as described on the data below. redha ke lema ke pull part. tounge 2nd singular 'pull his/her tongue' kedhu ge ngi'i ke pull out part tooth 2nd singular 'pull his/her tooth out, pesa isi ge eat content 2nd singular 'eat the content' the data shows the anger of a bhisa mali 'indigenous medical practitioner' to something which disturbs, especially worldly disruption or hostility with supernatural beings. 3.1.3 affective meaning affective meaning is language meaning that is seen as a reflection of a speaker's personal feelings to a person who listens to what is spoken or prayed for. the reflection of these feelings according to kushartanti (2005:120) states that, the value of senses of the words or commonly called connotation, are determined by associative meaning and affective meaning of words spoken by a person. the affective meaning is a reflection of the feelings experienced by ata ro 'a sick person' and ata bhisa/bhisa mali'. the feelings refer to positive or negative ones, such as 'ji'e 'healthy' ngga 'fresh', keku 'recovery', and langa 'lift' make positive affective meanings, while ndate 'heavy/hard', talo 'unable', nala 'long time' denotes negative affective meaning. the illness suffered can be either natural or associated with errors, and disharmony relationship among du'a ngga'e 'lord' embamo mamo, ku kajo 'ancestors', or there has been unfulfilled communication among them. these include persantetan 'black magic', falling down from trees, accidents or other tragic events (mbete, 2006:82). nijo data related to reflection of feelings can be seen in the following data. miu pati sai wunu kaju to minu mogo 2nd plr. give already leaves tree for drink swallow https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 53-66 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.05 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 59 'give traditional herbal ingredient to drink' pati sai wunu kaju to wija lali give part leaves conj virtuous 'how virtuous the leaves ingredient is' lai mbeja si ru'u leka teba kai lift all already disease conj body 2nd plr. 'recover all diseases from his/her body' baja kai mae nala hard 2nd plr. not long 'suffering illnesses do not stay long' the reflection of feelings on the data has positive affective meanings. this can lead to ata ro 'patient's' feelings more comfortably and hope that the illness can be cured. the phrase pati sai 'give', lai mbeja 'lift all' and mae nala 'not long' can be a hope that the sick person can be cured. the speech community believes that the words pronounced by bhisa mali have energy or strength. this is believed because at the time of pronouncing the nijo text, bhisa mali also requests the hand of du'a ngga'e 'god almighty' through the mediation of embu mamo 'ancestors', as well as tana watu 'the ruler of the universe' who controls the universe as supernatural power (cosmological dimension). in addition to positive affective meanings, there is also a negative affective meaning that is bhisa mali at the time of diagnosing a disease, he makes a patient feel uncomfortable. this is because the speech spoken disturbs the mood of ata ro 'sick person'. the quotation data of negative affective meanings as follows. ru'u ina nala do disease det long already 'the disease has been long' aku nijo talo, latu ina 1st singular prayer unable exist det 'there are other things disturbing' the data shows the uncomfortable mood in phrase nala do 'has been long'. ata ro 'sick person' hopes an illness he/she is suffered can be healed. in addition to nala do, there are also other phrases, namely nijo talo 'unable'. one thing expected by a sick person is to recover from the illness. in addition, the inner atmosphere feels uncomfortable, that means an illness suffered cannot be cured. https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 53-66 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.05 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 60 3.1.4 reflexive meaning reflexive meaning is a meaning that arises in term of double conceptual meaning, when the understanding forms partial words of our response to another interpretation. every text spoken also has expressions entertaining to request favor of holy spirit in a miracle for the healing of a sick person ata ro. the two points refer to the trinity in the form of a third person according to the belief of catholic community. the entertainer provides comfort although in religious context, it is to reinforce or support him/her, whereas the holy spirit contains a sense of distance with humans because of the presence of sacred word. the sense of comfort can be seen in the following data. ro ji'e baja keku sick recovery sick gentle 'recovery from illness' beta b h ewa disconnect release it 'recovery' pati ti petu keta give hot cool 'give health and freshness' the data indicate the recovery of ata ro 'sick person' from the illness suffered in the sentence of beta b tm wa that 'healing' is comfort. the spoken nijo also influences ata ro to relieve suffering being experienced. 3.1.5 religious meaning religious meaning is something abstract and an important element in a culture. this system governs human relationships with god and the unseen world, among people, and between humans and their environment (cosmological dimension). the whole systems are imbued in the atmosphere felt as families by people who believe it (koentjaraningrat et al., 2003:5). in relation to the context of nijo as religious action, it is a process of reflection or event recognition of human surrender and helplessness. it carries the spirit of high spirituality in human life, which is believed to provide health. the meaning of surrender and solicitation to always be protected as shown in the following data. du'a ngga'e gheta wawo ji'e lord god conj. on good/well 'god is almighty' ghele ulu raka eko conj. head till tail https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 53-66 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.05 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 61 'ruler of the universe' ro ji'e baja keku ill recover illness recovery 'heal from the sickness and be healthy' the quotations of nijo text show solicitation to the great creator to protect the community from diseases. in the context of the world of traditional medication, the phrase of solicitation alwaysrevealed ro ji'e baja keku. the nijo text quotation means to heal illnesses suffered by people. 3.1.6 social meaning lio-flores speech community is social creature, like other speech communities, has sense of togetherness and humanist kinship. the nijo text expresses vertical relationship between humans and ancestors, and supernatural powers. this happens, because of harmonious relationship with natural environment in healing of illness experienced by a sick person. society as a social being exists in the parameters of interaction, interrelation, and also interdependence between one society and the other, and also related to environment in ecolinguistic perspective. the relationship revealed in the speech with the ancestors, and with living people becomes a pillar of social meaning having strength that helped empowering humanist and collegial perspective. nijo text quotation data can be viewed as follows. mai kita sa ate let 1st plr. one heart 'let's be one heart' boka ki bere ae purl grass watering 'lying down like grass flowing like water' the data shows social meaning mai kita sa ate 'let us be one heart'. the phrase sa ate denotes the unification of forces from the invisible power (cosmological dimension). in addition, there is the unification of forces with the ancestors and also fellows to establish sense of brotherhood in healing ata ro'. in addition to the meaning, the traditional medication nijo has value for lioflores speech community as proof of health care which becomes the main key in life. the values can be described as follows. https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 53-66 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.05 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 62 (a) the value of defensiveness value of defensiveness is to form dichotomous behavior, which is to thank for all have been given. the invisible and unattainable supernatural strength by human ability, is summed up in a belief. the value of defensiveness leads to build attitude and behavior to be tenacious and always praying and letting go to get miracles specifically in healing. defensiveness is always convinced that everything has been outlined. patience and submission do not yield to circumstances. patience is tenacity to trials occuring in life that is always hardy and keep trying to do what can be done as well as possible. it can be seen in the following nijo data. sua embu mamo ask for the ancestors begging for the ancestors tu leka ae send in water send to water lele dala listen to stars follow the star the data show that the value of defensiveness to ancestors and supreme ruler over a disease that abounds a patient. it can be seen in the phrase lele dala 'follow the stars' means always be defensiven on what is being done and fateful to the illness suffered and always surrendered to god and ancestors as the guardians of life. (b) value of harmony harmony is a hope of every creature on this earth, either humans, animals, plants, and natural surroundings. humans always maintain and care for natural environment, because from there, life is obtained, such as the needs of food, herbs and other freshness to give life. a disease suffered can be caused by lack of harmony with the ruler of the universe and natural environment. these values can be seen in the following data. du'a ngga'e great owner god almighty aku we mbana kau jaga aku i want to go, you agree safe me watch when i go we jaga ongga aku lita and watch mound i step on https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 53-66 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.05 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 63 safe me from mound i step on leka watu mae jeri in stones do not be sleepy in stone, do not be sleepy between man and the universe, there must be harmony. the agreements we have made, such as not to step on big stones as places of prayer because they are homes of the rulers of the universe. it can be seen in the phrase leka watu mae jeri 'in stone, do not be sleepy'. the sentence shows that the ancestors and rulers of nature always maintain and protect other creatures, such as humans when crossing their residence so that no errors can cause illness or disease to be abundant. (c) value of obedience obedience is always to do what is commanded. in the context of nijo prayer and traditional medication are the points always associated with behavior and deeds done by ata ro 'sick person'. in an attempt to alleviate illness, the sick person is involved in a series of internal and external problems solving. values of obedience refer to be obedient to everything relating to the diseases (internally) and the rules instructed by the indigenous medical practitioner (externally). in addition, he/she must be obedient to maintain and care for themselves. some rules that must be abided by ata ro can be seen in the following data. kasa ma'e langga fence, do not pass do not break koba ndoli creeping around creeping and winding the data indicate that ata ro must obey the applied rules as in nijo sentence that means kase ma'e langga 'do not pass the fence'. the nijo text reminds in order that the sick person always obey what is ordered for the illness to be cured. this phenomenon cannot be underestimated because it has power and something of magical nuance (genua, 2017: 299). https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 53-66 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.05 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 64 4. novelties the study of nijo text is closely related to ecolinguistics. ecolinguistics is a bridge of interaction among humans in every life. the application of three-dimension in ecolinguistic study, as described by lindo and bundsgaard (2000:11), namely ideological, biological, and sociological dimensions is closely related to people's life in lio-flores speech community. besides the three dimensions, there is also cosmological dimension. cosmological dimension in relation to the necessities of life of the local people is specifically concerned with the exploitation of the natural environment. it is concerned with the system of power of the universe through the power of divine. it also illustrates transcendental relationship between lio-flores speech community and embu mamo 'ancestors' nitu pai tana watu the ruler of the universe. thus, all life come from dua ngga'e 'great creatora' as the determinant of life in this world. every human being always hopes that all requests can be granted specifically related to nijo text. figure 1. shows four dimensions including cosmological dimension that embodies all human life activities. explanation: figure 1 for dimensions in ecolinguistic perspective (modification of lindo and bundsgaards) explanation: s1: text initiator s2: text consumer/user s3: text subject o: object referred : dialog : related https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 53-66 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.05 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 65 research on nijo text contributes in order to enrich the study in ecolinguistic perspective. 5. conclusions and suggestions 5.1 conclusions every text spoken has ideology that the local people already believe. nijo text in traditional medication has a belief ideology to heal illnesses. each nijo is spoken with power, and energy, as well as belief that all diseases could be healed by bhisa mali through prayer. there are also meaning and value contained in nijo text, in particular the value of pursuance, value of obedience, and good harmony to du'a ngga'e 'the almighty', embu mamo 'ancestors', and tana watu 'the ruler of the universe. 5.2 suggestions this paper is expected to be useful in linguistic studies for the development of ecolinguistic field research. in addition, nijo text can be published to avoid extinction. in addition, it can also be made a simple glossary or dictionary so that everyone understands the meaning of being spoken. references bang, j. chr. dan door, j. 1996. language, ecology, and truth – dialogue and dialectics. [online] dapat diakses lewat situs: www.pdfio.com/k-22479.html. cassirer, ernst. 1990. manusia dan kebudayaan: sebuah esei tentang manusia. (alois a. nugroho, penj.) jakarta: pt gramedia. duranti, a. 1997. linguistic anthropology. cambridge: cambridge university press. genua, veronika. 2017. “ekoleksikon nijo pada guyub tutur lio flores”. (disertasi). fakultas ilmu budaya universitas udayana. gibbons, michael t.2002. tafsir politik telaah hermeneutis wacana sosial-politik kontemporer. yogyakarta: qalam. halliday,m.a.k . 1978. language as social semiotic : the social interpretation of language and meaning. london : edward arnold. jones,jason dan shan wareing.2014. “bahasa dan politik”, dalam linda thomas dan shan wareing. bahasa, masyarakat, dan kekuasaan (penj. sunoto,dkk).yogyakarta : pustaka pelajar. koentjaraningrat. 1990. manusia dan kebudayaan di indonesia.jakarta: djambatan. kushartanti. 2005. pesona bahasa: langkah awal memahami linguistik. jakarta: gramedia pustaka utama. kusumohamidjojo, budiono. 2010. filsafat kebudayaan proses realisasi manusia.yogyakarta : jalasutra. leech, g.2003. semantik. paina partana, penj.) yogyakarta : pustaka pelajar. https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ http://www.pdfio.com/k-22479.html e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 53-66 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.05 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 66 lindø, anna vibeke & bundsgaard (ed.). 2000. dialectical ecolinguisticts tree essays for the symposium 30 year of languange and ecology in graz december 2000. austria: university of odence research group for ecology, language and ecology. mbete, aron meko. 2006. khazanah budaya lio ende. denpasar : pustaka larasan. miles, mattew b dan a.m.huberman. 2007. analisis data kualitatif. penerjemah: tjetep rehendi rohidi. jakarta: univerrsitas indonesia. satori, djam’an & komariah aan. 2013 metodologi penelitian kualitatif. bandung : alfabeta. strauss, anselm & jeliet corbin. 2003. dasar-dasar penelitian kualitatif. tatalangkah dan teknik-teknik teorisasi data. penerjemah. muhammad shodiq & imam motaqin. yogyakarta: pustaka pelajar. thompson, j.b. 2003. analisis ideologi : kritik wacana ideolgi-ideologi dunia.y ogyakarta: ircisod. volosinov, v.n. 1073. marxism and the philosophy of language. translated by ladislav matejka.and i.r. titunik. new york and london : seminar press 6. acknowledgments the author wishes to thank all those who have made valuable contributions to this research so that the results can be disseminated through publication, especially to examiners: prof. dr. made budiarsa, ma, prof. dr. i ketut darma laksana, m. hum, prof. dr. i wayan rasna, m.pd, dr. a a. putu putra, m. hum, and dr. i made netra, m.hum for their advices to deepen the analysis and presentation of appropriate research results. https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 15-24 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.02 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 15 loose network, dense network, and the shift of joseigo usage 1 kadek eva krishna adnyani, faculty of language and arts, universitas pendidikan ganesha 2 made budiarsa, made_budiarsa@yahoo.com udayana university 3 i wayan pastika, wayanpastika@unud.ac.id udayana university 4 ni nyoman padmadewi, nym.padmadewi@undiksha.ac.id faculty of language and arts, universitas pendidikan ganesha *corresponding author: krishna.adnyani@undiksha.ac.id received date: 15-11-2017 accepted date: 14-12-2017 published date: 04-01-2018 abstract— this research aims to analyze the relationship between social network (including loose network and dense network) and the shift in the use of joseigo by japanese women in ubud, bali. this research uses qualitative research method. japanese women who settled in ubud were used as the subject of this research. the results showed that involvement in loose social networks has more shifting in using joseigo by japanese women in ubud compared to the involvement in dense social networks. the involvement of subject using joseigo in a dense social networks relatively has higher frequencies as well as more varied. on the contrary, in loose social networks, the involvement of subject using joseigo has lower frequency and less variable. loose social networks make individuals to be more open with changes. keywords: loose network, dense network, joseigo, ubud 1. introduction in the japanese language, there are language differences according to gender. zevallos (2014) defines gender as a concept that describes how communities define and organize the categories of gender, cultural meanings embedded in the roles of men and women, and how individuals understand their identity, including but not limited to, being a man, a woman, a transgender, etc. the difference in language diversity japan according to gender is generally differentiated into japanese women language (joseigo) and japanese men language (danseigo). okamoto (2014:83) mentions that japanese women are generally depicted in language with different attributes, such as: teinei (polite), yawarakai (soft), hikaeme (conservative), and jyouhin (virtuous). the focus of present research in recent studies about language and gender has shown the existence of changes in japanese women language toward variations in the conversation between the men – and women in reality, which is not only tied on categorization of the traditional language of the ladies and gentlemen japanese language (yoshida, 2011). brass (2005) mentions that although joseigo is a speech that is considered as ideal for japanese women, but it does not define a japanese woman's speech in fact. the two men interviewed think that men and women speak with no different, explained with answers "onna mo otoko mo onaji kotoba o tsukau" (both men and women use the same words). a female https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 15-24 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.02 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 16 respondent explained that the use of joseigo depends on the woman who became native, and explanations were added with "amari ... sonna ni wa nai to omoudesukedo" (i don't think that there is a lot of variation (between women and men-speech). one factor that may affect the use of joseigo is the social network. the difference between dense and loose social networks is important to understand how the changes are known to occur in the community. meyerhoff (2006:187) mentions that social networks can be divided into the dense and loose social networks. a dense network is a network whose members know each other. for example, if you ask the question "to whom you speak today?" to 5 people and mentioned the names of each individual is the name of the 4 other people, then it indicates a dense social networks. conversely, if the same question is used and the person's name mentioned is mostly different then it indicates a loose social networks. in a loose social networks, not all members know each other. it is possible that the factor of social network impact is to shift the range of the language used by the speakers. language shift is the gradual replacement of one language by another language in the life of a community member who manifested in reduced number of speakers, the level of proficiency, or a range of functional usage of a language (hornberger, 2012). in the circumstances of the present of japanese women in ubud is involved in different social network, whether it is to the shift use of joseigo? this will be discussed further in this research. the location of research is the subdistrict of ubud, bali. ubud is chosen as a location because of a number of reasons, first, japanese women are found in ubud, and they chose to settle and participate in ubud’s society. they are not just coming to ubud as tourists. second, the research subjects in ubud are considered representative due to the heterogeneous in terms of age and background. third, in ubud there are communities and joint activities for the people of japan who live in the area. it is not found in other areas in bali. 2. research methods this research was conducted in subdistrict of ubud, gianyar, bali province from 2015 to 2016 in accordance with the period of the doctoral dissertation completion that is being completed by the researcher. the research approach used in this research was qualitative research approach. this study was conducted on five japanese women who were varied in age from 30s, 40s, 50s, 60s, and 70s. all are japanese women who live in ubud for more than one year. the names of the subjects are here on made up for confidentiality. the pseudonym for the https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 15-24 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.02 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 17 research subject is ayako (36 years), chiyo (45 years) etsuko (58 years), hisae (60 years), midori (76 years). their conversations were recorded and then given a code based on the location of the study as well as the order of taking the recorded conversation. the duration of per-subject recording files varied, but remained within the same range of 2.5 hours / subject. data analysis was performed in constant comparative analysis. the results of data analysis are then presented using formal and informal methods. 3. result and discussion ayako and chiyo were engaged in loose network, while etsuko, hisae, and midori were engaged in dense network. ayako and chiyo had broader social networks and were not bond in a friendship with fellow japanese people living in bali only, but also with mothers who sent their child in a children special school of japanese in sanur. not all of the members in the social network know each other. while etsuko, hisae, and midori were tied in more friendship binding as in community of environmental hygiene lover followed by etsuko and hisae and the community of forest observer followed midori. in small communities, each of the members know each other. in addition, they also have a few close friends of japanese people who occasionally visit each other. based on the results of the analysis of speech data, a transcript of the use of the joseigo linguistic features is described in table 1. table 1. comparison on the use of joseigo between category i and ii in the realm of rapport no linguistic features of joseigo category i engaged in loose networks category ii engaged in dense networks notes 1 persona feminine pronouns uchi, atashi average frequency per subject: 6 times atashi, atashitachi, atashira, uchi average frequency per subject: 10 times the frequency and use of feminine pronouns feminine variations many more appear on category ii 2 the final form of feminine sentences strong feminine(fk): wa, wane, nano, nanone, none, monne average frequency per subject: 20 times strong feminine (sf): wa, wane, nano, nanone, nanoyo, nanoyoyone, noyo, none, noyone, teyo, kashira, dawa, monne average frequency per subject: 25 times the frequency and variation in the use of the final form of the fk feminine sentences appear more in category ii. frequency in the use of the final form of the fs feminine https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 15-24 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.02 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 18 feminine medium (fs): mon,no(declarati ve), deshoo average frequency per subject: 25 times medium feminine (mf): mon, no(declarative), deshoo average frequency per subject: 40, 6 times sentence appears more in category ii, but the variation is the same between category i and category ii 3 formality level sentence informal dominant informal dominant equally dominant use of informal sentences 4 respect prefixes o and go frequency of average usage per subject: 32.5 times average number of variations that appears: 19.5 words frequency of average usage per subject: 22.3 times average number of variations that appears: 13 words frequency and variations of use more frequently and vary in category i 5 adverb dominant use: adverbs of degree,adverb dominant appears: mou dominant use: adverbs of degree, adverb dominant appears: mou equally dominant use of adverbs of degree 6 feminine imperative sentence form -te frequency of average usage per subject: 0.5 times forms -te from the verb -ne form -te frequency of average usage per subject: 2 times the variation and frequency of feminine imperative sentences appear more in category ii 7 interjectio n the dominant categories are used: fillers, interjection dominant appears: anou the dominant categories used: fillers, interjection dominant appears: anou equally dominant use of interjections fillers category for more details, the data of subject research are described as follows. 3.1 ayako ayako and chiyo were close friends, therefore, in 73 reviewed data of the rapport abundant, there were many data on them. on some occasions, they gathered together at the café owned by chiyo or went somewhere together with their children. an example of a speech when ayako using joseigo can be seen in data (1). (1) chiyo : ああ、それはあったね。 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 15-24 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.02 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 19 aa, sore wa atta ne. uh, yes there’s. ayako : そう何でも、あったのね。 sou nandemo, atta none, yes, anyway, there’s. chiyo :うん un yes (c2.33) none is a variation of particle no which is added in particle ne. ayako is using these particles to deliver the news gently whereas ayako was there in their meeting that day. the addition of the particle ne showed that ayako wanted a response from chiyo. the use of the sentence final particles are informal and feminine nuances intended by ayako to indicate her femininity and give the feel of a more familiar and natural in conversation. 3.2 chiyo there is something interesting in the pronouns used by chiyo. at the same place and the same participant (chiyo conferred with investigators), along with the length of talks with researcher, chiyo who originally used the first-person pronoun "watashi" did the turn with the use of the word first person "atashi" then changed again with the use of "uchi." (2) chiyo :わたし お仕事、ここ来た時から最初2年間住んでて、 最初から会社作ったりしてむこうへ行けなかった。 watashi oshigoto, koko kita toki kara saisho ni nenkan sundete, saisho kara kaisha tsukuttari shite mukou e ikenakatta i work, from the beginning came here i've stayed two years, from the beginning i made the effort, so can not go there researcher :プロウムンジャンガン知っていますか? purou munjyangan shitte imasuka? do you know menjangan island? chiyo :あたしけっこう何も知らないと思う。 ウブドとクタとサヌールとヌサドゥアぐらいしか行ってない かも。チャンディダサとか なんだっ?ロビナとか。 atashi kekkou nani mo shiranai to omou. ubudo to kuta to sanuru to nusa dua gurai shika ittenai kamo. candi dasa toka nandakke ? robina toka i think i do not know anything. maybe i just know ubud, kuta, sanur, nusa dua and candi dasa and also what is yes? lovina researcher :ロビナはシガラジャ。 robina wa singaraja lovina is in singaraja. chiyo :ああ、シンガラジャ、いぜん、まだ 子供生まれる前に行った。 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 15-24 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.02 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 20 aa, singaraja, izen. mada kodomo umareru mae ni itta. ah! singaraja! i’ve been there before i gave birth. researcher :ご主人 は日本で ? goshujin wa nihonde? is your husband in japan? chiyo :うちのだんなさんはそうそう日本でベジタリアン カフェしてる。 uchi no danna san wa sousou nihon de bejitarian kafe shiteru. my husband runs a vegetarian cafe business in japan. (c4, 19-20) in data (2), at the time of answering the question why she has not been to singaraja, chiyo used neutral and pronominal prefixes of respect o on the word oshigoto. however, after further questions regarding the menjangan island, chiyo changed feminine pronouns used into informal ones (and was included a feminine categories) namely atashi. still in the 20 th minute, a feminine first person pronouns used was the feminine uchi and was an impolite form (bullock, 2016). according to the level of formality pronouns used by the japanese woman (sturtzsreetharan, 2009), watashi is more formal than atashi and atashi is more formal than uchi. this change is due to the longer conversation, chiyo began to open to researchers and already felt more familiar. therefore, the first person pronouns used was customized and was becoming increasingly informal. tanaka (2004:128129) also mentions that the formality of speech level transition from formal to informal adds a feeling of solidarity and intimate in conversation. 3.3 etsuko every month, etsuko attends monthly meetings for japanese people living in ubud. in addition, etsuko also actively participates in the activities of environmental clubs initiated by hisae and masaru. etsuko and hisae are good friends so that in the realm of intimacy there are many conversations can be found between etsuko and hisae in this research data. (3) etsuko : だから、すごくむずかしいみたいよ。なにいってるか わからないって、日本語もちょっとしゃべるけどね、子供わね。 dakara, sugoku muzukashii mitai yo. nani itteru ka wakaranai tte, nihongo mo chotto shaberu kedo ne, kodomo wane. therefore, it is very difficult! what is spoken (by his son) is not he does not understand. although his son can speak a little japanese. shigeru :すこしだけね sukoshi dake ne https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 15-24 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.02 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 21 just a little (j3.12) particle wa is the epitome of japanese women's language diversity and symbolizes the feminine variety of japanese language as the language of assertive, light, and soft. wa and its variations (wayo, wane, wayone) is said to be as fine and weak particles (curran et al, 2015). the existence of the particle before the particle wa yo ne or do not add any semantic content, but only as a marker of femininity in an utterance (narahara, 2002: 154). so it can be concluded that the particle wane is a feminine variation of particle ne. itani (1992) describes the functions ne particles described by the national language research institute, namely: (1) call, (2) insistence of the speaker, (3) request of approval or encourage the provision of response, and (4) question anything. the reason for using particle wane by etsuko in the data 18 is to seek approval or encourage the provision of a response by shigeru. in addition, the use of these particles also emphasizes the topic being discussed which was about the child. 3.4 hisae like etsuko, hisae every month attends monthly meetings for japanese living in ubud. in addition, hisae is also actively participating in environmentalists initiated by herself and her husband, masaru. sometimes, etsuko also receives guests at his home, eby, an indonesian student who speaks japanese. since hisae can not speak indonesian, they generally talk in japanese. (4) masaru : あのう、ちょっと あまいらしいね、pak sedan anou,chotto amairashii ne, pak sedan well, it’s little bit sweet, pak sedan hisae : とりなの, ぜんぶとりで でもおいしい、 美味しいっていうのは、 ききますけど、あたしはpak sedan じゃなくていつもたいがい bu ade ね tori nano, zenbu tori de demo oishii, oishiitte iu no wa, kikimasu kedo, atashi wa pak sedan jyanakute itsumo taigai bu ade ne chicken yes. everything is chicken, but it’s tasty. i say nice because i heard so, but if i compared to mr. sedan, i always prefer mrs. ade eby : テベサヤ の ブアデ。 tebesaya no bu ade? is bu ade’s café in tebesaya? (h1.19) https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 15-24 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.02 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 22 atashi is a feminine pronoun containing the nuance of familiarity and informality (ponamareva, 2009). the use of atashi indicated a desire to give hisae familiar impression against eby when he comes to visit hisae and masaru for talking casually about their favorite places to eat in ubud. the final form of feminine sentence is strong feminine category that is often used by hisae, one of which is nano. nano is a spoken language which is a combination of particle na and substantival no. this combination is commonly found at the end of a sentence spoken by a woman. these particles give effect to soften the sentence (henderson, 2010). in data (4), the combination of nano particles of strong feminine and feminine personal pronouns first atashi make this sentence nuanced feminine and soft. the reason of using this first combination of particles and pronouns is that hisae's dislike of pak sedan's stall does not sound straightforward. 3.5 midori midori regularly meets other japanese people in their monthly meetings in ubud. the location is moveable every month. in addition, midori also have japanese friends who come to stay at his villa or eating at her japanese restaurant. here is the data from midori when talking with the researcher about the social condition of japan. (5) researcher : えーと日本の少子化、少子化のもんだいどう思いますか eeto nihon no shoushika, shoushika no mondai dou omoimasuka well, regarding the reduced birth rate in japan, on the issue of reduced birth rate in japan, what do you think? midori : あたしらはこまるわね, まあ、 そやけどね, ちょっとね, あのうにんげんが多すぎると思わへん。地球の上に多すぎる。 atashira wa komaru wa ne, maa soyakedo ne, chotto ne, anou, ningen ga ooi sugiru to omowahen. chikyuu no ue ni ooi sugiru we're in trouble, aren’t we. even so, hmm, i think it’s too many human on this earth is too many of them. (g3.1) in data (5), midori used the first person feminine pronoun atashira, the final form strong feminine sentence wane, and interjection feminine maa. merging all these elements makes this statement feminine. midori tries to give opinion on shoushika, namely the reduction of the birth rate in japan. the use of all elements of atashira and wane, softened midori’s statement. the applicability of maa interjections paused at midori’s statement makes it not straightforward. https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 15-24 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.02 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 23 4. novelties based on the analysis and review of previous literatures, some novelties are found as follows: 1. involvement in loose social networks is more influential towards shifting in the use of joseigo for japanese women in ubud compared to involvement in dense social networks. 2. subjects involved in dense social networks show the frequency of using joseigo was relatively higher and more varied. this is because dense social network makes slow or inhibit changes. there is a small chance for exposure with innovations from outside. 3. the subjects involved in loose social networking show the frequency of the use of joseigo relatively lower and less varied. loose social networks make individuals more open with changes. bonds, that are owned by other networks provide the opportunity for members to exposure and innovate from outside of their networks. 5. conclusion and recommendation 5.1 conclusion the subject involved in dense social networks shows the use of the joseigo is relatively higher and more varied in frequency. this is proven by the higher frequency and variations and many on the results of the analysis of data about the feminine pronouns, the form of the final sentence of feminine imperative sentence. for example, in the end of feminine sentences form used by subjects in category i, there were only 6 forms of sentence ends and the average frequency per subject was 20 times. on the subjects of category ii, there were 13 forms of the sentence end and the average frequency per subject was 25 times. loose social network owned by ayako and chiyo made both of them more open to innovate. as a result, the variation of frequency or form of joseigo that they use is lower compared to etsuko, hisae, and midori who have fewer chances for exposuring with innovation from the outside world. 5.2 recommendation this research is a qualitative research conducted on five subjects. for further research, there is a need for a number of subjects to improve the ability at predicting the similar phenomenon. the conclusion is that the social network influences the shifting of the use of joseigo by japanese women in ubud can not be considered as a universal conclusion to the linguistic phenomenon that occurs in japanese women in general. therefore, it is required to analyse the linguistic practices used by japanese women in different communities. https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ e-journal of linguistics doaj indexed (since 15 sep 2015) january 2018 vol. 12 no. 1 p: 15-24 doi.10.24843/ejl.2018.v.12.i01.p.02 e-issn: 2442-7586 p-issn: 2541-5514 https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ 24 references brass, hillary. 2005. japanese women’s speech : changing language, changing roles. in : the journal of undergraduate research, college of arts and letters, university of notre dame. 2005–2006. bullock, ben. 2016. what are the personal pronouns of japanese. [cited 2016 oct. 31]. available from url :www.sljfaq.org/afaq.pronoun.html curran, beverley, nana sato-rossberg, and kitsuko tanabe. 2015. multiple translation communities in contemporary japan. new york: routledge. henderson, harold g. 2010. handbook of japanese grammar. new york: routledge. hornberger, nancy h. 2012. language shift and language revitalization. in: kaplan, robert b. the oxford handbook of applied linguistics (2ed.). new york: oxford university press. itani, reiko. 1992. japanese sentence-final particle ne : a relevance-theoretic approach. ucl working papers in linguistics 4 : 215 -237. meyerhoff, miriam. 2006. introducing sociolinguistics. new york: routledge. narahara, tomiko. 2002. the japanese copula forms and functions. new york: palgrave macmillan. okamoto, shigeko. 2014. rethinking ‘norms’ for japanese women’s speech. in: sato, shinji and neriko musha doerr. rethinking language and culture in japanese education : beyond the standard p. 82 – 102. bristol: multilingual matters. ponamareva. 2009. japanese personal pronouns. [cited 2016 november 14]. available from url : http://people.umass.edu/partee/mgu_2009/papers/ponamareva.pdf sturtzsreetharan, cindi l. 2009. ore and omae : japanese men’s uses of firstaand second person pronouns. pragmatics 19 : 2 . p. 253-278. available from url : http://journals.linguisticsociety.org/elanguage/pragmatics/article/download/1371/13712028-1-pb.pdf tanaka, lidia. 2004. gender, language, and culture : a study of japanese television interview discourse. amsterdam: john benjamins. yoshida, maki. 2011. gendered characteristics of female learners’ conversational japanese. in : new voices volume 5 : a journal for emerging scholars of japanese studies in australia and new zealand. the japan foundation sydney. p. 103-129. zevallos, z. 2014. sociology of gender. in the other sociologist, 28 november 2014. [cited 2017 october. 1]. available from url: https://othersociologist.com/sociology-of-gender. 6. acknowledgements the writer would like to express their appreciation and thanks to those who have contributed in one way or another to this research, especially to the board of examiners: prof. dr. i nengah sudipa, m.a., prof. dr. drs. ida bagus putra yadnya, m.a., drs. i nyoman udayana m.lit, ph.d., dr. ni made dhanawaty, m.s., and dr. dra. i gusti ayu gde sosiowati m.a. for their critical comments and suggestions for the improvement of this paper. https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/ pemakaian bahasa manggarai dalam pemakaian bahasa manggarai dalam misa inkulturatif dikabupaten manggarai pius pampe prof. dr. i wayan jendra, s.u. e-mail:udayanaling@hotmall.com abstrak wacana bm yang digunakan dalam misa inkulturatif di kabupaten manggarai merupakan wacana ekspresif berwujud monolog. wacana ini unik, karena hanya terdiri dari satu paragraf pendek, namun struktur pertuturannya utuh yang ditunjukkan oleh ada bagian pendahuluan, prainti, inti, prapenutup, dan penutup. demikian juga pada aspek fonologis memiliki keunikan yang ditunjukkan oleh bunyi [o] pada kata io ‘ya’, kata kepok ‘puji syukur’, serta bunyi [i] pada kata mori ‘tuhan’ yang diucapkan relatif panjang serta intonasi agak tinggi. keunikan lain terlihat pada aspek sintaksis yang ditunjukkan oleh penggunaan kalimat predikat verba serial serta penggunaan kalimat konstruksi pasif pada kalimat majemuk yang memiliki hubungan ketergantungan parataktik. verba pada kalimat majemuk ini berupa kata kerja transitif dan oblig agent berupa frase preposisi l-ami ‘oleh kami’ dan l-ite ‘oleh engkau’, sedangkan subjek berupa nomina yang memiliki fungsi sintaktik sebagai patient. bm yang digunakan dalam misa inkulturatif memiliki tiga ragam, yakni ragam biasa, semibeku, dan ragam beku. makna dan nilai religius yang terkandung di balik penggunaan kedua ragam tersebut kurang dipahami oleh ukem, karena masing-masing hanya mencapai 43. 22% dan 44, 34%. mereka hanya memahami makna dan nilai yang terkandung pada penggunaan ragam biasa yang mencapai 71,52%. kata kunci: wacana ekspresif, variasi bunyi, predikat serial, konstruksi pasif, pemahaman. pendahuluan sekarang bahasa manggarai (bm) di pulau flores, provinsi nusa tenggara timur (ntt), cenderung digunakan dalam kegiatan penyerahan sesajen pada misa inkulturatif. misa ini umumnya dilaksanakan pada hari raya agama katolik, seperti natal dan paskah. misa inkulturatif dalam konteks ini adalah misa yang diselipi tari-tarian dan lagu daerah manggarai dengan menggunakan gendang dan gong. menyimak bm yang digunakan, terlihat cukup menarik untuk diteliti, karena mengandung beberapa permasalahan kebahasaan, terutama bentuk wacana, struktur lingual, serta permasalahan terkait dengan tingkat pemahaman umat katolik etnik manggarai (ukem) tentang makna dan nilai religius yang terkandung di balik penggunaan bm tersebut. karena itu, tujuan penelitian ini adalah untuk menemukan bentuk wacana, struktur lingual, serta tingkat pemahaman ukem tentang makna dan nilai religius. dalam mendapatkan data digunakan teknik perekaman; kuesioner dan wawancara. data dianalisis dengan mengacu teori analisis wacana dari fairclough (2000); teori klausa dari halliday (1985), teori fonologi dari verhaar (2002); statistik deskripstif dan skala pengukuran linkert (1996). teori-teori tersebut masing-masing diacu sesuai dengan permasalahan. penelitian ini merupakan penelitian pertama yang mengkaji bm dari sudut sosiolinguistik. penelitian sebelumnya, baik dilakukan oleh bustan (2005) yang mengkaji wacana ritual penti maupun erom (2004) yang meneliti tentang “ungkapan paralelisme bm, kurang ada hubungannya dengan penelitian ini, karena mereka mengkaji dari sudut linguistik kebudayaan. pembahasan wacana ekspresif wacana bm yang digunakan dalam misa inkulturatif di kabupaten manggarai tergolong wacana ekspresif berwujud monolog. wacana ini memiliki keunikan, karena hanya terdiri atas satu paragraf relatif pendek yang mengandung tema serta secara superstruktur memiliki prainti dan prapenutup. salah satu wacana ekspresif berwujud monolog tersebut disajikan di bawah ini. wc. 1) io-o-o mori ema pastor ata letang temba baro jaong gesar agu tilir de anak do me. 2) tara manga padir wai rentu sai no’o te naring agu hiang ite. 3) mori-i-i tegi l ami berkak koes keluarga d ami l – ie one mai pu’un haeng wela – n peang agu pande 2 beka koe ami. 4) mori---i ai ite ata pande dia mose d – ami. 5) boto mu’ug kanang mori ho’os ba d – ami roti agu anggor nggere one ite. 6) kepo-o-ok mori. ‘sembah sujud tuan pastor penyambung lidah untuk menyampaikan keluh kesah umat mu. kami berkumpul di sini untuk memuji dan menyembahmu. yang kami mohon adalah berkatilah seluruh keluarga kami mulai dari leluhur hingga anak cucu. agar tidak hanya ucapan saja ini kami persembahkan roti dan anggur untukmu. puji syukur tuan’. tampak jelas bahwa wc diatas hanya terdiri dari satu paragraf yang mengandung tema, yakni permohonan berkat keluarga yang terkandung pada kalimat (3). unsur one mai pu’un haeng welan peang ‘dari pangkal hingga bunga’ merupakan metafora bagi leluhur dan anak cucu. secara superstruktur, wc terdiri dari lima bagian yakni: pendahuluan, prainti, inti, prapenutup, dan penutup. kelima bagian tersebut masingmasing ditunjukkan oleh leksikal yang mempunyai fungsi retorika berupa perananperanannya (band. safnil, 2002). kata ata ‘yang’ dalam kelompok kata (1) mempunyai fungsi retorika berupa definisi tentang pastor dan kata tara ‘sebab’ pada kalimat (2) memiliki fungsi retorika menyatakan alasan. fungsi retorika diad one mai pu’un haeng welan peang ‘dari leluhur sampai cecet’ pada kalimat (3) adalah memberikan deskripsi, sedangkan penggunaan frase hoos bokong ‘ini bekal’ pada kalimat (5) memiliki fungsi retorika argumentasi yang mengedepankan bukti,. fungsi retorika kata kepok ‘puji syukur’ dalam kalimat (6) adalah menyatakan tuturan selesai. fungsi-fungsi retorika tersebut bergayut langsung dengan wc1 tergolong wacana ekspresif berwujud monolog yang diungkap secara torok ‘doa asli’ mem. dengan penuh perasaan. luxemburg, dkk. (1987) mengatakan bahwa wacana ekpresif adalah wacana yang memiliki tujuan untuk mengungkapkan perasaan tentang pengalaman nyata di dunia, seperti pengalaman padir wai rentu sai ‘berkumpul bersama’ pada kalimat (2). selain ekspresif, wc1 berwujud monolog, yakni wacana yang tidak berupa percakapan antara dua pihak yang melakukan komunikasi vebal (chaedar, 1985: djajasudarma, 1994). dalam hubungan dengan ini, fairclough (2000) mengatakan bahwa wacana yang digunakan dalam suatu konteks situasi pada umumnya memiliki struktur monologis, sehingga dikategorikan ke dalam wacana berdimensi horisontal atau teks tunggal (single text). artinya, dalam suatu ruang teks yang lebih luas tidak ada urutan teks, sehingga tidak ada teks mengikuti teks lain yang muncul lebih dahulu. variasi bunyi [ 0:] dan [ i: ] bm memiliki bunyi vokal [i], [e], [∂], [u],[o], dan [a]. dua di antaranya, yakni bunyi [0] dan [i] memiliki variasi bunyi berupa diucapkan agak panjang serta intonasi agak tinggi. pengucapan bunyi [o] pada kata io ‘ya (seruan kepada tuhan’ adalah io^^^^^^^o ‘ya^^^^^^^a’ dan kata kepok ‘puji syukur’ adalah kepo^^^^^^^^ok ‘puji^^^^^^^i syukur’. demikian juga bunyi [i] dalam kata mori ‘tuhan’ diucapkan dengan mori^^^^^^^-i ‘tuha^^^^^^^^an’. ketiganya tergolong variasi bunyi karena terjadi pada kata yang sama, artinya ada bunyi [o] pada kata io ‘ya’, dan kata kepok ‘puji syukur’, serta bunyi [i] pada kata mori ‘tuhan’ diucapkan agak pendek serta intonasi datar. terkait dengan hal ini, kridalaksana (1993) dan verhaar (2002) mengatakan bahwa variasi bunyi atau variasi fonologis hanya terjadi pada sebuah kata yang secara leksis sama. variasi bunyi pada sebuah kata dalam bm terjadi, karena pemakaiannya terjadi pada konteks religius katolik. kalimat predikat verba serial salah satu kalimat predikat verba serial disajikan di bawah ini. 1) ami ata manga ranga no’o mai cahir nai one ema pastor. kami yang ada muka sini datang bagi hati ke bapak pastor. ‘kami yang hadir di sini datang mencurahkan perasaan kepada bapak pastor’ . verhaar (2002) mengatakan bahwa di antara predikat verba ada yang serial berupa predikat yang terdiri dari verba utama lebih dari satu yang strukturnya sedemikian rupa sehingga tidak ada verba yang tergantung pada verba lain. kalimat (1) memiliki dua verba utama, yakni verba intransitif mai ’datang’ yang dirangkai secara serial dengan verba transitif cahir ‘bagi’. namun kalimat (1) tidak termasuk kalimat majemuk, walaupun kedua verba tersebut masing masing dapat berdiri sendiri, misalnya, ami ata manga no’o mai one ema pastor ‘kami yang ada di sini datang ke bapak pastor’ serta ami ata manga no’o cahir nai one ema pastor ‘kami yang ada di sini mencurahkan perasaan kepada bapak pastor’. tidak termasuk kalimat majemuk, karena mai cahir ‘datang mencurahkan’ merupakan struktur baku yang letaknya tidak dapat dipertukarkan. kalimat konstruksi pasif konstruksi pasif terlihat pada penggunaan kalimat majemuk hubungan ketergantungan parataktik yang disajikan di bawah ini. (2) tegi l ami mose dia agu berkak koes l ite ise te kaeng kilo serani. ‘kami mohon hidup baik dan engkau memberkati mereka untuk menjadi keluarga katolik’. α1 α2 kalimat (2) di atas merupakan kalimat majemuk yang memiliki hubungan ketergantungan parataktik. tampak jelas kalimat ini terdiri dari dari dua klausa yang masing-masing terlihat pada (α1) dan (α2). kata penghubung agu ‘dan’ yang digunakan untuk menghubungkan kedua klausa tersebut menunjukkan bahwa keduanya memiliki hubungan parataktis atau sejajar (band. halliday, 1985). tegi ‘mohon’ merupakan verba transitif yang berfungsi sebagai predikat; lami ‘oleh kami’ merupakan frase preposisi yang berfungsi sebagai oblik agent; dan mose dia ‘hidup baik’ memiliki fungsi sebagai subjek yang secara semantis merupakan patient. demikian juga berkak ‘berkat’ merupakan verba transitif yang berfungsi sebagai predikat; l –ite ‘oleh tuhan’ merupakan frase preposisi yang berfungsi sebagai oblik agent; dan ise ‘mereka’ merupakan pronomina orang ketiga jamak yang berfungsi sebagai subjek yang secara semantis merupakan patient. tingkat pemahaman ukem wacana bm yang digunakan dalam misa inkulturatif, memiliki tiga ragam, yakni ragam biasa, ragam semibeku, dan ragam beku. ketiga ragam bm tersebut masingmasing mengandung makna dan nilai religius. hasil analisis data menunjukkan bahwa pemahaman ukem tentang makna dan nilai religius yang terkandung bm ragam biasa 71,15%; ragam semibeku mencapai 44,34%; dan ragam beku hanya mencapai 43,22%. persentase tersebut masing-masing diletakkan dalam skala di bawah ini. tm km cm m sm 240 480 438,25 525 720 860,5 960 1200 20% 40% 43,225 44,32% 60% 71,52% 80% 100% mencermati skala di atas terlihat ukem kurang memahami (km) makna dan nilai religius yang terkandung di balik penggunaan bm ragam semibeku dan ragam 5 beku, karena pemahaman mereka cenderung lebih dekat ke km. mereka hanya memahami (m) makna dan nilai religius yang terkandung di balik penggunaan bm ragam biasa yang cenderung terletak lebih dekat ke m. disimpulkan bahwa penggunaan wacana bm ragam semibeku dan ragam beku dalam misa inkulturatif mubasir bagi ukem, kendatipun bukan lawan tutur. mereka kurang memahami karena banyak unsur kebahasaan bm yang digunakan penutur jarang bahkan tidak pernah digunakan dalam komunikasi sehari-hari, seperti penggunaan idiom, paralelisme, dan metafora yang terkesan asing, karena dianggap baru bagi mereka. simpulan dan rekomendasi keunikan wacana bm yang digunakan dalam misa inkulturatif ditunjukkan oleh bentuknya terdiri dari satu paragraph pendek yang mengandung tema; memiliki prainti dan prapenutup serta ada variasi pada bunyi [o] dan [i] yang ditunjukkan oleh pengucapannya agak panjang dengan intonasi agak tinggi. keunikan lain terlihat pada penggunaan kalimat predikat verba serial dan kalimat konstruksi pasif yang terjadi pada kalimat yang memiliki hubungan ketergantungan parataktik. ukem di kabupaten manggarai kurang memahami makna yang terkandung di balik penggunaan bm ragam semibeku dan ragam beku. berhubung bm merupakan salah satu sarana iman bagi mem yang sebagian besar beragama katolik, maka hasil penelitian ini direkomendasikan kepada pemda kabupaten manggarai, lembaga-lembaga gereja katolik, tokoh masyarakat, tokoh adat, tokoh pemuda, tokoh agama, perguruan tinggi, dan lsm agar bersama-sama merancang bangun pemberdayaan bm untuk digunakan dalam k3, sehingga dapat sebagai pembawa pengetahuan dan pembangun nilai religius bagi ukem. the used of manggarai languge is culturerative mess in manggarai regency. pius pampe prof. dr. i wayan jendra, s.u. e-mail:udayanaling@hotmall.com abstract the discourse of bm spoken in culturative mass at the regency of manggarai is an expressive discourse in the form of monologue. this discourse in unique as it is comprises of a short paragraph, in which its structure is complete, is shown by the presence of preface, precore, core, pre enclosure, and closure. likewise, in the phonological aspect, is has a uniqueness shown by [o] on the word io ‘yes’ and on the word kepok ‘thank god’ as well as [i] on the word mori ‘god’ pronounced relatively long with a rather high intonation. another uniqueness is seen in the syntactic aspect shown in the used of the sentence whish has a serial verb predicated and the use of passive sentence construction in compound sentences in whish each clauses are paratactically related. the verb of the compound sentence is transitive verb and the agent oblique in form of prepositional phrase l-ami ‘by us’ and l-ite ‘by you’ where as the subject is in the form of noun phase which is semantically a patient. the manggarai language in cultureartive mess at the regency of manggarai possesses three varieties; those are common, semi-frozen, and frozen variations. both religious meaning and value containss beyond the use of semi-frozen and frozen styles is not fully understood by the manggarai ethnics of catholic congregation because each variety only reaches 43,22% and 44, 34%. they just understand both the religious meaning and value contained in common variety reaching 71,52%. key words: expressive discourse, phonological variation, serial predication, passive construction, understanding introduction nowadays the manggarai language in flores island in the east nusa tenggara province tends to be used in sacrifice activities during the inculture mass. this mass is usually carried out in the important days of the catholics like in christmas and easter day. this kind of mass is accompanied by local dances and song using the drum and gong instruments. looking at the language used, it is interesting to do research on this language as it has a number of interesting aspects, particularly in terms of the form of the discourse, the structure, and the problem related to the level of understanding of the religious values of this variation of language used in the mass by the manggarain ethnic group. thus the aims of the research are to find out the structure of the discourse, the structure of the language, the level of understanding of the values and meaning behind the use of this language for the mass. in collecting the data for the study the techniques used are recording, questioner and interview. the theories adopted for the analysis are the discourse theory by fairclough (2000), the clause theory by halliday (1985), the phonology theory by verhaar (2002), descriptive statistic and measurement scales by linkert (1996). each of this theory is used in relation to each of the research question. this research is the first investigation based on sociolinguistics perspective. the previous studies by bustam (2005) focusing on the ritual penti discourse and eron (2004) on the pararellism in manggarai expression used cultural linguistic approaches. discussion expressive discourse the discourse used in the inculturative mass can be classified as expressive discourse in the form of monologue. this discourse is unique because it has one short thematic paragraph which has schematic superstructure: precore and preclose. this can be shown in the following example. 1) io-o-o mori ema pastor ata letang temba baro jaong gesar agu tilir de anak do me. 2) tara manga padir wai rentu sai no’o te naring agu hiang ite. 3) mori-i-i tegi l ami berkak koes keluarga d ami l – ie one mai pu’un haeng wela – n peang agu pande 2 beka koe ami. 4) mori---i ai ite ata pande dia mose d – ami. 5) boto mu’ug kanang mori ho’os ba d – ami roti agu anggor nggere one ite. 6) kepo-o-ok mori. ‘sembah sujud tuan pastor penyambung lidah untuk menyampaikan keluh kesah umat mu. kami berkumpul di sini untuk memuji dan menyembahmu. yang kami mohon adalah berkatilah seluruh keluarga kami mulai dari leluhur hingga anak cucu. agar tidak hanya ucapan saja ini kami persembahkan roti dan anggur untukmu. puji syukur tuan’. it is clear that the above discourse has one paragraph which has a particular theme. the theme is the request for the family blessings which is expressed by the sentence (3). the expression one mai pu’un haeng welan peang is metaphorically used to refer to the connection from the ancestors to the grand children. in terms of the superstructure, this discourse has five elements: preface, precore, core, preclosure, and closure. each of the five elements is characterized by the use of a lexical item signaling its rhetorical function (cf safnil 200). the word ata in the group of words (1) which has the function of defining the priest, the word tara in sentence (2) has the function of giving reason. the rhetorical function of the died one mai pu’un haeng welan peang ‘from the ancestors to the grand children’ in sentence (3) is giving a description, while the phrase hoos bokong in the sentence (5) has the function of providing argumentation. rhetorical function of the word kapok “thankfulness” in sentence 6 is used to indicate that the discourse is ended. those rhetorical functions directly relate to expressive discourse which is in the form of monolog which is express as torok “original pray” mem with full of feeling. luxemburg, atal (1987) stated that expressive discourse is a discourse that has a purpose to express the feeling about true experience in the world, as the experience of padir wai rentu sai ‘gethering together’ in sentence 2. in addition to being expressive discourse, this discouse is in the form of monolog, that is a discourse that does not involved interactive verbal communication between two parties (chaedar, 1985: djajasudarma, 1994). in relation to this, fairclough (2000) stated that the discourse which is used in a context situation in general has a monolog structure so can be categorize as a discourse having horizontal or single text dimension. this is mean that in the wader space of the text there is no sequence of text, so there is no one text that follows another text. sound variation [0:] and [ i: ] manggarai language has vocal sound [i], [e], [∂], [u],[o], and[a]. two sound that is [0] and [i] have sound variation to be pronounce longer and with a high intonation. the pronounciation of the sound [o] in the word io ‘yes’ (is a called for the god io^^^^^^^o ‘ya^^^^^^^a’ and in the word kepok ‘puji syukur’ is kepo^^^^^^^^ok ‘puji^^^^^^^i syukur’. it is also similar to the sound [i] dalam kata mori ‘god’ which is pronounced as mori^^^^^^^-i ‘tuha^^^^^^^^an’. the three of them belong to the sound variation because they occur in the same word, it means that the sound [o] in the word io ‘yes’, and in the word kepok ‘thankfulness’, and the sound [i] in the word mori ‘tuhan’ are pronounced shorter with a flat intonation. related to this point, kridalaksana (1993) and verhaar (2002) stated that the sound variation or fonological variation only occur in one word which is of the same lexsime. sound variation in one word in manggarai language occurs because it is used in the religious context of catholic. sentence with serial verb predicate one of the serial verb predicate is given bellow: 1) ami ata manga ranga no’o mai cahir nai one ema pastor. kami yang ada muka sini datang bagi hati ke bapak pastor. ‘we who are here today came to express our feeling to the priest” . verhaar (2002) state that among the predicate there is the serial verb predicate which has two main verb and non of the verb depends on the other. sentence one has two main verb, they are the intransitive mai ’come’ which is combined with the verb cahir ‘to devide’. but sentence 1 cannot be considered to be a complex sentence, even tough each verb can stand by itself as a predicate as in, ami ata manga no’o mai one ema pastor ‘we who are here come for the priest’ and ami ata manga no’o cahir nai one ema pastor ‘we who are here express or feeling to the priest’. so sentence one is not a complex sentence because the sequence mai cahir ‘come to express’ is a fozen structure in which the older can not be revised. the passive construction the passive construction can be seen in the following complex sentence in which has a paratactic dependency is given below: (2) tegi l ami mose dia agu berkak koes l ite ise te kaeng kilo serani. ‘we ask for a better live and you bless them to be a catholic family’. α1 α2 sentence two is a compound sentence which has a paratactic dependency. this sentence clearly has two clauses (α1) and (α2). the conjunctions are agu ‘and’ is used to combine those two clauses which shows a parallel or a paratactic relationship (cf. halliday, 1985). the word tegi ‘ask for’ is a transitive verb functioning as a predicate; lami ‘by as’ is a prepositional phrase as an oblique agent; and mose dia ‘live better’ functions as subject which is semantically a patient. the same is also true with the word berkak ‘to bless’ is a transitive verb functioning as a predicate, l –ite ‘by god’ is prepositional phrase functioning as an oblique agent; and ise ‘they’ is a functioning as a subject which is semantically a patient. the level of understanding of the catholic of ethnic manggarai the manggarai discourse use in culturerative mess has three variations: common variation, semi frozen variation, frozen variation. those three variations contain meaning and religious values. the result of analysis shows that understanding of the catholic of ethnic manggarai about the meaning and the religious values which are contained in a common variation is 71,15%; in semi frozen reach up to 44,34%; and in the frozen variation is 43,22%. each of those percentages is shown in scale below: tm km cm m sm 240 480 438,25 525 720 860,5 960 1200 20% 40% 43,225 44,32% 60% 71,52% 80% 100% based on the above scale it is clear that the catholic of ethnic manggarai understand the meaning and the religious value that contains in the used of semi frozen and frozen variation less, because they tend to be close to kp. they only understand the meaning and the religious values that is contain in the use of common variation which is clos to (p). it can be concluded that the used of manggarai language discourse in terms of semi frozen and frozen variation during the inculturalative mess in useless for catholic of ethnic manggarai. they do not quite understand the meaning and the values because there are many aspect of the manggarai language which is used in the mess, is hardly used in every day communication, like the use of idiom, parallelism, metaphor, which sounds strange for them because they it consider them new. conclusion and recommendation the uniqueness of the discourse used in the inculturative mess is shown by the form which is made up by a single short paragraph which has a theme in it. it has a precore and precloser and sound variation in terms of higher intonations and longer pronunciation. the other uniqueness is shown by the use of the sentence which has a serial verb predicate and the passive construction which has a paratactic dependency in a compound sentence. the catholic of ethnic manggarai in manggarai regency does not quite understand he meaning behind the used of the semi frozen and the frozen variation of the manggarai language. because manggarai language is use as a mean for mem which are mostly catholic, the result of this study s to be recommended to local government of manggarai regency, the catholic churches, prominent figure in the society, prominent figure in the youth organization, prominent figure in religious organization, the traditional prominent figure, tertiary educations and ngo, they should work together toward the empowerment of manggarai language to be used in k3, so that it can serve as a means to bring knowledge and to form religious value for catholic of ethnic manggarai. references chaer, a. 1995. sosiolinguistik: perkenalan awal. jakarta: rineka cipta. djajasudarma f. 1994. wacana, pemahaman dan hubungan antarunsur. bandung ersco. fairclough, n. 1995. critical discourse analysis the critical studies of languages.london: longman. halliday, m. k. (1985). introduction to functional grammar. melbourne. edward arnold. halliday, m. k.& ruqaiya, h. 1985. language, context, and tex: aspects of language in social-semiotics. victoria: deakin university. 6 joos, m. 1972. “the isolation of styles”.dalam: fishman, j. (editor). readings in the sociology of language. hlm. 185-190. paris: mouton. habermas. j. 2006. tindakan komunikatif. terjemahan: nurhadi. yogyakarta: kreasi wacana kaelan, 2004. filsafat analitis menurut ludwig wittgenstein. yogyakarta: paradigma. kridalaksana, h.1993. kamus linguistik. jakarta:gramedia. luxemburg, dkk. 1987. tentang sastra. terjemahan: ikram. jakarta :seri ildep. mukese, j.d. 1982. “hati sebuah tanda mata”. ledalero, stfk palmer, r.e. 1999. hermeneutika. terjmahan: hery. yogyakarta: pustaka pelajar. sugiyono,2005. metode penelitian administrasi. bandung: alfa beta. e-journal of linguistic promotion of non-subject noun phrase to subject in clause of sabu language, sabu raijua regency, east nusa tenggara province i nyoman sukendra teacher training faculty university of dwijendra denpasar ketut artawa doctorate program of linguistics, faculty of letters, udayana university aron meko mbete doctorate program of linguistics, faculty of letters udayana university i nyoman kardana faculty of letters, warmadewa university abstract this study is a descriptive-qualitative one exploring the relation of non subject that was promoted to the slot of subject. from the syntactic point of view, two informants were considered adequate in the present study. the reason was that the sabu language ‘bahasa sabu (hereinafter referred to as bs), as a langue, was homogenous in nature. the data needed were collected through observation and interview. the words, phrases, clauses and sentences focused on the topic of the study were note taken. in addition, the data were also collected by recording the speeches made by the bs speakers and the informants using a tape recorder and an electronic recorder. in this manner, it was possible to obtain as many data as possible. from the analysis, it was found that the clausal construction in bs could promote the non subject np to the subject as the original subject could not be deleted. the other finding was that the promotion of the non-subject np could be promoted to the slot of subject in the transitive and intransitive clauses. the clausal construction which could allow the promotion of the non-subject np to the clausal construction was the clausal construction which had semantic roles as the motion, affect, and corporeal verbs. the clausal construction which could not allow the non-subject np to be promoted to the subject was the instrumental clausal construction whose verb was realized by the verb hernabi ‘tutup’ [close]. key words: semantic role, promotion of non subject np, slot of subject, transitive, intransitive. i. introduction dixon (2011: 451) states that the semantic role which is mostly relevant to make an activity successful is the syntactic subject relation. this can be illustrated by the word mary in mary sells sports cars ‘mary menjual mobil balap’, mary cut the veal with the new knife ‘mary memotong daging dengan pisau baru’, mary poured the custard (onto the pie) with the new jug ‘mary menuangkan podeng dengan kendi baru’. if the adverbials such as quickly, easily, properly or well are added to the sentences above, they will be used to indicate how the subject does the activities – mary certainly sells sports cars quickly, mary cut the veal easily with the new knife, mary didn’t pour the custard properly (onto the pie) with the new jug (but split some on the cloth). furthermore, (dixon, 2011) states that in some cases the success is not caused by the subject but by several roles in the non-subject relation. in such cases, the role can be promoted to the slot of subject and the original subject is deleted from the clause. as some illustrations, sports cars sell quickly (this reflects that the essence is attached to the car and therefore someone wants to buy it); the veal cuts easily (this means that the meat is not hard); the new knife cuts veal easily (the knife is good and sharp); the custard doesn’t pour properly (there are too many clumps in it). there are two reasons why the o np is promoted to the subject in sports cars sell quickly. the first reason is that the promotion to the subject is available for several o nps (as can be seen in sports cars sell quickly; the veal cuts easily; the custard won’t pour properly); however, this is also made to be possible by the peripheral np (as can be seen in the new knife cuts the veal easily; the new jug doesn’t pour custard properly). the second reason is that the promotion to the subject does not change the transitivity of the sentence; if np, apart from the object, is promoted to the subject, then the subject will still remain after the verb. the o np or the peripheral np of the transitive clause is promoted to the a relation. if the role of non-subject is promoted to the subject, the original subject then will be deleted. this cannot be classified as a peripheral constituent. the role of non-subject which is not promoted to the subject remains in its original position, that is, after the verb. in addition, no verbal marker is added to the construction where the promotion to the subject takes place. almost all the promotions to the subject involve transitive clauses; however, some also involves intransitive clauses. consider john jumped with the pogo stick ‘john loncat dengan tongkat togo’. the result can be good as john is very good at that. as an illustration, john jumped well with the pogo stick ‘john melompat dengan baik dengan tongkat pogo’, or it is possible that the stick pogo has a good jump in that event. as another illustration, that pogo stick jumps well ‘tongkat pogo itu meloncati dengan baik’. the examples show that the non subject np of the transitive clause or intransitive clause can be promoted to the slot of subject; the transitivity of the clause is not affected. there are several clear differences between the promotion to the subject and the passive construction. the differences are that the prepositional object can only be the subject in the passive construction if there is no direct object; that the preposition leaves it object after the clause, and that the original transitive subject can be left in the by phrase. as an example, this knife has been cut with by john ‘pisau itu telah dipotongkan oleh john’. the prepositional phrase can be promoted to the subject if there is direct object (which can be deleted), the preposition can be deleted, and the original subject can be deleted as well, as exemplified by this knife cuts (veal) easily. based on what was described above, the focus of analysis in the present study is how the role of non-subject is promoted to the subject in bs. 2. research method the present study was conducted in sabu island, sabu rijua regency, east nusa tenggara province from march 2011 to march 2012. the oral data were obtained from several informants and the written data were obtained from the documents of bs. the instruments used to collect the data were the researcher, syntactic questionnaire, and a tape recorder. the method used to collect the data were observation (field linguistics), which included (1) direct elicitation, (2) recording, and elicitation checking method (mithun, 2001). in field linguistic research, the direct elicitation method is the main method used. in the present study, this method was used to collect the language data which was initiated by preparing the list of questions or questionnaire related to words, phrases, and clauses/sentences. the questionnaire was made in indonesian so that it could be easily understood by both the researcher and the informants/speakers. the second method used in the present study was the recording method. it was used to record the speeches in bs made by the informants. this method was supported by a tape recorder and an electronic recorder so that various daily conversations could be recorded. the third method used in the present study was the elicitation checking method. it was used to check constituents if there were several clausal structures which were not clear. in this case, the researcher made several clauses to check whether the clauses produced by the speakers were grammatical or not, and whether there were other clauses which could be used to give the same information. the third methods were supported by observation and interview methods. further note taking technique was used to record the data obtained from the direct elicitation, recording and elicitation technique. the observation method was used to observe how the language was used (sudaryanto, 1988). the interview method in the present study involved the contact between the researcher and the speakers (sudaryanto, 1993: 137). the collected data were analyzed using direct division of elements technique. it was used to identify the basic clauses in order to identify the functions and roles of the constituents as the direct elements forming the clauses. using this technique, (1) the intransitive clauses, that is, the clauses which were made up of the subject and predicate, and (2) the transitive clauses which were made up of the subject, predicate and object, could be identified. 2. discussion and results based on what was described above, the promotion of non np subject in bs could be realized in the motion, affect, giving, and corporeal verbal constructions; however, the promotion of non np subject in bs could not be realized in the instrumental construction. 11. the role of motion verb which could be promoted to subject the non-subject in bs could be put in front of the clause using the motion verbs such as mage ‘tuang’ [pour], dede ‘angkat’ [lift], kepa ‘tangkap’ [catch], tebe ‘jinjing’ [carry] as illustrated in the following examples. (1a) ya’a do mage kowi ‘itg perf tuang kopi’ saya (sudah) menuangkan kopi’ [i have poured the coffee] (1b) ya’a do mage kowi nga heweka ‘itg perf ruang kopi dengan cepat’ ‘saya (sudah) menuangkan kopi dengan segera’ [i have poured the coffee quickly] (1c) kowi do mage nga heweka kopi perf tuang dengan cepat ‘kopi tertuang dengan cepat’ [the coffee was quickly poured] (2a) ro d’ede meja la kama 3jm angkat meja prep kamar ‘meja angkat ke kamar dengan cepat’ [move the table to the room quickly] (2c) la kama d’ede meja nga heweka prep kamar pindah meja dengan cepat ‘ke kamar pindah meja dengan cepat’ [to the room move the table quickly] (3a) ya’a ta kepe bola wowiu saya imper tangkap bola baru ‘saya mau tangkap bola baru’ [i want to catch the new ball] (3b) ya’a ta kepe bola wowiu nga woie itg imper tangkap bola baru baik ‘saya mau tangkap bola baru dengan baik’ [i want to catch the new ball well] (3c) bola wowiu ta kepe nga woie bola baru imper tangkap dengan baik ‘bola baru tertangkap dengan baik’ [the new ball is well caught] (4a) ya’a nab’e kelewa itg lempar kelewang ‘saya melempar kelewang’ [i throw the sword] (4b) ya’a nab’e kelewa nga heweka itg lempar kelewang dengan mudah ‘saya melempar kelewang dengan mudah’ [i throw the sword easily] (4c) kelewa nab’e nga heweka kelewang lempar dengan mudah ‘kelewang terlempar dengan mudah’ [the sword is easily thrown] clauses 1a, 2a, 3a, and 4a are basic clauses, and clauses 2b, 3b, and 3b are clauses with adjuncts/adverbials such as nga heweka ‘dengan cepat’ [quickly] in clauses 1b, 2b, and 4 b, and nga woie ‘dengan baik’ [well] in clause 3b. semantically, the adverbials added to clauses 1b, 2b, 3b, and 4b are used to explain how the subjects present their activities. the role played by the non-subject or o np kowi ‘kopi’ [kopi] in clause 1b can be promoted as the subject; as a result, the original subject (ya’a) in that clause can be deleted without adding any marker to the verb in clause 1b, and the clause becomes clause 1c kowi ta mage nga heweka ‘kopi tertuang dengan mudah’ [the coffee is easily poured]. that fact shows that the transitivity in clause 1c does not change. the same explanation applies to clauses 3b and 4b. unlike clause (2 ), clause (2a) is a clause which is completed with non-subject locative, namely, la kama ‘ke kamar’ [to the room]. the role of the non-subject locative la kama ‘ke kamar’ can be promoted to the subject as clause (2c) in which la kama d’ede meja nga heweka ‘ke kamar terngakat meja dengan cepat’ [to the room the table is quickly lifted]. it is identified in that clause that the role of non verbal (direct object) which is promoted to the subject meja ‘meja’ (table) remains after the verb (2c), in which the verb is not marked,, and the original subject ro ‘mereka’ is deleted after the promotion to the subject (2b and 2c) takes place. that fact shows that the direct object (table) remains after the verb (2c) when the non-subject np is promoted to the subject showing that construction (2c) is still a transitive clause. 3.2 role of affect verb which can be promoted to the subject the affect verbs in bs are the verb pare ‘potong’ [cut] which causes manip to appear, and the verb pemou ‘clean’ which causes target to appear which then can be promoted to the subject. this takes place in bs. the following is the manip (tool) which is promoted to the subject as presented by the following examples. (5a) ro pare aj’u nga woie ri ketaka nani 3jm potong kayu dengan baik prep kapak pen ‘mereka motong kayu dengan kapak itu’ [they cut the wood with the ax] (5b) ketaka nani pare aj’u nga woie ‘kapak itu memotong kayu dengan baik’ [the ax cut the wood well] clause (5a) is completed with the argument ro as the subject which at the same time also functions as the agent (dixon, 1994: 7; artawa, 1998: 13; arka, 1998: 17; verhaar, 1996: 183-185), aj’u as the object and kataka ‘kapak’ [ax] is the manip. in clause (5b) ketaka ‘kapak’ [the ax] is promoted as the subject and the original subject ro ‘mereka’[they] is deleted. the direct object aj’u remains after the verb, indicating that the construction is still a transitive clause in which the verb is not marked. the promotion to the subject can also be found in the role played by the target as presented in the following examples. (6a) ya’a ta pemou worai nga woie ri kehapu na’de itg imper bersih lantai dengan baik prep sapu ini ‘saya mau membersihkan lantai dengan baik dengan sapu ini’ [i want to clean the floor with this broom well] (6b) kehapu na’de ta pemouworai nga wole sapu pen imper bersih lantai dengan baik ‘sapu ini memberikan lantai dengan baik’ [this broom cleans the floor well] the verb used in this clause is pemou ‘bersih’ [clean], in which kehapu na’de ‘sapu ini’ [this broom] (6a) as the non-subject np can be promoted to the subject as seen in clause (6b). the non-subject np worai ‘lantai’ [the floor] which functions as the direct object remains after the verb, indicating that the clause is a transitive one. 3.3 role of giving verb which can be promoted to subject the role of the giving verb, that is, gift np can be promoted to the subject. the verbs used in this clause are the verb pewie ‘jual’ [sell], and the verb pija ‘pijam’ [borrow] as shown in the following example. (7a) no ta pewie oto nani nga heweka 3tg imper jual mobil pen dengan segera ‘dia mau menjual mobil itu dengan segera’ [he wants to sell the car quickly] (7b) oto nani ta pewie nga heweka mobil pen imper jual dengan cepat ‘mobil itu terjual dengan cepat’ [the car is quickly sold] (8a) ana hekola pija buku li jawa egi heweka murid pinjam buku bahasa indonesia agak cepat ‘murid meminjam buku bahasa indonesia agak cepat’ [the student borrows indonesian book rather quickly] (8b) buku li jawa pija egi heweka buku bahasa indonesia pinjam agak cepat ‘buku bahasa indonesian terpinjamkan agak cepat’ [the indonesian book is borrowed rather quickly] in clause (7a) oto nani ‘mobil itu’ [the car] is the gift argument which can be promoted to the subject; as a result, clause (7b) oto nanai ta pewie nga heweka ‘mobil itu terjual dengan cepat’ [the car is quickly sold] is produced. the car is quickly sold means that, due to its quality, many people want to buy it. in clause (8a) the non-subject np buku li jawa ‘buku bahasa indonesia’ [the indonesian book] is promoted to the subject as clause (8b) in which the subject is deleted. the clause means that, as acknowledged by the librarian, many buku li jawa [indonesian books] are borrowed. 3.4 role of corporeal verb which can be promoted to subject the substantial role of the verb can be promoted to the subject. the verb is realized by the verbs dele ‘telan’ [swallow] and nyame ‘kunyah’ [chew], as presented in the following examples. (9a) ya’a dele pe nga heweka itg telan pil dengan mudah ‘saya menelan pil dengan mudah’ [i swallow the tablet easily] (9b) pil dele nga heweka pil telan dengan mudah ‘pil tertelah dengan mudah’ [the tablet is easily swallowed] (10a) ya’a nyame hed’ai egi gapa itg kunyah daging agak gampang ‘saya kunyah daging agak gampang’ [i chew the meat rather easily] (10b) hed’ai nyame egi gapa daging kunyah agak gampang ‘daging terkunyah agak gampang’ [the meat is rather easily chewed] pe ‘pil’ [tablet] in clause (9a) is the argument non-subject np which can be promoted to the subject in clause (9b), in which the original subject ya’a ‘saya’ [i] is deleted. similarly, hed’ai ‘daging’ [meat] in clause (10a) is the argument non-subject np which can be promoted to the subject (10b) in which the original subject ya’a ‘saya’ [i] is deleted. 3.6 promotion to subject in bs instrumental construction the instrumental construction with the verb henabi ‘tutup’, the argument nonsubject np cannot be promoted to the subject. this can be observed in the following example. (11a) walu henab’i j’enela ri b’alla nama tutup j’enela prep kain ‘walu menutup jendela dengan kain’ [walu closed the window with cloth] (11b) j’enela walu henab’i ri b’alla j’enela nama tutup prep kain ‘jenela walu tutup dengan kain’ [the walu’s window is closed with cloth] (11c) *j’enela henab’i ri balla j’enela tutup prep kain [the window is closed with cloth] (11d) balla walau henab’i la j’nela kain nama tutup prep jenela ‘kain walu tutup ke jendela’ [walu’s cloth closes to the window] (11e) *balla henab’i la j’enela kain tutup prep jenela ‘kain tutup ke jendela’ [cloth closes to the window] walu functions as the subject of clause (11a). j’enela ‘jendela’ [window] is the non-subject np (direct object), balla is the non-subject np (oblique). if j’enela ‘jendela’ [window] as the non-subject np (direct object) is promoted to the subject, the original subject walu cannot be deleted (11b). similarly, if balla ‘kain’ [cloth] as the non-subject np (oblique) is promoted to the slot of subject, then the original subject walu cannot be deleted (11d). if the original subject is deleted (11c) and (11e), then the two clauses will not be acceptable. according to artawa (1998: 70), in construction (11b) the promotion of direct object to the slot of subject without any deletion, the original subject is referred to as topicalization, and the promotion of oblique to the slot of object without deleting the original subject is termed as fronting. 3.7 promotion to subject in intransitive clause dixon (2011: 448) states that most examples of promotion to the subject involve transitive clauses, only a few examples involve intransitive clauses. however, he further states that the non-subject nps which involve both transitive and intransitive clauses have the potential to be promoted to the slot of subject. what happens in bs? consider the following examples involving intransitive clauses in bs with the verb kewaji ‘loncat’ [jump]. (12a) neru kewaji nga aju kajji nani nama loncat dengan kayu tongkat pen ‘neru loncat dengan tongkat kayu itu’ [neru jumped using the wooden stick] (12b) neru kewajjji nga woie nga aju kajji nani nama loncat dengan baik dengan kayu tongkat pen ‘neru loncat dengan baik dengan tongkat kayu itu’ [neru jumped well with the wooden stick] (12c) ayu kaji nani kewajji nga woie kayu tongkat pen loncat dengan baik ‘tongkat kayu itu meloncati dengan baik’ [the wooden stick jumped well] clause (12a) shows that neru functions as the subject who does the jumping activity using aju kajji ‘tongkat kayu’ [tongkat kayu]. as the subject is highly good at jumping using the wooden stick as revealed by the adverbial nga woie ‘dengan baik’ [well], it is shown through clause (12b); or as aju kaiji ‘tongkat kayu’ [wooden stick] has a good jumping, the non-subject np (aju kajji ‘tongkat kayu’) is promoted to the slot of subject (12c). all the constructions are acceptable in bs. based on that fact, it can be identified that bs has the promotion of non-subject np in the intransitive clause. thus, what is stated by dixon (2011) that the non-subject np which involves the transitive and intransitive clauses has the potential to be promoted to the subject is acceptable in bs. 3.4 conclusions the semantic role is highly relevant to make the activity successful in syntactic subject relation. however, in certain cases, the success can result from several roles in non-subject relation. thus, the role of non-subject relation can be promoted to the slot of subject. if the non-subject role is promoted to the subject, then the original subject is deleted. it cannot put under category of peripheral constituent. the non-subject role which is not promoted to the subject remains in its original position after the verb. in addition, no marker is added to the verb in the construction of promotion to the subject. based on the analyses in 3.1, 3.2, 3.3, 3.4, and 3.5, three conclusions can be drawn; they are (1) in general, the promotion of non-subject np is found in bs. the promotion of non-subject to subject in bs is found in the construction using the motion verb, which is realized by the verbs mage ‘tuang’ [pour], dede ‘angkat’ [lift] in point (3.1); in the construction using the affect verb which is realized by the verbs pare ‘potong’ [cut] and pemou ‘bersih’ [clean] in point (3.2); in the construction using the giving verb which is realized by the verbs pewie ‘jual’ [sell] and pija ‘pinjam’ [borrow] in point (3.4); in the construction using the corporeal verb which is realized by the verb dele ‘telan’ [swallow] and the verb nyame ‘kunyah’ [chew]; (2) in the construction of the instrumental clause, point (3.5), the non-subject np cannot be promoted to the subject as in the process of promotion, the original subject, if identified, cannot be deleted; if the subject is deleted, the clause will not be acceptable; (3) based on what was analyzed in (3.6), it can be identified that the promotion to the subject in bs can be potentially done both in the transitive and intransitive clauses. references artawa, ketut. 1998. bahasa indonesia: sebuah kajian tipologi sintaksis. fakultas sastra universitas udayana. artawa, ketut. 1998. ergativity and balinese syntax. nusa linguistic studies of indonesiann and other language in indonesia volloma 44,1998. comrie, bernard. 1981. language universal and linguistic tipology. oxford: basil blackwell. dixon, r.m.w, 2010. basic linguistic theory. oxford university press. dixon, r.m.w, 2011. a semantic approach to english grammmar. united kingdom by the mpg books group ltd. mitun, marianne. 2001. “who shapes the record: the speaker and the linguist” in newman, paul and marta ratliff, editor. linguistics fieldwork. first edition. cambridge: cambridge university press. sudaryanto, 1993. metode dan teknik analisis bahasas: pengantar penelitian wahana kebbudayaan secara linguistik. yogyakarta: duta wacana university press. acknowledgements in this opportunity, i would like to thank prof. drs. ketut artawa, m.a., pd.d, as supervisor, prof. dr. aron meko mbete, as co-supervisor i, dr. i nyoman kardana, m.hum., as co-supervisor ii, and the board of examiners: prof. dr. i wayan pastika, m.s., prof. dr. drs. ida bagus putra yadnya, m.a., prof. dr. i ketut darma laksana, m.hum., dr. ni made dhanawaty, m.s., dr. a.a. putu putra,. m.hum., for their comments and suggestions. impression in “i wandered lonely as a cloud” e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 101 e-journal of linguistics violation of conversation maxim on tv advertisements desak putu eka pratiwi e-mail: eka_mambal@yahoo.co.id stiba saraswati denpasar n.l. sutjiati bertaha, m.a. e-mail: sutjiati58@gmail.com study program of linguistics, school of graduate studies, udayana university i nengah sudipa e-amil: nengahsudipa@yahoo.co.id study program of linguistics, school of graduate studies, udayana university i ketut darma laksana e-mail: darmalaksana27@yahoo.com study program of linguistics, school of graduate studies, udayana university abstract maxim is a principle that must be obeyed by all participants textually and interpersonally in order to have a smooth communication process. conversation maxim is divided into four namely maxim of quality, maxim of quantity, maxim of relevance, and maxim of manner of speaking. violation of the maxim may occur in a conversation in which the information the speaker has is not delivered well to his speaking partner. violation of the maxim in a conversation will result in an awkward impression. the example of violation is the given information that is redundant, untrue, irrelevant, or convoluted. advertisers often deliberately violate the maxim to create unique and controversial advertisements. this study aims to examine the violation of maxims in conversations of tv ads. the source of data in this research is food advertisements aired on tv media. documentation and observation methods are applied to obtain qualitative data. the theory used in this study is a maxim theory proposed by grice (1975). the results of the data analysis are presented with informal method. the results of this study show an interesting fact that the violation of maxim in a conversation found in the advertisement exactly makes the advertisements very attractive and have a high value. keywords: violation, maxim, advertisement e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 102 introduction advertisement uses language as the main tool to give a description of a reality. language is used, in this matter, for two purposes. first, language is used as a means to describe the reality of goods (products) that are advertised. secondly, after the description of the goods is given, language is also used to form an image of the product. language of advertisement is a very rich language, both its style and its words. attracting attention, triggering imagination, and making something easy to remember are the main functions of the language of advertisement. unusual words and simple sentences are easy to remember. this causes the mind of many people to be filled with brands, slogans, mottos, rhythms and rhymes, alliterations, a fragment of a song or poem, and of course noending repetitions. advertisers really make use of the language because there are more advantages from making strange and controversial statements than from simple statements. advertisement producers like to play with words and manipulate or change the actual meaning of the words. they violate grammatical rules to get a certain effect, use out-ofcontext words, and even create new words. advertisers often use conversations to deliver messages of advertisement in order to make it more interesting and interactive. due to limited duration the conversation in advertisement is sometimes brief but has many messages to convey. this makes the messages in advertisement unclear. in advertisement, some conversations are easy to understand while some others are difficult to understand, or even confusing and very provocative. the most important thing in a conversation is conversational coherence, relevance and meaningfulness of a conversation. a conversation is coherent when it is in a good order and makes sense to its speakers. creating coherence in a conversation may sound easy but in fact it is very difficult and can not be understood simultaneously by the speakers. conversational maxims developed by grice are often used in examining a conversation in order to understand the relationship in the conversation. maxim is a principle that must be obeyed by the participants when interacting, both textually and interpersonally, in order to make communication process go well. e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 103 advertisement is also one of communication media between advertisers and the public (potential buyers). but the fact is that the conversational maxims are often neglected by advertisers. violation of the maxims of conversation will result in awkward impressions. the example of violation is the given information that is redundant, untrue, irrelevant, or convoluted. advertisers often deliberately violate the maxims to create unique and controversial advertisements. this phenomenon is very interesting to deeply examine. this study aims to examine the violation of conversational maxims on tv advertisements. theoretical background the main principle of grice (1975), which is to understand the relationship in a conversation is cooperation. cooperation is a fundamental assumption in constructing a meaning or a purpose the speaker and the listener wish to indicate. grice stated that in the principle of cooperation, a speaker must obey the four maxims. maxim is a principle that must be obeyed by the participants when interacting, both textually and interpersonally, in order to make communication process go well. the four maxims of conversation are: 1) maxim of quality: in a conversation, try your best to state facts. 2) maxim of quantity: give sufficient information and do not give anything that is not necessary. 3) maxim of relevance: state what is useful or relevant only. 4) maxim of manner: do not state anything that is not clear, do not state anything that is ambiguous, speak briefly and specifically. in his book "logic and conversation" grice (1975), regarding cooperative principle, states that violation of the cooperative principle can occur in a conversation when the information to be conveyed by the speaker to the listener is not delivered properly. violation of the maxim of conversation can result in an awkward impression. the example of violation is the given information that is redundant, untrue, irrelevant, or convoluted. advertisers often deliberately violate the maxims to create unique and controversial advertisements. this awkwardness is usually used by the advertisers to create persuasive, controversial, and e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 104 bombastic statements to show their products‟ excellence. according to grice, there are four types of violations of the maxim in cooperative principle. the violations are: (1) violation of maxim of quality this violation occurs when a speaker tries to give information, which is likely to be untrue or a lie, to his speaking partner. (2) violation of maxim of quantity this violation occurs when a speaker gives unclear or exaggerated information to his speaking partner. (3) violation of maxim of relevance this violation occurs when a speaker gives an answer that is not related to the previous topic or tries to change the topic being discussed in a conversation. (4) violation of maxim of manner this violation occurs when a speaker gives information to his speaking partner in a disorganized way and unclearly. methodology the data in this study were taken from tv commercials. there are 10 commercial advertisements used in this study and they are all food advertisement. the advertisements are; sedaap cup noodle, tango wafer, fitbar, energen cereals, sambal abc, special chicken noodle sedaap, sasa, magic delicious, jacob's crackers, and bango soy sauce. food ads are selected as the source of data in this study because they have the largest market segmentation of all products. food products advertisement can reach the most people. they are different from such advertisement as cosmetics and sanitary napkin whose targets are women, cigarettes and condoms whose target are adult males, or cars whose target are limited to middle and upper class. based on this, food advertisement is considered the most representative to see the language phenomenon, especially the violation of maxims. the method used to collect the data was observation method conducted with recording, listening and note-taking techniques. the data were, then, analyzed based on the theory of grice's e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 105 maxims (1975). the results of data analysis are presented with informal method through sentence compositions, phrases and technical terms in order to provide explanation. discussion violation of maxim of quality maxim of quality is the maxim which obliges the participants to give factual formation. by implementing the maxim of quality in cooperative principle the participants is expected to give a completely true information. this violation occurs when a speaker tries to give information, which is likely to be untrue or a lie, to his speaking partner. a speech that is not based on reality and not supported by clear and concrete data, and cannot be accounted for, violates the maxim of quality. there are four advertisements that violate the maxim of quality, they are advertisement of wafer tango, fitbar, sasa, and jacob's crackers. below are the analysis of violation of the maxim of quality in food advertisement. data a1: “(1) dulu hidup gue basi banget. (2) kalo kata kucing gue „kudate-kudate‟. (3) tapi sekarang gue cup date. (4) makan mie sedaap cup baru. (5) pertama kali ni, mie cup dengan rasa yang up to date. (6) cup date itu mie cup yang isinya banyak. (7) ada bal-balnya. (8) hmmm pingin gue pacarin. (9) rasanya sensasinya up to date. (10) pecah enaknya. (11) ini baru mie cup berkualitas, rasanya berkelas. (12) so update rasa lu. (13) cuma mie sedaap cup baru.” (sumber: trans 7, oktober 2013) in the speech above the speaker violates the maxim of quality because the speaker tries to provide information that is not true. this can be seen in the second speech, “kalo kata kucing gue „kudate-kudate‟” and "hmmm pingin gue pacarin". in the second speech the speaker says that the cat said, "kudate-kudate". this information is definitely not true and contradicts with the reality because the cat cannot speak like human. in speech (8), the speaker says that he wants to date with sedaap cup noodle. this cannot happen in reality and does not make sense at all because it is impossible for a human to date with inanimate objects. e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 106 data a2: “(1) tango disukai selera lokal dan internasional. (2) tango juga kenalkan bebek dan blackberry. (3) astronot dan asongan pun akrab karenanya. (4) tango satukan shuffling dan siskamling. (5) nikmatnya tango satukan semua perbedaan. (6) tango… (7) berapa lapis? (8) ratusan…” (sumber: trans 7, oktober 2013) there is a violation of the maxim of quality in the advertisement above. this can be seen in speech 2, 3, and 4. in these speeches the speaker says that tango introduces duck to blackberry, astronaut to peddler, and shuffling to siskamling. how could duck be acquainted with blackberry, astronauts with peddlers, and shuffling with siskamling? these speeches violate the maxim of quality because there is no truth in each of them. they are not based on reality and do not have supporting data that prove the information stated in them. the information is not only untrue but also does not relate to each other. data a3: p1: “(1) biasanya jam segini ni jamnya ngemil. (2) dulu suka worry nimbun kalori dan kolesterol. (3) untung sekarang ada fitbar. (4) nggak bikin worry, enak lagi.” p2: “(5) habis bakar kalori masak nimbun kalori lagi? (6) sejak ada fitbar nggak perlu worry. ” n: “(7) fitbar, kalori terjaga nol kolesterol.” p1: “(8) ganti cemilanmu dengan fitbar.” n: “(9) fitbar, snacking with no worry.” (sumber: sctv, oktober 2013) the advertisement above violates the maxim of quality because some utterances are not supported by concrete evidence that can prove what is stated in the speech. this can be seen in speech 7, “fitbar, kalori terjaga nol kolesterol”. the advertiser does not provide supporting data to prove the product free from cholesterol. data a7: e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 107 “(1) indonesia negeri seribu satu kuliner tapi hanya sasa yang menyatukannya jadi satu kelezatan. (2) satu nusa satu sasa, semua pakai sasa. (3) maknyus. (4) bagaimana dengan anda?” (sumber: sctv, oktober 2013) violation of the maxim of quality is also found in the advertisement above. the violation can be seen in the speech 2, “satu nusa satu sasa, semua pakai sasa”. in the speech the speaker provides information whose accuracy cannot be accounted for. the speaker claims that all indonesian people consume sasa, but the information is not based on clear evidence and it is, therefore, not verified. data a8: p1: “(1) bang… cakue…!!! bang… siomay…!!!” p2: “(2) masakan ibu nggak kalah enak.” n: “(3) saatnya beraksi. (4) magic lezat lebih komplit. (5) ayam, bawang, dan bumbu-bumbu semua ada di sini. (6) nggak perlu nambahin mecin. (7) kaldu gurihnya terasa banget. (8) masakan biasa jadi luar biasa.” p3: (9) “nasi goreng…” p1: (10) “wahhhh…” p4: (11) “siomay….” p1: (12) “huhhh…” p2: (13) “enak masakan ibu kan?” p1: (14) “masakan ibu magic!” n: (15) “magic lezat, lezatnya manggil…” (sumber: trans tv, oktober 2013) the violation of the maxim of quality is also found in the advertisement above. it is seen in speech 8, “masakan biasa jadi luar biasa”. the speech is not based on concrete evidence. there are no data that can prove magic lezat able to make an ordinary cooking into an extraordinary one. besides, what is meant by "luar biasa" in the speech is also not clear. another example can also be seen in speech 15, “magic lezat, lezatnya manggil…”.this speech violates the maxim of quality because the speaker provides information that cannot be proven. in reality, it is not possible for inanimate objects (magic lezat) to be able to literally "call" someone. e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 108 data a9: l: “(1) ikan belum makan, pr anak kebanyakan, beban! (2) baru ingat beras habis, kulkas bocor, bos sadis, pembantu pulang, mertua datang. (3) aduh beban-beban!” n: “(4) beban nggak terasa kalo badan fit. (5) baru jacob‟s crackers lezat. (6) kaya nutrisi gandum asli, susu, dan sayuran. (7) jacob‟s pilihan sehat nikmatmu.” (sumber: rcti, oktober 2013) at the beginning while humming the speaker is saying “ikan belum makan, pr anak kebanyakan, beban! baru ingat beras habis, kulkas bocor, bos sadis, pembantu pulang, mertua datang. then the speaker implicitly says that by eating jacob's all the burdens can be alleviated. this violates the maxim of quality because the speaker provides information that is not based on the facts. how can a single cookie can provide sufficient energy intake to cope with all the burdens of a housewife who is also a career woman. in fact, a man needs a wide variety of food intake in order to get enough energy to do all his activities. data a10: “(1) ini anak kami. (2) ada juga yang di kebun, namanya malika. (3) malika itu kedelai hitam dari bango yang saya besarkan sepenuh hati seperti anak sendiri. (4) hasilnya kedelai hitam pilihan untuk membuat kecap bango yang hitam dan kental. (5) rasa masakan jadi benar-benar lezat. (6) karena rasa tak pernah bohong.” (sumber: global tv, oktober 2013) the violation of maxim of quality can be seen in speech 5, “rasa masakan jadi benar-benar lezat”. the speech cannot be proven. advertisers do not provide concrete data that prove kecap bango able to make food very delicious. how can the audience believe something that has no evidence. violation of maxim of manner the maxim of manner in grice's cooperative principle requires every participant to always speak with each other directly and clearly. the message should not be ambiguous or e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 109 obscure. this violation occurs when the speaker gives information disorderedly or unclearly to his speaking partner. there are three advertisements that violate this maxim, namely wafer tango, magiclezat, and kecap bango. below is the analysis of violation of maxim of manner. data a1: “(1) dulu hidup gue basi banget. (2) kalo kata kucing gue „kudate-kudate‟. (3) tapi sekarang gue cup date. (4) makan mie sedaap cup baru. (5) pertama kali ni, miecup dengan rasa yang up to date. (6) cup date itu mie cup yang isinya banyak. (7) ada bal-balnya. (8) hmmm pingin gue pacarin. (9) rasanya sensasinya up to date. (10) pecah enaknya. (11) ini baru mie cup berkualitas, rasanya berkelas. (12) so update rasa lu. (13) cuma mie sedaap cup baru.” (sumber: trans 7, oktober 2013) maxim of manner requires, as stated previously, each participant to express all his thoughts clearly. what is meant by "clear" is the use of right words, which does not contain hidden meaning. clear information is the one that does not cause multiple interpretations to emerge. the advertisement above violates the maxim of manner because the speaker uses some words that have vague meanings. this can be seen from such words as kudate, cup date, bal-bal, and pecah enaknya. these words have vague meanings and they cause the speaker to interpret their meanings themselves. thus, the speech can lead to different interpretations. data a2: “(1) tango disukai selera local dan internasional. (2) tango juga kenalkan bebek dan blackberry. (3) astronot dan asongan pun akrab karenanya. (4) tango satukan shuffling dan siskamling. (5) nikmatnya tango satukan semua perbedaan. (6) tango… (7) berapa lapis? (8) ratusan…” (sumber: trans 7, oktober 2013) violation of maxim of manner occurs when the speaker uses words whose meanings are ambiguous and unclear. this happens in the advertisement above. advertisers use words that are ambiguous. this is seen in speech 2-4, “tango juga kenalkan bebek dan blackberry, e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 110 astronot dan asongan pun akrab karenanya, tango satukan shuffling dansiskamling”. these utterances have hidden meanings, and therefore violate the maxim of manner. the speech has vague meanings because the speaker does not express his thoughts directly and clearly. data a4: “(1) nggak sempet makan? (2) bisa gawat, perut keroncongan. (3) ganjel aja dengan energen! (4) susu, sereal, oats yang kaya nutrisi. (5) siap dalam semenit. (6) energen, nutrisi praktis untuk keluarga. (7) energen, minum makanan bergizi.” (sumber: sctv, oktober 2013) in the advertisement above violation of maxim of manner is seen when the speaker makes utterances that are ambiguous or contain unclear information. speech 7 says, “energen, minum makanan bergizi”. this speech is ambiguous because the words are confusing. what is meant by "minum makanan" is not clear. the listeners become confused of whether it is a food product or a drink product. however, the advertisers must have already considered every word that appears in the advertisement so that it can be concluded that the advertisers have a certain purpose that makes them create "weird" expressions. the aim is none other than creating a unique and interesting advertisement in order to make the known public more quickly. data a8: p1: “(1) bang… cakue…!!! bang… siomay…!!!” p2: “(2) masakan ibu nggak kalah enak.” n: “(3) saatnya beraksi. (4) magic lezat lebih komplit. (5) ayam, bawang, dan bumbu-bumbu semua ada di sini. (6) nggak perlu nambahin mecin. (7) kaldu gurihnya terasa banget. (8) masakan biasa jadi luar biasa.” p3: (9) “nasi goreng…” p1: (10) “wahhhh…” p4: (11) “siomay….” p1: (12) “huhhh…” p2: (13) “enak masakan ibu kan?” p1: (14) “masakan ibu magic!” n: (15) “magic lezat, lezatnya manggil…” (sumber: trans 7, oktober 2013) e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 111 the advertisement above violates maxim of manner because the speaker uses words whose meanings are not clear. this is seen in speech 14, “masakan ibu magic!” in which the word magic has a vague meaning. it is not clear what is meant by "masakan yang magic" in the advertisement. does it mean 'magic' performed by a magician? or maybe the product can turn awful food into delicious food, or it has another meaning. thus, speech 14 raises confusion and make audience think hard to understand what the speech actually tries to express. data a10: “(1) ini anak kami. (2) ada juga yang di kebun, namanya malika. (3) malika itu kedelai hitam dari bango yang saya besarkan sepenuh hati seperti anak sendiri. (4) hasilnya kedelai hitam pilihan untuk membuat kecap bango yang hitam dan kental. (5) rasa masakan jadi benar-benar lezat. (6) karena rasa tak pernah bohong.” (sumber: global tv, oktober 2013) violation of maxim of manner is found in the advertisement above. it is seen in speech 1 and 2, “ini anak kami, ada juga yang di kebun, namanya malika…”. according to maxim of manner the speaker should not say anything unclear and ambiguous. the speaker should speak briefly and specifically. in speech 1 and 2 speakers provides ambiguous statement. speakers make their speaking partners confused with their statements about "malika". the ambiguous statements of the speakers could make their speaking partners wonder whether or not "malika" is one of the speakers‟ children. in fact, "malika" is black soybean in their garden. this shows that in terms of maxim of manner, the speakers provide unclear and confusing information. violation of maxim of quantity based on maxim of quantity, speakers in conversations should provide necessary contribution to their speaking partners. in maxim of quantity a speaker is expected to deliver messages or information which is sufficient and as informative as possible to other speakers. violation of maxim of quantity occurs when a speaker gives too much information to his e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 112 speaking partner. there are five advertisements that violate maxim of quantity. they are advertisement of fitbar, energen sereal, sambal abc, kopi kapal api, and fruitea. the analyses of the violations are provided below. data a3: p1:“(1) biasanya jam segini ni jamnya ngemil. (2) dulu suka worry nimbun kalori dan kolesterol. (3) untung sekarang ada fitbar. (4) nggak bikin worry, enak lagi.” p2: “(5) habis bakar kalori masak nimbun kalori lagi? (6) sejak ada fitbar nggak perlu worry. ” n: “(7) fitbar, kalori terjaga nol kolesterol.” p1: “(8) ganti cemilanmu dengan fitbar.” n: “(9) fitbar, snacking with no worry.” (sumber: sctv, oktober 2013) it is found that the advertisement above violates maxim of quantity because there is information that is redundant and repetitive. this can be seen in speech 4, “nggak bikin worry, enak lagi”; in speech 6, “sejak ada fitbar, nggak perlu worry”; and in speech 9, “fitbar, snacking with no worry”. the advertisers repeatedly use the word worry, combined with nggak bikin, nggak perlu, dan with no, even though it contains the same meaning and information. with this, the advertisement violates maxim of quantity because the principle of the maxim of quantity is to provide necessary information and not to say anything unnecessary. however, since the advertisers have a specific purpose, they deliberately violate maxim of quantity. they want to emphasize that the advertised product is safe and consumers do not have to worry about being obese. data a4: “(1) nggak sempet makan? (2) bisa gawat, perut keroncongan. (3) ganjel aja dengan energen! (4) susu, sereal, oats yang kaya nutrisi. (5) siap dalam semenit. (6) energen, nutrisi praktis untuk keluarga. (7) energen, minum makanan bergizi.” (sumber: sctv, oktober 2013) this advertisement also violates maxim of quantity. the advertisers repeat the same information in two different speeches. this can be seen in speech 5 “siap dalam semenit” e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 113 and in speech 6 “energen, nutrisi praktis untuk keluarga”. the phrase siap dalam semenit is synonymous with the word praktis. this means that it is unnecessarily repeated. data a5: p1: (1) “asikkkk…… yahhhh kurang menantang….” p2: (2) “hhhmmmm…. hhaaaa…..yakin…???” n: (3) “temukan sensasi baru sambal terasi abc. (4) sekali coba sensasi pedasnya, akan tertantang terus, terus, dan terus. (5) dibuat dengan cabai segar dan terasi pilihan.” p1: (6) “coba dulu, baru tahu rasanya.” p2: (7) “dengan abc, ibu selalu bisa.” (sumber: sctv, oktober 2013) the advertisers violate maxim of quantity because, in the conversation, the speaker provides redundant information. this is observed in speech 4, “sekali coba sensasi pedasnya akan tertantang terus, terus, dan terus”. in this speech the word terus is mentioned three times. it is exaggeration because for the listeners, the word terus needs to be stated only once to understand. violation of maxim of relevance to build a good cooperation between speaker and hearer, each of them has to, according to maxim of relevance, give relevant contribution to something that is being talked about. a speech can be said to obey maxim of relevance when the speech and responses are related to each other. violation of maxim of relevance occurs when a speaker gives an answer that does not relate to topic of conversation or tries to change the topic of the ongoing conversation. there are six advertisements that violate maxim of relevance. they are advertisement of mie sedaap cup, mie sedaap ayam spesial, the botol sosro, fruitea, nu greentea, and frestea. the followings are the analysis of the violations of relevance maxim. data a1: “(1) dulu hidup gue basi banget. (2) kalo kata kucing gue „kudate-kudate‟. (3) tapi sekarang guecup date. (4) makan mie sedaap cup baru. (5) e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 114 pertama kali ni, miecup dengan rasa yang up to date. (6) cup date itu mie cup yang isinya banyak. (7) ada bal-balnya. (8) hmmm pingin gue pacarin. (9) rasanya sensasinya up to date. (10) pecah enaknya. (11) ini baru mie cup berkualitas, rasanya berkelas. (12) so update rasa lu. (13) cuma mie sedaap cup baru.” (sumber: trans 7, oktober 2013) in some speeches in the advertisement above the speaker violates maxim of relevance. this can be seen in speech 1-4, “dulu hidup gue basi banget”, “kalo kata kucing gue „kudate-kudate‟”, “tapi sekarang gue cup date”, “makan mie sedaap cup baru”. in the speeches the speaker told that his life used to be "stale" (boring /not fun), but after eating mie sedaap cup his life turned into "up to date". the speech does not have any relevance or any cause-and-effect relationships. in reality, it is impossible for noodles to be able to change someone's life. data a6: n : (1) “adi saying banget sama ayam-ayamnya.” p1 : (2) “nek, aku sekolah ya.” n : (3) “sore itu…” p1 : (4) “nenek, ayam-ayamku mana?” p2 : (5) “udah, makan dulu sana ada mie ayam special tu.” p1 : (6) “hmmmm enak… kaldunya asli… ayamkuuuuuuu…???” p2 : (7) “bukan di, ini mie sedaap baru. dari kaldu ayam asli.(8) rasanya pok pok pok pok.” p1 : (9) “jadi, ayamku?” p3 : (10) “mie sedap ayam spesial, asli ayamnya.” (sumber: indosiar, oktober 2013) violation of maxim of relevance occurs in the advertisement above. this can be seen in conversation below: adi : “nenek, ayam-ayamku mana?” nenek : “udah, makan dulu sana ada mie ayam spesial tu.” in this conversation it is clear that the grandmother tries to divert conversation to make adi forget his chickens. there is no relevance between the question asked by adi and e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 115 the answer given by his grandmother. adi asked about his chickens to his grandmother, while his grandmother even asks adi to eat without answering his question first. conclusion as has been mentioned above, there are four maxims that must be followed by the participants when interacting so that the process of communication, maxim of quality, maxim of quantity, maxim of relevance, and maxim of manner, can go well. from all the data analysis it is found that violation of the four maxims occurs in the advertisements on tv. this means that most of the advertisements do not follow the rules of conversational maxims. the data show that 70% of advertisements violate maxim of quality. violation of maxim of manner covers 50% of advertisements, violation of maxim of quantity 30%, and violation of maxim of relevance 20%. the high percentage of violation of maxim of quality shows that the advertisers try to give information that is likely to be incorrect or untrue to their audience. meanwhile, the high degree of violation of maxim of manner shows that advertisers tend to present disordered or unclear information to their audience. the violations of maxim of quantity and maxim of relevance show that the advertisers provide respectively redundant and irrelevant information to their audience. although there are many violations of conversational maxims found on tv ads, the advertisements can still be understood, and they are even made more interesting and unusual by the violations. this suggests that interesting advertisements do not have to adhere to the principles of maxim proposed by grice. the language of advertisement is not bound with the principles of maxim because the more unique the language, the more attractive the advertisement. such violations can elicit a sense of humor which is fresh and very entertaining. it can be concluded, then, that the violation of maxims in food advertisements does not disrupt the message to be conveyed. on the contrary, it makes the advertisements become more unique and interesting to see. references e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 116 bungin, b. 2010. metodologi penelitian kuantitatif. jakarta: kencana press. bungin, b. 2010. metodologi penelitian kualitatif. jakarta: rajawali press. cook, g. 1992. the discourse of advertising. london: routledge. danesi, m. 2010. pengantar memahami semiotika media. yogyakarta: jalasutra. danesi, m. 2010. pesan, tanda, dan makna. yogyakarta: jalasutra. grice, h. p. 1975. “logic and conversation.” in: syntax and semantics 3: speech arts. eds. cole, peter and jerry l. morgan. new york: academic press. sudaryanto. 1993. metode dan aneka teknik analisis bahasa. yogyakarta: duta wacana university press. microsoft word adisaputra adisaputera_e-journal sustainability of langkat malay language a study of community of young people in stabat, langkat regency abdurahman adisaputera1, i made suastra2, i wayan jendra2, made budiarsa2 1postgraduate program, udayana university 2department of linguistics, faculty of letters, udayana university email: abas750@yahoo.co.id abstract this study explores the sustainability of the langkat malay language (bahasa melayu langkat abbreviated as bml) spoken by the speech community of young people based on language choice, language attitude, language dynamics and influential sociocultural and socio-ecological factors. 230 (two hundred and thirty) young people were used as the samples in this study. the data needed were obtained by documentation, survey, interview, and participatory observation methods. the findings show that there was a shift from bml to indonesian language (bahasa indonesia abbreviated as bi) in every domain of use and in various situations of communication. as far as bml is concerned, some internal shifts were also found. the intention to adjust the bml forms to the forms and meanings of bi in phonological, lexical and grammatical levels was responsible for this. both the internal and external factors led to the shifts of bml to bi. the influential internal factors included (1) high tolerance of other ethnic groups; (2) high social mobility of the young people; (3) the decrease in cultural traditional activities; (4) the decrease in the concept of mel ecology; (5) the attitude of not being observant to bml, and (6) no simultaneity between traditional processions and the bnl use. the external factors included (1) the new coming ethnic groups, especially the ethnic group of eja, were getting more dominant; (2) the residing pattern was getting mixed; (3) as the national language, bi was more widely used, understood by bilinguals, gave prestige in social intercourse; and (4) there was a high interaction between the community of young people and the other communities coming from different ethnic groups and speaking different languages. ecologically, the domains of meanings referring to particular referents in bml went down as far as the concepts of its speakers are concerned. such a fall resulted from (1) the limited interaction between the community of young people and the mel ecology-featured entities; (2) the entities were so scarce that they were not included in the speakers’ minds; (3) and the lexical concepts internalized by the speakers, as far as those entities are concerned, were excluded in bml but included in the other languages. the shift from bml to bi made by the young speakers made bml get highly less sustainable. by referring to the criteria introduced by wurm (in crystal, 2000: 20) concerning the extinction of languages, it may be stated that bml is already in stadium 2, that is, a language which is almost getting extinct. key words: sustainability, domain, language choice, language attitude, river ecology, malay community, young people, language shift. 1. introduction the sustainability of langkat malay language (bahasa melayu langkat abbreviated as bml) in sabat can be viewed from the regeneration process of its speakers. there are some indicators that its young speakers do not master a number of its words resulting from the disappearance of some socio-cultural and socio-ecological elements of the malay community in stabat. the cultural change (from the traditional culture into modern culture) or the ecological change (from rural area into urban area) has been responsible for the disappearance of some lexical icons. it is predicted that the number of words indicating animals, plants, traditional equipment, terms of address, household equipment and so on has gone down. those words are predicted to get extinct. such a fall or extinction has been assumed to have resulted in the disappearance of particular concepts used to refer to particular entities. in addition, the multiethnic socio-culture in sabat has been responsible for the language choice made when interaction takes place. the macro linguistic effect of this condition is that diversity of languages has appeared and that the developing languages have shifted with regard to the domains in which they are used. 2. theoretical framework this study is a sociolinguistic one in which the theory of ethnography (hymes, 1974), ecolinguistics (hauagen, 1974; bang and door, 2000) and the theory of socio psychology (lambert, 1960) are mixed. the theory of ethnographic communication refers to the theory which considers that a speech is a cultural behavior; therefore, it is necessary to highlight that the relationship between language and culture is a psychological phenomenon or cognition (socio psychology). then, palmer’s insight (1996: 46-52) into mental imaginary (conceptual insight) which is knitted in the theory of ecolinguistics in this study adds a new variable in sociolinguistic studies, making sociolinguistics not only concerned with the relationship between language and community but also concerned with mutual relationship among language, community and environment. 3. research method the primary data in this study are in the form of quantitative data and the secondary data are in the form of qualitative data. the primary data were obtained through self report and bml lexical competence test done by the respondents. the qualitative data are in the form of lingual data and the speakers’ perception of bml. the methods employed to get the data were the methods of documentation, survey, interview and participatory observation. the quantitative data were obtained by using the instruments of questionnaire and test, and the qualitative data were obtained through documentation, unstructured interview and participatory observation, and the techniques used were recording, elicitation, camouflage and getting involved in dialogues. 4. discussion together with the turn of era, the paradigm and pattern of the mel societal life in stabat have also changed. the river has not been the income generator any longer. the residing pattern, the form of houses, the people’s occupations, their traditional equipment, and their tradition do not have anything to with the river any longer. such a change has also been indicated by the disappearance of the natural and cultural elements. in linguistic domain, the disappearance of natural and cultural elements has been responsible for the disappearance the concepts which are used by the young speakers to refer to the natural and cultural entities. furthermore, the community of young speakers has not been able to speak bml, their native language. the linguistic fact, as far as the young speakers of mel in stabat are concerned, shows that there has been a shift from bnl to bi. in addition, internal shift has also taken place, that is, the shift in lingual forms and meanings of bml which has been influenced by bi. the linguistic shift made by the community of young speakers has also been indicated by the pattern of their bilingualism. culturally and linguistically, the population is composed of emel, eja which is dominant, and other ethnic groups making the community of mel in stabat bilingual. there are three types of environment based on the composition of ethnic groups in the five areas where the research was conducted. they are kel per which is dominated by eja, araco and pami villages which are dominated by emel, and kel stbb, which is ethnically composed equal. the dominance of one ethnic group in one area has been responsible for the language chosen in that area. the respondents taken from the environment dominated by mel totaled 170 (73.9%). among them, 124 respondents (53.9%) stated that bml was the dominant language and 46 respondents (20%) stated that bi was their dominant language. this shows that in the mel dominated environment, bnl was not dominantly used. the consequence was that many young speakers did not understand bml and could not speak it fluently. only 35.22% of the respondents understood bml and could speak it fluently. in the environment not dominated by mel, 10 respondents (4.3%) had mastered bml since they were good at speaking. 23 (twenty three) respondents (10%) did not master bml. in addition, 27 (twenty seven) respondents had mastered bml after their childhood and after they started school. this has been responsible for the disappearance their b1, that is, bml. more or less 18.8% lost their b1, that is, bml, as they did not understand it and could not speak it fluently. the linguistic shift was also shown by the language chosen in various domains. the language selected in the domains of family, neighborhood, friendship, tradition, transactions, religion, and education was bi. generally, the young respondents spoke bi with all their interlocutors, except when they talked to their grandparents or to those who were older than them in the domain of neighborhood. if related to the parents’ occupations, bml was chosen in the domain of family if the parents were farmers. this shows that bml is strongly maintained in the families who are farmers. as far as the friendship is concerned, the younger people preferred to speak bi to bml, even when they spoke to their friends belonging to the same ethnic group. this shows that there had been a diglossic leakage, in which bi was used instead of bml. this leakage had taken place in such a way that it had reached the domains where it should have been strongly maintained such as the domains of family, friendship and tradition. together with the diglossic leakage which took place in all domains, the expressions used by the young people in various situations of communication also tended to be dominated by bi as well. it can be generalized that when the young people got angry at home, at school and with neighbors and their friends, they more dominantly use bi than bml. similarly, when they told something funny, abused other people, mumbled and so forth, they also used bi. being not observant to bml was also indicated by their tendency to choose bi. knowledge and technology, pressure from the other more dominant ethnic groups and high tolerance of them were responsible for this. the bilingual situation also resulted in code switching and code mixing, which took place within sentences and inter sentences, as the other consequence. in code mixing, the mixed forms between bml and bi, which tended to be caused by the similarities in phonological and morphological structures between bml and bi, were observed. the socio cultural and socio ecological activities were also closely related to the language shift made by the young people in stabat. the activities they did related to mel tradition in stabat can be stated low. this resulted from the fact that there were no strong permanent traditional organizations as far as the mel community in stabat is concerned. the number of mel cultural processions decreased. however, the remaining ones, which were watched by the young people, were performed using bi. no simultaneity between culture and the language use was responsible the position of bml, which was getting weaker. the results of the competence test of bml lexical items done by the young people proved that socio ecologically most of them lost many lexical concepts in bml. apart from the low involvement of the respondents in various cultural events, the following things were also responsible for such a loss. (1) the interactions between the young people and the entities related to the mel ecology were getting less; (2) such entities were getting less in number making them not internalized in the minds of the young people, as the speakers of bml; and (3) the lexical concepts referring to such entities were not available in bml but in the other languages instead. it was also found that internal shifts also took place in bml. in phonological level, the shifts of [ự], [i], and [r] took place. the tendency in adjusting the sounds in bml to those in bi can be reflected by the shift of vocal [u] in initial position to [ ]. such a shift took place if the meaning of the bml word is identical with the meaning of bi one. lexical shifts were also found in bml. such shifts were found in (1) the bml words which were synonymous with those in bi; (2) in the words which had particular meanings or hyponymy; (3) in the words whose referents had changed; (4) in the words used to express traditional expressions; (5) words used to express wrong perceptions; and (6) in words used to express ‘highly’. shifts were also found in grammatical aspects such as in the forms which were similar to those found in bi. in this case, new forms which were combinations of bi and bml were found. this can be illustrated by the forms dipulangkannya, mulangkannya, and ngelehnya. there were several factors which were responsible for the language shifts made by the mel young people. the factors which were identified are classified as internal and external factors. the internal factors included (1) high tolerance of other ethnic groups; (2) high social mobility made by the young people; (3) the decrease in socio cultural activities; (4) the fall in ecological concepts of mel; (5) being not observant to bml; and (6) no simultaneity between the traditional processions and the bml use. the external factors included (1) the dominance of new coming ethnic groups, especially the ethnic group of eja; (2) the residing pattern which was getting mixed; (3) the existence of bi as the national language, which was more widely used, understood by all bilinguals and had high prestige; and (4) high interaction between the young people with the other communities belonging to different ethnic groups and speaking different languages. 5. novelties this research proves that there were some shifts from bml to bi made by the young people in stabat. the factors which were responsible for this can be classified as external and internal. the external factors included (1) high tolerance of other ethnic groups; (2) high social mobility made by the young people; (3) the decrease in cultural activities; (4) the decrease in ecological concepts of mel; (5) not being observant to bml; and (6) no simultaneity between the traditional processions and the bml use. the external factors included: (1) the dominance of new coming ethnic groups, especially the ethnic group of eja; (2) the residing pattern which was getting mixed; (3) the existence of bi as the national language, which was widely used, understood by all bilinguals, and had high prestige; and (4) high interaction between the young people with the other communities belonging to different ethnic groups and speaking different languages. in addition, in phonological level, some shifts were also fond as far as [ ], [i], [r], and [u] are concerned following speech attitude in bi. with regard to lexical items, many shifts were also found. they are (1) the bml words which were synonymous with bi ones; (2) the word with particular meanings; (3) the words whose referents had changed; (4) the words used to express traditional expressions; (5) the words which were used to express misperception; and (6) the words used to express ‘highly’. such shifts resulted in new forms, that is, the forms which were combinations of bi and bml. this can be exemplified by dipulangkannya, mulangkannya, and ngelehnya. socio ecologically, the dip in the concepts used to express mel ecology was also found in the community of young people. apart from the low involvement of the young people in cultural events, such a dip also resulted from (1) less interaction between the community of young people with the entities related to the mel ecology; (2) the scarcity or the disappearance of such entities making their concepts not internalized in the minds of the young people; (3) the lexical concepts referring to those entities, if available, were not in bml but in other languages. 6. conclusions the results of the research on the community of mel young people in stabat show that there were some language shifts from bml to bi. internal shifts also took place, that is, the shifts in forms and meanings within bml influenced by bi. the shifts took place in phonological, lexical and grammatical levels. internal and external factors were responsible for the language shifts taking place in the community of mel young people in stabat. the influential internal factors included (1) high tolerance of the other ethnic groups; (2) high socio mobility made by the young people; (3) the decrease in cultural activities; (4) the fall in the concepts referring to mel ecology; (5) not being observant to bml; and (6) no simultaneity between the traditional processions and the bml use. the external factors responsible for the language shifts made by the community of young people in stabat included: (1) the dominance of new coming ethnic groups, especially the ethnic group of eja; (2) the residing pattern which was getting mixed; (3) the existence of bi as the national language which was more widely used, understood by all bilinguals, and had high prestige; and (4) high interaction between the young people with the other communities belonging to different ethnic groups and speaking different languages. the linguistic condition, which is in the form of shifts from bml to bi made by the young people caused bml to be less stainable. by referring to the criteria introduced by wurn (in crystal, 2000: 20) concerning the languages which are getting extinct, it can be stated that bml is already in stadium 2, that is, the language which is getting less sustainable. the language which is getting less stainable is the language which is in the condition in which only a few or no young people learn it or the language whose fluent speakers are adults who are relatively young. 7. acknowledgments the completion of this dissertation cannot be separated from the parties who have been very helpful to the writer. therefore, in this opportunity, the writer would like to thank the rector of udayana university, prof. dr. dr. i made bakta, sp.pd (khom), director of postgraduate program of udayana university, prof. dr. ir. dewa ngurah suprapta,m.sc., head of the doctorate program of linguistics, prof. drs. i ketut artawa, m.a., ph.d., and secretary of the doctorate program of linguistics, prof. dr. drs. ida bagus putra yadnya, m.a., who have provided the writer with the educational opportunity and academic services. the writer would also like to highly appreciate prof. drs. i made suastra, ph.d., as the promoter; prof. dr. i wayan jendra, s.u., as co-promoter i; and prof. dr. made budiarsa, m.a., as co-promoter ii for their guidance and supervision during the completion of this dissertation. high appreciation is also extended to the board of examiners such as prof. dr. aron meko mbete, prof. drs. ketut artawa, m.a., ph.d., prof. dr. i wayan pastika, m.s., dr. i ketut darma laksana, m.hum., and prof. mahyni, m.a., ph.d. for their criticism and contribution for the improvement of this dissertation. finally, the writer would also like to thank all the teaching staff, administrative staff, and all the parties whom cannot be mentioned one by one and who have played roles in the competition of the writer’s study in the doctorate program of linguistics, postgraduate program of udayana university. impression in “i wandered lonely as a cloud” e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 77 e-journal of linguistics feminism in kakawin nȋtisȃstra (a deconstructive literary approach) i nyomansukartha e-mail: inyomansukartha@yahoo.co.id study program of linguistics, school of graduate studies, udayana university i wayancika, m.s. e-mail: wayancika@yahoo.com study program of linguistics, school of graduate studies, udayana university i nyoamsuarka, m.hum. e-amil: nyomansuarka@yahoo.com study program of linguistics, school of graduate studies, udayana university i made suastika, s.u. e-mail: made suastika@yahoo.com study program of linguistics, school of graduate studies, udayana university abstract kakawin nîtisậstra is a type of non-narartive old javanese poetry. it contains moral teaching and governing politics. one of the teachings is the ethic of students in learning which is necessary to be adopted. the ethic states that during learning period students are not allowed to get married.the way of the implementation of the ethic is through disgracing women, so it as negative meaning. the theory applied in analyzing the vision of nîtisậstra towards women is the theory of literary deconstruction. literary deconstruction states that there is an implicit meaning within the existence of meaning in a piece of literary work. in order to reveal the implicit meaning, the literary work needs to be open into its parts and then deconstructed. nîtisậstra reveals that women has their own weaknesses such: stupid, the way of their thinking is hard to be followed by men, dishonest,the cause of all misery, and even it can be as the cause of a war or a world destruction. so it gives negative judgement. mailto:wayancika@yahoo.com mailto:idarmaputra@yahoo.com mailto:made%20suastika@yahoo.com e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 78 nîtisậstra`s judgment as stated above signals there is an implicit meaning in it. it is the meaning of “fear and obedient” with the existence of women. feminism in kakawin nȋtisȃstra (a deconstructive literary approach) 1. introduction nîtisậstra is one of old javanese poem or kakawin which is different from other types of kakawin in general. the differences can be seen in the form of presentation of the text within it. nîtisậstra kakawin, if it is viewed from the presentation of the text, it is belong to non-narrative literary work. it means that, it does not contain element of narration. in general kakawin is a narrative literary work, and it contains “narration/story”, series of events, characters and it marks by stages of time (zaimar et.al, 2011:47), on the other hand, these elements are not exist in kakawin nîtisậstra. kakawin nîtisậstra if it is viewed from its form of narration is a descriptive kakawin. descriptive means there is a representation or pictures of something from the writer. besides, the dialogues are in the form of monologue; it means kakawin does not contain elements of dialogues in it.the kakawin which have the same form of presentation with kakawin nîtisậstra are: kakawin nirȃrtha prakŗȇta, kakawin pŗalambang bhȃsa wȇwatȇkan, kakawin atlas bhumi, and kakawin sabhalangȍ. kakawin nîtisậstra comprises of 15 metrics and 120 stanzas. all of the stanzas are presented in old javanese. it contains the moral teaching and ethic, governing systems, communication, philosophy of life, which basically are given to the students as younger generartion, future leaders, and future priests or to those who believe in sukla brahmacari (a belief which forhibitting students married during learning period). a part from these, the stanzas also encompass views on women. this study describes the views of nîtiṡậstra on women (feminism). etymologically nîtiṡậstra derives from sanskrit words; they are the words nîti and sậstra. the word nîti derives from the first class of sanskrit verb nî which has the meaning “to lead”; to bring; to get married; to ensure; to decide; to trace; to instruct; to teach; and to train.then it turns to the form nīti which means: supervision, to conduct; to gain, supporters, support, policy, wise, and ethic (surada,2007;190). e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 79 mardiwarsita (1981:375) states the meaning of the word nīti are: `behaviour, `life guide line`, `manner`, `tactics`, `politics`, `sceience of politic`,`wise`, `supervision`, skill,`expertise` ,`cautious`, `concern`, and `alert`. in old javanese language nīti means: the way to work/conducting the right and good things; good behaviour/being sincere and wise; political science, political policy,world liness policy, tactic or strategy which has been considered carefully (zoutmulder, 2006:707) the word ṡậstra, in sanskrit or in old javanese means: `religion`, `truth`,`sceince`, `story`,`script`and `philosophy`. nitiṡậstra is in the form compound words with its meaning `science on political ethic; science guidelines`; religious guidelines`, religious philosophical guidelines` or `governing political guidelines` (zoutmulder, 2006; 708).nîtiṡậstra in this study means knowledge of morality guidelines/ethic and polictics. 2. general overview on feminism and deconstruction 2.1 feminism, feminis and feminin feminism is a new concept on women movement in literary theory (post modern). in the year 1960 th was not the beginning of the emergence of the theory of feminism in literature it can be assumed new; because there was a new movement on tradition of the way of thinking of women which were related to literature. it indicates that the modernity on the way of thinking and the old movement which owned their own classical books, that diagnose the problems of inequality of women in the society as it was being proposed (barry, 2010:141). furthermore it was said that the women movement during the 1960 th as the cause of the emergence of feminism literary criticism of the present day. women realize the significance of the women image which was being brought into wide spread of fame in literature, they view that it is very importsnt for them to struggle and question its authority and coherence. in the 1970 th feminism crictics was aim at the effort to analyse on patriarchy mechanism. it means there is a way of thinking of men and women culturally which is constantly viewed the inequality of sexes. certainly, it has been more emphasized on the view of the male writers who state women as objects.they construct women images which influences their works, this conditioned can be assumed that women `ready to fight` and in a polemic (barry,2010;143). the above description stated on the 1980 th era the feminism critique was more dynamics. the feminism critics it turned out to be more ecletics from the previous era. their intention were focused more on the attacking men relate to thier world which become the investigation, and the point of view of women. on the other hand, it is alsoreconstructed writings on women who were under oppression /being disgraced or even vanish. the focus of intention was also shifted on the needs of reconstructing the importance of women writing by rewriting them, so the disappearance of the women role former time, it was being e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 80 emphasized and given priority. the existence of change of focus means there was changes from androteks(males literary works) to `ginoteks(female literary works). feminiscan be assumed as `political postion`, while feminism means female biologically. feminism means women`s concept or `a school in a literary world`. this paper, a part from pro and contradict towards the theory of feminism, describes the deconstruction of women which were being discussed in the kakawinnītiṡȃstra.redescribing the implicit meaning on women (feminine) which were describe in the stanzas of the kakawin. 2.2 deconstruction the word deconstruction relates to jacques derrida in his book de lagrammatologie,i and ii. he was born on the 15 th of july 1930 from a jewish family el biar, aljazair (fayadi, 2005:252). his article was published on critiquemagazine which were published in 1965 and 1966(kaelan, 2009:252). deconstruction is a name given to the critique when the opposition was being weaken partly or it can be shown that some of them weakening each other in their textual meaning (eagleton,2010;191, piliang, 2010;125). deconstruction is a method of analysis which was developed by derrida by opening the language codes, particularly the opposition of the pair, so it can create an endlessly play of sign and without final meaning (piliang, 2010;16). hoed (2003;153) states that: the theory of deconstruction proposed by derrida exists as a critique to the theory of sign proposed by ferdinand de saussure. sign is seen as the relation between significant and signifie.the meaning of a sign is based on semiology`s differences. in reality the relation between signifiant and signifie is dynamic. it means this relation is often is not reveal yet and given new meaning.the argumentation strengthen it, that in french language the word `differer`is not only has the meaning `difference` but it also has the meaning `to postpone`. further it was said that the relation between `signifiant` and `signifie` or between form and meaning is dynamic. the meaning does not gain only through differences but it also can be achived through simiology postpone. that is the reason he proposed new term difference, (the letter a is replaced by e). deconstructive theory is applied to find out theis unreveal meaning on women in nȋtiṡȃstra kakawin . 3.feminin in kakawinnîtiṡậstra it has been discussed in the introduction of this writing, that nȋtiṡȃstra kakawin is a type of non-narrative kakawin. the other forms of non-narrative kakawin are nirȃrtha e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 81 prakrēta, and prēlambang bhȃsa wēwatēkan. recently emerges a new non-narartive kakawini. e: kakawin sabha langȍ and kakawin atlas bhȗmi wirama (type of metric/ poetic metre) used in nîtiṡậstrakakawin are 15 poetic metres. the total stanzas are 120 in the kakawinnîtiṡậstra. the first wirama is wiramasarddulawikridhita. then followed by other wirama: wangsapatrapatita, padma kesara, raga kusuma, seronca or kusuma wicitra, aswalalita, bhramara wilasita, raga kusuma, smara dahana, prawira lalita, sardhula wikridhita, smara dahana, sardhula wikridhita, kusuma wicitra, and wasanta tilaka. the gist of the nîtiṡậstra kakawin is in accondance with its title which is related to the description of way of life, piety or ethics, political ethics.the introduction in the first stanza covers manggala or introduction.the content of the text in the manggala stribute to the goddess of patronage, dewawisnu. dewawisnu is in the shape of great spiritresides in each human. he inspired the writer so that the writer was able to complete the nîtiṡậstra kakawin.the second stanza up to the last stanza contain ethic or moral teaching. the stanzas reveal about women are interesting. these stanzas are in the 4 th wirama raga kusuma on the 15 th , 16 th 17 th and 18 th (or the 53 rd , 55 th , 56 th from all the stanzas) the details are in the following quotations. wirama raga kusuma ring stri sangka nikang wirodha ring asit krêta yuga sira dewi renukậ ring trêtậtisayeng prang ậdbhuta nimittaning alaga ta dewi janậki ngunî dwậpara bharatậyudha sirang drupada parama putri kậngdanî sakwehning waniteng yugậnta kaharêpnia maka karananing prang ậdbhuta (ns 4,15) the transalation since early time, women caused all the troubles. during the kreta yugaperiod dewi renuka who caused the destruction of the world. during the period of treta yuga, there was a great war caused by dewi sita. during the period of dwapara yuga there was a war among bharata decendants, which caused by the beautiful daughter of king drupada. during the period of kali yuga (doomsday) all women had caused the great war . lwirning tan rêju ring jaga ttwi ganitanya tan abênêr ulahnya kawruhi, strî wad wad kalawan lwahậrêju wilut lakunika pada tan wȇnang tutên, yan wantȇn kumudậcukul ṡaka rikang watu mabênêr ulahning anggana, sangsiptanya wuwusku yatna sira sang sujana siniwi ring wadhujana (ns.4,16). the translation e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 82 there are three items which are not straight in this word, and the unworthy behaviour should be known. a female, root (of a tree) and the flow of the river which has windy ways, all should not be imitated. ifthere is alotus grows on the stone it is straight (right) it is asign of a good behaviour of a female. the conclusion of my advice refers to those wise men should be careful when being served by women. yan wagmîka winaya kastậgunanên ng anakȇbi têkaping mahậjana, ring bhuktinya tikậstabhậga tȇkaping puruṡa kȇlar ikậstabhậganên, yan ring sanggama samahậpuruṡa kậstaguna têkap ika wadhû jana ring strî tan kahanan warêd puruṡa ling drupada parama putrikậngucap.(ns.4,17). the translation the cleverness and tactic of women are one eighth of wisemen. the women food consumtion and strength are one eighth of men. the coitus of men is one eighth of the strength of women. women never feels satisfy with men that was being stated by the prominent daughter of drupada. ring wang haywa manût buddhi nikang parajana matêmah winậṡa ya, yan strî bhudi tinutakên pati tȇmahnya inirang-irang ing param-para yapwan satmaka bhudi tusta têmahanya mangangên-angêneka pûrwaka byaktậmanggihakên wisesa kita yan lumêkasakêna budhining guru (ns.4,18) the translation as a human we should not follow a women`s thinking it will cause disaster. if a woman`s thingking is being followed, it will cause death, humiliated, and disgraced by the society. if using our own thinking certainly we can be happy, but first, we have to be cautious. certainly you will find happiness if you follow my advice. the stanzas of the above kakawin are being observed carefully, it can be seen that how bad and disgrace women are in the view of the nîtiṡậstra writer. on the 15 th women is regarded as the one who caused the destruction of the world. terrible wars are caused by women. on the era of kretayuga there was a war caused by dewi renuka. in the period of tretayuga, the terrible was caused by dewi sita. the period of dwaparayuga, dewi drupadi who caused the terrible war. all the women in this world caused the destruction or the doomsday. probably the aims of the writing of nîtiṡậstra kakawin as guideline in order to achive the stage of brahmacari (student should not get marry during studying period). if it is the aim of the writer, it can be accepted that to influence the brahmacarin to dislike women. but the way it seemed too excessive. e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 83 all women were stated that they are very dishonest, unfaithful and not smart.the women`s thinking were not need to be followed because they will cause death/destruction. if men obeyed/followed women thinking, in their intere life they will be disgraced, and humiliated. all women are stupid and weak. that is the reason why women are not able to work. if that condition what is the used of to get a woman.women are also strong in having coitus. their strength is eight time compare to men. is it still relevant the expression stated in the nîtiṡậstra text, if it is addressed women in recent modern period? on the other stanza of nîtiṡậstra, proposed a way to choose a woman as a wife. this stanza is controversial to the above stanzas. on the three stanzas above, the existence of women was being disgraced and humiliated, but on the other points there are two stanzas which give suggestion to choose women. eventhough the choice being proposed was very thight and selective. in choosing a woman to be a wife, it is advisable not to choose a woman who has loud voice. a woman who has loud voice is considered as an arrogant person show off, and the type.vdo not choose a handicapped woman, a woman who has bad smell, begger, and woman who has small breasts. do not choose a vicious woman who comes from a disgraced decendants.the woman that can be choose is only the woman who has big breasts, beautiful, behave well, prominent decendant and is a virgin. lwir ing awalậ tinggalakêna denta, krêpana daridreka rêsêb awaknya swaranika mậwor drawa kamadhatri agalak asabdậghrêna ya mapunggung (ns.5,5) lwir ing awalậ yogya pinaka patni waraguna rûpa dhika kula dhani mapês ikang ambêk ghrêna ya susila kadi panêdêng ning kusuma wicitra (ns.5,6) the translation type of woman that you need to ignore physically defected, begger/low class of and have bad smell rude, loud voice and talkative vicious, mean and stupid type of woman which is suitable for a wife noble character, beautiful and decendant of good family behave well, honest, sincere and good moral like colourful blooming flowers. 4. discussion e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 84 the description on 2.2 above states that deconstruction is a name given to a critique operational which was partly weakened, or it was shown as weaken each other within the textual process of mening. as an example a woman is an opponent “other party” from man (binary opposition). he who is not a male, is given negative value in relation with male as main principle. as the party that is assumed as the opponent of man, so woman is being weakens, humiliated, and even being disgraced. deconstruction will open the meaning and find out unrevealed meaning. in the stanzas of the kakawin above if it is well analyze, maily if it is related to the condition of the woman recently, so it can be seen there some irrelevant things or even contradictory. the 15 th stanza above stated that since previous time woman such as: dewi renuka, dewi sita and dewi drupadi caused the terrible wars. then the doomsday was caused by all women. let us put our attention to the first and the second world wars were not caused by women.the war in malvinas between england and argentina, the war in afganistan, iraq, crisis or civil wars in vietnam, the tension in korea; between north and south korea, and war in ukraina which happens recently, none of it caused by the bad beahviour of women. but, these wars are caused by ambition, politics and power. the woman that was being placed as opposition in nītiṡȃstra was a very beautiful ideal woman has class or from a noble decendant, so she becomes the target of all men. greedy men, who are being enslaved by their lust, will try to get her in a deceitful way. like the figure of rahwana who wanted to take sita eventhough sita was married to rama. is it sita to be blamed becaused she was born with a beautiful face, so as dewi renuka, and drupadi who are also beautiful. did they ever ask to be born with beautiful faces? so as with other girls or women who are beautiful in this present period. is it their fault of having beautiful faces? in the law of market (buying –selling), if a person wants to buy a thing, often the buyer show the bad side of the condition of the thing he/she wants to buy, eventhough the thing was fine. by showing the bad side of the goods, it has the aims to get lower price of the goods. there is a fear of the “buyer” of his incapability to get “the goods”; which is the cause to express disappointment in the form of excoriation. this condition can be assumed that the buyer as been `enslaved` by the goods. the same thing happened to the writer of nītiṡȃstra kakawin.the writer of nītiṡȃstra kakawin was certainly a male writer. on the other hand the writer of nītiṡȃstra, definitely a person who always feels fear, enslaved by a woman. or at least he was being disappointed or broken e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 85 hearted because of a woman. if the writer was only aims at teaching a student not to get married during study period by disgracing women, it is a fallacy. dewi drupadi is a beautiful woman who was said as the cause of bharatayuddha war. if the story of war between siblings of bharata and kaurawa decendants with pandawa viewed in more details, so it can be seen that the cause was greed from the character of kaurawa mainly the character of duryodhana. duryodana was being driven by his uncle sakuni who was willing to take over the entire astinapura kingdom. moreover when pandawa had made his own palace amartapura, duryodhana also wanted to take it over. in short the war of bharatayuddha was not caused by drupadi but by the greed of the character duryodhana. further kakawin nītiṡȃstra states that there are three things which have malice behaviour in the world are: woman, roots and river flow. all these three things can be in good conduct if there is a lotus grows on the stone. the statement on the kakawin nītiṡȃstra was firmly stated that “there will be no woman who is straight (loyal and honest)” in the entire period of the world, because it is impossible for a lotus to grow on a stone. a stone is not a media that can be used by plants to grow and live, except algae/mildew. plants like lotus can grow only on a soft muddy earth. this statement refers to the meaning of “impossible” this opinion indicates that women as stated in the kakawin nītiṡȃstra, none have honest behaviour and loyalty in the entire period. briefly, it can be assumed that kakawin nītiṡȃstra stated women have bad moral. on the other part nītiṡȃstra stated that women ways of thinking were not needs to be obeyed. men who are obeying them are disgraceful men and having miserable life. so there is an assumption which disgracing women. based on the statement in kakawin nītiṡȃstra above, a question appeared why the writer of kakawin nītiṡȃstra disgracing women? this type of question is only eligible to be uttered by a brokenhearted person or a person who had been hurt by a woman. because of being hurt, the feeling of hatred occurs or even vindictive to women. did the writer ever think that he was born from a woman? or thinking about how hard if a woman gave birth to a baby? did the writer of nītiṡȃstra ever feel happy as a man who lived with his wife even further if they have girl and boy? if these questions ever being thought by him, or even if he ever experienced them, so the statement of disgracing women would never be expressed. if the view of the writer of nītiṡȃstra is right, it means there will be never existed the couple who can stay together in their lifetime. it is not necessary to employ female, police woman, female army, or even to elect a female leader, because e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 86 woman are immoral.these statement certainly came from them” fear or being enslaved by women” in terms of perspicacity, strength and eating, the strength of women is one eight compared to men. but the strength women in coitus are eight times stronger compared to men. this opinion is also lessapropritate. it can be accepted that the strength of women is far less than men. in coitus probably it is true that the strength women eight times stronger compared to men. but in terms of intelligence and eating are not the same. it means that the intelligence of women and men are equal. there are women who are strong in eating, but there some who are less strong in eating. men are also in the same condition. in terms of intelligence between men and women are also alike. it means thereare men and women who are intelligence. there are less intelligence women and men. this condition is natural, which is often called as rwabineda. rwabineda means “two things being apposed”, i.e: high-low, bigsmall, good-bad, cleverstupid, etc. . it is a fallacy to say that the intelligence of men is eight times more compared to women. in reality these can be verified from the result of examination on school children in this recent period, infact that the higestranks of passing grade wereachived by female students, either in junior high school or senior high school. besides, in this present era many girls achived their undergraduate degrees, master and ph.d. there are women who have high position in government as a minister, prime minister, even as a president of a state. in choosing a woman to be a wife, nîtiṡậstra stated it with over exaggeratedmanner. if it is being implied in this era, certainly there will be many men and women who will not find their partners or become “spinster” nîtiṡậstra stated in choosing a woman to be a wife, it should a woman who does not have loud voice (gora). a woman who doen`t have loud voice means a woman who speaks sofly, not arrogant, etc. the woman should have gemuhing breasts which means has big breasts. a woman, who has “big breasts”, certainly is a fertile woman, because big breasts content a lot milk for breast feeding. a lot of milk in the breast feeding will influence her fertility and the health of the child. a woman wih “big breasts” probably has symbolic meaning which is implied to a woman who is clever at earning income to support the family mainly her children. besides the criteria above, nîtiṡậstra also suggests in choosing a woman to be a wife, it is suggested not to choose handicapped, immoral and a woman from a disgraced family. but the limit of women who are from a disgraced discendants was not being expalained in the kakawin. e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 87 5. conclusion kakawin nītiṡȃstra if it is being analysed by applying the theory of literay deconstruction, particularly on the view of women/feminine is less appropriate. the meaning content in the kakawin nītiṡȃstra is negative i.e: by disgracing and humiliating women. but, if it is being closely analyzed there is an unrevealed meaning. the implied meaning refers to the fear of the nītiṡȃstra`s writer toward the existence of a woman. this is due to that the writer was not able to get a beautiful wife so that he buries his disappointment, broken heart, angry, and hatred. these feelings were expressed through his writing by disgracing and humiliating women.this condition can be said that the writer “being enslaved” or at least there is fear and obedience towards the existence of women. references barry, peter. 2010. beginning teori, pengantar komprehensif teori sastra dan budaya. yogyakarta. jalasutra berger, arthur asa. 2010. pengantar semiotika tanda-tanda dalam kebudayaan kontenporer (terjemahan oleh m.dwi marianto). yogyakarta. tiara wacana. creese, hellen. 2004. women of the kakawin world: marriage and sexuality in the indic courts of java and bali. london, england. m.e sharpe danesi, marcel. 2011. pesan, tanda, dan makna. yogyakarta. jala sutra eagleton, terry. 2010. teori sastra, sebuah pengantar komprehensif. yogyakarta. jala sutra fayadi, muhammad al-, 2005. derida. yogyakarta. lkis hoed, benny h. 2008. semiotik dan dinamika sosial budaya. jakarta. fakultas ipb universitas indonesia kaelan, prof. dr. m.s. 2009. filsafat bahasa semiotika dan hermeneutika. yogyakarta. paradigma locrone, megan backer-. 2005. teori sastra & julia kristeva (terj. sunaryono basuki ks). denpasar. cv. bali media adhikarsa. mardiwarsita, l. 1981. kamus jawa kunaindonesia. ende flores. nusa indah piliang, yasraf amir. 2010. hiper semiotik, tafsir cultural studies atas matinya makna yogyakarta. jalasutra ratna. prof. dr. i nyoman kuta.s.u. 2007. sastra dan cultural studies, refresentasi fiksi dan fakta. yogyakarta. pustaka pelajar soekowati, ani. 1993. semiotika tentang tanda, cara kerjanya dan apa yang kita lakukan dengannya. jakarta. sumber agung surada, i made. 2007. kamus sanskerta-indonesia. surabaya. paramita zaimar dkk. 2011. wacana. yogyakarta. jalasutra. zoutmulder. p.j. 2006. kamus jawa kuna-indonesia. yogyakarta. pt gramedia pustaka utama e-journal of linguistics vol. 9. na.2 issn: 2442-7586 accreditation:- 88 zaimar cs, 2011. telaah wacana. depok. komodo books manuscript lontar kakawin nītiṡȃstra. impression in “i wandered lonely as a cloud” e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 86--99 accreditation:- 86 e-journal of linguistics conceptual metaphor in the parables on the gospel of luke: an english indonesian translation study ni nyoman tri sukarsih e-mail: trisukarsih_dp@yahoo.com dhyana pura university made budiarsa e-mail: made_budiarsa@yahoo.com study program of linguistics, school of graduate studies, udayana university ketut artawa e-amil: artawa56@yahoo.com study program of linguistics, school of graduate studies, udayana university aron meko mbete e-mail: aronmbte@yahoo.com study program of linguistics, school of graduate studies, udayana university abstract this study aims at exploring the application of conceptual metaphors in the parable texts found in the gospel of luke and various strategies applied in the translation of conceptual metaphors from english into bahasa indonesia. the research utilizes qualitative method in the form of text analysis to analyze the translation product based on a parallel corpus derived from the english version of the new living translation bible published in 2008 by lembaga alkitab indonesia and its translation into bahasa indonesia. metaphorical expressions in sub-corpus were identified using data reduction technique in the form of parable texts found in the gospel of luke, which were collected, selected, simplified and abstracted. the findings emerged from this study. firstly, from the conceptual mapping all three categories of conceptual metaphor were discovered including orientational metaphor, ontological metaphors, and structural metaphor. secondly, to overcome the problems of translating conceptual metaphors, the translators applied methods closely oriented towards target language (tl) based on a number of conceptual metaphors translation procedures. translation techniques employed include the communicative translation method. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 86--99 accreditation:- 87 keywords: conceptual metaphor, translation strategies, translation ideology introduction in translation studies, translation is seen as both a process and a product (hatim and mason, 1990:3-4). as a product, translation can be seen as the result or outcome of translating certain text from source language (sl) into target language (tl). furthermore, the current study aims to explore the product of parable translation found in the gospel of luke from english into indonesian. the aspects being researched are the research outcome (objective aspect) and the effects on the target readers (affective aspect). the choice of research object in this study, as the basis for research on the manifestation of conceptual metaphor in the parable texts found in the gospel of luke, is made firstly because the parables in the gospel of luke illustrate the various aspects and reality of daily lives in the time of jesus christ that are still relevant today. the parable texts mentioned make up the core of christ‟s teachings (i.e., the principles of truth in christianity) with their inherent cultural richness, which requires interpretation in the reading of the passages. parables as texts consist of signification and interpretation systems that must be done on the signs or realities that occurred in the past. the manifestation of metaphor can be traced through language or metaphorical expressions used to communicate based on the same conceptual system, at least within one language system. several experts on culture argue that metaphors through conceptual mapping is universal (newmark, 1988; schäffner, 2004; kὂvecses, 2005), and can be found across languages and cultures. however, each culture has specific conceptual mapping (lakoff, 1992:40, 1993:245). for example, in concept of „the kingdom of heaven‟ (luke 13:18) in english is expressed through conceptual mapping (henceforth called cm): kingdom of god is a mustardseed, as in the sentence „the kingdom of god is like a mustard seed.‟ this concept in indonesian is also presented in the same metaphorical expression with the source text (henceforth called st), which is “kerajaan allah” as in the e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 86--99 accreditation:- 88 sentence „kerajaan allah seumpama biji sesawi.‟the difference of cm in sl and cm in tl is in the form of metaphorical expression used to convey the same concept (kὂvecses, 2002). theoretical background the essence of metaphor is how readers can comprehend and experience (based on first-hand encounters) a thing or a concept through another concept, as suggested by the following quote: “the essence of metaphor is understanding and experiencing one kind of thing in terms of another” (lakoff and johnson, 1980:5). this quote implies that metaphor is one way for readers to understand one domain of experience (sd) through another domain of experience that is more easily understood or more readily familiar (td). in other words, metaphor is an inter-domain relation in human conceptual system (lakoff, 1993:203). translation theories, particularly the one developed by newmark (1988) and larson (1998) are used to analyze the second question in this research. the theory of metaphor translation developed by newmark (1988), supported by related theory by larson (1998), is used to analyze the questions in this study, which includes: (1) procedure, (2) technique, and (3) method in the translation of metaphors. methodology the method used in this research is the qualitative method in the form of textual analysis, comparative analysis based on a comparative model focusing on types of metaphors from the three categories of conceptual metaphors (orientational, ontological, and structural) in the parable texts from the gospel of luke when translated from english into indonesian. the qualitative research is supported by cognitive approach (as stated by lakoff and johnson, 1980), which is a cognitive linguistic approach, particularly in the domain of lexical semantics that applies to conceptual metaphor. this study is also a corpus-based research, involving a list of keywords that became the initial data from concordance and from the examples on the use of metaphorical e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 86--99 accreditation:- 89 expressions in various contexts in the form of sentences or paragraph, identified and then interpreted. the significance attained from this method is the ability to compare st sub corpus in the gospel of luke, as the main sub corpus being research, with the sub corpus found in the gospels of matthew and mark (as comparative corpus). discussion conceptual mapping of orientational metaphor orientational metaphor is one category of conceptual metaphor that refers to the spatial concept, explicating the spatial range of an abstract knowledge with relatable, real human experience. examples include: up-down, in-out, front-back, on-off, deep-shallow, central-peripheral (lakoff and johnson, 1980:14). metaphors in the following data are considered to have the orientation of social status because the verb „stand‟ in sd is a metaphoric expression that can be interpreted through cm as follows: (1) a. the pharisee stood and prayed thus with himself, “god, i thank you that i am not like other men-extortioners, unjust, adulterers, or even as this tax collector. i fast twice a week; i give tithes of all that i possess”. (luke 18:1112) b. and the tax collector, standing afar off, would not so much as raise his eyes to heaven, but beat his breast, saying, “god be merciful to me a sinner!” (luke 18:13) in data (1a), the verb „stood‟ is the past form of the verb „stand‟, which is in the form of an informative verb. this verb is an abstract entity from the perspective of cognitive linguistics that partly forms the symbolic system in christianity, which is „exalt‟ as sd, as a metaphysic concept used to define „exalt‟ (neville, 2001). the concept of „stand‟ that is conceptualized into „exalt‟ as sd can be mapped through cm: exalt is down. it can be inferred that the verb „stand‟, which denotatively contains the literal meaning of „getting up‟ or „looking up‟, in conceptual metaphor is analogous to „exalt‟ (putting oneself in a higher position). e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 86--99 accreditation:- 90 metaphorical coherence in the source domain of the metaphor itself is taken from daily lives as a symbolic system that refers to the reality of life, which refers to the pharisee as a group of jews that maintained and held on to strict religious traditions at the time. however, aside from strong religious tendencies, they became arrogant and stressed on overt formality that often resulted into ignoring basic principles of morality that is seen as more humane than strict adherence to religious rules (hillyer, 1999:299-300). this is seen in the parable from luke 18:11-13. the conceptual mapping exalt is down is based on the characteristics that exalt has similar characteristics possessed by the pharisees, which is to place themselves at a higher position (exalt) in the target domain. conceptual correspondence is shown because of the similar characteristics between the mental domain of the source and the target can be explained by the expression „stood‟, which has the literal meaning of „getting up‟or „looking up‟, conceptualized to be analogous with „exalt‟ to become a metaphor. with the expression „stood‟, it can be inferred that the writer conceptualized „stood‟ as having similar characteristics with „exalt‟ (praising oneself) through the expression, “i am not like other men-extortioners, unjust, adulterers, or even as this tax collector.” these expressions are clearly expressions of self-adornment and undermining of others (tax collectors). in data (1b), the adverbial phrase „standing afar off‟ as sd, which forms a verbal phrase, is an abstract entity from the perspective of cognitive linguistics that produce the td „humble‟ (to lower oneself). the meaning created from this abstract entity, which partly forms the symbolic system of „humble‟ in christianity as td, is a metaphysical concept used to define „humble‟ (neville, 2001). the concept „standing afar off‟ when conceptualized into „humble‟ as td can be mapped through cm: humble is up. in other words, the adverbial phrase „standing afar off‟ in terms of conceptual metaphor is analogous with „humble‟ (to lower oneself). metaphorical coherence in the source domain of the metaphor itself is taken from daily lives as a symbolic system that refers to the reality of life, which refers to tax collectors e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 86--99 accreditation:- 91 (jews) who collected taxes and retribution for romans as at that time the jewish territory were colonized by the romans. then, the jews worked for their colonizers. the tasks of tax collectors included gathering and collecting tithes and various direct taxes. from the beginning, they had the tendency to extort and misuse the tax revenues. from the implicit confession of zacchaeus (luke 19:8), tax collectors were considered sinners (hillyer, 1999:285-286). the parable found in luke 18:11-13 refers to this concept. from the conceptual mapping of humble is up, it can be seen that the verbal phrase „standing afar off‟ as an abstraction in sd is portrayed as or analogous to lowering oneself (humble). thus similar characteristics possessed by humble are also possessed by the tax collectors who lowered themselves as the target domain. the similarities or characteristics in the two components of meaning become the basis of metaphor, in which the tax collector who stood afar off and positioning himself lower will be elevated. conceptual correspondence is shown due to similar characteristics between the mental domain of source and target, explained through the expression „standing afar off‟, which literally means standing at a distance from something can be equated with „humble‟ as a metaphor. with the expression of „standing afar off‟, it can be inferred that the writer conceptualized „standing afar off‟ as having similar characteristics with „humble‟ (to lower oneself). in the text, it is clear that lowering oneself is the concept being presented, through the expression, “[he] would not even look up to heaven, but beat his breast and said, „god, be merciful to me, sinner that i am‟.” these expressions are clearly the expression of someone who is placing himself at a lower position. conceptual mapping of ontological metaphor ontological metaphor represents the effort to explain abstract concepts and human knowledge such as events, activities, emotions, and ideas—manifested in words and sentences that refer to objects and physical substances that are physically clear and real. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 86--99 accreditation:- 92 ontological metaphor conceptualizes thoughts, experiences, and process or other abstractions into something with physical characteristics. metaphor in data (2) is considered ontological metaphor because „a garment‟ as sd takes the form of metaphoric expression. this portion of the research is focused on the interpretation of meaning and signification form the story (parable). (2) no one puts a piece from a new garment on an old one; otherwise the new makes a tear, and also the piece that was taken out of the new does not match the old. (lukas 5:36) the noun „a garment‟ as sd in this sentence is an abstract container from the perspective of cognitive linguistics, proven by the presence of the adverb „on‟ in the phrase „an old one‟ presented through conceptual metaphor that is more concrete and easier to understand. in other words, the container can be mapped through cm to become „a garment‟ is „tenet‟ as td. the meaning created from the abstract container that partly forms the symbolic system in christianity is „tenet‟ in td, as a metaphysical concept used to define „tenet‟ (neville, 2001). the concept „a garment‟ conceptualized as „tenet‟ can be mapped through cm: tenet is garment. in other words, „a garment‟ that refers to a piece of fabric, in conceptual metaphor is analogous to „tenet‟ (teaching). the metaphorical coherence in the source domain of the metaphor itself is taken from daily conversational language as a symbolic system that refers to the reality of life. from the metaphor tenet is garment, it can be understood that „garment‟ in an abstraction in sd analogous to teaching („tenet‟) so that the meaning in the metaphor can be more clearly understood. the presence of „garment‟ can be constructed essentially in two ways: firstly as thought and action, and secondly in the sense of a process, an event, or a result of a process. as a process, “no one tears a patch from a new garment and sews it into an old garment. if he does, he will have torn the new, and the piece from the new will not match the old” (luke 5:37). from this process, it is clear that there is an analogy that exists between „garment‟ as sd and „tenet‟ as td, and between „fabric‟ or „cloth‟ and „teaching‟. in this context, people e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 86--99 accreditation:- 93 usually have a difficult time accepting a new teaching if they already have a deeply rooted belief in the old teaching as a notion they hold as true. conceptual mapping of structural metaphor structural metaphor is a type of metaphor in which the entirety of its complex mental concept is structured in a group of concrete terminologies and concepts. structural metaphor is based on two domains: source domain and target domain, grounded in systematic correlation from daily experience. lakoff and johnson (2003:5) stressed that structural conceptual metaphor is dynamic because it manifests the current thoughts, emotions, and actions of the users, which always change according to the different thoughts, emotions, and actions in each culture. this type of metaphor typically uses a wide range of individual linguistic expressions. seen from the form of metaphorical expression „lamps burning‟ in data (3), which is a verbal phrase that forms the structural metaphor of lamp (source of light). the interpretation of meaning and the signification of data (3) form the parable, which is „the living/watchful faith‟ as a symbol is explained by conceptual mapping (cm). (3) let your waist be girded and your lamps burning. (luke 12:35) the verbal phrase „lamps burning‟ in data (3) as sd is an abstract entity from the perspective of cognitive linguistics, which in terms of conceptual metaphor went through cm to be mapped into a concrete entity for an ideal td. conceptual metaphor in „lamps burning‟ conceptualized into „faith of life‟ as td can be mapped through cm: faith of life is wakeful. in other words, „lamps burning‟ is truly „a light that continuously shines‟ and according to conceptual metaphor is analogous to „faith of life‟ (living faith). the clause „waist be girded‟ as sd is also an abstract entity from the perspective of cognitive linguistics, which can be conceptually mapped as „be ready to serve‟ so that it can produce a meaningful product for td. metaphoric coherence found in luke 12:35 is taken e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 86--99 accreditation:- 94 from daily lives of jews, including servants, at the time of christ who typically wore a long type of clothing that covers the entire body up to the heel. therefore, when a servant was working or serving his master, the bottom end of his clothing would have been tied onto a belt so that the end of the fabric would not hinder his movements while working (reilling, swellengrebel, 2005: 432). from this coherence, emerged a verse that reads, “keep your belts fastened and your lamps burning” (luke 12:35). at the time a lamp in palestine was made out of clay with olive oil as the fuel to make illumination. the conceptual mapping faith of life is wakeful can provide an understanding „the light that keeps on illuminating‟ as sd that is portrayed as an abstraction, because it can be compared to „the living faith‟ based on the similar characteristics between „the light that keeps on illuminating‟ and the characteristics of „the living faith‟ as td. the similar characteristics found in the two components of meaning become the basis for the metaphor „the lamps that keep on burning‟, referred to in this parable because the oil as the fuel in the lamps flows through a wick, to keep the lamp burning the wick is the part that is lit (throntveit, 2012: 223-224). similarly, in the expression „the waist that is continuously tied‟ means always ready to serve or to work. the analogy here is the behavior that is always ready to serve, which is a direct reflection of the living faith. translation procedures and techniques of conceptual metaphor analysis was performed on the translation strategy of container/containment metaphor as a subcategory of ontological metaphor, which refers to the metaphor used to express abstract concepts such as ideas, emotion, and activities as something concrete, like an object, a substance, a container, or a person. in the following data, abstract ideas are transformed as concrete objects. pk: a man is lamb (4) go your way; behold i send you as lambs among wolves.(lukas 10:3) (st) e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 86--99 accreditation:- 95 pergilah, sesungguhnya aku mengutus kamu seperti domba ke tengah tengah serigala. (lukas 10:3) (tt) from the perspective of translation procedure for metaphor, the metaphor in st is translated into a metaphoric form in tt, referring to the translation of the metaphoric expression as a realization of cm: a man is lamb because „lamb‟ is analogous with „man‟, whereas lamb in this context functions as an object. in the translation of st that contains the lamb metaphor, the translator used one translation procedure and two translation techniques. from the aspect of translation procedure for metaphor, the metaphor in st is translated into metaphoric form in tt with the same sd (image), which is „lamb‟, and as sd interpreted as „man‟ in td. in the metaphor found in the data, a grammatical form that represents two proposition in a semantic structure that codes situational proposition is presented. the core concept of the proposition is the situation represented by the noun „lambs‟. a proposition consists of a topic and an image of that topic. that sentence contains a topic—lamb; an image—followers of god; point of similarity—men sent among this world; and nonfigurative meaning—followers of god sent into the midst of this world full of danger. two translation techniques applied by the translator in translating the data: first, „lamb among wolves‟ is translated into„domba di antara serigala‟, in which the translator applied shift or transposition translation technique, which indicates a change in language norms from sl to tl. the translator applied the transposition technique by eliminating the marker „s‟ to signify plural noun in sl, which is not translated but rather eliminated from the plural „lambs‟ into the singular „domba‟ and from „wolves‟ into „serigala‟, although the transfer process did not change the meaning in the message of the text. by translating the terminology „lambs among wolves‟ (sl) into „domba di antara serigala‟ (tl), the translator expressed that terminology naturally and adjusted it with the language structure of the target audience. the translator applied transposition translation technique by not translating the marker „s‟, which is a marker for plural nouns in sl. it can be said that the translator is e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 86--99 accreditation:- 96 oriented towards tl, in which it is common that the plural marker is not always used, with the objective that the translation product is readable and can be accepted among the readers of tl. second, the translator applied a translation technique called modulation, which refers to the shift in point of view in translating „send‟ into„mengutus‟. the verb „to send‟ in ancient greek is „apostello‟, which means „to give an order to be carried out.‟ this word also refers to an activity that is currently or about to be performed. the word „apostello‟ is a present indicative active word. „present‟ means that the activity is currently or continuously being done, while „indicative‟ refers to an activity being performed. in this case, tl accurately translated the verb „send‟ into„mengutus‟. it seems as if the translator referred more into the original language (koine greek) in translating this verb so that the message of the text gets to the target readers in accordance to the meaning intended by the author in the original language. translation methods of conceptual metaphor the method chosen by the translator in translating parable texts from the gospel of luke is communicative and adaptive methods because these texts belong to a special category, i.e., informative text, which emphasizes the accuracy of meaning, message, and intention contained in st. the parable texts also belong the category of imperative text (vocative text), aiming to influence the readers to do something, and expressive text, emphasizing the expression of the author‟s emotion. aside from literal and faithful translation methods, as well as semantic method through the application of literal, transposition, addition of lexical elements (linguistic amplification), and transference techniques oriented more towards sl, the author also applied the method of communicative translation, referring to a translation strategy that is oriented more towards tl-even though the use is less frequent compared to literal and transposition translation methods. this is e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 86--99 accreditation:- 97 proven by the application of literal technique, transposition technique, and the technique involving addition of lexical elements. based on the application of the translation techniques for conceptual metaphor from st into tt, several translation techniques were found. another translation phenomenon is that the translator applied descriptive equivalence technique in addition to modulation, adaptation, literal, and the addition of lexical elements as the strategy of translating metaphors from st into tt. this indicates that the translator also emphasized readability for the target audience. analysis shows that transposition as one translation technique oriented towards tl is sufficiently effective in the translation of parable texts from the gospel of luke. the application of translation procedure and translation method based on the emergence of their use is relevant for the religious language genre as one form of text that has informative function, i.e., to deliver the information and understanding of the truth principles according to christianity based on to the realities of life at the time of jesus christ that is still relevant with the realities of today. conclusion understanding the meaning of metaphoric expressions through cognitive perspective, as performed in this research, strengthens the theory of metaphors, which in this case can enlighten how metaphors in various types of texts can be researched. this study stresses on the four functions of conceptual metaphor in the parables from the gospel of luke (st) and its translation into indonesia (tt). in religious texts, conceptual metaphor does not stand alone within a context, but rather it appears in conjunction with other sd components, because the construct of the language that follows conceptual metaphor within a paragraph in st also confound the translation efforts. therefore, translators may apply several alternatives of translation techniques, as described in the above mentioned application of procedures and methods for translating conceptual metaphor. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 86--99 accreditation:- 98 the translation procedure related to the second research question is often applied by the translators of the gospel of luke, which is the procedure of translating metaphors from st into a metaphoric form in tt while maintaining the same sd (image). in other words, sd (image) in tt is the same with sd (image) in st, rendering that the nuance of sl is more prominent. this empirical finding strengthens translation strategies, particularly translation procedures proposed by larson (1984), newmark (1988) including the factor of translatability, which eases the translation process of conceptual metaphor. translation strategies that cover a wide range of techniques, procedures, methods, and ideology reflect the true nature of effort taken by the translator to translate conceptual metaphor found in st from the level of macro text down to the level of micro text. the current research strengthen the various alternative procedures on the translation of metaphors suggested by several experts in metaphor, such as larson (1984), and newmark (1988), although there are many similarities between these procedures. this study synthesizes the translation procedures with lakoff‟s theory of conceptual metaphor (1993), which emphasizes conceptual mapping that refers to the ontological relations between sd and td—in earlier approaches more commonly known as image. references hatim, b. dan ian mason. 1990. discourse and the translator. london: longman. hillyer, n (ed). 1999. ensiklopedi alkitab masa kini. jilid 1 & 2 (cetakan ke-4) jakarta: yayasan komunikasi bina kasih/omf kὂvecses, z. 2002. metaphor: a practical introduction. oxford: oxford university press. kὂvecses, z. 2005. metaphor in culture: universality and variation. cambridge: cambridge university press. lakoff, g. dan m. johnson. 1980. metaphors we live by. chicago, ii: university of chicago press. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 86--99 accreditation:- 99 lakoff, g. 1993. the contemporary theory of metaphor. dalam ortony, a., ed. metaphor and thought, 2 nd edition (020-251). cambridge: cambridge university press. larson, m. l. 1998. meaning-based translation: a guide to cross-language equivalence. second edition.usa: university press of america inc. molina, l dan a.h. albir. 2002. translation techniques revisited: a dynamic and functionalist approach. meta volume xlvii, 4. 498-512. neville, r.c. 2001. symbols of jesus: a christology of symbolic engagement. cambridge: cambridge university press. newmark, p. 1988. a textbook of translation. london: prentice-hall. schäffner, c. 2004. “metaphor and translation: some implication of cognitive approach”. journal of pragmatics, 36, 1253-1269. impression in “i wandered lonely as a cloud” e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 139--152 accreditation:- 139 e-journal of linguistics strategies applied in english into indonesian translation of prison slang words in “the shawshank redemption” movie subtitling agus darma yoga pratama e-mail: agusdarmayoga85@yahoo.com warmadewa university ketut artawa e-mail: artawa56@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university ida bagus putra yadnya e-mail: putrayadnya@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university made sri satyawati e-mail: srisatyawati@hotmail.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university abstract the rapid advancement of technology and the presence of internet have a tremendous impact on translation industry. there are various types of translation domains, one among which is subtitling. this study deals with: 1) strategies applied in the english into indonesian translation of prison slang words in “the shawshank redemption” movie subtitling using the theory on translation strategies proposed by gottlieb (1992); and 2) the most frequent strategy and type of translation (literal to idiomatic translation) of the prison slang words using the theory on translation typologies proposed by larson (1984). there are 12 prison slang words found in the movie and used as data in this study. some of the prison slang words appear more than one time, but there are only 24 sentences and phrases containing prison slang words used as data in this study. among the data, the most frequent translation strategies used are the „transfer‟ strategy, followed by three occurrences of „condensation‟ strategy and two deletions. most of the translations are e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 139--152 accreditation:- 140 idiomatic translations. some are literal translations yet they do not really distort the meaning intended in the prison slang words concerned. in conclusion, translating prison slang words is not an easy job. the subtitler must do adequate research to understand which meaning is intended by the author with the help of visual images, gestures and tones used by the actors in the movie. keywords: subtitling, translation strategies, prison slang, transfer, condensation, deletion, idiomatic, literal introduction globalization provides abundant opportunities for translation jobs which include subtitling. subtitles enable more audience to understand the language used by the actors in a movie especially if the language is not the audience‟s mother tongue. subtitling means providing the written translation of the movie dialogs on screen. subtitling is not an easy job as there are some constraints that can be encountered by subtitlers, one of which is the restriction in the number of visual verbal signs on the screen due to the space and time available. de linde and kay (1999) argue that the subtitling process is influenced by the material structure of a program and the semiotic relations operating between text and image which must be processed by viewers. thus, subtitling is a complex process which the subtitlers must undergo. one of the interesting things in this respect is to observe the translation of slang words or expressions in movies. slang is very informal, sometimes offensive, language that is used especially by people who belong to a particular group, such as young people or criminals, etc, (longman dictionary for contemporary english, 2016). slang is different from jargon in that jargon means words used by people who do a particular job or are interested in a particular subject that ordinary people cannot easily understand. slang words or expressions are commonly found in movie conversations especially in informal settings. since slang is vocabulary, idiom, etc, that is not appropriate to the standard language or to formal context and normally contains metaphorical meaning, e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 139--152 accreditation:- 141 translators may find it challenging to translate slang words. the meaning of slang words may depend on the context of situation. thus, in analyzing the meaning of slang, the pragmatic aspect also needs to be taken into account. translators need to do adequate research when they come across slang in their work. when translating slang, translators may choose a certain translation strategy which fits in the condition. thus, it is very interesting to know what strategies are used by the subtitler in translating slang. the data source of this study is a 1994 american movie written and directed by frank darabont, titled „the shawshank redemption‟. adapted from the stephen king novella titled „rita hayworth and shawshank redemption‟, the movie tells the story of andy dufresne, a brilliant banker who is sentenced to life in shawshank state penitentiary for murdering his wife and her lover in spite of his claim of innocence. at the prison, he befriends a fellow inmate, ellis redding (known as red). the film received many award nominations including seven oscar nominations and outstanding reviews from critics for its acting, story and realism. though it has been more than two decades since its release, this movie remains one of the favorites among many people. it is listed as number one on the list of 250 best movies of all times in imdb. this must-see movie contains strong moral values that inspire people to stay hopeful even in very difficult situations. it tells us that hope is very important in our lives. this is the reason why this movie was chosen as the data source. as most of the scenes in the movie are set in the prison, it is interesting to identify the prison slang words used in this movie, and to analyze the translation strategies used by the subtitler in translating the prison slang words using the theory of translation strategies proposed by gottlieb (1992). the english and indonesian subtitles were copied and pasted into an ms-word document, and presented in a table making them easy to compare (the english subtitle on the left and the indonesian subtitle on the right). the prison slang words found in this movie were collected, selected and used as the data analyzed in this study. this study concerns the following two formulated problems: e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 139--152 accreditation:- 142 1. what are the strategies used in the translation of prison slang words in the „the shawshank redemption‟ movie subtitling from english into indonesian? 2. what is the most frequent strategy and type of translation (very literal to idiomatic types of translation) used in translating the prison slang words? theoritical background slang means very informal words and expressions that are common in spoken language, especially used by a particular group of people, for example children, criminals, soldiers, etc (oxford advanced learners dictionary, 2016). meanwhile, prison slang words are slang words commonly used in prison contexts among prisoners. gottlieb (2004) in sharif and sohrabi (2015) defines subtitling as the rendering of the verbal message in filmic media in a different language, in the shape of one or more lines of written text, presented on the screen in synch with the original verbal message. gottlieb (1992) explains that there are two types of technical constraint in subtitling. they are formal (quantitative) and textual (qualitative) constraints. the formal constraints refer to the limitation that only a maximum of two lines of subtitles are allowed on screen, which contain about 30 characters per line. another formal constraint is the time factor, which is the time that the viewer has to read the current subtitles before they are replaced by the following subtitles. gottlieb suggests that in general, five to six seconds are considered sufficient for the viewers to read the subtitles. meanwhile, textual constraints refer to any constraints imposed by the visual context on screen which essentially means that the subtitles must render synchronously the exact context that is conveyed on screen. with a limit to the number of characters that can be used in subtitles, the subtitler may not always be able to render all the words used in the st dialogue. this means that the subtitler must find alternate ways to render the st meaning in the tt without losing the effect of the st in tt. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 139--152 accreditation:- 143 when faced by this challenge, the subtitler needs to use their cultural and linguistic knowledge to find a way to work on the technical limitations. in certain situation when an actor in a movie speaks a lot in a relatively short time and followed by another actor with the same manner, such condition may force the subtitler to present the translation in a concise manner. another important consideration is that subtitles must be in-sync with the onscreen context because the viewer might be confused if the subtitles suddenly disrupt the context, and/ or in the event that the tt audience has a solid knowledge of the source language and is able to see that the subtitles do not correspond to that which is being said on-screen. this is one of the technical factors to be considered in subtitling. gottlieb (1992) proposed ten strategies of translation, as follows: 1. expansion is used when the original requires an explanation because of some cultural nuance not retrievable in the target language. 2. paraphrase is resorted to in cases where the phraseology of the original cannot be reconstructed in the same syntactic way in the target language. 3. transfer refers to the strategy of translating the source text completely and correctly. 4. imitation maintains the same forms, typically with names of people and places. 5. transcription is used in those cases where a term is unusual even in the source text, for example, the use of a third language or nonsense language. 6. dislocation is adopted when the original employs some sort of special effect, for example, a silly song in a cartoon film, where the translation of the effect is more important than the content. 7. condensation is the shortening of the text in the least obtrusive way possible. 8. decimation is an extreme form of condensation where, perhaps, for reasons of discourse speed, even potentially important elements are omitted. 9. deletion is the total elimination of parts of a text. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 139--152 accreditation:- 144 10. resignation is adopted when no translation solution can be found and meaning is inevitably lost. larson (1984: 15) proposes two types of translation: a form-based translation that is usually referred to as a literal translation, in which translators try to follow the form of the source language, and the other one is meaning-based translation known as the idiomatic translation where the meaning of the source text is expressed in the natural form of the target language. larson also mentions that translations fall on a continuum from very literal to literal, to modified literal, to near idiomatic, to idiomatic, and may even move on to unduly free. apart from analyzing the strategies used in translating prison slang words, this study also tries to find the most frequent type of translation used that is whether the translation is literal or idiomatic. research methodology this study is a qualitative descriptive research. the data in the forms of sentences and phrases containing prison slang words were collected using the documentation method from the movie titled „the shawshank redemption‟. this movie is chosen as the data source because this is one of the most favorite movies of all times. it is even listed as the number one on the list of 250 best movies of all times in imdb. this inspiring movie also received seven oscar nominations, which proves that it is worth watching. the acting is incredible and many parts of the dialogue contain inspirational messages for the viewers. the english and indonesian subtitles of the movie „the shawshank redemption‟ were collected then presented in a pictures. english subtitle pictures are on the left and indonesian subtitle pictures are on the right. after a thorough reading to identify prison slang words used in the movie, some selected sentences and phrases containing prison slang words. the data were analyzed using the theory proposed by gottlieb (1992) and the theory e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 139--152 accreditation:- 145 on the typology of translation by larson (1984). the analysis is presented in the form of descriptive sentences. results there are 12 prison slang words found in the movie and used in this study. they are „fish‟, „con‟, „cage‟, „joint‟, „hole‟, „stretch‟, „in stir‟, „crook‟, „screw‟, „punk‟, „deck‟ and „reefer‟. some prison slang words appear more than one time. overall, the most frequent strategy applied in the translation of prison slang words found in the movie „the shawshank redemption‟ subtitling is „transfer‟ strategy. some of the prison slang words are transferred literally such as „hole‟ that refers to „solitary confinement‟ into „lubang’ which literally means „hole‟ (this can actually be translated idiomatically into „sel pengasingan‟), and „cage‟ which actually refers to „a prison cell‟ or „prison‟ into „sangkar’ and „kandang’ which literally mean „cage‟. however, most of the prison slang words are translated idiomatically using „transfer‟ strategy. in addition to those findings, there are two deletions and three „condensation strategy‟ found among the 24 data on translation of prison slang words in the movie from english into indonesian. english subtitle indonesian subtitle picture 1. „hole‟ picture 2. „lubang‟ e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 139--152 accreditation:- 146 english subtitle indonesian subtitle picture 3. „cage‟ picture 4. „sangkar‟ english subtitle indonesian subtitle picture 5. „cage‟ picture 6. „kandang‟ „fish‟ in prison contexts is a slang meaning „a new inmate at prison‟ which can be idiomatically translated into “tahanan baru”. there are some occurrences of this prison slang word but only four were selected to represent the variations in translation strategies used. when the prison slang word „fish‟ in the sentence “hey, fish!” is translated into „hei, anak baru‟ which means „a new kid‟, the subtitler used „transfer strategy‟ which refers to the strategy of translating the source text completely and correctly. the informal register of the e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 139--152 accreditation:- 147 sl is retained in the tl text. in another occurrence, „new fish‟ is translated into „penghuni baru‟ which literally means „new resident‟. here, the translator uses an equivalent which sounds more formal. the sentence which contains this prison slang expression (“most new fish come close to madness the first night.”) is a type of descriptive sentence. red (ellis redding played by morgan freeman) narrated the sentence to the audience. although, there is a difference in meaning between „anak baru‟ (a new kid) and „penghuni baru‟ (a new resident), the pragmatic context helps the audience understand that they refer to the same idea (new inmates in the prison). english subtitle indonesian subtitle picture 7. „fish‟ picture 8. „anak baru‟ english subtitle indonesian subtitle picture 9. „fish‟ picture 10. „penghuni baru‟ e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 139--152 accreditation:- 148 there is one interesting translation of this prison slang, where the translator chose to translate „fresh fish‟ in the sentence “fresh fish today! we‟re reeling them in!” into „ikan segar‟ which literally means „fresh fish‟. this prison slang phrase was uttered by some prisoners when they saw two new inmates brought to shawshank. one person among the crowd of prisoners demonstrated a gesture of reeling the fish. in this sense, such gesture helps the audience grab the sense that the new inmates are considered as fresh fish to reel. many old prisoners tend to bully the new inmates and put a bet on them. thus, what is meant by „to reel a new fish‟ is actually to bully a new inmate at prison. english subtitle indonesian subtitle picture 11. „fish‟ picture 12. „penghuni baru‟ english subtitle indonesian subtitle picture 13. „reeling‟ picture 14. „memancing‟ e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 139--152 accreditation:- 149 some occurrences of condensation strategy (the shortening of the text in the least obtrusive way possible) are found when the subtitler translates the prison slang word „joint‟ which means „a prison cell‟ in the sentence „folks around this joint love surprise inspections‟ into ‘di sini’ meaning „here‟; and when the subtitler translates „stretch‟ meaning „a sentence period or a period of time spent in prison‟ into „hukuman’ which literally means „sentence‟. although the meaning is condensed, the overall idea is not much affected. english subtitle indonesian subtitle picture 15. „joint‟ picture 16. „di sini‟ english subtitle indonesian subtitle picture 17. „the longest damn stretch‟ picture 18. „itu hukuman yang paling lama‟ e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 139--152 accreditation:- 150 conclusion translating prison slang words is not an easy job. background knowledge is very important in understanding the meaning of the prison slang words in order to create idiomatic translation. adequate research is necessary to ensure accuracy in translation. metaphorical meaning contained in the prison slang words may serve as one of the factors which cause difficulties in translation of prison slang words. in addition to that, one slang word may have several different meanings. in that case, the pragmatic context plays an important role to help the subtitler decide which strategy to apply and whether their translation is literal or idiomatic. the study reveals that the prison slang words in the movie „the shawshank redemption‟ were either translated idiomatically, literally, condensed and left unstranslated when the context is obvious, and the deletions made did not result in a significant loss of information. the most frequent strategy used is „transfer strategy‟ and the most frequent type of translation used is idiomatic translations. these condensation and deletions may be caused by the limitation on the number of words that are allowed to be presented on screen. it may look strange if the translator uses a long explanation to translate a word or put an explanation in brackets. the time available does not support such strategy. in certain contexts, translation should be concise, and this is a real challenge for subtitlers. references baker, m. (1992).in other words: a course book on translation. london, new york: routledge. baker, robert et al. 1984. handbook for television subtitlers. engineering division. independent broadcasting authority. london. england. catford, j.c. 1965. a linguistic theory of translation. london: oxford university press. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 139--152 accreditation:- 151 dehbashi sharif, f., & sohrabi, a. 2015. to what extent the strategies that gottlieb offered in his subtitling typology are applicable into the persian-to-english subtitling? elt voices, 5 (3), 73-87. delabasita, d. (1989). translation and mass-communication: film and tv translation as evidence of cultural dynamics.babel, 35 (4), 193-218. díaz-cintas, j. and a. remael. 2007. audiovisual translation: subtitling. manchester/ kinderhook: st. jerome publishing. diaz-cintas, j. (2009). introduction audiovisual translation: an overview of its potential. new trends in audiovisual translation (p.5). bristol, buffalo,toronto. dimitriu, r. (2004). omission in translation, perspective.studies in translatology,12 (3). gottlieb, h. 1992. subtitling: a new university discipline. in c. dollerup, et al. (eds.), teaching translation and interpreting (pp. 16170). amsterdam: john benjamins. hatim, basil and ian mason.1996. the translator as communicator. london: routledge. ivarsson, jan. 1992. subtitling for the media. ljunglöfs offset ab. stockholm. karamitroglou, f. 1998. a proposed set of subtitling standards in europe. manchester, uk. european association for studies in screen translation (esist). larson, mildred l.1984. meaning based translation: a guide to cross language acquisition. usa. university press of american inc. lambert, j. (1997). problems and challenges of translation in an age of new media and competing models. in: d. delabastita, l. d‟hulst, and r. meylaerts (eds.) functional approaches to culture and translation: selected papers by jose lambert (pp. 131-145). amsterdam/ philadelphia: john benjamins. luyken, georg-michael et al. 1991. overcoming language barriers in television: dubbing and subtitling for the european audience. the european institute for the media.düsseldorf. oxford advanced learner‟s dictionary. (2016).oxford: oxford university press sutopo, h.b.2002. metode penelitian kualitatif. surakarta: sebelas maret university press. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 139--152 accreditation:- 152 taylor, christoper. 1999. the subtitling of film dialogue: an aconomic use of language [online] available: http//clawed.cla.unipad.it/citalal/document/trieste/subtitling.rtf venuti, laurence (ed.). 2000. the translation studies reader. london and new york: routledge. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 168--181 accreditation:- 168 e-journal of linguistics analysis of three dimensions of meaning in the translation of religious verbal symbols in the book of revelation ni made diana erfiani e-mail: diana.erfiani@gmail.com dhyana pura university ida bagus putra yadnya e-mail: putrayadnya@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university i nengah sudipa e-mail: nengahsudipa@yahoo.co.id study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university ida ayu made puspani e-mail: dayupuspani@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university abstract this present study was intended to reveal that it is so important for a translator to understand meaning when rendering messages from a source text into target text. according to nida (1964:57), the translator‟s low conception of meaning is made up of three dimensions; they are linguistic meaning, referential meaning, and emotive meaning. such a low conception causes the meaning which is rendered to be distorted, and this negatively affects the target readers especially the common ones, and will become worse when the text which is translated is the one with symbolic language in which the element of the sign, which is referred to as representament, is conventionally related to the object it refers to. the result of analysis of the three dimensions of the meaning of the symbolic phrase the key of david, which is literally translated into kunci daud, and is dynamically translated into kunci yang dimiliki daud can cause the dynamic meaning to be distorted. the result of analysis in which the grammatical meaning and the referential meaning of the symbolic phrase the key of david confirm each other is figuratively understood as the authority which is not attached to the entity which is referred to as daud; rather, it refers to the authority which is trusted to him. on the other hand, the result of the analysis of emotive meaning, which shows a positive appreciation of the dynamic translation e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 168--181 accreditation:- 169 product, implies that it is so important for the translator to understand the symbolic meaning in depth in the process of rendering messages from the source text to the target text. keywords: grammatical meaning, referential meaning, emotive meaning 1. introduction it can be universally stated that meaning plays an important role in the translating activity through which the messages in one language are transferred to another language. such messages, as the object in such a process, accuracy, readability, and acceptability should be taken into consideration. without any theoretical explanation on meaning, it will be highly difficult to understand the important issues in translation. the nature of translation, translatability, untranslatability, and equivalence exemplify this. thus, the most fundamental principle in various discussions on the translating process is the conceptionof the dimensions of meaning which, according to nida (1964:57), are made up of three; they are the linguistic meaning, referential meaning, and emotive meaning. the linguistic meaning, which is then referred to as the grammatical meaning refers to the meaningful relation among the constituents in a grammatical construction. on the other hand, the referential meaning is defined as the meaning of a word which refers to an object, event, an abstract thing, and relation. according to nida and taber (1982: 56), the referential meaning is identical with the conceptual meaning which contains logical, cognitive or denotative content. the third meaning is the emotive meaning which is well-known as the connotative meaning which is associated with someone‟s emotional reaction towards a word in a communication (nida and taber, 1974: 71). a symbol, as the element of communication, which has connotative meaning as well as literal meaning, is the object of the message rendering or translating activity. apart from being complex, the values of this figurative language are different from those of what it represents. ricouer (1974) defines that a symbol is a structure of meaning whose direct, primary or literal meaning refers to indirect, secondary and figurative meaning which can only be understood through the direct and primary meaning. apart from having a complicated definition, a symbol is e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 168--181 accreditation:- 170 also believed to have a significant function in the human life in general and spiritual life in particular as, for example, illustrated by tillich in dillistone (2000); it is defined as a medium for widening knowledge, stimulating imagination and deepening the human conception. it is also believed that a symbol can open the human spiritual dimension; as a result, it is correspondent with the highest real aspect. the meaning of a symbol, as described above, is necessarily well understood when transferring meaning and the verbal symbols written in the holy book used as spiritual guidance by people. the distorted meaning in the translating process contributes to the extent to which the message is represented by a symbol; especially the background of the source text is different from that of the target text. the book of revelation is the last part of 66 books in the bible, which, at least, contains 133 symbols. such a book, as part of the new testament, was written in greek and was translated into different languages, including into english and indonesian. 2. theoretical basis in the grammatical level it can be understood that not all the same structures have the same meaning. according to nida (1964:59), the reason is that such a structure is transformed from the different kernel sentences. therefore, the deep structure needs to be reconstructed to eliminate the ambiguous message in the surface structure. in relation to this, nida and tiber (1974:39) stated that a translator should understand that languages have the basic structural elements „kernel‟ which construct the surface structure. therefore, if the translator can simplify the grammatical structure to the kernel level, such a structure can be transferred more easily with the least distortion. the referential meaning of a symbol which does not have any similarity to, analogy or any factual relation with the object which it refers to can be determined using the semiotic analysis. this is in accordance with what is stated by bassnett (1980/1991:34) that the first step in the translating activity is that the linguistic-centered process should be accepted as part of the semiotic study, that is, the study which is concerned with the system or structure, process, and function of signs. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 168--181 accreditation:- 171 the semiotic analysis is focused on the functional structural relation in the designating system which involves the process of identifying the constituent units of the semiotic system, the structural relation among signs (oppositional, correlational and logical relation) and the relation among each part with the whole text. such a relation was simplified by saussure into three types of systemic relation, namely, the relation between the signifier and signified, the relation between the sign and all the other elements in one system/code, and the relation between the sign and the surrounding elements. in the structural semiotics such three types of the systematic relation can be analyzed through the difference which appears between the signifier known as the syntagmatic analysis (which is concerned with position) and the paradigmatic analysis (which is concerned with substitution/associative relation). in the level of the emotive level, one of the methods which can be used to determine the connotative aspect of a word, phrase, or sentence is the method which is adopted from osgood, suci, and tannenbaum. such a method, which was described by nida and taber (1974:91), is applied by contrasting the 1-10 scaled adjectival pairs in order to describe the respondent‟s emotional reaction to the translation product. 3. research methodology this present study is a descriptive qualitative one. the data sources consist of the primary data source and the secondary data source. the primary data source are in the form of the religious verbal symbols which can be found in the book of revelation. such a book is the last book of the 66 books which are included in the bible, and is widely used as guidance by all the christians. the bible, which is intended in this present study, is made up of two versions; they are the indonesian literal translation (ilt) which represents the literal version, and the bahasa indonesia sederhana (bisd) which represents the free translation. on the other hand, the secondary data source included the questionnaire distributed to 10 respondents who were knowledgeable of the readability of symbols. the data were in the form of a parallel corpus which is made up of the symbolic original text (which is written in english as the source language) and its translation version (which is written in indonesian as the target language). e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 168--181 accreditation:- 172 the data in this present study were obtained through library research and field research in which the library research is the priority. such a method was conducted through the techniques of collecting data such as the reading technique, questionnaire, and the data and theoretical triangulation. the process of the data analysis started from the tabulation of the data available based on the translation version; then the data were analyzed based the three dimensions of meaning; they are the grammatical dimension, the referential dimension, and the emotive dimension. the data were analyzed by simplifying the structure and revealing the relation among the signs empirically using the 1-10 scaled matrix as the instrument. 4. discussion the visualization of the symbolic language in the model relation of the three elements of a sign, in accordance with pierce, is illustrated by eco (1976) as follows. figure 1. model relation among three elements of signs according to peirce (source: eco, 1976) based on the above figure the symbol which appears in the text is referred to as representament, or, in this case, it is referred to as legisign as a symbol has conventional relation with the object which it refers to. thus, a symbol refers to what is referred to as reference or sense which is still hidden; it is this which is referred to as the object. unlike the symbol, the representamen object icon index symbol e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 168--181 accreditation:- 173 index has physical relation with the object which it refers to, and the icon almost entirely represents the physical nature of the object which it represents. one of the signs which appears in the literal translation product and free translation product of the bible in general and the book of revelation in particular is the sign in the form of a noun phrase kuncidaud which is made up of the word kunci, the greek word for it is kleis, and the word daud, well-known as dauid. this sign is translated into „the key of david’ which is referred to as the representement and can be classified a symbol as it has conventional relation with the object it refers to. the tabulation of the literal and free translations of kuncidaud in the two translation versions of the bible are as follows: table 1. the tabulation of the literal and free translations of the symbol ‘kuncidaud’ ilt (literal) bisd (free) revelation 3:7 kuncidaud kunci yang dimiliki raja daud analysis of the grammatical meaning the corpus of the literal and free translations above shows that the two versions in the surface structure show an insignificant difference. the noun phrase which is made up of the noun head kunci is followed by the processor daud. however, in free bisd version, the possessor begins with the noun modifier yang dimiliki. in relation to this, bratcher and hatton (1993: 72) firmly stated that the noun modifier gives an impression that the key used to belong to daud. this firmly express the literal meaning of the noun head kunci. from the grammatical/linguistic meaning, the phrasal structure of kuncidaud which is the translation equivalent of the key of david can be transformed based on the kernel illustration type 2 such as john hit bill. according to nida and taber (1974:37), the reason is that such a structure is not the common possessive structure, as illustrated by david’s key which contains meaning of the key of daud. in this case, however, the possessor, namely, daud plays an active e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 168--181 accreditation:- 174 role as the role played by the phrase the book of moses which means that moses wrote the book rather than moses had the book. based on what was described above, the transformational result based on the kernel structure of the nominal phrase kuncidaud is in accordance with the consideration that the figurative meaning of the noun head kunci is authority (otoritas or wewenang or kekuasaan: john hit bill (the illustration of kernel type two). daud menerima kunci (otoritas/kewibawaan/wewenang) the event verb which can be possibly used to connect the word daud and the word kunci is menerima (receiving); the reason is that authority or power is not owned by somebody but it is provided or trusted to the receiver. the other possibility is the transformation which is based on the illustration of kernel type three, namely, john gave bill a ball. this, in this case, causes the subject (x) to appear as the authority or power provider, meaning that „x trusted david the key‟. such a type is illustrated as follows: john gave bill a ball (the illustration of kernel type three) x trusted daud the key (authority) analysis of referential meaning the analysis of the above grammatical meaning needs to be completed with the referential analysis using the relation among symbols both in the syntagmatic and paradigmatic relations in order to be able to reveal the other hidden elements. in this case, several signs in the text of the revelation book which are in the same code are „dia yang kudus, yang benar’, „otoritas untuk membuka dan menutup’, „pintu terbuka’, (he who is holy and true, authority to open and close, the door is open) and „gereja di filadelfia‟ (the philadelphia church) . all the signs can be found in the book of revelation 3:7-13. the relation among such signs can be mapped as the following chart. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 168--181 accreditation:- 175 figure 2. patterns of spatial and narrative symbol of kuncidaud all the signs are spatially related (the relation between the center and the edge) and are sequentially related as well. spatial relation means that the kunci daud (the key of david), as the center of information, is directly related to the „otoritas/kewibawaan/wewenang (authority to open and close the door). this is firmly revealed in revelation 3:7 as follows: “dan tuliskanlah kepada malaikat gereja di filadelfia: dia yang kudus, yang benar, yang memegang kunci daud yang membuka dan tidak seorangpun menutup, dan dia menutup dan tidak seorang pun membuka” [and to the angel of the church in philadelphia write: he who is holy, who is true, and who has the key of david, who opens and no one will shut, and who shuts and no one opens]. then, what can be observed is the narrative relation of which the signs are in one code which is connected in a series of events which direct to the beginning, middle, and end of a story. such a narrative relation is initiated with the event the key of david or, based on the kernel analysis, „kunci/kewibawaan (the key/authority) which was trusted to david and was currently held by an entity which is referred to as „he (who is holy and true)‟. the next event key of david authority to open and to close he (who is holy and true door is open (cannot be closed) the liar/devil gets subjugated philadelphia church e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 168--181 accreditation:- 176 was the entity that held the key „submitted‟ such a symbol which had the same authority as trusted to king david by the parish in philadelphia that faithfully adhered to commandment of god without any objection. all the series of events were ended with a promise that the liar/the angel would be subjugated as the authority provided to the community members was still faithfully maintained. such a series of events above is made to be stronger as can be seen from the paradigmatic relation, namely, the relation of the signs outside the text of the revelation book, or, by comparing and contrasting each sign which is in existence in the text with another sign which is not in existence or what is referred to as „in absentia‟, which is certainly within the same paradigm (chandler, 2007: 88). in relation to such a conception, the signs which are outside the text but have the same paradigm are the signs which are made to appear in the old testament, namely the book of isaiah. the signs (those which are underlined) of the revelation book which are matched with the alternative signs in the book of isaiah are described as follows. “dan tuliskanlah kepada malaikat gereja di filadelfia: dia yang kudus, yang benar, yang memegang kunci daud yang membuka dan tidak seorangpun menutup, dan dia menutup dan tidak seorang pun membuka” (wahyu. 3:7, ilt) [and to the angel of the church in philadelphia write: he who is holy, who is true, and who has the key of david, who opens and no one will shut, and who shuts and no one opens]. dan aku (yahweh) akan memberikan kunci keluarga daud ke atas bahunya (elyakim), maka dia (elyakim) membuka, dan tidak ada yang menutupnya; dan dia (elyakim) akan menutup,dan tidak ada yang akan membukanya (yesaya 22:22, ilt). [then i (yahweh) will set the key of the house of david on his shoulder, when he opens no one will shut, when he shuts no one will open] the pragmatic tool which can be used to analyze such data is the commutation test. such a tool allows each sign to be substituted for as they have the same role. as an illustration, yahweh, as the holder of the key of david can be matched with the entity he who is holy and true; the key of david, as the point central in this analysis, can be matched with the key of the e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 168--181 accreditation:- 177 house of david; the church in philadelphia, as the entity of the receiver, can be matched with entity referred to as eliakim; the function of the key of david, as the symbol of authority, namely, as the symbol, which is illustrated by „opening and closing the door‟, can also be matched between the selected signifier and alternative signifier. in this case, the result of the commutation test can indirectly clarify the result of the analysis of the linguistic meaning through the kernel illustration that the phrase the key of david cannot be defined as the “key which belongs to david‟ or „the key which belongs to david‟s family‟. the reason is that the key word which means authority is not attached to daud; rather, it is „held‟ or „owned by another entity as the owner of the authority that is referred to as yahweh or „he who is holy and true‟. such a key/authority is only trusted to david and the same authority is also trusted to the church in philadelphia and the entity eliakim. thus, the choice of the word david as the designation of the word key or authority that has full power or that cannot be interfered with another is based on several reasons. one of such reasons is that king david was the first israeli leader (the god‟s choice of people; they were chosen by god. this can be observed through one of the clauses in act 13:22 and its translation versions: dan setelah menyingkirkan dia, dia mengangkat daud bagi mereka sebagai raja.tentang ia pula, dia berkata sambil bersaksi: aku telah menemukan daud, anak isai, seseorang yang sesuai dengan hati-ku, yang akan melakukan segala kehendak-ku (ilt). [after he had removed him, he raised up david to be their king, concerning whom he also testified and said, „i have found david the son of jesse, a man after my heart, who will do all my will‟] on the other hand, the form of the authority which was provided to david as the king was the victory and fame as revealed in 1 chronicles 17:7-8 (ilt): beginilah yahweh berfirman, aku mengambil engkau daripadang rumput, ketika menggiring domba untuk menjadi pemimpin atas umat-ku israel; aku telah menyertai engkau selama engkau berjalan dan telah memusnahkan semua musuhmu dari hadapanmu; dan membuat namamu seperti nama orang-orang besar yang ada di bumi. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 168--181 accreditation:- 178 [thus says the lord of hosts, i took you from the pasture, from following the sheep, to be leader over my people israel. i have been with you wherever you have gone, and have cut off all your enemies from before you; and i will make you a name like the name of the great ones who are in the earth] the same victory and fame in the form of the authority were also provided to eliakim and the philadelphia church to defeat the enemies physically and spiritually. based such a conception, as the result of the linguistic and referential analysis, there are several translation products which should be reanalyzed especially the result of the dynamic translation which defines kunci daud as the „key which belonged to king david‟ (bisd). another thing is the figurative conception of the word key; in this case, the authority as the right to determine spiritual things such as the god‟s kingdom. however, based on the syntagmatic and paradigmatic analysis, the word authority is connected with the word victory over the enemy spiritually and physically, when the entity which is trusted as the key is still on earth as illustrated by eliakim and the philadelphia church. based on the stages of analysis above, the structure of the components of the literal and figurative meaning of the symbol key (david) is as follows. lalu mereka menunggu-nunggu dan tuliskanlah kepada malaikat sampai menjadi bingung, tetapi gereja di filadelfia: dia yang kudus, tidak membuka pintu kamar atas yang benar, yang memegang kunci itu. sebab itu, mereka mengambil (daud), yang membuka dan tidak kunci dan membuka pintu, maka seorang pun menutup, dan dia menutup tampaklah tuan mereka telah mati dan tidak seorang pun membuka, meng tergeletak di lantai (hak. 3:25:ilt) atakan hal-hal ini: (why.3:7, ilt): 1. berwujud fisik 1. abstrak 2. terbuat dari kayu/logam 2. otoritas/kewibawaan/wewenang 3. berfungsi membuka/menutup pintu [they waited until they became anxious; but behold, he did not open the doors of the roof chamber. therefore they took the key and opened them, and behold, their master had fallen to the floor dead.] [and to the angel of the church in philadelphia write: he who is holy, who is true, and who has the key of david, who opens and no one will shut, and who shuts and no one opens]. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 168--181 accreditation:- 179 based on what was described above, the supplementary component which unifies the signifiers is the key whose physical form functions to open or close the door and which can be stated to be equivalent to the authority. from the context of situation in the church in philadelphia, such an authority was trusted to them to defeat the enemies as what had been undergone by king daud. in this case, the supplementary component is equivalent to the main meaning. analysis of the emotive meaning the investigation of the emotive meaning of the literal and dynamic translation equivalents of the symbol kunci daud shows that the emotive reaction is positively shown by ten common readers of the dynamic translation product. such a fact can be clearly pictured by the dotted line in the figure below. what was done by the translator to add information to the conception of the symbol was positively responded by the common readers as far as of the conception and clarity of the meaning of the symbol is concerned. several words were added as the additional information to emphasize the possessor‟s position as the owner of the key. such additional information positively contributes to the emotive evaluation made by the common readers. kunci daud kunci yang dimiliki daud 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 figure 3. the graph of the emotive meaning of the symbol ‘kuncidaud’ good accurate logical bad unaccurate illogical difficult to understand not clear unusual easily understood clear usual e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 168--181 accreditation:- 180 however, one thing which should be observed is the result of the analysis of the grammatical meaning is different from that of the referential meaning. such a difference shows that the meaning of the dynamic translation is distorted as the result of the analysis of the emotive meaning shows that there is a positive response to the free translation version. the less deep conception that the common readers have of the meaning of the symbol could be responsible for this. they tended to receive the free translation product which is more commonly reasonable and more easily understood. the implication is that the translator should be careful when translating the meaning of the symbol from the source language into the target language. the analysis of three dimensions of meaning can be applied by the translator to reduce the distortion of meaning in the free translation product. conclusion meaning plays an important role in the process of translating the source language into the target language in general and the symbolic language whose representaments (the signs which appear in the text) are conventionally related to the objects they refer to. in relation to this, the in-depth conception of the meaning of a symbol can help the translator transfer the type of the figurative language from the source text to the target text. the meaning which is intended is made up of three dimensions; they are grammatical meaning, referential meaning, and emotive meaning. the analysis of three dimensions of the meaning of the symbol the key of david which was formally translated into kunci daud and dynamically translated into kunci yang dimiliki daud shows that the meaning in the free translation product is getting distorted. the result of analysis in which the grammatical meaning and referential meaning confirm one another, as far as the conception of the phrase kunci daud as the authority which is not attached to daud but as something which was trusted to him is concerned, shows that the meaning of the phrase the key of david in the free translation product was wrongly understood. however, the common readers positively appreciate the free translation product, meaning that they do not understand the e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 10. na. 2 july 2016 issn: 2442-7586 (print) page: 168--181 accreditation:- 181 meaning of the symbol. the implication is that it is important for the translator to truly understand meaning when rendering symbols from the source language into the target language so the common readers will not misunderstand the meanings of symbols in the free translation product. references bassnett-mcguire, s. 1980. translation studies. london: methuen. bratcher, robert g dan hatton, howard a. 1993. a handbook on the revelation to john. new york: united bible societies. chandler, d. 2007. semiotics: the basics. london dan new york: routledge. dillistone, f.w. 2002. the power of symbols, daya kekuatan simbol. yogyakarta: kanisius. eco, u. 1976. a theory of semiotics. bloomington, in: indiana university press/london: macmillan. nida, eugine a. 1964. towards a science of translating with special reference to principles and procedures involved in bible translating. leiden: e.j. brill. nida, eugine a. dan taber, charles r. 1974. the theory and practice of translation. leiden: e.j. brill. ricoeur, p. 1974. the conflict of interpretations: essays in hermeneutics, ed. by don ihde. evanston: north western university press. data source lembaga alkitab indonesia. 2003. perjanjian baru dalam bahasa indonesia sederhana. jakarta: lembaga alkitab indonesia. lembaga alkitab indonesia. 2010. alkitab kabar baik good news bible dalam bahasa indonesia dan bahasa inggris masa kini. jakarta: lembaga alkitab indonesia. yayasan lentera bangsa. 2008. kitab suci indonesian literal translation. jakarta: yayasan lentera bangsa. yayasan alkitab bahasa kita. 2014. alkitab perjanjian baru dalam terjemahan sederhana indonesia. yogyakarta: penerbit andi. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017. vol. 10. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 149-164 149 aplicative construction in lamalera dialect of lamaholot language 1 yosef demon, 2 wayan pastika, 3 ketut artawa, 4 i nyoman udayana 1. yosefdemon_bataona@yahoo.com fakultas keguruan dan ilmu pendidikan universitas flores 2. wayanpastika@unud.ac.id faculty of arts, udayana university 3. artawa56@yahoo.com faculty of arts, udayana university 4. udayana@yahoo.com faculty of arts, udayana university abstract—the applicative construction is limited as (i) the creation of a new argument of inner objects and (ii) the advancement of a peripheral constituent (locative, instrumental, benefactive, and source) occupying the position of the core argument (object). thus, applicative constructs include the creation of new objects and the advancement of peripheral arguments occupying the core argument. each language has a strategy in getting around the applicative construction. agglutinative languages for example, deal with morphological applicative construction. unlike lamalera dialect of lamaholot language(ldll) which is not an agglutinative language. lamalera dialect of lamaholot language has a morphophonogical strategy such as sound alternation or internal modification and syntactic strategy of word order. both ldll applicative construction strategies will be presented in this article. keywords: applicative, locative, instrumental, benefactive, vocal alternation, internal modification 1. preliminary applicative construction is a universal linguistic phenomenon. almost every language in the world has an applicative construction. applicative construction is very diverse and unique. the reason is that every language has specificity in getting around the formation of applicative construction. applicative construction is a phenomenon of the creation of a new argument that previously occupied the argument (constituency) rather than the core of the argument. the applicative construction can also be stated to be the advance of a constituent that used to be a peripheral constituent to the core cluster constituent (payne, 1997: 186, erawati, 2015: 73-78). mailto:yosefdemon_bataona@yahoo.com mailto:wayanpastika@unud.ac.id mailto:artawa56@yahoo.com mailto:udayana@yahoo.com e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017. vol. 10. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 149-164 150 the impact of forwarding (progressing) or creating arguments (constituents) instead of the core into this core is the occurrence of syntactic change and semantic change. agglutinative languages deal with apapplicative morphological constructs (affixation process), whereas isolative and fusion languages have different strategies. the lamalera dialect of lamaholot language (abbreviated toldll) is not included in all three languages. how does ldll's strategy deal with applicative construction? this paper discusses the strategy. 2. discussion 2.1 cross-language applied building it is a derivational process that emphasizes the improvement of the number of arguments, and / or the addition of a new argument to the basic verbs (katamba 1993: 270; bresnan and moshi 1988: 3; shibatani in: shibatani and thompson 1996: 159 -160). trask also states that applicative construction is the process of creating new objects, namely the object (inner) is not direct (underlying indirect object) (trask, 1993: 18-19; spencer, 1991: 287). in addition, haspelmath also stated that applicative is the creation of a new object in the functional structure of a verb or a shift from non-object into an object function (haspelmath, 2002: 216). based on the opinion of the linguists it can be said that there is really no difference of opinion between applicability and applicative construction. applicative (applicative construction) is a process of raising or adding the valence of a verb with the strategy (a) the creation of a new argument, the underlying indirect object, or (2) the promotion or preposition of a peripheral argument into a core argument. this new argument is created or put forward, or raised from the peripheral element into the function of the object through the applying mechanism. the aplication does not only refer to the increase of verb or argument addition only, but embodies the transfer or action trace of grammatical functions (agent to patient). the existence of verbs as predicators of clauses becomes very important because verbs are the core (heading) clauses that have the capability of requiring the presence of arguments in a semantic clause. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017. vol. 10. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 149-164 151 increased verbal valence in agglutinative languages occurs through morphological (affixation) processes. the increase of verb valence through morphological processes can be observed in the following indonesian clause example. (1a) ibu menyeberang di jalan (1b) ibu menyeberangi jalan the crossed verb predator in clause (1a) requires one core argument. the only core argument in the intransitive clause serves as a subject and acts as an agent. in contrast to clause (1a), clause (1b) has a cross-verb predator requiring the presence of two core arguments, ie the mother functioning as a subject, acting as an agent, and as an object, acting as a theme. the fn path in clause (1b) is the object, while the fn in the path of clause (1b) actually serves as an adjunct and a locative role. in this case, it can be noted that the constituents in the previous path are ajung or non-core arguments raised through the morphological process into core arguments. this improvement is in tune with the addition of the affix (meng-)-i to the cross-verb predicator. the presence of the suffix -i demands the presence of a new argument. the presence of this new argument is a logical consequence of verb valence. validation of a peripheral argument into a core argument requires a revaluation of either structure, syntactic or semantic structure. this is closely related to the concept of the object, both direct object and indirect object. both concepts of objects in applicative construction need to be reinforced. syntactically, the concept of direct objects and indirect objects is different, as well as in the semantic aspect. shibatani (shibatani and thompson, 1996: 158-159) state that the term indirect object (io) proposed by chuck (1977) implies the meaning of the user (beneficiery). nevertheless, there needs to be a clear distinction between do and io with respect to applicative construction. applicative construction is an encoding of locations, instruments, and other peripheral elements as do. comrie (1983: 60-61) reveals that do and io should be semantically defined. do is what is directly affected by the action (revealed in the verb), and io is what is indirectly affected. since do and io are semantically defined, the constituent position in the clause becomes uncertain. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017. vol. 10. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 149-164 152 the consent of mary in clause (2), for example, either in the position of following the verb directly as in (2a) and in the final position (2b) is still called io. similarly, the book constituents, both in (2a) and (2b), remain do. 1) semantic definition (2a) jhon gave mary a book io do (2b) jhon gave a book to mary do io if do and io are syntactically limited then do is a constituent that directly follows a verb (transitive), and io is a constituent that indirectly follows a verb (transitive). in view of this syntax, do at (2c) is mary's constituent, whereas io is a book. in clause (2d) the do constituent is a book, whereas the io constituent is mery. 2) the province is syntactically (2c) jhon gave mary a book do io (2d) jhon gave a book to mary do io if in linguistics the terms io and do are used then the intended is always semantic understanding, as in (2a-2b). however, the syntactic do treatment is not outstanding but in transformational analysis it is often used. the rules laid out by traditional linguists are related to the terms do and io as in the rules of passivity. passive rules as in clauses (3b) and (3c) state that io (mary) and do (a book) in clause (2a-2b) both have the potential to be subject to passive sentences. (3a) jhon gave mary a book otl ol (3b) mery was given a book by jhon (3c) a book was given to mary by jhon easier understanding of the use of both concepts then this paper is more likely to use the concept of objects semantically. in addition to providing a firm assurance about the position of objects in a clause, the concept of applicative and benefactive constructions are also necessarily considered into account. both these constructs are part of the verb valence enhancement, but need to be explained so that the two constructions are clear. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017. vol. 10. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 149-164 153 applicative and benefactive constructions tend to be used to refer to specific grammatical elements such as verbal affixes. these verbal affixes have a tendency to raise the verb valence in the previous case and the noun forms expressing the beneficiary in the next case. the applicative construction is used to refer to the grammatical construction as seen in example (a) quoted from shibatani (sibhatani and thompson, 1996: 159-160). applicative 1) indonesia language (5a) saya menduduk-i kursi (5b) saya duduk di kursi 2) ainulanguage: (6a) poro cise e-horari besar rumah apltinggal „dia meninggali rumah besar‟ (6b)poro cise ta horary besar rumah ditinggal „dia tinggal di rumah besar‟ 3) chichewa language (alsina dan mchombo, 1990) (7a) anyani a-na-yend-er-a ndodo 2-baboon 2spast-jalan-apl-fv 9-tongkat „baboon-baboon menjalani tongkat‟ (7b) anyani a-na-yend-a ndi ndodo 2-baboon 2spast-jalan-fv dengan 9-tongkat „baboon-baboon berjalan dengan tongkat‟ benefaktif 4) english : (8a) john bought mary a book john beli mery art buku „john membelikan meri buku‟ (8b) john bought a book for mary john beli art buku untuk meri „john membeli buku untuk meri‟ 5) indonesia language (9a) dia membuatkan saya kursi itu (9b) dia membuat kursi itu untuk saya 6) jepanglanguage (10a) boku wa hanako ni kon ko kat-t yat-ta 1tg top-hanako dat-buku aku-beli-kon beripast „saya membelikan hanako sebuah buku‟ (10b) boku wa hanako no tame ni kon o kat-t-yat-ta 1tg top-hanako gen demi dat-buku aku-beli-kon beri-past „saya membeli buku untuk hanako‟ shibatani (1976) states that benefactive construction is a construction in which the user (beneficiary or beneficiary) is interpreted as an argument. this separation looks like in clause e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017. vol. 10. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 149-164 154 (5a-7a), in the adjacent as in clause (5b-7b). thus, clause (5a-70a) is an example of applicative construction, whereas clause (8-10) is an example of benefactive construction. shibatani concludes that the applicative construction and benefactive constructions are slightly different constructions although the two constructs are (a) widened from the diathesis, and (b) defined as the nominal status with respect to core / peripheral or argument differences. nevertheless, baker (in shibtani and thompson, 1996: 160) argues that both constructs are generally the same. both are collectively called applicative constructs. artawa (1998: 45) also argues that the benefactive is included in the applicative. artawa mentions that applicative construction can be a locative, instrumental, benefactive, source, and recipient. shibatani states, although different, some languages such as chichewa use the same verbal affix for applicative construction and benefactive construction. the important difference between the two constructs is that applicative constructs generally permit intransitive construction, whereas benefactive constructions rarely permit intransitive base construction. based on observations, applicative constructs on an intransitive basis are more acceptable than benefactive constructs on an intransitive basis (rarely acceptable in one language across languages). the following sample data is quoted from shibatani (shibatani and thompson, 1996: 160-161): 1) applicative with basic intransitive (11a) otto we-wohut ein altes haus (jerman language) otto apl-tiggal art tua rumah „otto meninggali rumah tua‟ (11b) saya menjatuh-i kucing (indonesian language) (11c) paropei kotan e-arpa (ainu language) kampung apl-pergi „dia pergi ke kampung horobtesu‟ (11d) msodzi a-ku-phik-ir-a nthiko (chichewa language) 1-nelayan 1s-pres masak-apl-fv 3sendok „nelayan itu memasak dengan sendok‟ (alsina dan mchombo, 1990) 2) benefactive with basic intransitive (12a) * otto ging karin auf den marktplatz (jerman language) otto pergi karin ke art-pasar „oto pergi ke pasar untuk karin‟ (12b) * saya datang-kan ana ke pasar (indonesian language) (12c) * i went maryy to the market (english) 1tg pergi mary art-pasar „saya pergi ke pasar untuk mery‟ (12d)*msodzi a ku-phik-ir-a ana (chichewa language) 1-nelayan is –pres-masak-ben-fv 2-anak e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017. vol. 10. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 149-164 155 „nelayan memasak untuk anak itu‟ clause (12a-12d) is a non-grammatical clause. although the morphosyntactic behavior of applicative constructions / benefactive constructs varies across languages, benefactive constructions on an intransitive basis are not grammatical in multiple languages. english and german, for example, do not have a benefactive affix for verbs, while indonesian and chichewa languages have benefactive markers. beneficiaries (users / beneficiaries) are manifested as the main objects of double object construction (english, indonesia, chichewa) or as io (german). in addition, formal considerations, such as cognitively, illustrate that in addition to similarities in applicative verb forms or benefactive verbs, it is also determined by lexical information. the following indonesian examples show acceptable and unacceptable applicative construction or at least questionable. (13a) saya meninggal-i rumahnya (13b) *saya meninggal-i jakarta (shibatani dalam sihibatani dan thompson, 1996 : 163) applicative constructions are often used to refer to a derivational process that includes raising valence in bantu languages (artawa, 1998: 43; 2004: 66). the chichewa language (alsina and mchombo in artawa, 1998: 44; 2004: 68-69) has a syntactic process. applicative construction in chichewa language has two distinct characteristics, namely (a) new thematic role incorporated into the structure of the argument, (b) verbs undergoing a morphological modification, ie suffix with applicative morphemes as object creation. in the syntactic process the basic io (object oblik) is raised as a real object (the object is born). verbs in an applicative construction contain a distinctive inflection that expresses the semantic relation of the birth object. the following instrumental constructions are quoted from trask (in artawa, 1998:44,2004: 67). (14a) nuru ø-tilanzile: nama ka: chisu nuru sub-potong daging dengan pisau „nuru memotong daging dengan pisau‟ (14b) nuru ø-tilangile: nama ka: chisu nuru sub-potong-apl daging dengan pisau „nuru memotong daging dengan pisau‟ clause (14b) shows the instrument oblique ka: chisu appears as do and is marked on a verb with a tick-infix, an instrumental memorable morpheme. the object is promoted as the e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017. vol. 10. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 149-164 156 subject of a passive clause in that language. the basic assumption is that applicative construction is the process of object creation can be maintained in the accusative language. unlike the case with the languages which are syntactically ergative language, the balinese language, for example, is an analytic ergative language so that the term applicative construction is referred to as subject creation (artawa, 1998: 44). other linguists, such as austin (1993) used the term as an alternative form of transitational alternation in australian languages. according to austin, intransitive verbs in australian languages can be transcribed through ordinary lexical processes. the two transcendental patterns known in australian languages are causative construction and applicative construction. austin concludes that the derivational process of transitive verbs of intransitive root verbs is enhanced by adding a suffix to the verb. seen from the affective aspects of causative and applicative suffix affixes, the australian languages are grouped into (a) languages having two or more suffixes, and (b) languages having one suffix. the first group languages have a tendency to use one suffix to non-volitional verbs to form the causative constructs and the other suffix to form applicative constructs. languages that have only one suffix, suffixes can be used to construct causative constructions or applicable constructs depending on their basic form. if the suffix is added to the basic verbs the volitional will form an applicative verb and if added to the non-volitional base verb it will produce the causative verb (artawa 1998: 44, 2004: 6). unlike the australian languages that have clear categories of word categories, the balinese language, for example, has many verbs derived from pre-categorical forms. the derived verbs of this pre-cursory form can be intransitive or transitive. applicative verbs in balinese can be formed from pre-categorical forms, intransitive verbs and transitive verbs. the affix used to derive the applicative verbs in balinese is the suffix -in and -ang. the suffix -ang is used only to derive applicative verbs from transitive verbs (artawa, 1998: 44). here is an example of a balinese applicative verb derived from a pre-categorical, intransitive and transitive verb (artawa, 1998: 44-45). (15) applicative verb bb pre-categorical applicative verba tegak ‘sit‟ tegak-in ‘be sat‟ eling ‘cry‟ eling-in ‘be cried‟ e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017. vol. 10. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 149-164 157 kecos ‘jump‟ kecon-in ‘be jumped‟ intransitif teka ‘come‟ teka-in ‘be come‟ demen ‘like‟ deme-in ‘be liked‟ ulung ‘fall‟ ulung-in ‘be fallen‟ transitif silih ‘lend‟ silih-in ‘be lent‟ jemak ‘take‟ jemak-in ‘be taken‟ tagih ‘get‟ tagih-in ‘be gotten‟ applicative verbs are dominated by the suffix -in. the suffix -ang used to derive transitive verbs from pre-cratic forms or intrasnitical verbs would result in causative verbs, not applicative verbs. quantitatively, the number of causative verbs formed from transitive verbs is very limited in balinese (artawa, 1998: 45; 2004: 69). 2.2 ldll applicative construction lamalera dialect of lamaholot language is not an isolative language. lamalera dialect of lamaholot language has a number of affixes (prefix, infix, and suffix) to form categories of words other than verbs. thus, ldll does not have verbal affixes as a key requirement in dealing with the formation of applicative constructs. applicative construction is the creation of new objects and / or peripheral argumentation (peripherals such as locative, instrument, source, receiver, and benefactive) into object arguments. lamalera dialect of lamaholot language has applicative constructions such as applicative locative, benefactive and recipient. other peripheral arguments such as instrumental and source cannot be formed into constructs. the prepositioning of the peripheral argument indicates an unusual feature, that is, it can float in any consecutive position in the clause. the applicative construction in the ldll is tackled with syntactic and morphological strategies. the implementation of the two strategies will be presented below. 2.2.1 locative applicative construction predisposing of the locative peripheral argument in the ldll may indicate applicative construction but does not characterize the applicative construction. predisposing of the peripheral peripheral argument may characterize (i) advanced attachment, (ii) preposition of peripheral arguments occupying the position of the object argument, and (iii) the creation of a new object e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017. vol. 10. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 149-164 158 argument. the phenomenon of preparing the ldll locative peripheral argument can be observed in the following description. 1) locative preference locative preoccupation in this case is an adjunct in all successive positions in a clause as an unusual feature. (16a) kame heru rae lali ole 1jink jumpa 3j di.bawah kebun „kami bertemu mereka di kebun‟ (16a 1 ) lali ole kame heru rae di.bawah kebun 1jink jumpa 3j „di kebun kami berjumpa mereka‟ (16b) ema=k r=ai me veli levotala ibu-poss1tg 3j=pergi kebun di.sana levotala „ibuku pergi ke kebun di lewotala‟ (16b 1 ) veli levotala ema=k r=ai me di sana levotala ibu-poss1tg 3j=pergi kebun „di lewotala ibuku pergi ke kebun‟ clause (16a-16b) is an intransitive verbal clause with free basic verbs indicator, that is,heru 'meet ', and r = ai 'go'. both these verbs are equipped with lali ole 'in the garden', and the complement me veli levotala 'garden in lelata'. clause (16a-16b) indicates that the forward attachment occupies the initial position of the clause. this forward preposition does not cause the syntactic structure to change nor does it cause the semantic structure to change. the proposed locative is a pragmatic phenomenon (the speaker wants to suppress or intensify it). 2) locative prepositioning becomes the core argument this phenomenon suggests that the attribution of locative peripheral arguments occupies the position of the object. this phenomenon can be observed in the following example. (16c) tata=k tobo di kdera nepen (demon,2006) kakak=poss1tg duduk di kursi tadi „kakakku duduk di kursi tadi‟ (16c 1 ) tata=k tobu kdera nepen kakak-poss1tg duduk kursi tadi „kakakku menduduki kursi tadi‟ in contrast to clause (16a1-16b1), clause (16c1) shows the sound change /o/ into sound /u/. this sound change is a morpholigic strategy with vowel alternatison or internal modification (ramchands, 2008: 155; haspelmath, 2002: 183). it is stated that there is a choice or there is a change in the vowel sound / o / which shows that the intransitive trait turns into a sound / u / which e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017. vol. 10. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 149-164 159 exhibits a transitive feature. the locative placement in the cadre 'in the seat' (16c) becomes the core contiuent (object) clause (16c1). 3) creation of new objects this phenomenon states that there is the creation of objects in an intransitive clause, as observed in the following example. (16d) bele=k hebo di vate(demon,2006) nenek=poss1tg mandi di pantai „nenekku mandi di pantai‟ (16d 1 ) bele=k hebu ari=k di vate nenek=ku mandi adik-poss1tg di pantai „nenekku memandikan adikku di pantai‟ clause (16d1) is an example of the creation of a new object through a morphological process with a vocal alternation technique or an internal modification. the change or choice of the sound /o/ is the feature of intransitive verbs transformed into the sound /u/ as the feature of transitive verbs. internal alternatives or modifications (vowels) occur in tandem with the creation of a new object of 'sister' as the object of the clause. 4) racing and replacement of roles this phenomenon suggests that there is a tendency to put forward the peripheral argument locative occupying the position of the object, the object of the base clause is shifted to a locative. the following will be an example. (16e) mio livo vai di botel 2j isi air di botol „kamu mengisi air di botol‟ (16e 1 ) mio livu botel na vai 2j isi botol dengan air „kamu mengisi botol dengan air‟ the locative adjunctive livo di botel 'in the bottle' shifts the position of the base clause object to oblique. the alternation or internal modification (vowel) sound /o/ is changed into sound /u/. there is no verbal valence change, only replacement of positions and roles. clause term (16e) positions clause object (16e1). the basic clause object (16e) vai 'water' shifts and occupies a locative position. clauses (16e) and (16e1) exemplify an applicative construction phenomenon and the replacement of positions and roles. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017. vol. 10. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 149-164 160 2.2.2 benefactive applicative construction beneficial construction implies the creation of a new object by raising the peripheral-related argument occupying the position of the core constituent. beneficial applications in bldl can be observed in the following clauses. (17a) nae lulu oe nei goe 3tg gulung tikar untuk 1tg „dia menggulung tikar untuk saya‟ (17a 1 ) nae lulu goe oe 3tg gulung 1tg tikar „dia menggulung tikar untuk saya‟ (17b) bapa=k gambar koteklema nei ari=k bapak=poss.1tg gambar ikan paus untuk adik=poss.1tg „bapakku menggambar ikan paus untuk adikku‟ (17b 1 ) bapa=k gambar ari=k koteklema bapak=poss1tg gambar adik=poss1tg ikan paus „bapakku menggambarkan adik ikan paus‟ clause transitive verb (17a) is lulu 'curl' and the drawing image 17b requires two core constituents. the constituents nae 'dia' and bapa'k'my father 'in clauses (17a-17b) as subjects serve as agents and constituents oe' mat 'and koteklema 'whale'as a direct object acting as a theme, and a peripheral constituent neigoe'for me'and neiari= k'for my younger brother'as oblique. oblique or oblique raising in each clause occupying the direct object position does not result in morphological changes in the verb. the verbslulu 'curl' and gambar'drawing' image show the addition of argument (applicative) with a zero internal modification strategy, syntactically referred to as a word order strategy. oblique objects will occupy the position of the indirect object, acting as benefactive, and positioned following the verb predator while the direct object remains as the direct object, acting as the theme, but its position follows the indirect object. the following clause examplifies a reinforcement of the above exposure. (18a) rae mula bunga nei ema=ri 3j tanam bunga untuk ibu=poss3j „mereka menanam bunga untuk ibu mereka‟ (18a 1 ) rae mula ema=ri bunga 3j tanam ibu=poss3j bunga „mereka menanam bunga untuk ibu mereka‟ (18b) goe baca sura nei ema=k 1tg baca surat untuk ibu=poss1tg „saya membaca surat untuk ibu‟ (18b 1 ) goe baca ema=k sura e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017. vol. 10. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 149-164 161 1tg baca ibu=poss1tg surat „saya membacakan ibuku surat‟ clause (18a-18b) predicts a transitive-free base verb and is a basic clause. the clause verb predictor (18a-18b) is mula 'planting' and baca 'reading' requires the presence of two core constituents, rae 'they' and goe 'i' as the subject of clauses, positioned before verbs (praverba), acting as agents and constituents bunga ‘flowers‟, and sura 'letters' as objects, positioned after verbs (postverba) serve as themes, and a peripheral constituent is nei ema = ri 'for their mother' and nei ema = k 'for my mother' role as oblique. the obstituent preposition of the oblique object becomes the core constituent as an indirect object, positioned after the verb (posverba) and acts as a benefactive, shifting the position of the direct object that previously positions following the verbs to follow the indirect object and still functions as a direct object and acts as the theme. the strategy of zero internal modification or word order becomes the cornerstone of verbal valence change. (19a) nae kantar lagu tou nei guru=ree 3tg nyanyi lagu satu untuk guru=poss3j „dia menyanyi satu lagu untuk guru mereka‟ (19a 1 ) nae kantar guru=ree lagu tou 3tg nyanyi guru=poss3j lagu satu „dia menyanyikan guru mereka satu lagu‟ (20a) ema=k bei vai nei bapa=k ibu=poss1tg tuang air untuk bapak=poss1tg „ibuku menuang air untuk ayahku‟ (20b 1 ) ema=k bei bapa=k vai ibu=poss1tg tuang bapak=poss1tg air „ibu menuangkan bapak air/ clause (19a-20a) is a basic clause predicated on a transitive verb. as for the predicators of each verb, the clauseskantar 'singing' and bei 'pouring' require two obligatory constituents present. the two compulsory constituents are nae 'h/she' and ema = k 'my mother' as the subject, positioned before the verb (praverba), acting as an agent and lagu tou 'one song' and vai 'water' as objects, positioned after the verb ( postverba), acting as a theme and a peripheral constituency, that is, nei guru ree 'for their teacher', and bapa=k 'for my father'. the improvement or promotion of the peripheral constituents of the nei guru ree 'foro their teacher' and bapa= k 'for my father' who previously served as an adjunct, ending clause, and acted as oblique objects became the core constituents, ie functioning as objects, as beneftively does not cause verb to change, but leads to verbal valence changes, syntactic changes and semantic changes. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017. vol. 10. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 149-164 162 from the analysis of peripheral constituent enhancement which occupies the position of the core constituent of the clause it can be said that there is no inherent change of verb (zero internal modification). nevertheless, there is a change of verb valence from two places to three places, syntactic structure changes such as the increment of peripheral constituents into direct objects shifting the position of the object directly to the basic clauses following or after the direct object and semantic changes ie the increment of the oblique object into the direct object and acting as benefactive. empty internal changes (zero internal modification) and word order in the clause become the verb valence determinant. 2.2.3 acceptor's applicative construction oblique of the receiving oblique object as the clause core constituent can also occur in the bldl clause. this can be observed in the following example. (21a) kame nei/soro doi di ana n=aw(p)e 1jeks beri/kasih uang di anak 3tg=itu „kami memberi uang di anak itu‟ (21a 1 ) kame soro/nei ana n=aw(p)e doi 1jeks beri/kasih anak 3tg=itu uang „kami memberi anak itu uang‟ (21b) moe tutu koda tou nei/soro rae 2tg cerita dongeng satu beri/kasih 3j „engkau menceritakan sebuah dongeng untuk mereka‟ (21b 1 ) moe tutu rae koda tou 2tg cerita 3j dongeng satu „engkau menceritakan mereka dongeng‟ the verb clause predicate (21a-21b) is nei / soro 'give' and tutu 'tell' requires two core constituents. the two constituents are tite 'us' and moe 'engkau' as subjects, positioned before verbs (praverba) and act as agents, doi 'money' and koda 'fairy tales' as objects of position after verbs (posverba) play a theme with a peripheral constituency in ana n=aw(p)e 'in the child' and nei / soro rae 'give for them'. the peripheral constituents will be put forward after the position of verbs (posverba), functioning as the direct object, acting as the receiver not causing a change of verb (zero internal modification), but causing verbal valence to change, syntactic and semantic structures to change. the direct object of the previous clause will shift the position following the indirect object, while its function still remains as a direct object. improvements can also be observed in the following examples. (21c) goe gnato sura nei/soro ema=k e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017. vol. 10. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 149-164 163 1tg kirim surat beri/kasih ibu=poss1tg „saya mengirim surat untuk ibuku‟ (21c 1 ) goe gnatu ema=k sura 1tg kirim ibu=poss1tg surat „saya mengirimkan ibuku surat‟ preaching the oblique object in the base clause (21c)causes the verb to change through the morphophonemic process or changes in vowel alternation or internal modification sound /o/ into sound /u/. the change raises the valence of the ascending verb from two to three, the syntactic structure changes, the oblique object becomes the direct object, positions after verb (posverba) or follows the verb, shifts the position of the direct object. the position of the direct object of the previous clause is after or following the verb after the direct object or following the direct object. likewise, oblique objects will act as benefactive while the direct object remains the theme. 3. conclution the applicable constructs in the ldll can be interpreted as (i) preparing the peripheral argument occupying the position of the object argument, (ii) the creation of a new object of the intransitive clause. suggestion and creation of new arguments in a clause are usually marked by changes in verb predators. this is not found in the example constructions in the ldll. nevertheless,ldll has a particularity in expressing applicative constructs with (i) morphophonemic strategies with vowel alternation techniques or internal modification and (ii) syntactic strategies with word order techniques. the internal alternation or modification strategy states that there is a change of vowel /o/ into /u/. syntactic strategy with word order technique states that no morphological changes in verb or predators are called zero internal modification. no apparent morphological changes but sequential order changes into an applicative construction indicator. locative applicative construction is characterized by a vocal alternation strategy or internal modification whereas the benafactive and recipient applicative constructions are characterized by syntactic strategy with a technique of sequential order or an empty internal modification. references alsina dan mcombo,s.a. 1988. lexical mapping in the chichewa applicative construction. ms : standford university. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol july 2017. vol. 10. no. 2 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 149-164 164 artawa, i. k. 2004. balinese language a typological description. denpasar : bali cv bali media adhikarsa. artawa, i. k. “ergativity and balinese syntax. 1998. linguistic studies of indonesian and another languages in indonesia” part ,ii ,iii. vol. 42 ,43 dan 44. jakarta : badan penyelenggara seri nusa universitas katolik atma jaya. austin,p. 1993. transitivity alternation in australian aboriginal languages. ms : la trobe university. bresnan, j dan l. moshi. applicative in kivungo (chaga) : implications for argument structure and syntax. california : system sciences laboratory palo alto reserch centre. comrie, b. 1983, 1989. language universal and linguistic typology. oxford: basil blackwell. demon, y. 2006. “tipologi sintaksis bahasa lamaholot dialek lamalera”. (tesis). denpasar : universitas udayana erawati, n. k. r. 2015. memahami klausa dan kalimat teks bahsa jawa kuna. (disertasi). denpasar : dharma pura. jln. ida bagus oka, gang clurit 2. haspelmath, m. 2002. understanding morphology. london: arnold. katamba,f. 1993. morphology. london : mcmillan pres ltd. payne, t. e. 1997, 2002. describing morphosyntac: a guide for field linguists. cambridge : cambridge university press. ramchand, g.c. 2008. verb meaning and the lexicon. a first phase syntax. cambridge : cambridge university press shibatani, m., ed. 1976. syntax and semantic: the grammar of causative construction. new york : academic press. shibatani, m. 1996. applicative and benefactives. a cognitive acount. dalam shibatani, m dan thompson, s. a., ed. grammatical construcstion: their form and meaning. oxford: clarendon press. hlmn. 157-194 spencer, a. 1991. morphological theory. cambridge : cambridge university press trask, r. l. 1993. a dictionary of grammatical terms in linguistics. london : routledge. clause complex and experien... clause complex and experiential realization in court texts (bali bomb case i): a systemic functional linguistics study eddy setia1*, i gusti made sutjaja2, amrin saragih3, ida bagus putrayadnya2 eddy12457@yahoo.com 1 school for graduated study, udayana university. 2 department of linguistics, faculty of letters, udayana university 3 department of linguistics, faculty of letters, medan state university 1. introduction through the analysis of clause complex and experiential realization in court texts (especially bali bomb case-i) by employing two approaches, namely systemic functional linguistics (sfl) and critical discourse analysis (cda), the writer hopes to find out not only the grammatical constructions of both problems in the court texts but also their ideological constructions. law text in general and court text in particular have their own language characteristics compared with others, such as journal and scientific ones. language complication in law text is also agreed by law experts and law-text makers especially the language used in government constitutions. danet (1980:449) explains that the study of law text is related to language characteristics, functions, and consequence used in social decency negotiation (for details see danet, 1980:449; remmelink 2003:51—52; lumintaintang 1993, 1994, dan 1995; gibbons, 2005:15; tiersma, 1999:139—41; halliday, 2004:3, also eggins, 2004:10; thompson, 2000:9). there are some basic concepts in learning language, besides those that are related to a number of theoretical explanations, as in various technical terms used. in sfl, studying language must be linked to four basic components, i.e. (1) language as a text and system, (2) language as sound, writing and wording, (3) language as structure – configurations of its parts, and (4) language as resource – choices among alternatives. besides, there are also five dimensions in language and their ordering principles. they are (1) structure (syntagmatic order), (2) system (paradigmatic order), (3) stratification, (4) instantiation, and (5) metafunction (see also halliday, 2004:20—30; eggins 1994:201—202, 2004:203; teich 1999:19—20; martin, 1992:4; martin, 1992:4; halliday, 2005:22). 2. clause and clause complex in sfl the technical term of “clause” in sfl is identical with ‘sentence’ in the formal grammar. in sfl (halliday 2005:262) clause complex is a part of clause. the term clause itself, by eggins (2004:255—256) is called clause simplex. clause or clause simplex equals simple sentence in formal grammar and clause complex equals complex sentence. in sfl, parts of a clause are in accordance with the types of process, i.e. (material, mental, verbal, relational, behavioral, and existentional). the criteria used in grouping the process are semantics and syntax. these criteria differentiate one kind of process from the others. type of process determines kinds of experience in a clause and as determinant of participant that is tied up by the process. clause in sfl is a grammatical unit that consists of three main components, i.e. (1) process, (2) participant, and (3) circumstance. process equals verb in formal grammar, participant equals subject or object, whilst circumstance equals complement. interdependency of clauses is technically called “taxis”. the same interdependency is called parataxis (equal status) and the different one is called hypotaxis (unequal status). hypotaxis is the relation between a dependent element and its dominant, the element on which it is dependent. parataxis is the relation between two-like-elements of equal status, one initiating and the other continuing. the distinction between parataxis and hypotaxis has developed as a powerful grammatical strategy for guiding the rhetorical development of text. the choice between parataxis and hypotaxis characterizes each relation between two clauses (each nexus) within a clause complex, and clause complexes are often formed out of mixture of parataxis and hypotaxis. clause complex and experiential realization in cour... file:///d:/eh%20jurnal/linguistik/linguistk-html/e-j%20eng_edi_setia_edit.htm 1 of 5 08/04/2009 12:10 3. experiential realization the concept of experiential realization in sfl refers to flow of events. then, this flow of events is chunked into quanta of change by the grammar: each quantum of change is modeled as a figure – a figure of happening, doing, sensing, saying, being or having. according to halliday (2004:170) the concept of experiential realization is called as flow of events. there are some elements needed in realizing experience in a clause, i.e. process, participant, and circumstance. process refers to activities or actions happening in the clause. 4. ideological concept fowler and kress (1979:185) claim that text embodies ideology. the use of language is influenced by the interlocutors’ ideological positions, that is, the values (consciously or unconsciously held), the perspectives acquired through particular path through the culture (see lemke, 1990:435; threw, 1979:94; hodge, kress, and jones 1979:81; young and brigid, 2006:32. 5. the research findings the research findings on clause complex realization involve taxis and logico-semantic relations. the analysis of clause complex in court texts (bali bomb case i), especially that which deals with taxis and logico-semantic relations shows the number of percentage of the needs of clause interdependencies (parataxis and hypotaxis) and the system of logico-semantic relations . from the eleven texts, a number of 305 clause complex nexus, consisting of 51,47% parataxis and 48,52% hypotaxis is found. the needs of logico-semantic relations are (expansion = 95, 08% and projection = 4, 53%). in conclusion, court texts favor much more parataxis than hypotaxis. the scale of priority of the needs of taxis (expansion and projection) can be determined from t1 to t11. expansion clauses can be grouped into three types, i.e. (1) elaboration, (2) extension, and (3) enhancement. from the whole texts, only t4 favors complete expansion in the two taxis (paratactic and hypotactic elaboration, extension, and enhancement. t1, t2, t6, t7, and t10 variously show the degree of needs of elaboration and extension in their taxis. the variation of the needs is not too much except for paratactic elaboration and hypotactic extension, i.e. for parataxis (elaboration=22,4%, extension=30,18%, and enhancement=2,83%); for the hypotaxis: (elaboration=1,88%, extension=4,71%, and enhancement=35,23%). t1, t2, t6, t7 and t10 show the degree of needs of elaboration and extension in their taxis. the variation of the needs is also not too much except for paratactic elaboration (t10=7,69%) and hypotactic extension (t1 and t2 are equal, i.e. 11,11%, and t6 = 5,0%).t3, t5, and t11 do not need paratactic elaboration at all. from the results of analysis of t1 to t11, there are only six texts that use projection clauses, i.e. t2, t4, t6, t7, t8, and t9. there are two types of projection clauses, namely locution and idea. they can be in the forms of paratactic projection of locutions and ideas and hypotactic projection of locutions and ideas. only some data of projections are found in the analysis. the requirements of projections of court texts can be represented in six texts, and they are arranged based on the scale of priority as the following. (1) t9 = hypotactic projection of locution (26, 66%), (2) t4 = hypotactic projection of locution (26, 66%); (3) t6 = hypotactic projection of locution (13, 33%), (4) t2 and (5) t8 = hypotactic projection of locution (6, 66%); t6 = paratactic projection of locution (6, 66%). 5. the results of experiential realization analysis the results of lexicogrammatical experiential analysis are tabulated in order to clarify the degree of the difference in the needs of distribution of grammatical elements in each text. t9 does not mostly need men(tal) process type ( 6,55 %), but also highly needs verb(al) process type( 6,72 %) compared with the other texts. men process concerns with sense, cognition, emotion, and perception that happen in human being. verb process is in between, men and rel processes. it means that, verb process owns its characteristics, that is, to show activities which are closely related to information. from the results of the analysis, beh (avioral) and ex (istence) processes are likely not required in all clause complex and experiential realization in cour... file:///d:/eh%20jurnal/linguistik/linguistk-html/e-j%20eng_edi_setia_edit.htm 2 of 5 08/04/2009 12:10 texts. there are also some other processes that are not required in some texts. for example, mat (erial) process does not exist in t3 and t7, neither do men process in t1 and t2, rel process in t1 and t3, and ver process in t5 and t10. requirements of types of process in each text are different from each other. t4 prioritizes mat and rel processes (even the portions are different) compared with the other types, i.e. 12, 61% and 8, 06% of each. in conjunction with verb transitivity process, t9 can be seen to need the biggest verb transitivity, namely 30,0% out of the total number of 133 processes, followed successively by t10=20,30%, t11=18,79%, t4=18,04%), t6=5,26%, t2 and t1 =2,25% each, t8 and t3=0,75% each, and t5 does not require it at all. the results of the analysis of participant types show that from the total number of 550 samples, the spread of each participant types (pt) (humans and nonhumans) in each text can be concluded as follows: t9 favors 194 pts (humans=29,0% and nonhumans=6,18%). t4 favors 165 pts (humans=18, 0% and the rest (12,0%) are nonhumans. t10 favors 39 pts (humans=5, 45% and nonhumans=1,63%). t11 favors 34 pts (humans=4, 72% and nonhumans=1, 45%). t2 favors 26 pts (humans=3, 63% and nonhumans=1, 09%). t8 favors 18 pts (humans=1, 27% and nonhumans=2, 0%). both t1 and t5 favor 10 pts (humans=1, 45% and nonhumans=0, 36%) nonhumans. t3 is the only text which does not require pt (= 0%), but it requires 2 nonhuman pts (0, 36%). the results of the analysis of circumstance types show that eight out of eleven texts favor acc circumstantial type. they are t1 (1, 27%), t3 (0, 21%), t4 (9, 09%), t5 (0, 63%), t6 (2, 33%), t7 (0, 63), t8 (0, 63%), and t9 (18, 18%) respectively. t2 and t10 favor the same type of circumstance, i.e. loc/temporal (t2=1, 90% and t10=1, 48%). t11 is the only text which favors rol circumstantial type (3, 59%). meanwhile the insignificant numbers are cause (cau) =5, 50%, extent (ext) temporal=2, 75%, circumstantial=1, 90%, rol=1, 48%, mat=0, 85%, and ext distance=0, 42% respectively. context of situation can be grouped into three components, i.e. (1) social action, (2) role structure, and (3) symbol organization. these three components, in lfs are recognized as field, tennor, and mode. environmental or social context of language is structured as “field”, a certain social action; "tenor" concerning with the role relationship; whilst "mode” concerns with problem of symbol subdividing. the combination of the three components produces situation or context of a text. tables of context of situation text field tenor mode 1 court prosecutor written 2 court prosecutor spoken-written 3 court prosecutor spoken-written 4 court prosecutor spoken-written 5 court defendant/the accused spoken-written 6 court defender spoken-written 7 court prosecutor spoken-written 8 court defender spoken-written 9 court court of justice spoken-written 10 court court of justice spoken-written 11 court supreme of court spoken-written 6. novelty the ideological interpretation of each text (t1-t11) can be represented as follows: based on the analysis in part 4 (4.1 – 4.1.3) and part 5 (5.1 – 5.5) above, it can be summarized that t1: [(α xβ)® actor ^ pro.mat ^ gol ^ sirc.acc: (part:human)] = can be interpreted as “written order” that needs to be replied. t2: [(1 +2)® actor ^ pro.mat ^ gol ^ sirc.loc dan time: (part:human.)] =can be interpreted as the information of material and physical events. t3: [(1 +2)® senser ^ pro.men ^ phenomenon + sirc.acc: (part.nonhuman)] = can be interpreted as “rules/authorities”. t4: [(α xβ) ® actor ^ pro.mat ^ gol ^ sirc:acc: (part:human) + (hipotactic locution projection)] = can be interpreted as the information of clause complex and experiential realization in cour... file:///d:/eh%20jurnal/linguistik/linguistk-html/e-j%20eng_edi_setia_edit.htm 3 of 5 08/04/2009 12:10 material and physical events. t5: [(α xβ) ® actor ̂pro.mat ̂gol ̂sirc:man / acc /role: (part:human)] = can be interpreted as material acts that implicitly can be proved as facts. t6: [(α xβ) ® senser ̂pro.rel ^ att ^sirc:man + angel: (part:nonhuman.)] = can be interpreted as “evidence”. t7: [(1 =2) ® token ^ pro.rel ̂value ̂pro. rel ̂value: (part:nonhuman)] = can be interpreted as “definition”. t8: [(α xβ) ® token ^ pro.rel ^ value :(part:nonhuman)] can be interpreted as “definition”.t9 : [(α xβ) ® actor ^ pro.mat ^ gol ^ sirc.acc: (part:human) + (hipotactic projection locution)] = can be interpreted as the information of material and physical events. t10 : [1 + 2] ®actor ^ pro.mat ^ gol ^ sirc./time: (part:human)] = can be interpreted as “statement”. t11 : [1 + 2] ® sayer ^ pro.verb ^gol ^ sirc.man :(part:human.)] = can be interpreted as “order”. 7. conclusion and recommendation 7.1 conclusion discussing experiential metafunction means discussing about grammatical clause as representation. transitivity system or process system stresses on the differences in material, mental, verbal, and behavioral paradigms. circumstantial systems stress on the differences in adverbial or prepositional phrases which exist in all processes (material, mental, verbal, and behavioral. nevertheless, each process is followed by the role of different participants which happen in the different configuration. the choice of material process, for instance, chooses the role that must follow it, i.e. actor, and other choice elements, such as gol. the choice of mental process involves senser and phenomenon, and so on. therefore, in describing the grammar of clause as representation, it does not only describe the difference among the process types but also the difference that arises in the role and the function of participant and the possibilities of circumstantial choices. the results of overall analysis of both grammatical elements (clause complex and experiential realization) in each text result in ideological interpretation. 7.2 recommendations this writing only discusses about clause complex and experiential aspects. it means that, there are many more grammatic aspects need to be observed and expanded. there are many kinds of texts that can be further studied and observed. hopefully, the results of the analysis in this disertation could be match with the usefulness, i.e. (1) can enrich the documentation of language research in general, (2) can be a model and at the same time as enrichment of texts analysis that combine two approaches, i.e. systemic functional linguistics (sfl) and critical discourse analysis (cda), (3) can be a reference and at he same time as a contribution for those who particularly are interested in texts analysis and in language researches in general. 8. references halliday, m.a.k. 1961 categories of the theory of grammar. word 17, 242-292. dicetak ulang di bab ii dalam m.a.k. halliday (2002), on grammar, vol. 1 kumpulan karya m.a.k. halliday. diedit oleh jonathan j. webster. london & new york: continuum. halliday, m.a.k. 1963a. the tones of english. archivum linguisticum 15.1: 1-28. halliday, m.a.k. 1963b. intonation in english grammar. transactions of the philological society. p. 143-169. halliday, m.a.k. 1966a. “the concept of rank: a reply.” journal of linguistics. 2 (1): 110-118. halliday, m.a.k. 1967. intonation and grammar in british english. the hague: mouton. halliday, m.a.k. 1973. exploration in the functions of language. london: edward arnold. halliday, m.a.k. 1974b. language and social man. london: schools council & longman. halliday, m.a.k. 1975. learning how to mean: explorations in the development of language. london: edward arnold publishers. halliday, m.a.k. 1979. language as social semiotic: the social interpretation of language and meaning. clause complex and experiential realization in cour... file:///d:/eh%20jurnal/linguistik/linguistk-html/e-j%20eng_edi_setia_edit.htm 4 of 5 08/04/2009 12:10 london: edward arnold publishers. halliday, m.a.k. 1985. an introduction to functional grammar. first edition. london: edward arnold. halliday, m.a.k, 1986. spoken and written language. victoria: deakin university press. halliday, m.a.k. 1992b. the notion of ‘context’ in language education. in: le, t., mccausland, m. editors. interaction and development: proceedings of the international conference, vietnam. 30 maret – 1 april 1992, university of tasmania: language education. halliday, m.a.k. 1993. writing science: literacy and discursive power. london: the falmer press. halliday, m.a.k. 1994. an introduction to functional grammar. second edition. london: arnold. halliday, m.a.k. 2002. linguistic studies of text and discourse. london: continuum. halliday, m.a.k. 2003. on language and linguistics. london: continuum. halliday, m.a.k. 2004. the language of early childhood.. london: continuum. halliday, m.a.k. 2005. on grammar. london: continuum. halliday, m.a.k. 2006. the language of science. london: continuum. halliday, m.a.k. 2006. computational and quantitative studies. london: continuum. halliday, m.a.k. dan matthiessen, c. m.i.m. 1999. construing experience through meaning: a language-based approach to cognition. london: cassell. halliday, m. a. k. dan matthiessen, c. m.i.m. 2004. an introduction to functional grammar. third edition. london: arnold halliday, m.a.k dan ruqaiya hasan. 1976. cohesion in english. london: longman. hancock, c. 2005. meaning centered grammar: an introductory text. london: equinox. hodge, b, g. kress, dan jones. 1979. the ideology of middle management. in fowler, et.al. language and control. london: routledge & kegan paul, p.81-93. hodge, r. dan gunther, k. 1988. social semiotics. cambridge: polity press. hoey, m. 1996. patterns of lexis in text. oxford: oxford university press. clause complex and experiential realization in cour... file:///d:/eh%20jurnal/linguistik/linguistk-html/e-j%20eng_edi_setia_edit.htm 5 of 5 08/04/2009 12:10 microsoft word suardiana_edited 1 geguritan (manuscript) of i gede basur and i ketut bungkling written by ki dalang tangsub: intertextual and receptional analysis i wayan suardiana1, nyoman kutha ratna2, i wayan cika2, i made suastika2 1postgraduate program of udayana university, 2linguistics program, concentration of literary discourse, udayana university abstract this study employs the texts of i gede basur and i ketut bungkling contained in the text of kidung prembon (abbreviated into kp) as the data source to explain the intertextual relationship and receptive process of the texts of geguritan i gede basur (abbreviated into gigp) and geguritan i ketut bungkling (abbreviated into gikb) written by ki dalang tangsub. the reason is that when this study was conducted the neither the text of gigb nor gikb written by the authoritative ki dalang tangsub was found. then the text of kp has multiple functions; on one side, as an existing text, it is assumed to contain the texts of gigb and gikb written by the authoritative ki dalang tangsub, and on the other side, it is a receptive text of the texts of gigb and gikb written by ki dalang tangsub. the theories of intertexts, reception and discourse were used as the means of analysis in this study. the theory of intertexts could reveal the historical process of the texts of gigb and gikb written by ki dalang tangsub and the creation process of the text of kp. the theory of reception was basically used to explain the process of how the readers gave responses to the texts of gigb and gikp written by ki dalang tangsub. the process of how the readers gave responses was revealed by the text of kp (in clock stories) as well as the other individual texts. intrinsically, the texts of gigb and gikb written by ki dalang tangsub give particular colors to the texts of the responses given, as pupuh/tembang ginada (strophe) is entirely adopted in the texts of responses given the readers making the particular characteristics of the hypogram texts compared to the following texts clear. having magical and social critical themes, many hyperboles, similes and sarcasms are used in the texts of gigb and gikb written by ki dalang tangsub. the plots of the texts of gigb and gikb are made up of 28 big sequences and 29 small sequences with the main characters are i gede basur and i ketut bungkling (mantri as one of the characters). key words: intertexts, reception, gigb and gikb, kp, the dominant concepts (ideology) 2 1. background and problems so far balinese people still maintain the great thoughts inherited from their ancestors by recording them on palm leaves. attempts have been made to maintain and develop the tradition of writing such thoughts on palm leaves. in addition, various new topics have also been written on palm leaves. two of the manuscripts inherited from the ancestors of the balinese people which are under study are gigb and gikb which were written by ki dalang tangsub. the attempts made to maintain these two texts have not been so pleasant. the reason is that, written in the beginning of the 19th century (in 1825), their authoritative texts have not been found so far, although they are very popular in the community (simpen, 1988). therefore, their readability was made through the text entitled kidung prembon abbreviated into kp). it is from the text of kp that the histories of the texts of gigb and gikb written by ki dalang tangsub can be traced and at the same time the process of how the text of kp was created can be explained. the text of kp itself is a knitted text of the texts of gigb and gikb previously existing. this means that the text of kp is the existing text used as the basis for the readability of the texts of gigb and gikp written by ki dalang tangsub. in addition, it also explains the receptive process of the texts of gigb and gikb written by ki dalang tangsub. the act of expressing the meanings of the texts of gigb and gikb written by ki dalang tangsub from the discourse point of view is intended to discover the practices of discourse as one dimension or one moment of every social practice in its dialectical relation with the other moments (fairclough as quoted from jorgensen, 2007). this means that some aspects of the social world function in accordance with the different logics of discourse and that they should be observed employing the instruments not available in the discourse analysis. therefore, the meaningfulness of the texts of gigb and gikb written by ki dalang tangsub was discovered by the analysis of the sociological aspect of text, thereby it was expected that the dominant concepts contained in the texts as the writer’s ideology to hegemonize his environment could be explained. the reason is that it is the dimensions of discourse and the other dimensions of social practice which form our world (ibid.). in general, this study aims at describing the process of readability of the texts of gigb and gikb written by ki dalang tangsub and the process of how the text of kp 3 was created from the hypogram texts, that is, the texts of gigb and gikb and the texts responding to them in the form of geguritan as part of literary work in bali. in addition, it also aims at revealing the concept of local genius expressed by the writer in transferring great values to the community. it is hoped that the results of this study can be theoretically and practically meaningful. theoretically, it is hoped that this study can explain the process of the readability of the texts of gigb and gikb written by ki dalang tangsub in geguritan literary work in bali. the understanding of the text of kp, the hypogram texts and the responding texts will give a real description of the process of the receptive texts of gigb and gikb written by ki dalang tangsub in geguritan literary work in bali. after the histories of the texts can be traced, theoretically it is also hoped that this study will help determine the history of the balinese literary works in particular and will be referred to by other scientific researches such as those on general literary works, way of life and cultural views which are in accordance with the content of the texts of gigb and gikp. through the narrative structure of the texts (in the level of narrative discourse/the extrinsic elements of the texts), the values of the local genius as well as the attempts made by the writer to struggle for the universal values (especially the struggle made by those belonging to the social stratification of sudra), that is, to struggle to hegemonize the readers and the community in general for the critical attitude of the characters. practically, it is also hoped that this study can enrich the nation’s cultural insight of the social phenomenon read in geguritan literary works, especially the texts of gigb and gikb written by ki dalang tangsub. in addition, it is also hoped that this study will enhance morals and cause the next generation to appreciate geguritan literary work creatively. based on what is described above, it is hoped that this study will respond to the following four problems; they are 1) to what extent is the process of the readability of the texts of gigb and gikb written by ki dalang tangsub?; (2) what is the attitude of the readers towards the texts of gigb and gikb written by ki dalang tangsub?; (3) what is the intrinsic structure (the narrative structure) of the texts of gigb and gikb as a whole?; (4) what is the dominant ideology contained in the texts of gigb and gikp as far as their discourse practices are concerned? 4 2. discussion `the theories employed to answer the above mentioned problems are the philological, receptional, intertextual and narrative discourse ones. the data needed in this study were obtained by library research and interview (as the supporting technique). after being collected, the data was analyzed applying the hermeneutic method. the research results were formally and informally presented. based on the theories, the technique and method described above, the results can be presented as follows. this study employs 21 (twenty one) types of data sources, some are in the form of handscript using balinese characters and the others are printed. after they were thoroughly read, finally 8 (eight) were chosen as the primary data sources which were hoped to explain the process of readability, the receptive texts and the concepts of local genius as the ideology of the texts of gigb and gikb written by ki dalang tangsub. the others (thirteen) were used as the secondary data sources. based on the data available, the authoritative texts of the texts of gigb and gikb written by ki dalang were not found. the readability of the two texts could be done through the text of kp, which had been previously stated to be written by ki dalang tangsub by i w. simpen ab (1988). after the texts available were read, it turned out that the text of kp was not ki dalang tangsub’s work. it is only the receptive text of the two texts written by ki dalang tangsub. from its narration, it is a clock story telling a story about i ketut bagus; i ketut bagus (mpu sruti) tells a story about i rangda kasihan (siwa tiga). ni jempiring, the daughter of i ranga kasihan, tells a story about basur. then, i ketut bagus (mpu sruti), tells a story about bungkling, and the last, ida pranda bodakeling gives something to i ketut bagus (mpu sruti) in the form of kidung cowak. the readability of the texts of gigb and gikb written by ki dalang tangsub, as stated above, can be done through the text of kp. the text of kp itself is a receptive as well as an adaptation text of the texts of gigb and gikp written by ki dalang tangsub. before the text of kp was created, the text of gikb written by ki dalang tangsub was receipted by the text entitled geguritan i ketut bangun . this text, which is anonymous, was then responded to by the text entitled geguritan i ketut bagus, which was the initial form of the text of kp. the text of kp itself, in the process of being receptive, was found 5 to have two different versions. based on the language and the completion of the content, for the sake of analysis, the text of kp a, which had been transliterated by i w.simpen ab., was selected. the authentic evidence used as the basis that the text of kp has receipted the texts of gigb and gikb written by ki dalang tangsub and that at the same time they were used as the hypogram texts can be seen from the text telling a story about i gede basur b (4.3.3) found at gede palace, kerambitan, tabanan. the narration and the length of the story are similar to those found in the text of kp. the other evidences can also be seen in the individual responding texts which show similarity in the way in which the stories are narrated as in the hypogram texts. the change in narration in the responding texts is made after the narration in the hypogram texts came to an end. this means that the text of kp (especially the stories about i gede basur and i ketut bungkling) and the other responding texts respond well to the hypogram texts written by ki dalang tangsub without changing the content. this indicates that the writer of the two responding texts written by ki dalang tangsub was scared to be stated as a plagiarist. the other possibility is that ki dalang tangsub could have been the writer’s teacher (guru waktra) or at least the two texts were so popular in the writer’s community that he was very respectful towards ki dalang tangsub. such a respect was shown by writing what had been written by ki dalang tangsub in the form of receptive texts, although only particular parts, as mentioned above, were created. the receptive process of the texts of gigb and gikp written by ki dalang tangsub only took place in the levels of variants and version. with regard to the variants, during the receptive process, there are some differences between the hypogram texts, in this case, the texts of gigb and gikp written by ki dalang tangsub, and the responding texts. with regard to the version, additional narration was added to the end of the hypogram texts by the responding texts. based on the differences with regard to the level of variants and version, the receptive process of the texts of gigb and gigb written by ki dalang tangsub could be discovered in the individual texts such as (1) the text of i gede basur a (4.3.2), (2) the text of i gede basur b (4.3.3), (3) the text of i ketut bungkling a (4.3.4), (4) the text of 6 gaguritan i ketut bungkling b (4.3.5), and (5) the text of geguritan of pan bongkling (4.3.6). the receptive process of the text of gikb written by ki dalang tangsub and the text of i ketut bangun can basically be viewed from both the motives which are the same and different. the same motives include (a) the narration and what motivated the main characters and (b) the search for truth. the different motives include (a) the names of the characters and places, (b) additions of episodes to the plots, and (c) the exchange rates of currency. with regard to the variants of the responding texts of gigb and gikb written by ki dalang tangsub, the different motives are seen in how the names of the characters and places take place. and in terms of the version, some plots are added (as can be seen from table 6 up to table 18). the discussion of the narrative structure (the intrinsic structure of the text of gigb and gikb written by ki dalang tangsub) is made in three aspects: (a) the aspect of structure of form, (b) the aspect of content (narrative structure), and (c) the analysis of characters. the discussion on the structure of form of the texts of gigb and gikb is made in two aspects; the aspect of poetic meter and the language style building the text. this is done in order to be able to see the characteristics of the texts of gigb and gikb written by ki dalang tangsub appearing in the responding texts. the unique poetic meter of the two texts written by ki dalang tangsub is that one type of pupuh (strophe) called pupuh ginada is used for building the narration. so far it is assumed to feature the ki dalang tangsub’s works, at least, the texts of gigb and gikb. this model was then referred to by ida wayan dangin from karangasem in his work geguritan bang bungkling; however, the strophe used is different, that is, pupuh sinom. the text of geguritan pan bongkling is the receptive text of the text of gikb written by ki dalang tangsub. the language styles used in the texts of gigb and gikb written by ki dalang tangsub are hyperboles, similes and sarcasm. the analysis of the content (the narrative structure) of the texts of gigb and gikb is represented in three aspects. they are (1) the textual sequence of the narrative units; (2) the chronological sequence of events; and (3) the logical sequence of events. as a whole, the sequences building the texts of gigb and gikb can be divided as follows. the textual sequence in the episode level (the first level sequence) of the texts of gigb 7 and gikb is made up of two subsequences; the level of plot of episode (the second level sequence) is made up of 28 subsequences; while the level of sub-sequences of plot (the third level sequence) is made up of 29 subsequences. the chronological sequence of events is seen from the times when what was done or experienced by the characters took place. the events were seen taking place when the main characters in every episode `directed the plot. the main characters are i gede basur and i ketut bungkling (mantri). the events in the texts of gigb and gikb are related to each other in one episode. in one episode of one plot, the sequences moved in such an integrated way that logical cause and result relationship was formed. the characters of the texts of gigb and gikb analyzed were the central ones building the sequences of plot in each episode. they are i gedebasur and i ketut bungkling. the aspects of the characters which were expressed were: (1) the physical aspect; (2) the social aspect; and (3) the psychological aspect. i ketut bungkling is physically described as handsome, while i gede basur is physically described as less handsome. i ketut bungkling is socially described as poor, while i gede basur is socially described as wealthy. psychologically, i ketut bungkling is a foster child; therefore, he is faced with a psychological conflict in which he criticizes the characters that are arrogant towards the environment. while the character, i gede basur, although physically less handsome, psychologically he is polite and behaves as he is. however, as he is impolitely treated by ni sokasti, finally, he takes revenge on her. i gede basur is made to do so due to his love to i wayan tiragon, his only son. i wayan tiragon does not want to be married to anybody else, except ni sokasti. i gede basur’s proposal is neglected by ni sokasti causing him to take revenge on her. the detailed dominant concepts which constitute the ideology of ki dalang tangsub as a writer for his readers are: (1) environmental conservation; (2) saving; (3) the marriage of nyentana/nyeburan (a type of marriage in which the husband stays at his wife’s house); (4) ngalap kasor; (5) tetadahan (sacrifice in a magical process); (6) social criticism; (7) feudalistic syncretism; (8) introspection. the concepts of environmental conservation, saving, the marriage of nyentana/nyeburan, and tetadahan (sacrifice in a magical process) to hindus are explicitly expressed by i gede basur and i nyoman karang in the text of gigb. the 8 concept of social criticism is actualized by the character of i ketut bungkling and the educated characters such as ida wakih, sengguhu pangi, and ida wayan sakti. and the concept of feudalistic syncretism is explicitly expressed by the characters of i ketut bungkling and ida wayan sakti in the text of gikb. and the concept of introspection is explicitly expressed by the texts of gigb and gikb. 3. new novelties the new novelties in this study are as follows: (1) the readability of the texts of gigb and gikb written by ki dalang tangsub which are considered prestigious (close to the original texts) can be made through the text of kp. (2) the text of kp itself, which was stated to be ki dalang tangsub’s work by i w.simpen (1988), after the related texts were explored, is not his. it is an anonymous receptive text of the texts of gigb and gikb written by ki dalang tangsub. (3) the text of gigb written by ki dalang tangsub is one form of the texts created to be performed in bali during its era. this means that the existence of the text of gigb in the treasure of balinese literature breaks the theory that traditional performing arts do not need texts when performed (rendra, 1984: 32-34). (4) basically, the monumental concepts, as an author’s ideology, which need to be more intensively introduced to the public include: (a) the concept of environmental conservation; (b) the concept of saving; (c) the concept of the marriage of nyentana/nyeburan ; (d) the concept of ngalap kasor; (e) the concept of tetadahan (sacrifice in a magical process); (f) the concept of social criticism; (g) the concept of feudalistic syncretism; and (h) the concept of introspection. 4. conclusion the readability of the texts of gigb and gikb written by ki dalang tangsub can be made through the text of kp. in addition to being the existing text, the text of kp constitutes the receptive texts of the two texts written by ki dalang tangsub. as the receptive text, it does not only include the hypogram texts (the texts of gigb and gikb 9 written by ki dalang tangsub), but the writer is also creative enough in organizing the plots to form clock stories consisting of five episodes. the texts of gigb and gikb written by ki dalang tangsub turn out to be well welcome by their readers, although they are in the forms of geguritan. the text of gigb is receipted by the text of i ketut bangun, the text of basur a (which is in the form of a book transliterated by i made sanggra), and the text of i gede basur b (available at gede palace of kerambitan); while the text of gikb is receipted by the text of i ketut bungkling a (available at the perpustakaan lontar of the faculty of letters, udayana university), the text of i ketut bungkling b (available at the library of the department of culture of bali province), and the text of geguritan pan bungkling (available at the perpustakaan lontar of the faculty of letters of udayana university). in the intrinsic level, the texts of gigb and gikb are analyzed with regard to their structure of form (poetic meter), content (narrative structure), and characters. the analysis of the structure of form of the texts of gigb and gikb are divided into two aspects, that is, the aspect of poetic meter and the aspect of language style building the texts. in the level of content (narrative structure), the analysis was done based on the distributional function (syntagmatic) and paradigmatic. based on that reference, the texts of gigb and gikb were analyzed based on three sequences of story units, that is, (1) the textual sequence of the units of the story content; (2) the chronological sequence of events; and (3) the logic sequence of events. with regard to the analysis of the characters, three aspects were revealed; they are: (1) physical aspect; (2) social aspect and (3) psychological aspect. the writer’s ideology which was revealed in the texts of gigb and gikb as a whole includes: (a) the concept of environmental conservation; (b) the concept of saving; (c) the concept of the marriage of nyentana/nyeburin ( a type of marriage in which the husband stays at the wife’s house); the concept of ngalap kasor; (e) the concept of tetadahan (sacrifice in a magical process); (f) the concept of social criticism; (g) the concept of feudalistic syncretism; and (h) the concept of introspection. 10 5. acknowledgements in this opportunity, the writer would like to thank the rector of udayana university, prof. dr. dr. i made bakta, sp. pd (khom) and the director of postgraduate program of udayana university, prof. dr. ir. i dewa ngurah suprapta, m.sc. and head of the doctorate program of linguistics, prof. drs. i ketut artawa, m.a., ph.d. who have provided facilities to the writer from the beginning to the end. the writer would also like to thank prof. dr. i nyoman kutha ratna, s.u., as the promoter, prof. dr. i wayan cika, m.s., as co-promoter i, and prof. dr. i made suastika, s.u., as co-promoter ii, who have been so wise and patient in supervising the writer, who have always marked and discussed the parts of the dissertation considered important and who have given approval for continuation. the writer would also like to give his appreciation to prof. dr. i wayan ardika, m.a., the dean of the faculty of letters, udayana university for the permit given to the writer to continue his study at the doctorate program of linguistics, postgraduate program of udayana university. finally, the writer would also like to extend his thanks to all the parties supporting the completion of this dissertation. it is hoped that god reward you all. microsoft word karmini shape of femininity in the text of geguritan (philosopical verse) in bali: analysis of feminism ni nyoman karmini1*, nyoman kutha ratna2, i nyoman weda kusuma2, i nyoman suarka2 1school for graduated study, udayana university. 2department of linguistics, faculty of letters, udayana university e-mail: linguistika_unud@yahoo.com abstract the object of this study is balinese traditional literature which is the form of geguritan (philosophical verse). the reason why such texts are used as the object of the study is that they contain very complex and interesting narrations about feminism. the objectives of this study are to find out the formal and narrative structure of the texts and to describe the shape of femininity in the texts and its relevance to the lives of balinese women who are hindu followers in the society. the objectives are all at once the answers to the problems of the study. the theory applied is that of feminism which emphasizes the concept of radical-cultural feminism. this study is a qualitative one of which the data were collected by documentation method, that is, by the techniques of note taking, observation and interview. the data were analyzed using the formal method in accordance with literature studies. there were nine geguritan (philosophical verses) which were used as the object of the study. from the formal structural analysis, the pupuh (strophe) used, its function and literary style could be identified. from the content, religious and amusement functions could be identified. from the narrative structural analysis, it could be identified that the plot was chronological and sorot balik (backward directed); the characters and characterization were described to express extraordinary ability, which was based on hinduism, while the theme was described to express the application of panca crada (the five principles in hinduism). there were seven findings as far as the analysis of the text is concerned: they are: (1) the educated women could determine their attitudes, make decisions, show prestige and maintain their dignity; (2) the women in the texts had extraordinary power. this means that the women were not weak. therefore, the stereotype that women were weak was neglected; (3) the educated women who used hinduism as the reference could become the men’s power; (4) the women who could become the men’s power could be the centre or the subject of the events undergone during their lives; (5) the women’s ability was similar to the men’s and they could show their ability; (6) the shape of femininity in the texts was in accordance with wadhu tatwa ( a type of philosophy ) and the struggle of radical cultural feminism; (7) it turned out that the theory of feminism could be used for analyzing the traditional literature. key words: shape of femininity, geguritan (philosophical verse), feminism introduction basically, literary work constitutes one of the human activities which is based on imagination, and is useful to the human life. literary work presents the pictures of life and culture in a particular era. the cultural aspects presented in literary work are: religion, language, literature, arts, and the environmental tradition of the literary work created. the object of this study is the texts of geguritan (philosophical verse) which were analyzed using the approach of feminism. the reasons on which this study is based are as follows: (1) there are many geguritan (philosophical verses) which describe women and their lives. the women are used as the centre and object of narration related to situation, condition and experience. the problems faced by each female character are different, but in the solutions the women’s roles are more dominant; (2) in geguritan strong and educated women are described to be able to determine attitudes, to make decisions, to do heavy jobs, to be able to maintain their image, to be well tested, to be patient and faithful, which contrasts with the current assumption (stereotype assumption) that women are weak, only busy with household chores, and are nerimo (receptive); (3) so far, the contents of many geguritan are neglected and are paid less attention to by the public, but the case is that they contain thoughts relevant to the movement of gender equality if observed deeply. based on the background above, there are four problems in this study; they are: (1) how are the formal and narrative structures of the texts of geguritan used as the object of the study?; (2) what situation and problems are faced by the female characters in the texts of geguritan used as the object of the study?; (3) what is done to solve the problems faced by the female characters in the texts of geguritan used as the object of the study?; and (4) what is the shape of femininity in the texts of geguritan used as the object of study based on the analysis of feminism like and what is its relevance to the lives of balinese women who are hindu followers in the society? based on the problems above, the specific objectives of this study are : (1) to find out the formal and narrative structures of the geguritan used as the object of the study: (2) to find out and present the situation and problems faced by the female characters in the texts of geguritan used as the object of the study; (3) to describe what is done to solve the problems faced by the female characters in the text of geguritan used as the object of the study; (4) to describe the shape of femininity in the texts of geguritan used as the object of the study based on the analysis of feminism and its relevance to the lives of balinese women who are hindu followers. literature review, concepts and theory the works which are concerned with the women in texts which are referred to in this study are written by i dewa gede windhu sancaya (1966) and yeni hayati (2006), and those which are concerned with the women in the real world referred to are written by ketut sudhana astika (2002), ni luh arjani (2002), and gde made swardana (2002). the concept of the shape of femininity in this study refers to the description of the characters and the personality of the female characters who are able to appreciate their femininity and to carry out their noble responsibilities, and of the grown up women. the concept of balinese geguritan refers to traditional balinese literature, which uses balinese language and latin characters as the medium and is in the form of poems as well as narration using sekar alit, formed by pupuh (strophe) and bound with padalingsa. in this study, the concept of text is similar to that of discourse, while the concept of feminism intended in this study refers to the humanity movement which struggles for equality between men and women. because feminism is not monolithic ideology, this study refers to the concept of radical-cultural feminism commented by alice echols and linda alcoff. this study is based on the theory of feminism labeled radical feminism which states that inequality results from sexism and patriarchal ideology. the women’s fundamental oppression, according to alison jaggar and paula rothenberg, has something to do with sexism/gender. criticism has led to the appearance of the thought of feminine essentialism which then results in dissension in radical feminism. such a dissension contributes to the appearance of two ideologies. they are: radical libertarian feminism which suggests androgyny that sexuality is dangerous and that natural reproduction is the main cause of oppression against women. the other one is radical cultural feminism which is commented by alice echols and linda alcoff. this ideology disagrees with androgyny and therefore, it is replaced by “femininity” (women’s essentials), which considers that sexuality can give great pleasure and that reproduction is the source of the women’s perfect power. based on the theory of feminism mentioned above, in this study the concept of radical feminism radical is employed as the basic theory. in order to get the description of the shape of femininity in the texts, deconstruction reading whose distinctive feature is neglecting the binary opposition with the concept of difference/differance meaning that difference as well as deferment was applied. research methodology this study is a qualitative one. to realize the study, ethic and emik methods were applied. the main data were obtained by documentation method that is, by note taking supported by observation and interview technique. then, the data were presented using the formal method which is in accordance with literature studies. text determination to find the texts which were used as the object of the study, library research was done at some formal and personal libraries. based on the catalog available at the library of the faculty of letters udayana univesity, four texts were found to describe the women’s roles. such a research was also done at the bali cultural documentation centre located in denpasar. from the catalog, 16 texts were dominantly found to describe the women’s roles. then another research was done at gedong kirtya located in singaraja. based on the catalog available there, 14 texts were dominantly discovered to describe the women’s roles. a similar research was also carried out at i wayan djapa’s personal library, where two texts were dominantly discovered to describe the women’s role. altogether, there were 36 texts which were dominantly found to describe the women’s roles. however, after they were carefully observed, there were some similar texts kept at the three libraries. finally, 21 texts were decided to be chosen as the object of the study. they are : geguritan sawitri, geguritan candrawati, geguritan cilinaya, geguritan diah arini, geguritan luh lutung, geguritan luh laras, geguritan sri wulan, geguritan anggreni, geguritan sakuntala, geguritan giri putri, geguritan brayut, geguritan ni sumala, geguritan ni sewagati, geguritan tunjung biru, geguritan istri tanjung, geguritan ni nyonya, geguritan liku, geguritan nilawati, geguritan dreman, geguritan saci and geguritan damayanti. next, the contents of the texts were thoroughly observed. it was found that some texts described love among adolescents, some described animal characters and some others described dissemination of diseases. the last were not used as the object of the study because they were not in accordance with the objectives of the study. those which were in accordance with the objectives of the study were nine geguritan which were directly determined as the object of the study. after they were read and their contents were compared, the texts determined to be researched were: geguritan dreman, geguritan diah sawitri, geguritan damayanti, geguritan ni candrawati, geguritan brayut, geguritan saci, geguritan diyah arini, geguritan cilinaya and geguritan dewi sakuntala. the formal and narrative structure of the texts determined as the object of the study the analysis of the formal structure of the geguritan which were used as the object of the study showed the pupuh (strophe) used, its function and its literary style; from the content point of view, those geguritan were discovered to function as amusement and to reflect the basic framework of hinduism and the five basic principles in hindusim (panca crada). the analysis of the narrative structure of the geguritan used as the object of the study showed that the plot employed can divided into two; they are: chronological and backward directed (sorot balik). the characters and characterization presented were those who had extraordinary ability in which hinduism was used as the reference. the theme was found to reflect the application of panca crada (the five basic principles in hinduism). the women in the geguritan used as the object of the study based on the analysis of the texts used as the object of the study, the situation, the problems faced by the women and the solutions to the problems could be identified. the problems faced by the women were different but they were similar in the solutions, that is, they all referred to the five basic principles (panca crada) in hinduism. the shape of femininity in the texts used as the object of the study were still relevant to the lives of balinese women nowadays but the form was different due to the difference in situation and era. findings the analysis of the texts used as the object of the study revealed seven findings; they are (1) the educated women could determine their attitude, make decisions, show their prestige and maintain their dignity; (2) the women prescribed in the texts had extraordinary power. this means that the women were not weak. therefore, the stereotype that women are weak is neglected; (3) the educated women who referred to hinduism as the reference could become the men’s power; (4) the women as the men’s power could become the centre and subject of the events undergone in their lives; (5) the women’s ability was similar to the men’s and the women could show their ability; (6) the shape of femininity in the texts was in accordance with wadhu tatwa as well as the struggle of radical cultural feminism; (7) it turned out that the theory of feminism could be applied in analyzing the traditional literature. bibliography bleicher, josef. 2003. hermeneutika kontemporer: hermeneutika sebagai metode, filsafat, dan kritik. alih bahasa oleh ahmad norma permata. yogyakarta: fajar pustaka baru. darma putra, i nyoman. 2003. wanita bali tempo doeloe: perspektif masa kini. denpasar: yayasan bali jani. kutha ratna, nyoman. 2004. teori, metode, dan teknik penelitian sastra: dari strukturalisme hingga postrukturalisme perspektif wacana naratif. yogyakarta: pustaka pelajar. norris, christopher. 2003. membongkar teori dekonstruksi jacques derrida. diterjemahkan dari deconstruction: teory and practice oleh inyiak ridwan muzir. yogyakarta: ar-ruzz. palmer, richard e.. 2003. hermeneutika: teori baru mengenai interpretasi. judul asli: hermeneutics: interpretation theory in schleirmacher, dilthey, heidegger, and gadamer. penerjemah musnur hery dan damanhuri muhammed. yogyakarta: pustaka pelajar. ritzer, george dan douglas j. goodman. 2004. teori sosiologi modern. edisi keenam. terjemahan dari modern sociological theory oleh alimandan. jakarta: prenada media. suryani, luh ketut. 2003. perempuan bali kini. denpasar: bp. teeuw, a. 1984. sastra dan ilmu sastra. jakarta: pustaka jaya. tong, rosemarie putnam. 1998. feminist thought: a more comprehensive introduction, second edition. terjemahan oleh aquarini priyatna prabasmoro. yogyakarta: jalasutra. 1 formal oral indonesian register used in open examination a synthatical-pragmatic study ni wayan sartini indonesian department, faculty of cultural sciences university of airlangga surabaya email: yaniwiratha@yahoo.com ketut artawa doctorate program in linguistics, faculty of letters, udayana university made budiarsa doctorate program in linguistics, faculty of letters, udayana university made dhanawati doctorate program in linguistics, udayana university abstract this study explored the formal oral indonesian register ‘bahasa indonesia ragam lisan formal’ (hereinafter referred to as birlf) used in open examinations from syntactical-pragmatic perspective. in general, this study aims at analyzing the grammatical-pragmatic elements of the formal oral register used in open examinations; in particular, it aims at analyzing the forms of speech acts and the forms of politeness used in the open examinations held at the university of airlangga ‘universitas airlangga’ (unair) and the state university of surabaya ‘universitas negeri surabaya’ (unesa). the theories used were the structural theory and the theory of pragmatics. the structural theory was used to analyze the grammatical structures of the sentences used in the dialogues taking place in the open examinations. the theory of pragmatics used in this study refers to the theory of politeness proposed by lakoff (1972), leech (1983), brown and levinson (1987), and the theory of speech act developed by austin (1962) and searle (1975). the data analysis showed that, based on the direction of extension in which the verb was the center, and the extending components, eleven types of imperative sentences were found. the extension took place to the left, to the right and to the left and to the right from the verb simultaneously. the extending components included words, phrases, clauses and combinations of phrases and clauses. the interrogative sentences used were both the close interrogative sentences and the open interrogative ones. the declarative sentences used were the complex coordinative and subordinative ones. deletion, pronominalization,, and repetition characterized the two types of sentences. to identify politeness, the layers of the components constructing the sentences were analyzed. the imperative politeness was expressed grammatically and lexically. grammatically, the grammatical politeness was shown by passivizing the verb, shifting moods, and changing sequences. lexically, politeness was expressed by adding lexical items functioning to refine the directive force. the interrogative and declarative politeness was shown by hedging utterances using words functioning as politeness markers. 2 keywords: imperative, interrogative, declarative, and politeness. 1. introduction the essence of the language used in an open examination is dialogue. taylor and cameron (1987) state that in the last fifteen years the analysis of conversations and dialogues has been one of the language and communication fields of study which has been developing the fastest and most actively. the analysis of dialogues or conversation has been the focus of inter disciplines such as psychology, sociology, and linguistics. firth (1957: 32) states that the analysis of conversations or oral languages as the object of linguistic study is the key to a better understanding of what language is and how it works. the open examination refers to a procession carried out by the post graduate program of a university to promote a new philosophical doctor. how the language is used in the open examination is highly interesting to be analyzed from the syntacticalpragmatic perspective. as stated by leech (1983: 70), a formal and functional analysis is needed in order to be able to discuss a linguistic object comprehensively. therefore, the language used in the open examination discussed in the current study is observed from two perspectives; formal perspective and functional perspective. formally, the linguistic level analyzed in this study is the syntactical level; and functionally, what is analyzed is the aspect of speech act and the aspect of politeness included in pragmatics. the micro linguistic data or syntactical data were used as the basis for understanding the pragmatic meaning in this present study. in other words, grammatical structure can represent the pragmatic aspects such as politeness. this shows how grammar and pragmatics work together in the scientific discourse and how pragmatics uses grammar at the same time. basically, grammar and pragmatics are two things which complete each other and have complex relationships. ariel (2008) states that, when a language is used, many aspects are implicitly left in an utterance. therefore, it will be better if grammar and pragmatics are applied together. grammar refers to a set of codes which is explicitly related to a statement; and pragmatics is a set of conclusions drawn from the bases of such codes. 3 from the library research conducted by the researcher, it can be stated that no researcher had conducted any research in formal oral indonesian register from the perspective of syntactical-pragmatic study. the combination of syntactical study and pragmatic study is relatively new and no complete combination has been done. therefore, it has been a challenge for the researcher to conduct a further study. 2. research method this study explored the formal oral indonesian register ‘bahasa indonesia ragam lisan formal’ (referred to as birlf) used in the open examinations carried out by the post graduate programs of the university of airlangga surabaya and the state university of surabaya. this study used phonological approach, that is, an approach applied to an object of study understood as a dynamic phenomenon reflecting the reality of the speakers’ daily life (moleong, 1995). as part of phonological approach, this study is classified as a qualitative study or a descriptive qualitative study. the method used to collect the data was non participative observation method supported by note taking and recording techniques (bungin, 2001). the collected data were analyzed using what is referred to as agih method and padan method. the agih method refers to the method using lingual elements as the determining instrument (sudaryanto, 1993). these methods were supported by the technique which was used to sort particular elements and the technique which was used to divide direct elements. the padan method refers to the method using non lingual elements as the determining instruments. the results of analysis were formally and informally presented (sudaryanto, 1993). 3. discussion in this sub section, the types of sentences used in birlf are discussed based on the syntactical forms, verb forms, forms of speech acts, and forms of politeness used in the open examination. 3.1. types of sentences in birlf used in the open examination based on the syntactical forms, the types of sentences used in the open 4 examinations were imperative sentences, interrogative sentences, and declarative sentences. the imperative sentences used here are the extended ones. the extension of imperative sentences could be observed based on the direction of the extension and the extending components. using the verb as the center, the imperative sentences were extended to the left, to the right, and to the left and to the right simultaneously. based on such criteria, in this study eleven imperative sentences were found with the following patterns.  imperative sentence type 1 : (s) + v  imperative sentence type 1 : (s) + v + word  imperative sentence type 3 : (s) + v + phrase  imperative sentence type 4 : (s) + v + phrase + interrogative clause  imperative sentence type 5 : clause + (s) + v  imperative sentence type 6 : (s) + word + v + phrase  imperative sentence type 7 : v + phrase + clause  imperative sentence type 8 : (s) + clause  imperative sentence type 9 : clause + (s) + v + interrogative clause  imperative sentence type 10: (s) + v + word + clause  imperative sentence type 11: clause + v + phrase based on the patterns of imperative sentences above, it was found that the verb is the obligatory component and that the extending components are optional. the types of interrogative sentences in birlf used in the open examination were the close interrogative sentence and the open interrogative sentence. the interrogative sentences were marked by the rising intonation in the end of the sentences; the polar interrogative sentence, and the alternative interrogative sentence. the interrogative sentence with rising intonation was derived from the declarative sentence using the rising intonation in the end of the sentence. the interrogative sentence in this present study was marked by the existence of one of the words apa (what), mengapa (why), bagaimana (how), siapa (who), di mana (where), and sejauh mana (to what extent). the word apa (what) was distributed either in the beginning or in the end of the sentence. the open interrogative sentences in this 5 present study were marked by one or more questions words such as apa (what), mengapa (why), bagaimana (how), siapa (who), di mana (where), and sejauh mana (to what extent). the question word in the end of the sentence and appearance of the variants of the questions words such as gimana (how) and kenapa (why) characterized the oral forms of the interrogative sentences. in the open examinations, the examiners tended to use interrogative sentences as part of the declarative sentences. this caused the interrogative sentences to lose their interrogativeness. the pragmatic implication was that the illocutionary force of the interrogative sentences was low. the declarative sentence refers to the sentence whose content informs something to the reader or listener. in this present study, the declarative sentence used was the simple and complex ones. based on the analysis, it was found that the complex declarative sentences were more frequently used than the simple ones. this characterized the density or complexity of the sentences used in the oral register. the complex sentences found in this present study were coordinative complex sentences, declarative complex sentences, and mixed sentences (coordinative and declarative). deletion, repetition, and pronominalization characterized the complex sentences used. deletion refers to a medium syntactically used to reduce the degree of redundancy as the repetition of the same element constitutes a redundancy from the point of view of information. the face to face dialogues between the speakers might cause deletion to take place. the deletion of linguistic elements could be stated as an attempt to psychologically and social converge, meaning that the speakers were so psychologically and socially close that there was a high solidarity between them. repetition, as the other characteristic, refers to the fact that one element in one clause was repeated in the other clause in a complex sentence. apart from the two types of subordinative and coordinative sentences, the mixed sentences (the combination of the subordinative and coordinative sentences) were also frequently used. the appearance of the mixed sentences was closely related to the speakers’ spontaneity in using the language. the more spontaneous the speakers, the more the sentence structures used in the communication became uncontrolled. 3.2 forms of the verbs in birlf used in the open examination the verbs used in birlf were simple and serial ones. the simple verbs referred 6 to the basic forms of the verbs and the affixes added to them. the affixes included the prefixes such as {meng-}, {di-}, {ber-}, and {ter-}. the deletion of the prefixes {meng-} and {ber-} and the use of the basic forms of the verbs characterized the oral forms of the verbs of birlf. this is in accordance with what was stated by widjono (2011: 24) that the words used in oral registers tend not to use affixes (either prefixes or suffixes). the serial verbs used in this present study were verb + verb, and adjective + verb. such verbs could be observed from their syntactical forms and behaviors. from the form point of view, the serial verbs found were active+active, active+passive, passive+active, and passive+passive. from the syntactical point of view, the serial verbs were those functioning as object and complement. the deletion of the words untuk (for) and bahwa (that) between two verbs featured the oral forms of the serial verbs in birlf. as stated by andrew (1977) and shibatani (2009), the serial verbs in birlf could be classified into symmetrical and asymmetrical verbs. the symmetrical serial verbs are formed from the verbs classified under the open word class or the verbs to which affixes are added; and the asymmetrical serial verbs are those formed by the verbs classified under the close word class which are attached to the verbs classified as the open class. in this case, the asymmetrical serial verbs could be the serialization of modality. the symmetrical serial verbs dominated the asymmetrical serial verbs in birlf. this is in accordance with the feature of the indonesian language as an agglutination language in which affixes are easily attached. 3.3 forms of speech acts used in the open examination the speech acts in this present study were classified into the types of speech acts and the functions of speech acts. based on the classification of speech acts proposed by wijana (1996) and parker (1986), the types of speech acts found in this present study could be classified into direct speech act, indirect speech act, literal speech act, direct and literal speech act, and indirect and literal speech act. the harmony between the lexical units and the speech moods used in this present study characterized literalness. such a characteristic was in accordance with the topic as a scientific study. the other characteristics of a scientific register are that it has simple meaning, and objective, meaning that its justification can be measured by the public, and it avoids subjective 7 expressions. the functions of speech acts discussed in this present study were the expressive and directive functions. they are closely related to pragmatics. as far as the expressive function is concerned, what was found included praising, congratulating, thanking, and criticizing. in the present study, compliments were given to the promomendus using lexical items with positive meanings such as bahagia (happy), bagus (good), gigih (persistent), sabar (patient), terharu (surprised), sempurna (perfect), menarik (interesting), cerah (bright), senang (glad), berkontribusi (contribute) and mengapresiasi (appreciate). pragmatically, compliments could enhance the face quality of the promovendus. they caused his/her face to be positive. the illocutionary function of giving compliments was making the promovendous happy (convivial). from the point of view of the illocutionary functions, the speech act ‘memberikan selamat’ (congratulating) and ‘mengucapkan terima kasih’ (thanking) were also classified under the convivial function. then, the speech act mengkritik (criticizing) was expressed by (a) explicit disagreement, (b) negative evaluation, (c) question, and (d) positive remark. among them, explicit disagreement and negative evaluation expressed low politeness. they were regarded as causing the promovendus to lose his/her face. the directive functions found in this present study were expressed by memohon (proposing), memerintah (instructing), meminta (requesting), and memberi saran (giving suggestion). from the data analysis it was found that the directive functions in the open examination were expressed using (a) imperatives; (b) explicit performatives; (c) hedged performatives; (d) statements expressing necessities; (e) formulation of suggestions; (f) strong signals; (g) preparation of questions; (h) refined signals; and (d) statements expressing desires. 3.4 forms of politeness used in the open examination the forms of politeness were analyzed in three moods of utterances; they are imperative politeness, interrogative politeness, and declarative politeness, as described below. 8 3.4.1 imperative politeness in the open examination, the examiners used the imperative mood to give instructions to the promovendus. such a mood was in the form of direct instructions. different ways were used to downgrade the illocutionary force of the instruction and to give impression of politeness. the politeness using the imperative mood was expressed lexically and grammatically. lexically, the politeness expressed using imperatives was formed by adding words, phrases, and clauses functioning as hedges and mitigation. grammatically, politeness was formed by changing verbs into the passive construction, shifting moods, and changing the sequence of utterences. so, lexically and grammatically, the politeness markers can also be termed as downgraders of the directive force and pragmatically, it is called hedged performative. tolong (please), silakan (please), mohon (will you/could you…), coba (try), and mari (let) exemplified it. the passive form was considered as polite as the imperative target was indirectly mentioned. apart from that, the use of passive form could also avoid the target from being directly mentioned. this was in accordance with what was stated by verhaar (2001: 259) that in the indonesian language the refined imperative was usually formed by using the passive form or adding particular phrases. 3.4.3 declarative politeness declarative mood constitutes an indirect directive which is hedged by particular words, phrases and clauses which may refine the illocutionary force. such an utterance is termed as hedged performative, which, in the declarative mood, was marked by the words barangkali (perhaps) and mungkin (possible) with mungkin bisa (possibly can), mungkin nanti bisa (possibly can later), mungkin perlu (possibly necessary), mungkin anda bisa (possibly you can), mungkin seperti itu (possibly like that), mungkin saran saya (my possible suggestion), mungkin ada saran (there may be suggestion) as their varieties. the utterances hedged by the above expressions could lead to politeness. from the communication function point of view, the expressions used to hedge utterances above functioned to represent hesitancy and infirmity. such an infirmity in an utterance was one factor of politeness as, pragmatically, it could downgrade the illocutionary force. so, 9 declarative mood was a polite directive as it was classified as an indirect directive accompanied by hesitancy. 4. novelties from the analysis above, the novelties of the present study can be described as follows. (a) sentence markedness the markedness of a sentence could be seen from two sides, that is, from the structure and the frequency of use. from the structure point of view, a simple sentence is unmarked and a complex sentence is marked. from the frequency of use point of view, the sentence which is more frequently used is unmarked and the sentence which is less frequently used is marked. based on the frequency of use, the novelty was that the simple sentences were marked and the complex sentences were unmarked. (b) types of imperative sentences the results of analysis showed that there were eleven types of imperative clauses in birlf used in the open examination. they were all extended types of imperative clauses. each type was extended using the extending components such as words, phrases, and clauses. using the verb as the center, the extension was made to the left, to the right, and to the left and right simultaneously. (c) the oral characteristic of verbs in birlf used in the open examinations simple and serial verbs were used. the deletion of affixes such as prefixes {meng-}, {ber-} and confix {pe-an} was the oral characteristic of the simple verbs in birlf. the deletion of prefixes and the deletion of the words untuk (for) and bahwa (that) between the first word and the second word were the oral characteristics of the serial verbs in birlf. (d) oral characteristic of birlf the speech acts used in the open examinations could be classified into (1) direct and literal speech acts; and (2) indirect and literal speech acts. literalness characterized 10 birlf used in the open examinations in which scientific topics were discussed. one of the characteristics of the scientific register is that its lexical units have simple (literal) meanings. (e) forms of politeness the forms of politeness in birlf used in the open examinations could be seen from the moods of utterances such as imperative, interrogative, and declarative sentences. politeness was lexically and grammatically formed. lexically, politeness was expressed using lexical items which could hedge utterances and enhance politeness. grammatically, politeness was obtained using passivization, shifts in moods, and the sequences of utterances. (f) the use of the word mohon (please) as a politeness marker. the analysis showed that the use of the lexical item mohon (please) was more frequently used than the other lexical items. it was more frequently used by the examiners when giving instructions, although, if seen from the social distance and relationship, the examiners had higher status and power than the promovendus. (g) the use of the elements of javanese language the javanese language elements used within the highly formal context characterized birlf used in the open examinations by the academic society of surabaya. they highly contributed to the dialogues between the examiners and the promovendus. they were taken from the refined variety of javanese (karma inggil) to enhance politeness. (h) method of analysis methodological finding was another novelty in this study, which was in the form of a method which could be used to analyze the structure of a sentence based on the layers forming it. by analyzing the layers, the stages in which an utterance was formed could be identified. such layers could show the nuclear layer and the optional layers. 11 5. conclusions and suggestions 5.1 conclusions based on the analysis already done, several conclusions could be drawn, as described below. (a) the types of sentences in birlf used in the open examination were imperative sentences, interrogative sentences, and declarative sentences. the imperative sentences used were the extended ones with words, phrases and clauses as the extending components. eleven types of imperative clauses based on where the extension was directed and what extending components were used were found. the interrogative sentences used in the open examination were both the close and open interrogative sentences. the open ones were marked by question words and the close ones used were classified as polar and alternative interrogative sentences. deletion, repetition, and pronominalization characterized the coordinative and subordinative sentences used in birlf. (b) the verbs used in birlf used in the open examination were simple and serial verbs. the deletion of affixes such as prefixes {meng-}, {ber-} and confix {pe-an} characterized the simple verbs used; and the deletion of prefixes and lexical items such as untuk (for) and bahwa (that) characterized the serial verbs used. (c) the speech acts used in the open examination were classified into two; they were (1) direct and literal speech acts, and (2) indirect and literal speech acts. they functioned to give greeting (mengucapkan selemat), thank (mengucapkan terima kasih), praise (memuji), give suggestions (memberikan saran), and criticize (mengkritik). those whose function to please were congratulating (ucapan selamat), thanking (mengucapkan terima kasih), and praising (memuji). the speech act whose function was to criticize was expressed by explicit disagreement, negative evaluation, questions, and positive utterances. (d) the forms of politeness in birlf used in the open examination could be observed from imperative sentences, interrogative sentences, and declarative sentences. politeness was shown lexically and grammatically. lexically, politeness was shown using lexical items which could hedge utterances and enhance politeness. grammatically, politeness was obtained using passivization, shift in mood, and 12 sequences of utterances. 5.2 suggestions the study in birlf is highly interesting as it contains many linguistic features which need to be further investigated using micro linguistic approach and macro linguistic approach. the things which need to be revealed are the intonation and the structure of information birlf contains. intonation is an essential feature in oral register as it contributes to the meaning of an utterance. therefore, it needs to be further explored, and the structure of information does too. the structure of information of an utterance can contribute to the understanding of the essential elements such as topics and focuses. in addition, the structure of information is closely related to what is intended to be achieved by a speaker. 6. acknowledgements in this opportunity the writer would like to thank prof. drs. ketut artawa, m.a., ph.d. as the main supervisor; prof. dr. made budiarsa, m.a. as co-supervisor i, and dr. made dhanawaty, m.s., as co-supervisor ii, and the board of the examiners such as prof. dr. aron meko mbete, prof. dr. drs. ida bagus putra yadnya, m.a., prof. dr. wayan simpen, m.hum., prof. dr. nengah suandi, m.hum., dr. made sri satyawati, m.hum. for the input provided during the completion of this dissertation. a word of appreciation should also go to the administrative staff members of the study program of linguistics of udayana university. e-journal of linguistics vol. 9. na.2 page 41--50 issn: - acreditation:- 41 e-journal of linguistics language style of didek text in the islands of selayar, south sulawesi province dafirah e-mail: irahacim@hotmail.com makasar university prof. dr. i nyoman weda kusuma, m.s. e-mail: weda_kusuma@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university prof. dr. i nyoman suarka, m.hum e-mail: nyomansuarka@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university dr. pudentia, mpss, m.a. e-mail: pudentia_mpss@yahoo.com indonesia university abstract this article aims to describe the language aesthetic elements of didek. didek is an oral tradition that is presented in the form of song of unrequited-reply. one of the peculiarities of this oral tradition is the emphasis on aesthetic elements or beauty. the speakers / singers are required to always use a beautiful language while singing. berangkat dari pandangan roman jakobson penulis membahas unsur estetika yang ditemukan dalam teks didek. artikel ini akan berfokus pada pembahasan tentang estetika bahasa dalam teks didek yang mencakup penggunaan gaya bahasa berupa: diksi dan majas. departing from the view of roman jakobson this article is focused on a discussion of the aesthetic language of the didek text including the use of language style: diction and figures of speech. keywords: language style, didek 1. introduction didek is one of the cultural heritage of selayar community in south sulawesi. didek is presented in the form of song of unrequited-reply between groups of men with women. the e-journal of linguistics vol. 9. na.2 page 41--50 issn: - acreditation:- 42 existence of didek is part of oral tradition of indonesian people competing with modern values offered by the outside world as a result of modernization, globalization of information (badrun, 2014: 3). the offered modern values are difficult to avoid because it is disseminated through mass media (printed and electronic) reaching remote corners. the times and modern technology have shown their dominance in grabbing the attention and sympathy of the people, especially the younger generation. as a result, young people are no longer interested in studying didek and it gradually drove didek on extinction. on the other hand, didek becomes a cultural product of selayar community that contains a variety of moral teaching, life guidance and so forth. in expressing their thoughts and feelings, the performers of didek use beautiful and polite language as the medium. the strength of didek lies in the use of language elements. the use of diction, and style, and the formula becomes a distinctive feature of didek text. 2. concept 2.1 didek didek is presented in the form of unrequited kelong characterized by the vocabulary of kelong 'singing' that appears at the beginning of each speech padidek 'didek players'. kelong in makassar language and elong in bugis means singing in indonesian. the meaning of kelong listed in makassar-indonesian dictionary is a rhyme or a poem (1995: 197). according to maknun (2012: 73) kelong is a form of language that has a certain pattern, expressed by means intone, and contains a specific meaning. didek is displayed in groups, at least by four people consisting of a group of men and women. before the play both of these groups were given signs as a rule in the play. the rules are determined by traditional leaders and simultaneously monitor / supervise each participant behavior and attitude. the fundamental rules in this show is that the song performed by each e-journal of linguistics vol. 9. na.2 page 41--50 issn: - acreditation:- 43 group should be polite and courteous to set two seniors as referees in the show. furthermore, each group must keep sight and the way they sit while singing. in addition to these rules there are rules about songs to be performed by each group. the song of each group should be no more than three lines and the reply of every song should be precise. the groups who violate the rules will be sanctioned by custom. didek performance could be held at night or during the day. 2.2 selayar community selayar society is the name of makassar ethnic community from a regency in south sulawesi, namely, the regency of selayar islands. in this paper those classified as selayar society are the people who are still settling in selayar islands and the people who have migrated to other areas. 3. theoretical framework poetic language is one of the central themes in the works of roman jakobson who appeared with functional structural view of the language. according to roman jakobson (1987: 71), from the point of poetic language and literature, there are six functions of language, namely: 1) emotive function, 2) referential, 3) poetic , 4) metalingual, 5) conative, and 6) the phatic. one of the six functions, i.e poetic is a function of language that necessitates the aesthetic elements. the basic framework that becomes the work reference in this article refers to the principle that didek is oral tradition that highlights the aesthetic element in the delivery of the message. the use of language style is one strategy in maintaining the aesthetic elements. analyzing the language style means analyzing the techniques of word usage, use of figure of speech either individually or in groups language style is a way of expressing a thought or feeling in verbal or written form, all kinds of expression used to express something with the figurative meaning (panumbangan, 2013: 149). according to fachruddin (1994: 49) style of language is someone’s language statement who e-journal of linguistics vol. 9. na.2 page 41--50 issn: - acreditation:- 44 consciously or not, intends to inspire and captivate the attention of the listenerss or reader to a particular purpose or sense. diction is the choice and use of appropriate words to represent the thoughts and feelings to be expressed in a sentence pattern (fachruddin, 1994: 37). the words chosen are generally associated with denotative and connotative, suggestive meanings. keraf (2010: 24) indicates that there are three understanding of diction, namely: (1) choice of words / diction including ideas, how to form a group of words in the use of expressions and style that are appropriate to the situation; (2) word choice / diction is the ability to distinguish shades of meaning precisely and ability to find a form that corresponds to the value of the listener community groups; and (3) the appropriate choice of words is made possible by a number of vocabulary mastery of the language used. figure of speech is the choice of a particular word in accordance with the intent of the writer or speaker in order to obtain the aspect of beauty (ratna, 2009: 164). figure of speech is the use of word beyond the limits of common meaning or deviate from its literal meaning (sudjiman, 1990: 50). 4. discussion 4.1 diction (choice of words) diction (word choice) influences the process of speech creation. in the oral tradition, diction undergoes a short process and can not be repeated. diction in didek found meaningful denotation, connotation, the word suggestion. in didek, the use of denotative or connotative words take place in a balanced manner. the frequency of use of words having the same denotative and connotative meanings. in the performance of didek the use of denotative and connotative words is done alternately and is not found in any performance purely using denotative or connotative words only. here are some examples of didek text that use denotative words. e-journal of linguistics vol. 9. na.2 page 41--50 issn: - acreditation:- 45 didek la si pakkelongki banngini (1) ‘ didek will each sing tonight ' para bajikmamo naung labajik todong biritta erang kanangta (2) ‘ equally well indeed be good news also bring our words' (we will sing didek tonight, if everything goes right all would be good news) the text above is an example of the use of denotative words. the rows of the text as a whole imply denotation. the choice of words used has the meaning of what it is. in contrast to the following text fragment, the words used implies connotations, the implied meaning and that meaning is found when the words are in a broader context. kassibalasaki kelong balasaki cinna mataku (1) 'because of the unrequited-reply please reply my desire' laanda tongkang sala tannang ri baruga (2) 'so that no wrong behavior in baruga' (for our song has an unrequited-reply please response to my love) connotative meaning is found in the word cinna mata, if the word cinna stands alone the connotative meaning is desire. when the word cinna is joined with the word mata into cinna mata then its meaning transformed into affection or love. in addition to the denotation and connotation, diction with suggestive words is also found in didek , ie words that are able to give suggestions to the audience with the power of the existing meaning. selection and placement of such words seem as if emitting supernatural power bringging suggestive effect to the readers to be sad, thrilled, excited, or angry. choice of words in the following example gives specific suggestions to the audience. the word hell brings the listener as if to feel the torment while the atmosphere is described by the speaker in the following text. parri-parriki sambayang ri genteng longguna lino (1) ‘please hurry to pray while still in the world ' kalompo duduk bambang apinna naraka (2 ‘do your prayer while still in the world, because the fire of hell is so hot’ e-journal of linguistics vol. 9. na.2 page 41--50 issn: - acreditation:- 46 the word of naraka 'hell' at line (2) gives suggestions to the audience a sense of the fear because hell is synonymous with torment and distress. hell to muslims is a comeuppance for man who during his life did away orders and prohibitions. di samping sugesti rasa takut, kosa kata neraka juga memberi sugesti kepada pendengarnya untuk tidak melalaikan kewajibannya, seperti: shalat, berbuat baik, dan tidak menzalimi sesamanya. in addition to the suggestion of fear, the word naraka also gives suggestions to the audience to not neglect its obligations, such as: prayer, do good, and not oppress one another. 4.2 figure of speech figure of speech is one of the language richness. it is an expression of thoughts and feelings that pour in the form of figurative expression. the expression can be found in oral and written form. the following discussion shows the kinds of figure of speech found in didek. 4.2.1 litotes the phrases that indicate the smoothing or degradation with the intention to humble oneself are found in didek. this expression is found mainly in the early songs (performance) or in the opening part. this figure of speech states something that does not fit with reality. the goal is not to lie, but to humble oneself as a manifestation of appreciation and respect for others. here are some examples of litotes found in didek. barak massipubali tokkelong tunaba ‘may be replied to the lowly singers’ (please reply to the song of that despicable) the above text is found in some performances. the word tuna 'despicable' is smoothing characteristic performed by the speaker. denotatively the word tuna implies despicable person, the undignified low person. in fact, the speaker is not of the class as it was conceived by means of tuna. the presence of the word tuna in the opening of the song is the realization of respect for others e-journal of linguistics vol. 9. na.2 page 41--50 issn: - acreditation:- 47 similar word meaning is used interchangeably in the text opening that is kamase 'poor' or to kamase 'the poor'. either kamase 'poor' or to kamase 'the poor' denotatively means destitute people, people who do not have any property. this fact is contrary to the reality of life of its speakers who have home furniture, even among existing speakers there are some people who have two-wheeled vehicles. the use of words such as those mentioned above serves as a medium of respect. manna kamase lattajang tongkang tugguruk panngamaseang 'despite the poor will wait also compassion' (although poor but still expect attention) in addition to the examples mentioned above, there are still refining by the use of kodong 'pity', which means helpless people, people who need pity, people need aids, and people who are in poor condition. the use of the word is found in several didek performances. ikambe kodong pakokok nisukuruk ‘we feel pity, farmers remain grateful’ (we pity, though the farmers remain grateful) 4.2.2 personification personification is a figure of speech which type of disclosure is done by comparing the human behavior with something that is not human. the following example is the use of personification in didek. manna bulang buru tonja bintoeng kaballe tonja (1) ‘although the moon lies, stars lie as well ' matanna allo niak tonja taaggiling (2) ‘the sun is also moved’ ‘although the moon and the stars lie as well, the sun also shifts’ the use of the word bulang 'moon', bintoeng 'star', and mata allo 'sun' in this example, is compared to the properties owned by humans. to lie is only possessed by humans and are not owned by celestial objects such as stars, moon, and sun. e-journal of linguistics vol. 9. na.2 page 41--50 issn: - acreditation:- 48 4.2.3 pleonasm the phrase using pleonasm is a phrase that intends to provide an affirmation by adding information on the actual statement that is already obvious. this kind of figure of speech is also found in didek kalompo dudu bambang apinna neraka ‘due to immense heat of the fire of hell’ the use of the word bambang 'hot', is an explanation of the nature of fire. when someone mentions the word fire, in the mind of the listener already emerges an understanding that it is hot, not cool or cold. so in the absence of any word indicating hot, the listeners already know that the fire is hot. 4.2.4 hiperbole hyperbole is kind of figure of speech that tends to exaggerate or overstate the truth of reality. karagumba nyurrungi langik na butta 'the joy through the sky and the earth' ( our excitement gets through the sky and earth) the joy that is felt to penetrate heavens and the earth, is a style that is exaggerating because someone’s real excitement is in the heart. it is in the heart that happiness is felt. 4.2.5 repetition figure of speech or language style in the form of repetition is a style that repeats the word, group of words or phrases in order to better assert. according to keraf (2010: 127), repetition takes the forms of repetition of sounds, syllables, words, or parts of sentences that are considered important to give the pressure in an appropriate context. the type of repetition that are found in didek is repetition in the form of words. paria beru kulamung beru kupalehek-lehek (the newly planted paria has just spread) e-journal of linguistics vol. 9. na.2 page 41--50 issn: - acreditation:- 49 pengulangan terjadi adalah kata beru ‘baru’. pengulangan kata beru dilakukan sebagai penegasan pada kata paria ‘pare’. pare yang dimaksud dalam teks ini adalah pare yang baru ditanam, dan biasanya pare yang baru ditanam sifatnya menjalar atau dijalarkan. a repetition occurs with word beru 'new'. the repetition of words beru is done as an emphasis on the word pariah 'pare'. the word pare referred to in this text is a newly planted pare, which has the characteristic of a plant that usually spread or creep 4.2.6 paradox paradox is a figure of speech in the form of opposition. this figure of speech indicates a contrary condition but true. barang lakana tattolong-tolong tunaji natinggi geok ‘let them called low in position, but noble in behavior’ the contradiction in the above example is characterized by the word tuna 'despicable' and tinggi geo 'noble'. the referred position in this context is the position in the community, though just as ordinary people (not an official nor nobility), but must be still well behaved, polite and courteous. 4.2.7 metaphor metafora adalah jenis majas yang membandingkan sesuatu benda dengan benda yang lainnya. the metaphor is a figure of speech that compares a type of object with other objects. kanara to malompoiya kujanjanngi bulu tinggiya ‘for a leader is just like high mountain’ the compared objects in the example above is to malompoiya 'leader' with bulu tinggi 'high mountain'. both of these objects are compared since both share the same properties. a leader is in the high position, resembling a high mountain. 5. conclusions e-journal of linguistics vol. 9. na.2 page 41--50 issn: - acreditation:- 50 the use of language style is not only found in written texts but also on oral works, such as the didek. the speakers of didek beyond their awareness have made use of linguistic elements in their speech. these elements become the particularities of didek itself. the use of language style in didek indirectly makes didek fulfill a language function that is poetic function. the style found in didek includes diction and figure of speech. diction includes the selection of denotative, connotative, and suggestive meanings. the figures of speech consist of: litotes, personification, redundancy, hyperbole, repetition, paradox, and metaphor. 6. bibliography ambo enre, fachruddin. 1994. dasar-dasar keterampilan menulis. ujung pandang: ikip jakobson, roman. 1960. linguistics and poetics. london: the belknap press of harvard university press. jakobson, roman. 1987. language in literature. london: harvard university press. junus, umar. 1989. stilistik: suatu pengantar. kualalumpur: dewan bahasa dan pustaka. keraf, gorys. 2010. diksi dan gaya bahasa. jakarta: pt gramedia pustaka utama. mahsun. metode penelitian bahasa. jakarta: pt rajagrafindo persada. maknun, tadjuddin. 2012. nelayan makassar; kepercayaan, karakter. makassar: identitas universitas hasanuddin. moeliono, anton m. 1982. “diksi atau pilihan kata: suatu spesifikasi dalam kosa kata”. dalam pembinaan bahasa indonesia iii. jakarta: bhratara. panumbangan, abraham. 2013. panduan lengkap: majas, peribahasa, pembentukan istilah, sinonim-antonim. jakarta: pt suka buku poerwadarminta, w.j.s. 2003. kamus umum bahasa indonesia. jakarta: balai pustaka. ratna, i nyoman kutha. 2009. stilistika, kajian puitika bahasa, sastra, dan budaya. jogyakarta: pustaka pelajar. e-journal of linguistics vol. 9. na.2 page 41--50 issn: - acreditation:- 51 rosyidi, ikhwan, dkk. 2010. analisis teks sastra: mengungkap makna, estetika, dan ideologi dalam perspektif teori formula, semiotika, hermeneutika dan strukturalisme genetik. yogyakarta: graha ilmu. siswanto, wahyudi. 2008. pengantar teori sastra. jakarta: pt grasindo. sudjiman, panuti. 1990. kamus istilah sastra. jakarta: ui press. 1 e-journal of linguistics text mood in waijewa language: a sistemic functional linguistic analysis magdalena ngongo educational science faculty of artha wacana christian university email: magda_tars@yahoo.com i. gusti made sutjaja email doctorate program in linguistics, faculty of letters, udayana university aron meko mbete email: aronmbete@yahoo.com doctorate program in linguistics, faculty of letters, udayana university wayan rasna e-mail: wayanrasna@yahoo.com singaraja educational university abstract this paper is based on hallidayan systemic-functional grammar (1985,1994, 2004) focusing on mood that realizes interpersonal metafunction of meaning. this paper provides answers to the questions, namely (1) how is mood of text using waijewa language, and (2) how does mood realize metafunction of interpersonal meaning in text? based on sistemic functional linguistic (sfl) theory, the mood text in this paper is viewed from mood system, modality, mood structure, and interpersonal metafunction of meaning.this paper used spoken data collected from the observation of four sessions of proposing to a girl or in waijewa language called kette katonga weri kawendo hereon abbreviated to kkwk, practiced in wewewa society. based on the data analysis, it is found out that mood system in text consists of indicative and imperative. the indicative covers declarative and interrogative. the declarative consists of exclamation and affirmative. the affirmative type is the most used which consisted of 2.596 (83%) use. this is caused by clauses repetition used by tenors. whereas, exclamative is the least used which consists of 37 (1.2%) use. this fact indicates that the tenor should keep his background social prestice. the predicate are either followed or preceded by modality. modalisation were used by groom’s parents, whereas modulation were used by bride’s parents. mood structure of affirmative is s^p; exclamative is ew^s^p; imperative is p^c/ c^p; yes/no interrogative is p^s)/ (p^c)/ (s^p); and wh-interrogative is qw^ p^s. interpersonal metafunction of meaning aims to get information, give information, and to state opinion of decision made, such as choosing mediators, stating and requesting the amount of dowries, stating time for completing dowries, time to take the bride to groom’s place, and time for bride and groom to get marry. key words : mood, tenor, text, waijewa, sfl 1. introduction mood, based on systemic functional linguistics is included in the level of lexicogrammar. it directly realizes interpersonal meaning that realizes tenor in text. one of the 2 functuion of language is to exchange ecperience among tenors. as regard to to the exchange of experience, there are two basic types of speaking, namely giving information and demanding information (halliday, 1994:69; halliday and matthiessen,2004). moreover, it is stated that in giving information tenor will offer or state something; and in demanding speaker/ tenor will ask something or ask someone to do something. therefore in exchanging experience, speaker does not just offer or state information but also asks some information and ask other speakers to do something. offering and stating something imply that speaker will ask something as response to his statements. the clauses below show the role in exchanging information’. (1) mu bei ngge ne katopo? 3 ya na ne katopo . s p c p c c mood residue residue you like this short machete give him this short machete ‘do you like this short machete?’ ‘give him this short machete.’ (2) ka ta ya wi katopo (4) appa pa-ya mi ndi? s p c c wh p s c mood residue mood residue we give him short machete what give you them ‘we give him short machete.’ ‘what do you give them ?’ the four clauses concern giving and demanding information. clause (1) and (2) are demanding or giving information, especially offering information, beingge ne katopo ‘do you like this short machete’ (1) and stating information, ta ya wi katopo ‘we give him short machete’ (2). clauses (3) and (4) are asking information, in which the clause (3) is asking someone to do something, ya na ne katopo ‘give him this short machete’ and clause (4) is asking information, appa pa-ya mi ndi ‘what do you give them’. the interaction in those clauses concern giving and demanding. this paper is aimed at answer the problems relating to (1) how is the text mood in waijewa language, and (2) how does the mood realize metafunction of interpersonal meaning in text? in order to discuss these two problems, sistemic functional linguistics (sfl) theory proposed by halliday is applied. 3 2. theoretical basis the theory of sistemic functional linguistics (sfl) is aplied to discuss what are the mood text and how mood realizes interpersonal metafunction of meaning in text. this theory has centered on the lexico-grammatical study of the three metafunctions of ideational meaning, interpersonal meaning and textual meaning by taking clauses as representation (halliday,1985, 1994, and 2004). the sfl conception of language is a set of resources that enable speakers to exchange meanings. context of situation that is obtained through a systematic relationship between the social environment on the one hand, and the functional organization of language on the other (halliday, 1985:11) is the key concept in halliday's approach. therefore, mood is a part of lexico-gramatical study that relates to interpersonal meaning. the choice of language used is influenced by its context of situation and this case the tenor has to do with who are taking part in the transaction as well as the "nature of the participants, their status and roles (hasan and halliday,1985:12). in halliday's term, the relationship between the language components, especially interpersonal and the context variables, especially tenor is called "realisation," i.e. "the way in which different types of tenor and interpersonal meaning" from the perspective of context (eggins and martin, 1997:241). to be specific, differences in tenor are realised through mood and subject, and modality. which in turn construct the social relationships played by interactants, i.e. the interpersonal metafunction. this interpersonal metafunction of meaning is realized by mood. 3. research method the method of kkwk text is descriptive in nature. the oral data were obtained through observation, and interview method. observation was done by recording four sessions of kkwk (proposing to a girl) at wewewa society. the collected data were then analyzed by applying descriptive qualitative method of analysis, especially by following analytical procedure techniques. the results of the analysis is presented by using formal, informal method, and the combinatuion of them. 4 4. findings and discussion 4.1 text mood system based on the analysis of the four texts. mood system of the text realizes interpersonal metafunction of meaning. it is generally known that the view of mood relates to verb form stating a fact or an action, such as, indicative, declarative, interrogative, imperative, and subjunctive. therefore, the kinds of clause in mood system are declarative, interrogative and imperative. whereas, mood type consists of two main types, namely, indicative and imperative. indicative type consists of declarative and interrogative. declarative sub-type consists of exclamative and affirmative. interrogative type consists of yes/no question and whinterrogative. by adapting mood system proposed by halliday and matthiessen (2004:134-135), mood types of text in waijewa language are presented in the following diagram. exclamation (ew^ s^p) declarative (s^p) indicative affirmative (s^p) mood type interrogative yes/no interrogative (p^s)/ (p^c)/ (s^p) imperative wh-interrogative (p^c/ c^p) ( whinterrogative ^ p^s) diagram 1: mood type of waijewa language diagram (1) shows mood system in text that has been explained before. this table also shows mood structure of text in which in affirmative type, subject preceeds predicate, and in exclamation type, exclamation word preceeds subject, then followed by predicate. in imperative, the position of predicate is followed by complement. in yes/no question, subject can be preceeded or followed by predicate. in wh-question, predicate and subject are preceeded by question words. the number of mood clauses type used in each text of kkwk are presented in the table (1) as follows. 5 table 1 : text mood of clause mood type text i text ii text iii text iv total % affirmative 1 1.068 355 465 708 2.596 83 yes/no interrogative 32 16 11 15 74 2.4 wh-interrogative 16 22 25 30 93 3 imperative 119 76 39 86 320 10.4 exclamative 15 3 4 15 37 1.2 j total of clauses 1 1.250 472 544 854 3.120 100 j total of sentences 5 524 259 270 436 11.489 table (1) shows mood type of clauses used in the texts. affirmative is the most used, totalling 2.596 (83%), and it is followed by imperative which is 320 (10.4%), whinterrogative, 93 (3%), yes/no interrogative, 74 (2.4%), and exclamative, 37 (1.2%). the most used of affirmative type indicates that the tenor in text exchanged their experiences by repetition either by stating, giving, restating, or reporting information directly and indirectly. this makes kkwk text be different from other texts. the use of imperative is 320 (10.4%) in number . it indicates that tenors in text do not always order to do something. this type is used by tenor as mediators from bride’s party to the mediators from groom’s party, and vise versa, such as papala belli ndi hida pateki ‘retell/inform these information’. this clause is imperative clause in which mediator from groom’s party is ordered to retell an information to the bride’s party, and vise versa. the use number of wh-interrogative is 93 (3%). it indicates that this mood type is only used if tenors need clear information relating to information that has been mentioned before. for example, pirra ndara, pirra karambo pangindi-mi? ’’how many horses and buffalos do you bring?’ this type is used by mediators from both parties. whereas, the use of 74 (2.4%) yes/no interrogative indicates that tenor rarely used that type because generally the stated information have been understood. tenor just used that type of question whenever they wanted to ensure the statement that had been explained before. yes/no interrogative type was especially used by mediator from bride’s party, such as, duka ba na? ‘is that all?’. the needed information is yes or no. or restate a clause or verb by using falling intonation like in affirmative type. 6 the use of exclamative is 37 (1.2%) in number. it indicates that tenors want to keep his social prestice. this type is only used by tenor as groom’s parents, such as. ia-ngge hetingge ba ku kaweda ‘it is a pity i am old’. this clause is exclamative type that indicates sigh, that tenor was old. according to cultural context of wewewa, exclamative, such as, sigh is not allowed to be used. it is not good to show someone/people background status. tenor should keep their social prestige. tenor perfoced to use that type whenever their demand is not accepted by bride’s’parent. more explanation about clause types in text are as follows. 4.1.1 declarative type s^p clauses of declarative type in text of kkwk can be seen in the following data. (ii:3) //... ///kabaku du ole dadi minggi// kata matu mata tanga wiwi wanda ne bahina// orona hidati a hina ananda adi ama// mono ike batya teki we ne hinana na lara pali da ne lodo// nyaka ka ta mandiina teppe// mono kata mama///. /// (5) ka ta we mandii sit na teppe this plaited mat mono and ka ta we mama have betel nut and vine s p c conj s p mood residue mood residue ‘we sit this plaited mat and we have betel nut and betel vine.’ clause (5) is an affirmative type. this clause has an interpersonal meaning, that is stating or giving fact or action. the speaker in clause (5) states a fact, that is ka ta mandii na teppe mono ka ta mama ‘ we sit this plaited mat and we have betel nut’. the subject in that clause is personal pronoun itto/ta ‘we’. the role of subject in that clause is both speaker and listener. 4.1.2 interrogative type (1) wh-interrogative: qw^s^p / qw^p^s wh-interrogative type in the text can be shown in the following data. (iii:6) ///nyaka bahinako ne a nee na ponu mareda byali// mono byali ba garraku ndi a nee na katuku tana rara// mono a nee na lenango pamareda// pakako lolongge/// (7) garraku who ndi ata panewe they person speaker pa that pende choose mi? you 7 wh s conj p s mood mood residue ‘who are the speakers (mediators) you choose?’ (i:173) //ia teki ba hina ko//. //ka pirra ba ami nggi ponu ranga// ba aminggi lili wa kaleku deke wa kadanu?// (8) pirra when ba ammi come mi-nggi you ba deke take wa k adanu that wallet lili carry wa kaleku that handbag wh p s p c p c residue mood ‘when do you come to take that wallet, to carry that handbag?’ clauses (7--8) are wh-interrogative. the speaker wants an information relating to subject (who) garra, and adjunct (when) pirra. clause (7) has information that is directly understood by every native speaker of waijewa. clause (8) is different from clause (7). clause (8) has a phrase that has a metaphorical meaning. so, this clause is just understood by native speaker who understand tradition of waijewa language. the phrase deke wa kadanu lili wa kaleku has metaphorical, that is, to take and bring the bride to groom’s place/house. (2) yes/no interrogative type : p^c (ii:73) //nyaka dappa tau we ne// pabei ate mi ba peina//. //neme nikah pirra pangindi mi//, pirra paya mi neme hina ne onda//, teki we//. //peina patangge lawi na?// (9) peina how patanga-ngge set lawi na ? end its wh p k residue ‘ how, does it’s end set? (ii:53) ///keto ullu lele pateki na kaweda nena// deimba dommo?/// //deimba we lunggu?//.... //. //ba yodi kyaki hida bana// a jadi dai hida onda//. //hina wi hida ka ounda//, ne balangge nguru-nguru wa na kaweda// .//nyaka yauwa ku teki// 8 //deimba we ne keto ullu lele lunggungge?// // (10) deimba accept we ne keto ullu lele this short machete ivory lung say nggu-ngge i p c p s residue mood ‘ do i say, accept this ivory short machete?’ in clauses (9--10), the speaker needs information whether yes/no to the question offered. the clause is directly preceded by predicate patanga ‘set’ as in clause (9), and deimba ‘accept’ in clause (10), and they are followed by complements lawi-na ‘its end’ as in clause (9), keto ullu lele ‘ivory short machete, in clause (10). the intonation is exactly rasing intonation and in question form at the end of the clause. the answer of that question is oo ‘yes’ or indaki’ ‘no’. yes answer can also be restated by the verb using falling intonation as in affirmative. the answer of interrogative ‘no’ always occurs in the text, such as, indaki ‘no’ nda hina-ki. ‘not be like that’. this kind of clauses uses double negative form, namely, inda.’no, and nda ’no’. this kind of polarity indicates refusal stressing of something. 4.1.3 imperative type (1) imperative (exclusive) – s is none : p^c the use of imperative type in the text can be seen in the following data. ( ii:2) //nati kalekunggu mama belli// //mama dobba wi kaleku ma//. (11) mama dobba eat all wi kaleku-ma this handbag (betel nut and betel vine p c residue ‘all of you, please have betel nut and betel vine in my handbag.’ (ii:84) ///kanyado bahinaba du// ba longga bana buku //ne bahina ka dai lolo// ka ndakura wi wawi///. //ndakura wi wawi// baba ne panewe//. (12) ndakura stab wi wawi these pigs baba have end ne panewe this talking/dialog p c f s 9 residue mood ‘stab these pigs, this dialog have finished/ ended.’ clauses (11--12) are exclusive imperative type. the subject is exclusive or is not stated since it has been understood that someone who orders is the subject of that clause. predicate precedes the complement in that clauses. (2) imperative (exclusive) – s: none : c^p examples of the imperative type can be seen in the following data. (ii:20) //nai manu pakita ponggu ni// (13) nai manu that chicken pakita continuosly pangngu ni combine it c p residue ‘that chicken (means pig) continuously combined it.’ (ii:2) //nati kalekunggu mama belli// //mama dobba wi kaleku ma//. (14) nati kaleku -nggu this handbag my mama have betel nut belli dulu c p ar residue ‘this is my handbag, please eat betel nut and vine firstly.’ clauses (1314) are also imperative type. complements preceed the predicate, namely nai manu ‘that chicken’ (in clause 13), nati kaleku-nggu ‘ this is my handbag’ (in clause 14). (3) imperative (inclusive) – s : s^p^c data of imperative type (inclusive) are as follows. (iii:1) ...///ba hinako ba toma data dukipongge ne pawai dobba nda ne lodo// mainda kata paarona barra na ama mawolo ama marawi panomba nda// kata paullu wa// gainanggu kana pamaringngi wa nda///. /// (15) mainda ka ta let’s dengi dobba ask together wa ama mawolo ama marawi farther created 10 s p c mood residue ‘ let’s ask god together.’ clause (15) is imperative type that is inclusive since subjects (ta ‘we’) is stated. thw subject precedes predicate and complement. (4) imperative (inclusive): p^c^s (ii:30) //deke mema nai wawi lakawa//. ///ne hina heti tanggu na loka na//, ba dekukongge wou bali taka gai// kana ounda mema lunggungge la///.. ///../// (16) deke mema take ahead nai wawi that pig lakawa children p k s residue mood ‘take ahead that pig, children.’ clause (16) is imperative type in which subject (lakawa ‘children’) is stated. the position of subject in this clause is preceded by predicate (deke mema ‘take ahead’) and followed by complement (nai wawi ‘that pig’)’ .4.1.4 exclamation type : ew^s^p data showing exclamation type in text are as follows. (iv:94) /...//kabahinako aro! inanggu// ba nya kidona wotonggu hinangge lungguwangga// kaku walaka patou// kaku kapeti ndi ndara a duada//…/// (17) aro ina-nggu oh mother my ba nya kido she only na woto-nggu sister my ew s p mood residue ‘oh, my mother, she is only my sister.’ clause (17) is an exclamative type. this type is usually preceded by exclamative words such as, aro ina-nggu ‘oh my mother’ which is followed by subject nya ‘she’, and predicate. na woto-nggu ‘my sister’. this type is almost never used in texts. 11 4.2 mood structure : grammar of interpersonal meaning interpersonal meaning is realized by mood. grammar of interpersonal meaning relates to echange experience among participants. it includes some elements, such as subject, predicate, complement, and adjunct. when these elements are used to exchange experience/ information, this structure is called proposition. when those elements are used to exchange goods and services, this structure is called proposal. in order to have the function of exchanging experience and how clauses are arranged, the needed of subject, predicate, complements and adjunct are necessary. the use of gramatical of proposition in the text is to exchange experiences. when tenors exchange experience, they use indicative type of mood. this type in the text can be differenciated from interrogative type by the use of intonation. from the grammatical point of view of yes/no interrogative, it can be differenciated since it is the same as affirmative type. tenors in the texts can differenciate or understand whether it is interrogative or not by paying attention to the intonation that usually uses raising intonation. in the text, yes/no interrogative can be understood by the use of word peina ‘how’, garra ‘who’, gei ‘when’, where’, appa ‘what’ (see clauses 7 and 8). this kind of exchanging experience indicates some aspects of propositional grammar. 4.2.1 subject and predicate elements in the text subject and predicate are two important elements in mood block. besides subject and predicate, complement and adjunct are other elements in mood block. the element of subject enables a proposition to be affirmed or denied. the subject is an element that is responsible for the functioning of the clause as an interactive event. as regard to the mood block proposed by halliday and matthiessen (2004), the subject position is under mood and the predicate is under residue. based on the analysis of the four texts, element of subject in the text is realized by noun group or personal pronoun, tabel (2) below presents personal pronoun functioning as a subject in the text. tabel 2: personal pronoun as subject in text personal pronoun function 12 i singular you’ wa ’i‘ plural yamme/ it’to ‘we’ ii singular wo’u /yo’u ‘you’ plural yemmi ‘you’ iii singular nya ‘he/she’ plural hid’da ‘they’ table (2) shows personal pronouns that have function as subject. pronoun yow’wa ’i’ refers to fisrt singular person pronoun that functions as subject; and first plural person pronoun yamme ’we’ and it’to ’we’. pronoun wo’u/yo’u ’you’ replaces second singular pronoun as subject; and second plural pronoun is yemmi ’you’. pronoun nya ’he/she’ is third singular person pronoun as subject, and pronoun hid’da ’they’ is third plural pronoun. the use of predicate in the text relates to verb group and are preceded or followed by modality. for example, modalisation concerning probability (including certainty) or usuality. noto-ngge ‘probability’ and domma ‘usuality’, and modulation concerning obligation (including permission) or inclination enga pongngu/takka ‘obligation’. the important of subject in interpersonal meaning can be seen in the fact that every clause in the text has verb, and by analyzing the verb, subject can be identified. besides subject and predicate, complement is also included in mood block. complement in mood block is under residue together with predicate. complement can be stated as non-subject participant that has potencial of being subject in passive form. other element of complement is adjunct. adjuct gives more information added to a clause in the text. it is realized by adverb, particle and prepositional phrases. complement and adjunct in clauses have differences, in which complement is potencial of being subject and usually realized by noun group. whereas adjunct has not got the potential of being subject. an adjunct is realized by an adverbial group or a prepositional phrase (rather than by a nominal group). complement and adjunct in the text realize interpersonal meaning. data concerning with the use of those elements (subject, predicate, complement and adjunct) are presented in the following. (i:178) / ne lodo ba waingga kette katonga weri kawendo// a lima hidi pangindi nggu// berarti kabullu lima powa nda wai na ranga kette katonga weri kawendo//. ///neme duada wulla nangge ka amiko ngga// kaku ponuku ranga kette // ///. (18) 13 neme duada wulla na later two months ammi come ngga i ponu complete ranga kette animal bunch adjunct p s p c mood residue ‘two months later, i come to complete kkwk animal.’ clause (18) shows the use of adjunct, neme duada wulla na ‘two months later, and complement, ranga kette ‘animal for kkwk’. subject, .ngga ‘i’ is placed after predicate ami. ‘come’. adjunct position in mood structure is under residue. modal adjunct in the text consists of mood adjunct and comment adjunct. mood adjunct concerns probability, such as noto-ngge ‘may/might be’, wuku ‘will’; concerns usuallity such as domma, okkokido ‘usually’; concerns obligation, such as takka pongngu ‘had to’, enga takka ‘must’; concerns polarity, such as indaki, ‘no/not’ and concers permission, such as, ia-ngge, ‘pity’ malla ‘ so’. coment adjunct, such as nyaka bahino ko ‘therefore’, taka nyakid’ ‘but’, etc. residue adjunct is realized by adverb. 4.2.2 modality in text based on the texts analysis, it can be stated that modality in the text refers to degrees of indeterminacy. it refers to modal verbs, such as noto-ngge ‘may/might’, budi, wuku ‘’will/would’, takka ‘must’, and marginal modals, such as pongngu ‘had to’. modality also refers to modality notion that is extended to every verb. modality is manifested in two ways, namely modalisation and modulation. modalisation is related to probability, certainty, or usuality, whereas modulation to obligation, permission, or inclination. the following clauses are presented to show the use of modalisation in the text. (ii:85) ///pamiyangge ba ndakura wi wawi// kata sabaya///. ///heti toro da ata panewe// kanda pandedaka ndi ne sabayango/// //notongge ka ta liwe bata sadeka ndi ata panewe/// (19) noto-ngge may be ka ta we liwe discuss ba that ta we sadekka once ndi ata panewe this people speaker f/modal conj s p conj s ar c 14 mood residue mood residue ‘may be we discussed once about mediators’ awards.’ (i:83) ///.../// ///nyaka na kabullu enga tama na//, nyaka touda kabullu karambo//, ia mane ia bei a kondo ndi/// /…// //ka wa’i kua pongngu ndi hida oma rara//.///mi ya kua pongngu-ngga ndi hida duada bolo oma rara // (20) mi you ya give kua all pongngu must ngga me ndi hida dua bolo oma rara those two piece gold red s p ar am c c moood residue residue ‘you must give me all two pieces of gold.’ (iii:51) ///... //, ba na rato olumu// ba nya a nee waina lunggu hinangge// pakole dengngakya we wee maringngi ba oongge// ba indaki ba nyamo teki wi///. ///oo bahina pongngu bangge na maringngingge// mono kana tulu ama mawolo (21) pakole get dengngado will nda we wee maringngi water cool p modal s c mood residue ‘we will get cool water (blessing).’ clauses (19—21) have modalisation, such as notongge ‘may/might be (clause 19), pongngu ‘must’ (clause 20), and dengnga ‘will’ (clause 21). especially clause (21), the word wee maringngi ‘cool water’ has metaphoric meaning, namely ‘blessing’. modulation in the text concerning obligation, permission, or inclination, such as takka ‘must’ and enga ‘can’. the following data show the use of modulation in the text. (i:83) ... //nyaka hida oma rara duada bolo ku dengngi wa na ana kabinne//, umba ka nda kai ka ngga ndi//. //ka wa’i kua pongngu ndi hida oma rara//.///mi ya kua pongngu ngga ndi hida duada bolo oma rara //.. // (22) hida duada bolo oma rara those two piece gold ka mi you ya give taka pongngu must ngga ndi me those 15 c conj s p modal c mood mood residue ‘you must give me those two piece of gold.’ (23) ka for enga would tuluki help ngga me ndi these hina say nati kaweda that oldman conj modal p c p s modus modus residu ‘that oldman said, ‘i would be helped ‘ in clause (22) more information realized by modal adjunct are taka pongngu ‘must or had to. it concerns inclination or obligation. clause (23) concerns ‘probability or permission’ enga. the use of modality in the text enables tenor to state or explain his message that can or can not be done. the use of modality enables tenor to exchange experience using varities of obligation, such as takka pongngu, must or had to’, okkoki ‘frequency’, notongge ‘may/might be’. modality is always used in the text, such as baka ami ko-ngga dede wa kadanu lili wa kaleku ‘i will come to take my wallet and carry my handbag’. the use of modality baka ‘will’ in that clause has an inclination meaning.. : 4.2.3 adjunct in the text adjuncts in text are usually realized by adverb or preposional phrase. adjunct gives more and varieties information added to clauses. adjunct consists of adverb group, prepositional phrase, and modal adjunct. consider the following data. (i:4) ///.../// nyaka bahinna kowe / notongge /ka ta dukki ngge ne pamai dengnga nda ne bahinna///. ///nyaka ka kako belli hida pamama pata patama wainda//, kata mama belli// nyaka ba yodikyaki// appa ko ne padukki dengnga nda// kata padukki ndi hiddi pateki///. (24) noto-ngge may be ka that ta we duki-ngge arrive ne pamai dengnga nda the come with our am conj s p c modus residu 16 ‘ we may come to our presence.’ (ii:30) … …/// ///taka ndaku teki kipu ne// kana pandengge hindangu mi///... okkokina netingge hina uma kalada baku kako barra da hittingge// nati ata nee ndi buka bera//, waimangura// neti ka lende zodina kaku ngare ngare kalete zodi// ... (25) okkoki na rarely netti-ngge even ba that ku i kako go barra da hitti-ngge to them am ar conj s p prep mood residue rarely i go to them.’/ i rarely go to them.’ (i:95) …/// // //hidi oma a pata bolo oma rara// gai ka na ya taka pongngu ngga ndi//. ///heti ba lunggu ku ngge// gai ne lodo boro mema// mawo roo karambo ba nee ko yodi kyaki bana bitaka tana gonggola mi donga watu// ///…/// (26) hida oma pata bolo these gold piece four ka mi you ya give taka pongngu must ngga ndi me them c s p modal c conj mood mood residue ‘you must give me those two pieces of gold.’ (ii:17) ///indaki ndahinaki hida ole//, ne bara mi yemi bapaduki na lodo// nya papala belli mu///. ///heti appaku pangindi mi// hida papapalami/// (27) indaki, nda no, not hina say ki it hida those ole friend f p c c s mood residue ‘no, it ( that saying) is not like that, friend.’ adjunct in clauses (24--27) give or add more information to those clauses.. additional information is realized by modal and adverbial adjunct. in clause (24), modal adjunct noto-ngge ‘may be’ adds more information relating to ‘probability’. in clause (25), modal adjunct okkoki ‘rarely’ adds information relating to usualilty, and adverbial adjunct netti ‘later’. therefore, this clause has information that is realized by either modal or adverbial adjunct. in clause (26) modal adjunct taka ‘must’ adds information relating to obligation. whereas, clause (27) is polarity indaki, nda. ‘no’. modal adjunct adds more information relating to probability and usuality. mood adjunct consists of modal adjunct and 17 comment adjunct. mood adjunct includes probability, usuality, obligation, obviousness, intensity, and polarity. while comment adjunct consists of admissive, desiderative, entreaty, evaluative, opinion, predictive, persuasive, and presumpsion. the use number of modal adjunct in texts are presented in table 3 below. table 3: the use number of modal adjunct in texts modal adjunct type text i text ii text iii text iv total adjunct % mood adjunct 158 42 71 149 420 66 comment adjunct 124 30 28 33 215 34 total of clauses 1250 472 544 854 635/ 3120 100 table 3 shows the total use of adjuncts is 635. the use of mood adjunct is 420 (66%). and comment adjunct is 215 (34%). the following data show the use of adjunct in clauses. (iv:14) (28) //ne ba wai ma ne lodo// ma tunda bana kira//. //ka ma woro-ngge ne lodo//, nda pa pande taka mi yemi//. //nyawi hida ka ma kako nee ba bawai ndi ne bahina// ne padengngi na kaweda dada// gai ka manowara-ngga //. //nyaka waiku ndi ndapa pande ma yame ata ene// nya pahinda na kapapala ndi// kana ounda wi//. //remangga ba lu-nggu-ngge bahinangge waina heti tudana ba ndappa kambu ate we//. / //langka ndaiku taka orona ba wai ndi paworoma heti// nyaka ne lodo kira na//. //nyaka teki we ka ounda// nya kaidu pakambu ate ma yame//. //today we are presence, we have postponed the time// so, we have discussed something that you really do not know // ///that is why we go there and they are here now // the demand of grandma, dada is that she was loved // so, if there is something that six of us do not know, i tell it now in order to be known/ understood /// ///what had been said to be waited last time does not seem not to have intension /// ///eventhough he is not here, we have had our discussion at that time. therefore, to day is the time /// /// so, tell it in order to be known and it is our purpose // // clauses or text (28) consists of eight independent clauses and six dependent clauses. tenor in the text gives information by using affirmative type, such as ne ba wai ma ne lodo ma tunda bana kira ’ to day we are present, for we have postphoned the time’. tenor also used imperative type, such as teki we ka ounda,’’tell them in order to be known’. those clauses have additional information realized by modal adjunct, such as nda papande taka mi yemi ‘that you really do not know’, and comment adjunct such as nyaka waiku ndi ndapa pande ma yame ata enne ‘so , if there is something that six of us do not 18 know,’ look at the presented data below. the clauses have additional information realized by mood adjunct and comment adjunct. (i:45) //o…o.. kanyado tenababa//, ka netti banapa pillo.//. //nee bange ne barramu hidanggu//. //a pala bana hida ngawu//, na wawi wa’i ba ni tyana/gyounga//. //ka enga tekkimu ne patekimu//, a limma hidangge hida umbamu//, nda ta dapa padekuki hidanggu//. (29) nda ta dapa padekuki hinda-nggu am s ar p p s not we just follow say i ‘we did not just follow, i said.’ (iv:15) //... //malla tau wolla ingngi// wolla wee// ati ia manu//. //enga wai gobba na ne katopo nyapo // ongo tunda bina ko bangge takangge kira lodo// (30) enga wai gobba na ne katopo,… am p pos s must there was pair it this machete ‘this machete must have its pair.’ (i:34) ///kanyado hinna ngge na ama// kaba barra du barra dadi do// nya kanda rema na parangi tilli bendo// ...// ka … na tenawi ba hida ngge///. ///takka ba hina wali kaia// ka mama belli ponggai na kaleku nggu// hina ngge pateki na ama umba mi ne olle.///. (31) ///takka ba hina wali kaia// ka mi mama belli na kaleku nggu eventhough/now that you eat first this handbag my ar s p ar c pos ‘now that you firstly eat my handbag.’ ( it means that you firstly have betel and areca nut.’ clauses (29--31) have comment adjunct takka ba hina wali kaia ‘eventhough’. examples of adjunct in the text are presented as follows. other adjuncts are used in the texts can be seen in appendix 2. mood adjunct comment adjunct budi,wuku will’ badekuko-ngge ‘according to domma ‘always’ ’ bahinako ‘therefore’ enga taka ‘must’ baka ‘then, and’ kali pata ‘usually’ balengnga ‘because’ noto ‘may/might be’ bangge ‘then’ okko ‘rarely’ bengge ‘even if beside modal adjunct, comment adjunct that add more information in clause are found in the texts. the table (4) below shows the use of ar and prepositional phrase in the text. table 4: the use number of adverbial residue and preposisional phrase in text 19 adjunct types text i text ii text iii text iv total % adverbial 315 135 163 339 952 67 prep. phrase 107 48 63 88 461 33 total adjunct 422 182 226 427 1.413 100 table 4 shows additional information realized by adverbial and prepositional phrase. the number of adverbial adjunct use is 952 (67%). the use of prepositional phrase is 461 (33%). the adverbial is higher than prepositional phrase. this fact indicates that adverbial adjunct is important in exchanging experience. it is aimed to have other tenors ensure the stated information. therefore, the purpose will be understood by other tenors, and some decision can together be decided. consider the data below. (iv:123). mediator i (ata panewe) from bride’s party (32a) //nyaka ole… neme bali tonga//, patoo baka nda na bali gollu dommo ka ne panewe//. ///pateki da bali tonga//, tanggala enam belas wulla ka ia ...// ponu ranga heti//, ...///. //wale we koro dana// wulla ka ene tanggala satu// kappa malle tanggala tiga puluh hina ka ponu ranga//. //hina byali //mono byali,// orona eta pateki na maro bali tonga hina koro dana///. //hinako heti ...// ka tai ma ne tillu na// katuku tana rara// kangali dua paduana//, hina ne pateki// oro heti byali// mono byali// ba ma eta yame a nee na tillu na// ne tanggala enam belas// wulla ka lima// ponu ranga///... (iv:124) groom’s parent (32b) //nyado ku walepo yauwa bali tonga// ba lengnga limi dongge//. ///nyado nena ka ndaiki duka na// ba limiko-ngge ne bahina nee// mono ata pabeiba mi// nyaka tai minggi tillu na ata ene// ka pawai weki na///. //bahinako ne bahina nee ata pabei ba mi. all underlined words in clauses (32a and 32b) are adverbial adjunct and prepositional phrases. those adjuncts add more information to the clauses. in clauses (32a), there are five adverbial adjuncts and eleven prepositional phrases. whereas, in clauses (32b), there are two adverbial adjuncts and two prepositional phrases. the use of adjunct in clauses (32a) is higher than in clause (32b) since tenor restates some adjuncts in clause (32a). the purpose of using repettiton is to ensure other tenors to get clear information.. based on the fact shown in clause (32b) the adjunct is less used since the tenor has understood the message. the following data are examples of adverbial adjunct and prepositional phrases in the text (more examples are presented in appendix 1) 20 prepositional phrase adverbial adjunct aro umma ‘in front of house balitonga ‘waiting room’ barra ‘near’, ‘closed to’ byali ‘beyond’ dana ‘inside’ duada wulla ‘two months later kapugede ‘in the morning’ kira ‘time’ koka ‘tomorrow’ male ‘last night’ adverbial adjunct includes adjunct residue, such as circumstances. adjunct position can be either at the front or the end of a clause. consider the following data. (i:148) //....// //kanyado kapeinda ndi hida ama anton?// //ne bahina ne’e hida ranga enne kabullu wa//, touda kabullu karambo// touda kabullu ndara//. ///ne toma nda ndakurapu hida wawi// .../// (33) //ne bahina ne’e hida ranga enne kabullu wa//, touda kabullu karambo// now these animal sixty them thirty buffalow ar s c touda kabullu ndara thirty hourse ‘now, these animals are sixty of them, thirty buffalows, thirty hourses.’ (iv:115) ///... //.. ///yang berikut// nda lakawa a dapa mawanggoki wa neti gyounga// , remana manairo/// ///na marro pongngu we ne tanggala pateki mi//.. (34) nda lakawa a dapa mawanggo -ki wa neti gyounga// not chil that just play she out side am conj ar p s ar ‘she is not a child that just plays outside.’ clauses (33--34)) have additional information relating ar. information relating time such as ne bahina nee ‘now’ (clause 33) and information relating to place such as neti gyounga out side’ clause (34). in clause (34), there are additional information relating to am nda ‘ not’ and ar neti gyounga ‘outside’. 4.3 metafunction of interpersonal meaning in text interpersonal metafunction in text concerns the exchange experience of tenor as speakers and listeners. interperonal metafunction of meaning is realized by mood in the text. the included functions are giving information, stating purposes, and asking information, etc. these functions have more tendency for social interaction. interpersonal components are associated with mood, modality and personal. these function are realized in varieties ways, such as the use of first person, second person, or the use of different type of mood system. therefore, the use of interpersonal metafunction of 21 meaning relates to interaction in exchanging experience among tenors in dialog that is realized by mood. information that are exchanged in verbal form are spoken information. interpersonal meaning in texts is aimed to get information, to give information, and to state purposes relating to decision of proposing to a girl, called kkwk. the decision agreed are choosing mediators, stating number of dowries either asked or accepted by two parties, stating time to fulfil dowries, stating time to take bride to groom’s place, and stating time for bride and groom to get marry. 4.4 conclusion the text mood realizes interpersonal metafunction of meaning. mood is used by tenors in exchanging their experience in the texts. mood system in clauses of the texts includes indicative and imperative type. the indicative consists of declarative and interrogative types. the declarative type consists of affirmative and exclamative, whereas interrogative consists of yes/no interrogative and wh-interrogative . the number of affirmative use is 2.596 (83%). exclamative type is the least amounting to 37 (1.2%). affirmative type is the highest number than other types. this fact indicates that tenors in exchanging their experience always give information, restate, and report it again. the least use of eclamative type indicates that tenor should keep his prestice. this type is used whenever they could not ensure bride’s parent to accept their opinion relating to the number of dowries. therefore groom’s parent has to use exclamative type since he does not have any other choices.. by using this type, bride’s parent would have a pity to groom’s parents. mood structure of affirmative is s^p; exclamation is ew^s^p; imperative is p^c/ c^p; yes/no question is p^s)/ (p^c)/ (s^p); and wh-question is qw^ p^s. the elements of mood structure are subject, predicate, complement, and adjunct. in mood block, subject position is under mood and predicate is under residue together with complement and adjunct. predicates are either followed or preceded by modality. modalisation is used by groom’s parent while modulation is used by bride’s parent . the use of interpersonal meaning in the text is to get information, to give information, to state idea/ opinion relating to decision agreed together, such as choosing and stating mediators, stating/ asking number of dowries, stating/requesting number of dowries given, 22 stating time for completing all dowry, stating time to take the bride to groom’splace, and stating time to get marry. references halliday , m.a.k. 1985. an introduction to functional grammar. london:edwardarnold halliday , m.a.k, and hassan r. 1989. language context and text: aspect of language in a social semiotic perspective. deakin university . australia halliday,m.a.k. dan martin,.j.r, 1993. writing science and discursive power. london: falmer pittsburgh: university of pittsburgh press. halliday,m.a.k. 1994. an introduction to functional grammar. edward arnold, a member of the hoddor headline group. london mebourne auckland halliday,m.a.k. 2002. linguistik studies of texts and discourse. london. london: continumm halliday,m.a.k. dan matthiensen, m.,i.,m. christian, 2004. an introduction to functional grammar. oxford university press: inc. new york maleong.l. 2010. metodologi penelitian kualitatif. penerbit pt. remaja roesdakarya: bandung martin, j.r. & d. rose, 2003. working with discourse: meaningbeyond the clause. london: continuum. marshall c dan rossman b. g. 1995. designing qualitative research. second ed. sage publications. international educational and professionalpublisher. thousan oaks london, new delhi martin j.r 1992. english text: system and structure. amsterdam. john benyamin publishing company mashun, m.s. 2005. metode penelitian bahasa. jakarta: pt raja grafindo persada 23 appendix: 1 adverbial adjunct and prepositional phrases in text. prepositional phrase adverbial adjunct aro umma ‘in front of house balitonga ‘waiting room’ barra ‘near’, ‘closed to’ byali ‘beyond’ dana ‘inside’ deta ‘on’ gyounga ‘outside’ katonga deta ‘on stage’ korodana in bed room’ lira ‘behind’ lola ‘down’ mbondo ‘above’ ne’e ‘over there’ nenna ‘there’ newe ‘here’ oma dana in the garden, field’ omba dana ‘in the lake’ pandou deta ‘on a bed’ ponnu ‘up’ tidi ‘beside’ tillu ‘middle’ umma dana ‘upstair’ duada wulla ‘two months later kapugede ‘in the morning’ kira ‘time’ koka ‘tomorrow’ male ‘last night’ mewa ‘day after tomorrow muriwali muri wali ‘for ever’ murri ‘follwing day’ ne bahina nee ‘now’ ne lodo ‘today’ neme ‘later’ neme ndou ‘next year’ nena ‘a while ago’ sebentar ‘for a moment’ tanggala ‘date’ touda dou ‘ three years’ ullu na ‘last time’ waina ‘last time’ wulla kaia ‘the first month’ wulla kapata ‘the four month’ yodikyaki ‘next time’ yone ‘over here’ 24 appendix 2 mood adjunct in texts budi ‘will’ domma ‘always’ enga taka ‘must’ kali pata ‘usually’ nda hinaki ‘not like that’ nda kali wai ‘not usually’ nda, indaki ‘no, not’ noto ‘may/might be’ okko ‘rarely’ ongo ‘probably’ pongngu ‘had to/must’ ’ sadeka ‘ all done’ takka ‘really/must’ ’ wuku ‘will’ comment adjunct in texts badekuko-ngge ‘according to’ bahinako ‘therefore’ baka ‘then, and’ balengnga ‘because’ bangge ‘then’ bengge ‘even if ‘ kalongga ate ‘willingness’ kanyado, nyado ‘ok, surely’ karoba ‘surprise’ langka ‘though’ lapata ‘up to’ loko hina wali kaiya ‘though, eventhough’ louka-louka ‘even if, mainly’ malla ‘all right’ melle ‘‘if’ na tenaba it is right/surely, exectly’ na tenawi ‘it is right/surely’ nda kali waikina ‘not always’ nda peikina ‘does not matter’ ndua atedo ‘kindness’ nggai ‘kindness’ nyaka ‘so’ oro ‘because’ papangeda-nggu ‘my opinion’ taka nyakido eventhough’ tutuba ‘it is enough’ 25 utuba ‘luckily’ wali kalaki ate from deeply hard’ microsoft word frans_e-journal 1 translation of religious-cultural terms of address in the luke’s bible frans i made brata1, i. b. putra yadnya2, i gusti made sutjaja2, aron meko mbete2 1postgraduate program, udayana university 2department of linguistics, faculty of letters, udayana university email: fbrata@gmail.com abstract this study analyses words and phrases used for addressing in the translation of religious-cultural terms of address in the luke’s bible. their profiles and attitudes, techniques, methods, and ideologies applied as well as factors leading to and their impacts towards the degree of accuracy, readability, and acceptability were qualitatively described. the data were taken from the luke’s english bible and their translations into balinese. first, the terms of address found in the source text were compared with those found in the target text with reference to the appraisal theoretical framework to identify the social stratifications to which the addressee belongs to, which was then applied to identify what translation techniques were applied. the formal and dynamic equivalence (de ward and nida, 1986: 36), and v diagram of the translation method (new mark, 1988: 45) were employed to show the translation orientations closely related to the translation ideology itself. the findings show that: (1) the choice of the linguistic variants in the target language was influenced by the dimensions of attitude: affect, judgment, and appreciation, either (positive [+], or negative [-]) among the participants; (2) there were 12 translation techniques applied, two of which were the technique of calque and literal (0.06%) which were oriented towards the source language, 0.02% was ‘gray’, and the rest, that is, 99.2% was oriented towards the target language. the dominance of the translation techniques which were oriented towards the target language shows that there was a great cultural difference between the source text and the target text; (3) the dominance of the translation communicative method and the domestication ideology shows that, when the translation process took place, the translator’s orientation was towards the target reader; (4) the linguistic factor, the religious-cultural difference, and the translator’s preference led to the translation techniques, methods and ideologies applied to translating the terms of address in the luke’s bible; (5) the translation techniques, methods, and ideologies employed, positively contributed to the quality of the translation, causing the translation product to be highly accurate, intelligible, and culturally acceptable to the target reader. key words: attitude, translation techniques, methods, ideology 2 1. introduction theoretically, it could be difficult to translate the english bible into balinese, as a consequence of the two differences in linguistic and religious-cultural systems. however, the fact that parts of the bible have been translated into 822 out of 3000 local languages, including balinese language, empirically shows that it has been possible to translate the bible. the problem which has been frequently encountered by the bible’s translator has been that it has been difficult for him/her to translate the basic meanings in the source language (hereon abbreviated to sl) into the target language (hereon abbreviated to tl) so accurately that the translation equivalent can be easily understood and highly acceptable to the norms and cultural values of the tl. five basic problems are discussed in this research. they are: (1) what were the profile and attitude of the english terms of address in the luke’s bible and their translation equivalents in balinese language? (2) what techniques were applied to translate the terms of address found in the luke’s bible? (3) what methods and ideologies were employed to translate the terms of address in the luke’s bible? (4) what factors leading to the application of such techniques, methods and ideologies to the translation of the terms of address in the luke’s bible? (5) what were the impacts of the application of such techniques, methods and ideologies on the degree of accuracy, the degree of intelligibility, and the degree of acceptability of the translation of the terms of address found in the luke’s bible? 2. concepts and theoretical framework 2.1 concepts 2.1.1 terms of address terms of address are words and phrases used for addressing (braun, 1988: 5). the choice of words or phrases used by the addresser for addressing the addressee in a successive communicative event reflects the cultural norms and values applicable to the language used. being patterned in a system, the forms and profile of the terms of address 3 can be explored for comparison. the expressive and proportional meanings have caused the linguistic variants in the tl to vary. the profile system of the personal pronouns in the sl and tl personal pronouns source language target language non honorific honorific rude middle depreciating refined the first person pronoun i icang tiang titiang the second person pronoun you cai ragane iratu the third person pronoun he/she ia dane ipun ida 2.2 theoretical framework the theory of t-v introduced by brown-gilman (1960) and braun (1988), its extension as the theory of tn-vn: xn, which has been further developed and combined with the theory of appraisal (hope and read: 2004) and qian hong (2007) were used to analyze the data obtained. the formal and dynamic or functional approach introduced by nida (1964: 159) and de waard and nida (1986: 36) were employed to analyze the translation equivalents of the english terms of address in balinese language. such an approach was used on the basis that the theory of translation is basically related to two contradictory philosophies. they are formal equivalence and dynamic or functional equivalence. 2.2.1 the theory of appraisal based on what is stated by braun (1988:64) that the address system affects a speaker’s perception of social relationship and is directed at the addressee (braun, 1988: 294), the attitude and the theory of appraisal can be further developed and combined with his t-v theory when indicating and positioning the participants in an interactional event. the form, function and meaning of such extended theory can be presented in the following table. 4 the model of the theory of t-v and attitude in the theory of appraisal theory of t-v in the sl attitude in the appraisal theory in the tl form linguistic variant of t -v linguistic variant of tn – vn : xn function symmetrical/asymmetrical, and reciprocal/nonreciprocal; indicating and positioning meaning power semantic and solidarity semantic attitude: affect, judgment, and apreciation 2.2.2 the theory of dynamic equivalence nida (in venuty, 2004: 129) differentiates the basic orientations into two. the first orientation is the formal equivalence and the second is the dynamic equivalence. the formal equivalence, which only highlights the accuracy of the lexical meanings between the sl and tl texts, has long been opposed with nida’s scheme of dynamic equivalence (1982: 22-24). the dynamic equivalence evaluates translation not only from the criteria of the formal correspondence between the two texts, but also from the reader’s point of view so that the result will be textually and contextually meaningful, as can be seen from the following model: scheme of dynamic equivalence process in the dynamic equivalence, the evaluator of the quality of the translation equivalence focuses not only on the formal equivalent of t2 text of t1 text but also on the translation effect that the receiver of r1 (the native speaker of the sl) and the receiver of r2 (the native speaker of tl) would give the same response, that is, the translation effect (compared to the arrows of r3 and s3 which extend to r1 and r2). certainly, the matters of equivalence can be explained through the questionnaire distributed to the native speaker of the sl and the native speaker of the tl. s t1 r r1 t2 r2 r3 s s3 5 3. discussion the english terms of address appear 1895 times and 12 translation techniques were used to translate them. the translating techniques were dominantly oriented towards the tl, as can be seen from the following model. this shows that the cultural gap between the sl and tl with regard to their terms of address is so great, and indicates that the translation process is oriented towards the target reader. this orientation indicates that the communicative translation method and the domestication ideology have been applied to the translation of the terms of address in the luke’s bible into balinese language. the linguistic and cultural differences and the translator’s preference have led to the application of particular technique, method and ideology to the translation of the terms of address in the luke’s bible. out of the 1895 appearances of the english terms of address, 14 have not been accurately translated and have been less acceptable to the target reader, and one can be stated not to be intelligible. 4. new findings five new findings have been found in the translation of the religious-cultural terms of address in luke’s bible. they are: c a l q u e source language 0,06% taget language 99,92% (+ 0,02%) traslating technique v a r i a n t i n d e l i t i o n t r a n s p o s i t i o n a d a p t a t i o n m o d u l a t i o n a m p l i f i k a t i o n d e s k r i p t i o n b o r r o w i n g g e n e r a l i s a t i o n traslating technique translation method literal comunnicative translation method translation ideology foreignization domestication translation ideology l i t e r a l 30 70 815 243 237 243 110 99 54 31 30 16 a d d i t i o n 6 (1) pronouns: the theory of tn – vn introduced by braun (1988) can be further developed and extended to the theory of appraisal tn – vn : xn. xn refers to the third person. (2) nouns: five have been found out of the nine proposed by braun (1988). no noun referring to degree has been found. the different setting between the source culture and target culture has been responsible for this. any noun which refers to the abstract noun of your excellency has not been found either. the reason is that the term of address of your excellency is not in existent in the tl; therefore, the technique of deletion was applied by the translator. in addition, neither term of address for noun of relation has been found. the reason is that the interactions of address are dominated by the vertical ones (up and down and vice versa) between jesus and his followers. and the reason why no term of address in the form of any noun of expression has been found is that in the luke’s bible the participants always use direct terms of address in the form of proper names. as far as the data obtained were concerned, terms of address in the form foreign proper nouns have been found. (3) inversion: the translation in the form of shifts from pronouns to nouns, both indicating blood-kin and non blood-kin, was made not only to express the role of the speaker (p1), as proposed by braun (1988: 12), but also to express the social meaning of the p2’s role (addressee’s role). (4) shifts: the linguistic and cultural differences between the two languages have been responsible for the application of the technique of shifts; transposition and modulation cannot be avoided. (5) reciprocal/non reciprocal: not all terms of address using the forms of address in dyad are called both reciprocal and non reciprocal; in contrast, those using different forms of address are called non reciprocal and asymmetrical; as stated by brown & gilman in braun (1988: 12). 7 5. conclusions and recommendations 5.1 conclusions progression of interaction among the sl speakers shows that there is no influence of class distribution on the choice of terms of address in the form of personal pronouns. in contrast, in the tl the choice of terms of address in the form of words or phrases are highly influenced by the class distribution of the participants and by the nature of relationship which is influenced by the dimension of attitude: affect, judgment, and appreciation, either positive ( [+], or [-] ) of the addresser in indicating and positioning the addressee or someone they are talking about. the dominance of the technique oriented towards the tl (99.94%) indicates that there is a cultural gap between the source text and the target text as far as terms of address are concerned. the translation method and translation ideology which are dominantly used are the communicative translation and the domestication ideology. this indicates that in the translating process, the translation is oriented toward the target reader. three factors which are identified to lead to the translating technique, translation method and ideology applied to this translation are (1) the differences in linguistic system between the sl and tl; (2) the cultural difference between the sl and tl; and (3) the translator’s preference. the translating technique, the translation method and ideology applied to the translation of the luke’s bible contributed highly positively to the quality of the translation with regard to its accuracy, acceptability and readability. 5.2 recommendations attitude, which is part of the appraisal theory, is highly helpful to the researcher in determining the distribution and stratification of the classes the participants belong to. this has allowed the researcher to explore the translation process through the translation product. it will be good if further researches on the relationship of the choice of terms of address to verbs or adjectives in other texts with the extended theory of appraisal such as engagement and graduation in lfs are conducted. 8 acknowledgements many parties have actively participated in the completion of this dissertation. in other words, this dissertation would never be completed without their active roles. in this opportunity, therefore, the writer would like to thank and highly appreciate prof. dr. ida bagus putra yadnya, m.a.; prof. dr. i gusti made sutjaja, m.a.; prof. dr. aron meko mbete as the supervisor, co-supervisor i and co-supervisor ii; prof. drs. i ketut artawa, m.a.,ph.d. for their supervision and guidance during the completion of this dissertation. my indebtedness is also extended to all the teaching staff and the board of the examiners of the doctorate program in linguistics of the school of postgraduate studies of udayana univesity such as prof. dr. ni luh sutjiati beratha, m.a., prof. dr. i wayan jendra, s.u., prof. drs. i made suastra, ph.d., prof. dr. i wayan pastika, m.s., prof. dr. i wayan cika, m.s., and prof. dr. i ketut darma laksana, m.hum., prof. drs. m.r. nababan, m.ed., m.a., ph.d., prof. dr. i made suastika, s.u. who have given the criticism and input for the improvement of this dissertation. finally, the writer would also like to thank the administrative staff and all the parties who have helped the completion of his study at the doctorate program in linguistics, school of postgraduate studies of udayana university, denpasar. impression in “i wandered lonely as a cloud” e-journal of linguistics vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 page: 24--39 accreditation:- 24 the structure of tulembang and tupakbiring mantras in the life of makassar ethnic muhammad syafri badaruddin e-mail: esfribad@yahoo.co.id faculty of letters hasanuddin university i wayan cika e-mail: wayancika@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university tadjuddin maknun e-mail: maknun_tadjuddin@yahoo.com faculty of letters hasanuddin university i nyoman suarka e-mail: nyomansuarka@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university abstract mantra is the oldest form of literature in indonesia which still survives until now and is still used by traditional communities. makassar traditional societies use mantra according to their needs. mantra for planting rice or mantra for cultivation is called tulembang mantra, while mantra for fishing is called tupakbiring mantra. the mantra is in the form of expressions or words can bring magic power. the power aims to provide strength for human in performing various activities. the forms can be praises to something to be considered as sacred such as gods, spirits, animals, or god usually uttered by sanro (shaman) and pinati (one who has magic power to perform something). the mantra tends to be free in terms of syllables, lines, and rhymes. the unity of the mantra text is more dominated by irregular rhyme and alteration. the functions are theological, religious, social, and cultural as a means of communication with the creator and as a respect to human beings. the meaning contains acknowledgement, hope, sanctity of self and heart, serenity, and inner satisfaction. keywords: text structure, text function, the meaning of text, inheritance strategy, mantra mailto:esfribad@yahoo.co.id mailto:wayancika@yahoo.com mailto:maknun_tadjuddin@yahoo.com mailto:nyomansuarka@yahoo.com e-journal of linguistics vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 page: 24--39 accreditation:- 25 1. background one form of culture found in south sulawesi is mantra. mantra is used in rituals before planting rice and fishing carried out by the traditional community of makassar. mantra is the oldest form of literature in indonesia as an aspect of the old culture that still survive until now, even still used by traditional communities. makassar traditional community uses a mantra in accordance with its objectives. mantra for planting rice is called tulembang, while the mantra forfishingis called tupakbiring. the endangered form of culture is mantra of the makassar ethnic society. mantra is a form of speech or words that can bring magic powers. the power aims to provide strength for humans in performing various activities. it takes the form of praise towards the occult or who are considered to be sacred as gods, spirits, animals or god, usually spoken by the shaman and the handler. the importance of the study of mantra in the traditional literature is due to the relationship between mantra and society. mantra is created by the community. it can not exist if there is no heir society. similarly, what happened in traditional societies that cling to the customs, they can not be separated from the life of mantra. belief in supernatural powers always encourage them to realize that strength into tangible form to meet their needs. in the life of a traditional society of makassar, mantra is used in a variety of customs, ie when the rice planting ritual ( tulembang) and ritual of fishing season (tupakbiring). mantra is composed of two kinds and can not be separated from the community within a society, the community living in the plains and communities living in coastal areas. people who live in mountainous areas are called tulembang or turaya while people who live on the beach called tupakbiring (maknun, 2006; 1-2). mantra is a poem that contains words or phrases that have supernatural powers. magical power generated by the mantra comes from the game sounds contained in the words used, although the meaning of the words is unknown (ratnawaty, 2002: 21). the bonding of rhythm and to the mantra has become the basis for accountability to include a mantra in e-journal of linguistics vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 page: 24--39 accreditation:- 26 the form of poetry and at the same time can be the basis to consider that poetry is older than prose. mantra is a form of literature that has a regular language and rhythm; a tuneful poetry is called melodious; as if like a chorus that has melody (pradopo, 1995: 45). in terms of structure or forms and language, a poetry consists of beautiful words, diction, evoking a deep meaning to be able to achieve the solid purpose, rhyme and rhythm, giving rise to religious atmosphere. this is an aesthetic characteristic that is owned by a mantra. the mantras of tulembang and tupakbiring can be used as a literary text, because it uses language as a medium and has a system of signs that have meaning. ratna (2006: 97) says that by means of signs, the process of human life becomes more efficient. with the mediation of signs, people can communicate with each other, even with other beings outside himself. therefore, mantras of tulembang and tupakbiring as a kind of long poems are very interesting to study from the perspective of semiotics. in addition, the reason for choosing tulembang and tupakbiring mantras is due to their uniqueness in the life of the makassar society that are muslim in majority, but they still use mantras. this suggests that mantra has not only a uniqueness and richness in the use of archaic words / ancient rarely used in everyday conversation, but also the meaning of the words of the mantra represent things that exist in people's lives of makassar ethnics. in addition, each mantra of tulembang and tupakbiring includes natural and supernatural things and customs and cultural aspects. this study shows the importance of documenting the cultural richness including mantras that are used by makassar ethnics. 2. theoretical framework 2.1 text structure of mantra aminudin (2004: 136) says that the structure of the poem is a poem forming elements that can be observed visually. the elements include: sounds, words lines, stanzas, and typography. this statement actually refers to the understanding that the form of mantra is the same with poetry as a mantra is one genre of poetry (harun, 1989: 442). a mantra as a e-journal of linguistics vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 page: 24--39 accreditation:- 27 form of old literary works has the wording element of poetry, full of meaning, ambiguity, and has a norm. in mantra, there is also a deviation of grammar, phonology, semantics, or the elements of rhyme or repetition of sounds, rhythms, and dimensions. mantra also has: (1) the style of language used; (2) diction or lexical choice; and (3) a rhyme (nurhayati, 2013). 2.2 text function of mantra. in understanding the function of tradition, the theory developed by bascom is used (http // www.jstor.org / stable / 536 411 / accessed: 20/07/2011). according to him, there are four functions of oral literature, namely: (1) as a form of entertainment; (2) as a validation to cultural institutions; (3) as a means of children education; (4) as a means of coercion and controls that the norms of society have always been adhered by its collective members 2.3 poetic function jakobson (1971: 43) as a pioneer of the poetic function has an explicit theory in structural approach. to him, the poetic function heaped on the language of literary works has become a main focus of attention of literary critics besides, poetry as a literary work in terms of language use is part of linguistics. in another sense, the poetic function directs all efforts and attention of study on the elements. in order to study the poetic language, jakobson uses the concepts of polarity and equivalence. the concept of polarity is taken from saussure's theory of syntagmatic and associative relations (paradigmatic). this concept shows the binary opposition of metaphor and metonymy. metaphor is paradigmatic, whereas metonymy is syntagmatic. both processes underlie the formation of the language signs on the basis of selection and combination. on that basis, the poetic function provides definitions as a function to utilize the selection and combination of improving equivalence (kridalaksana, 2005: 49). e-journal of linguistics vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 page: 24--39 accreditation:- 28 3. discussion 3.1 text structure of tulembang mantra kau jekne nabbi hillere nabbinnu tulungngak na nunngammaseang na nupappalak doangngangak ri allah taalah (1) “o prophet khaidir, please give mercy of love, so that allah blessed my prayers” pasibuntullangak dallekku sarea buku magassing amboyai dallek hallalakku ritompokna linoa (2) “give me sustenance and good health , lawful luck in this world” barakka lailaha illallah barakka anna muhammadarrasulullah (3) “may all be the blessing of allah subhanawataala” a) opening kau jekne nabbi hillere nabbinnu tulungngak na nunngammaseang na nupappala doangngangak ri allah taalah (1) „water, prophet khaidir is your prophet help me to grow pity from you in order for you to pray for me to allahtaalah' the above lines are listed as an opening in the mantra appasukipakjeko 'mounting of plow'. the opening consist of three lines that contain a request for permission. the first line consists of four words, the second line consists of three words. the third again has four words. the three lines become the opening line because it is still in a series between the lines. from the structure of the text, the sentence above is considered as an opening because e-journal of linguistics vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 page: 24--39 accreditation:- 29 as stated by hartarta (2009) that the above text contains elements of greeting as a form of recognition, subject, subdued, and the protection of allah. components of the first line starts with kau jekne nabbi hillere nabbinnu 'water, prophet khaidir is your prophet‟. this line contains an element of suggestion, which indicates that the prophet khaidir that guards the water. the mantra is followed by sentences tulungngak na nunngammaseang „help me to grow pity from you‟ stating a purpose, which is begging to the prophet khaidir to pray to god that the wishes will be granted. the third sentence is the emphasis of the mantra opening, namely na nuppappalak doangnganga ri allah taalah 'that you pray for me to allah taalah'. that is, the prophet khaidir helped pray to god so that god will grant what is desired. in terms of language, in addition to being a component of greeting, the mantra opening contains the name element of targets, intentions, goals, and use of repetition. the repetition of word nabbi that make up a rhythm (sound) shows an element of magical powers. in addition, the opening mantra is closed by using the word ri allah taalah, which means god. it shows that the reader of mantra believes that the request can not be separated from the role of the almighty (allah). structurally, the opening section is pronounced to provide the desired suggestion that the quest can be granted without ignoring the role of god through the elect (the prophet khaidir) who is considered as the natural guardian. linguistically, the opening of mantra uses repetition of words that reinforce or give credence to the mantra being spoken. in addition, the opening mantra uses words of imagery that can cause strange and magical atmosphere, such as the use of a special name, the prophet khaidir. the name of the prophet can create magical effect. the use of the name of the prophet also has a meaning as a person who is believed to be able to provide aid to the reader of mantra. b) body of mantra pasibuntullangak dallekku sarea buku magassing e-journal of linguistics vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 page: 24--39 accreditation:- 30 amboyai dallek hallalakku ritompokna linoa (2) „direct me to my sustenance give me good health in looking for my sustenance on the earth' the main part or body of mantra entitled appasukipakjeko 'installation of plow ' consists of four lines structure of "1, 2; 1, 2, 3; 1, 2, 3; 1, 2 ". the first and second line consists of two words and three words, while the third and fourth lines are reversed into three and two words. from the structure of the text, the first and second lines show the imperative sentences. this is evidenced by enclitic "ku".the syllable "ku" is attached to the words dallekku dan dallek hallalakkuas the first person possessive used as a command and repeated on the third sentence to add a magical element in the mantra. the third lines show the purpose of the mantra reader. besides the goal, the body part of mantra is loaded with expectations component, namely the expectation that prophet khaidir prayed for salvation given by allah and obtain legal sustenance. each mantra contains component of suggestions bearing elements of mythology (hartarta, 2009). this is evidence in then use of pasibuntullangak dallekku „„ direct me to my sustenance‟ and sarea buku magassing „give me good health‟. c) closing barakka lailaha illallah barakka anna muhammadarrasulullah (3) „barakka lailaha illallah. barakka anna muhammadarrasulullah‟ the closing in the mantra of appasukipakjeko 'mounting of plow' only consists of two lines, the expression of the closing prayer. the mantra is adopted from the muslim community prayer as the last two lines are the arabic language, not the language of makassar. the two lines still use word repetition of the word barakka, to add to the magical e-journal of linguistics vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 page: 24--39 accreditation:- 31 power of the mantra.this shows that all the efforts made by the mantra reader are left entirely to the power of allah. the word lailaha illallah means that there is no god but allah and muhammad the word muhammadarrasulullah means the prophet muhammad sallallahu alaihi wasallam i/the farmer as the main character in appasukipakjeko appeals to the prophet khaidir to be prayed. the prophet khaidir as a fictional characters appeals to allah to facilitate the provision of i/the farmer. similarly, the prophet khaidir pray that i/farmer will be given good health in their activities in the fields looking for fortune. 1) mantra aklesero ase ('descending the seed') the mantra of aklesero ase 'descending the seed' is read by the traditional farmers of makassar ethnics when planting. the mantra can be described structurally as follows. oh yaccing napanaungko nabbi napatimboko malaekak malaekak patanna pakrasangang awalli patanna buluk naalleko nabbi natambaiko malaekak barakka lailaha illallah barakka anna muhammadarrasulullah "my rice paddy descended by the prophets and grown by the angels. the angel who has the village, the guardian who has a mountain. my rice paddy is blessed by the prophet and grown by the angels. may be blessed by allah."farmers pray yaccing/rice that with the help of prophets, angels and guardians will enrich and accelerate the growth of rice seedlings. a) opening oh yaccing napanaungko nabbi napatimboko malaekak (1) 'oh rice you are descended by the prophet you are grown by the angesl' e-journal of linguistics vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 page: 24--39 accreditation:- 32 structurally, the mantra text above consists of three lines. the three consist of two words. the opening mantra is preceded by the word greeting to rice: oh yaccing, the word "yaccing" in traditional farming communities of makassar community is interpreted as rice. the word "rice" is used as a marker to start planting. the opening of this mantra also uses nonsense, that is an interjection "oh", this lexical term has no meaning, but there is an emphasis in this mantra and hope in the form of address. as with previous mantras, the opening mantra aklesero ase 'descending seed' uses archaic words as a form that creates a magical atmosphere. there are names yaccing „rice‟ , nabbi „prophet‟, and malaekak 'angels'. from the point of language, this mantra uses repetition of enclitic"ko" that is attached to the word napanaungko and napatimboko as the second person that means you. b) body of mantra the body of mantra akseleroase'descending seed' consists of four lines, as in the following lines. malaekak patanna pakrasangang awalli patanna buluk naalleko nabbi natambaiko malaekak (2) 'angel who has the hometown guardian who has a mountain you are taken by the prophet added by the angels' the body of the above mantra has a set number of different words consisting of three words, the first line and the second, third and fourth line consist of two words. the total number of words is dominated by the repetition of the word nabbi and malaekak. repetition of the word is due to a sound consideration in order to create a magical atmosphere of the mantra. this is because in the tradition of oral literature, especially mantra , the emphasis is on sound. if there is a lot of repetition, it will strengthen the magical atmosphere. the reason e-journal of linguistics vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 page: 24--39 accreditation:- 33 for repetition is due to the emphasis of the opening lines before. if it is associated with the intersentencial relationship, the body of mantra represents lines of presenting the mind of the mantra readers. the relationship of lines between the opening and the body is causal. the opening presents elements of the origin and the body of mantra as an explanation of the opening, so the line of the body of mantra is a statement line. in addition, the body of mantra contains components or elements of suggestion, goal, target names, visualization and symbols.the language style of this mantra is parallelism, ie,lines which havet he same purpose series from the start to finish. c) closing closing of the mantra akselero ase 'descending the seed' is equal to the closing of mantra appasukipakjeko 'mounting plow', which only consists of two lines which express the prayer. the mantra is in arabic. this line is used to add to the magical power of the mantra. this can be seen in the following text. barakka lailaha illallah barakka anna muhammadarrasulullah (3) „barakka lailaha illallah. barakka anna muhammadarrasulullah‟ 3.2 text structuer of mantra tupakbiring mantra tupabbiring for the makassar ethnic communities, especially traditional fishing communities, according to maknun (2012), is the mantra of safety and hope. the mantra pronunciation goal is to avoid distress and obtain abundant sustenance. mantra tupakbiring is done gradually starting up the boat to sail in the sea. here are some major matras tupakbiring often spoken by the the fishermen e-journal of linguistics vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 page: 24--39 accreditation:- 34 1) mantra pappalakku (my request) mantra pappalakku (myrequest) is a mantra used by traditional fishing communities of makassar ethnics to start up the boat. structurally, the text is divided into three parts, namely: the opening, the body, and closing. here are the details ofthe part. a) opening oh yamming palakkangak na nupabatuangak dallekk hallalakku battu ri allah taalah (1) "o allah i beseechthee, give me lawful sustenance that thou blessed." the opening mantra consists of three lines with words that vary from each lines. the opening is preceded by the word yamming and terminated by allah taalah. the mention of yamming is apublic belief to suggest themselves (the shadow of mantra reader). the word dallek 'sustenance' is the desired expectations. the word allahta'ala is a form of submission that all the power is in the hands of god almighty. this mantra structurally bears the name component of mantra to start, using the name yamming. other componenst are the intention and suggestion b) body of mantra the body of mantra pappalakku „my request‟ consists of eight sentences preceeded by imperative line with the word oh. the word oh or interjection has no meaning but in the mantra it adds the magical athmosphere of the reader. this is evidence in the following texts. oh yamming pabattuangma na nupakangkangngimma tippa-tippa dallekku kunyik-kunyik eja-eja – tekne-tekne, minnyak-minnyak na kutippa todong angkarannuangi angkatekneangi o yamming kiokkangngak dallekku i raya – i lau – i timborok – i wara – i rate – i rawa na kualle kupantama ri “ha” lompoku ri gaddonna allah taalah (2) e-journal of linguistics vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 page: 24--39 accreditation:- 35 “ya allah please come and give me sustenance, whether it can be seen, you have given , or have already been there, in order that i feel the sustenance. ya allah i pray for my sustenance, if it is located in the east, west, south, north, above up to the bottom, please come to me. i pray from the bottom of my heart, as deep as my longing for you ya allah.” structurally, the body of this mantra uses symbols such as: lines kunyik-kunyik ejaeja – tekne-tekne, minnyak-minnyak. the lines indicate a symbol of flying fish eggs. this kind of fish is found in the region of makassar and believed to have a high value as a commodity. structurally, the body of mantra uses sound repetition such as :yamming, and allah taalah c) closing the closing of mantra pappalakku „my request‟ consists of two sentences as shown in the following text. tenapa ri allah taalah natena todong rinakke (3) „if it is not found in allah taalah neither found in me ‟ the above mantra is called as the closing of mantra pappalakku „my request‟ for it is considered as the last of this mantra. it is written natenapa and na tena with the word ri (ri allah...) and ri nakke. structurally they use similar words in terms of sound. the two lines function to emphasize the previous lines that all requests are man propose but god disposes. 2) mantra dallekku (my sustenance) mantra dallekku (my sustenance) is a mantra during the process of going to sea. this mantra is pronounced as the previous mantras, consisting of hope and pray for good luck and easy sustenance. the mantra consists of ten lines divided into two continuous e-journal of linguistics vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 page: 24--39 accreditation:- 36 lines named compound sentences that are visible in the forms of two clauses such as esappi tamparanga, na esak todong dallekku, taenapa rammang ri langika, na taena todong dallekku. it can be seen in the following complete text. oh yamming (1) esappi tamparanga na esak todong dallekku taenapa rammang ri langika na taena todong dallekku labbusukpi bintoengnga na labbusuk todong dallekku ri allah taalah tumbangpi bobokaraeng na tumbang todong dallekku runtungpi lompobattang na runtung todong dallekku (2) battu ri allah taalah (3) “ya allah don‟t you make the sea dry for it will also turn my sustenance dry. if there is no cloud in the sky, there is no luck for me either. if there is no star in the sky, my sustenance is finished. if the mount bawakaraeng falls, my sustenance is falling too” a) opening the opening of mantra dallekku „my sustenance‟ is preceeded byoh yamming. it is an expression of encouragement of the mantra reader. actually this mantra is without opening unlike the previous mantras. it is seen from its structure that it has the same line arrangement up to the end of the mantra. however, the opening is oh yamming since the following lines do not use this expression anymore. b) the body of mantra the body of mantra dallekku „my sustenance‟ consists of ten lines within the same arrangement. this mantra also consists of continous lines up to the end. this is apparent in the following texts ... esappi tamparanga na esak todong dallekku taenapa rammang ri langika e-journal of linguistics vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 page: 24--39 accreditation:- 37 na taena todong dallekku labbusukpi bintoengnga na labbusuk todong dallekku ri allah taalah tumbangpi bobokaraeng na tumbang todong dallekku runtungpi lompobattang na runtung todong dallekku battu ri allah taalah „... nanti kering laut „my sustenance will also dry when there is no cloud in the sky there is no luck either for me when no more stars in the sky my sustenance finished too from allah taalah when mount bawakaraeng falls my luck will also fall when the mount lompobattang falls then my sustenance will vanish from allah taalah‟ the body of mantra above uses an analogy as a symbol of mounts bawakaraeng and lompobattang. it means that wherever the fishermen go to the sea good luck will be upon them provided they mentioned the name of those two mountains. c) closing actually, mantra dallekku „my sustenance‟ is without closing if it is seen from the whole text of mantra. but if it is closely studied the closing lies on the word allah taalah. this word symbolizes the sustenance giving substance and there is no human power on the sustenance but allah. 4. conclusion it could be concluded that the narative composition of mantra tulembang is dominated by component of opening expressions, target name, suggestion, and visualization and symbols. the use of language is more dominated by analogy (metaphor) with e-journal of linguistics vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 page: 24--39 accreditation:- 38 mythological and religious touches. the composition only has a single aim to be a form of request and resignation to the almighty god. thetupakbiring mantras narratively do not all have opening and closing phrases in terms of moslem. the power of mantras lies in the content load (meaning). the frequent component appearences are almost the same as the mantra tulembang, including target names, suggestion, and visualization, and symbols. but the emphasis in this mantra is on the components of target name and aims. the use of language is more metaphorical (analogical) with a mythological touch. the findings on tulembang dan tupakbiring are: firstly, mantra tulembang and mantra tupakbiring have its own stucture. mantra tulembang is different from mantra tupakbiring. mantra tulembang has its own text structure consisting of opening phrases with the lines basmallah and assalamualaikum. the body of mantra more takes the form of request of luck, sustenance and free from danger. the closing uses praises to allah and the prophet of muhammad. mantra tupakbiring is more loose in term of the structure of the text. the opening is more preceded by the utterance of pseudonym of the mantra reader. the body of mantra more lies emphasis on praying for safety and driving away of evil things. the structure never changes from one generation to generation. the structure of the two texts have text memorizing variations, and rhyme pattern. secondly, the reading of the mantra is always opened by the opening phrase as a tribute to god and appreciation to addressor. the tribute is accompanied by the humble expression proves that the traditional farming and fishing communities of makassar uphold the attitude of tolerance and respect for others. thirdly, in tulembang dan tupakbiring mantras there are a lot of sound and formulaic repetitions. the formula found are those become the uniqueness that appear on sentences. sentential formula are found in the use of pseudonym of the mantra reader. fourth, the tulembang and tupakbiring mantras up till now have function for the owner society and still survive. both mantras have theological, religious, social, and e-journal of linguistics vol. 10. na.1 issn: 2442-7586 page: 24--39 accreditation:- 39 cultural functions. these functions are reflected on the texts that always encourage human beings to always keep and preserve nature. in addition, an appeal to always be modest becomes the representation of social control. besides, the second function of mantra serves as a means of communication to the creator, as a form of inner satisfaction to the addressor and addressee of mantra. bibliography aminudin. 2004. pengantar apresiasi karya sastra. bandung: sinar baru algensindo. anwar, d. 2005. kamus lengkap bahasa indonesia. surabaya: amelia. hartarta. 2009. mantra pengasihan jawa dalam kehidupan masyarakat jawa modern di wilayah kabupaten klaten (kajian sosiologi sastra). tesis. universitas sebelas maret surakarta. harun mat piah. 1989. puisi melayu tradisional: suatu pembicaraan. genre dan fungsi. kuala lumpur: dewan bahasa dan pustaka. hehahia, p.l., dan farlin, s. 2008. kamus praktis bahasa indonesia. jakarta: scientific press. http//www.jstor.org/stable/536411/accessed :20/07/2011 jakobson, roman. 1971. word and language. washington dc: walter de gruyter. kridalaksana, harimurti. 2005. mongin-ferdinand de saussure (1857-1913): peletak dasar strukturalisme dan linguistik modern 1st ed. jakarta: yoi. maknun, tadjuddin. 2006. perilaku verbal dan nonverbal nelayan patorani di galesong kabupaten takalar, sulawesi selatan, lensa budaya: jurnal ilmu-ilmu budaya, vol 1 no 1, desember. unhas makassar. maknun, tadjuddin. 2006. tradisi pengkapan jukuk patorani nelayan makassar di galesong, kabupaten takalar, sulawesi selatan. walasuji jurnal budaya sulselra & barat, vol. 1 no3 september. makassar. nurhayati. 2013.analisis gaya bahasa wacana di asahi.com. lingua jurnal bahasa dan sastra vol 9, no 2 ratna, nyoman khuta. 2006. teori, metode, dan teknik penelitian sastra, yogyakarta: pustaka pelajar. ratnawaty, latifah. dkk. 2002. struktur sastra lisan aji. jakarta: pusat bahasa, departemen pendidikan nasional. sebuah kajian pustaka: e-journal of linguistics available online at https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/index vol. 17, no. 2, july 2023, pages: 143--149 print issn: 2541-5514 online issn: 2442-7586 https://doi.org/10.24843/e-jl.2023.v17.i02.p02 143 ms glow and ps glow: a forensic linguistics study i putu pe rmana mahardika dinas kebudayaan provins i ba li, denpasar, indones ia. ema il: permanamahardika@gmail.c om article info abstract* received date: 29 agustus 2022 accepted date: 5 september 2022 published date: 31 july 2023 keywords:* forensic linguistics, trademark , ms glow and ps glow the feud between ps glow and ms glow became a conversation that caught the public's attention. one of the parties is considered to have the same principal trademark, so the intention to imitate, plagiarize or follow the other party's brand for business purposes creates unhealthy business conditions and deceives or misleads consumers. this study analyzes the trademark dispute between ps glow and ms glow. the data sources in this study are the decisions of the supreme court of the republic of indonesia number 2/pdt.sus.hki/merek/2022/pn niaga mdn and number 2/pdt.sus.hki/merek/2022/pn niaga sby. this research uses methods and techniques which are divided into three stages, namely (1) the data collected by observation method assisted by note-taking technique; (2) data analysis using qualitative methods. the data analysis technique used descriptive technique; and (3) presentation of the data analysis results using informal and formal methods. the results show that ps glow and ms glow are other trademarks. it can be seen based on the analysis at the phonological level, namely the presence of sounds that can distinguish meaning, namely /p/ /m/. thus, it can be said that the decisions of judges are considered inaccurate. 1. introduction the feud between ms glow and ps glow began when septia yetri opani, better known as septia siregar, was about to launch the ps store glow (ps glow) bra nd on s oc ial media. however, whe n the production process was about to start, ms glow c laimed that the products launched by ps glow had s imilarities; and did reporting. in line with this , quoted from kompas.com (j uly 29, 2022), the na me ps glow comes from the abbreviation of her hus band's name, putra siregar. se ptia siregar c laims that before the ps glow product launc h, the owner of ms glow, sha ndy purna masari, had contacted him via instagra m to ask him to w ork together in september 2019. in the screenshots shared, it was revealed that sha ndy invited se ptia to work together in the beauty sector. shandy immediate ly offered one of the cos metic factories he owned. however, over time , septia dec ided to launc h the ps glow product without co operating with sha ndy. later, shandy objected because the name ps glow was similar to ms glow. shandy file d a lawsuit to the medan d istrict court (pn) in march 2022. in his dec is ion, on j une 13, 2022, ms glow was declared victorious , and the judges decided to cancel ps glow's registration. mailto:permanamahardika@gmail.com 144 not only suing in court, but shandy a lso re ported the owner of ps glow , na mely putra siregar, to the crimina l investigation department. the report is registered w ith the number lp/b484/vii/2021/spkt/bareskrimpolri. in his report, shandy reported that putra siregar had committed crimes re lated to trademarks for violations of artic le 100 paragraphs (1) and (2), artic le 101 paragraphs (1) and (2), and artic le 102 of law no. 20 of 2016 concerning bra nds and ge ographical indications. putra siregar was also charged w ith a crime re lated to tra de secrets for violating article 17 in conjunction w ith artic le 13 and artic le 14 of the republic of indonesia law number 30 of 2000 concerning trade secrets. after the medan district court's decis ion, both parties had time to me ditate. however, the mediation did not find common ground. ps glow the n dec ide d to respond to ms glow's lawsuit for the same case at the surabaya commercia l court. on beha lf of pt pstore glow bers inar indones ia, putra sire gar, through his attorney, sued several parties related to ms glow. the lawsuit was registered on april 12, 2022, with case number 2/pdt.sus -hki/merek/2022/pn niaga sby. the judges then granted pt pstore glow bersinar indonesia's lawsuit on july 12, 2022. pt pstore glow bers inar indones ia has exc lus ive rights to the use of the "ps glow " and "pstore glow " trademarks registered with the directorate genera l of inte llectua l property of the ministry of law and h uman rights. furthermore , the surabaya d istr ict court a lso sente nced the defendant to pay compensation of rp 37. 9 billion. the verdict punis hes the defendants for stopping the production, trade, and withdrawa l of all cos metic products under the ms glow brand c irculating in indonesia. lost in the surabaya district court verdict, ms glow filed an appeal on june 12, 2022. ms glow cla imed its trademark ha d been registered with the directorate ge neral of intellectua l property in 2016, while ps glow was only registered in 2021. referring to the brief description of the feud between ps glow and ms glow , there are exciting things from the perspective of forens ic linguistics , especia lly in phonology. phonology at the linguistic le ve l expla ins the sound syste m of la nguage that forms w ords and leve ls above words : the process of change, triba l patterns, the discovery of phone mes and allophones, and the ir interpretation. from a forens ic point of view, phonology can be used to explain the sound elements of la nguage that are a lega l dis pute, cons idering that there are similarities in names between ps glow and ms glow. 2. research me thods this research is an atte mpt to expla in linguistic phenomena from a lega l perspective. this research should use forens ic linguistics. meanwhile , the methods and techniques used are grouped into several parts, na me ly (1) data collection, name ly by us ing observation methods assisted by note-taking techniques. the data sources in this study are the decis ions of the supre me court of the republic of indonesia n umber 2/pdt. sus.hki/merek/202 2/pn nia ga mdn and number 2/pdt.sus.hki/merek/2022/pn niaga sby; (2) data analys is, name ly by us ing qua litative methods , assisted by us ing descriptive analytica l techniques; and (3) presenting the results of data analys is , us ing forma l and informa l methods (sudaryanto, 1993, 2015). 3. discuss ions forensic linguistics is an approach that discusses the re lationship between language and lega l iss ues, both la nguage as lega l evidence and la nguage as lega l disc ourse. in this case, language as lega l evidence is assoc iated w ith efforts to determine the author/speaker of the text and interpret the meaning/intent of the text. meanw hile, language as le ga l disc ourse inc ludes the 145 language of laws, re gulations , langua ge in court, and de bates between the gakim, lawyers, and those on tria l (o lsson and luchjenbroers , 2014). texts that have the potentia l for forens ic linguistic studies, such as suic ide notes, fake news, and lega l language. in other words , forens ic linguistics is a field of applie d linguistics that seeks to scientifically ana lyze the linguistic evidence of a crime for law enforcement purposes; in a s imple editoria l, forens ic linguistics is the application of the princ iples and methods of linguis tic studies in le gal and law enforcement issues (mcmenamin, 2002). forens ic linguis tics was first used by a professor named jan svartvik in 1968 after he succeeded in ana lyzing the murder confession statement a llegedly made by the a lleged killer, john evans , in england in 1949. in 1968, svartvik ana lyzed the confession text. the police have kept the murderer for nineteen years. according to the police, the confession was made by the perpetrator during interrogation at the police station. thanks to the ana lys is by startvik, it is known that the confess ion text was not made by john evans but by the police (o lsson, 2008; olsson and luc hjenbroers, 2014). 4. nove lties it has been expla ined previous ly that forens ic linguis tics is a linguistic study that dea ls with lega l issues. the case of the feud between ms glow and ps glow can technically be studied based on the graphological-phonologica l aspects. no brand registration number owner class 1 idm000633038 shandy purnamasari, pt kosmetika cantik indonesia 3 2 idm000639146 pt kosmetika cantik indonesia 3 no brand registration number owner class 1 did2021030679 (01/05/2021) putra siregar 3 146 2 did2021020469 (25/03/2021) putra siregar 3, 44 3 did2021030680 (01/05/2021) putra siregar 3 data source: direktori putusan mahkamah a gung republik indonesia nomor 2/pdt.sus.hki/merek/2022/pn niaga mdn ms glow and ps glow have only one sound that distinguishes the tw o, name ly [m] – [p]. phonetically, [m] – [p] both be long to the inhibitory consona nts, w hich have the characteristics [+anterior, +c onsonanta l]. these two sounds are re lated to the sounds of language produced by the lips , name ly the upper and lower lips. o n the other hand, the two s ounds have a funda menta l difference in terms of voic ing, [p] is [-s ound] (occurs w ithout sound vibration); otherwise , [m] is [+voice] (occurs w ith vocal cord vibrations). phonologically, /p/ /m/ as a pair of sounds that can both distinguis h meaning. for example , the word piring 'plate' and miring 'sloping'; pa lu 'ha mmer' and ma lu 'shy, embarrassed' in indones ian are only distinguis hed by /p/ a nd /m/. h owever, even though the two sounds are very s imilar on an articulatory basis , they both be long to the bilabia l-blocking group of sounds; but ha ve a difference in voice , name ly [p] is voice less, while [m] is voice. 147 referring to the results of a simple ana lys is that has been carried out, it can be seen that the medan district court pane l of judges gave a decis ion to the defendant; name ly, ps glow, to delete the registered mark, na mely 1. pstore glow with registration number: idm000943833, class of goods/services 3; 2. pstrore glow with registration number: idm000943834, goods/services class 3, 44; and 3. pstore glow men, with registration number: idm000943835, class 3 goods/services are deemed inappropriate. on the other hand, the same thing als o happened to the surabaya d istrict court's decis ion which gave a verdict to the defendant (ms glow), who was deemed to ha ve similarities with ps glow which was deemed inappropriate. a similar case has occurred between the be natoz trademark and ba nadoz. banadoz is produced by pt sa ndoz indones ia , which is located at jalan tb simatupang, pasar rebo, east jakarta. pt sandoz registered the banadoz trademark w ith the director genera l of inte llectua l property (ki) of the minis try of law and human rights under the number idm000190216 dated january 19, 2009; while be natoz is produced by erlan suherlan, having his a ddress at cilacap, east jakarta; and has pocketed a trade mark certificate with the number idm000388154 dated may 6, 2013. feeling the resemblance, pt sandoz then sue d the ministry of law and human rights to revoke the benatoz brand because it was cons idere d to ha ve similar pronunc iation. the panel of judges later rejected the lawsuit. the panel of judges was deemed appropriate to reject the lawsuit cons idering that phonologica lly /t/ /d/ and /e/ /a/ are two different pa irs of sounds (see pastika, 2019). 5. conclus ion based on the ana lys is conducted, some things can be conc luded in this study, name ly forens ic linguistics as a branc h of linguistics can carry out linguistic ana lys is from a lega l perspective. as a doma in re lated to the e nforcement of just ice , forens ic linguistics only provides signs that can re veal the truth, which w ill lead to justice as evidenced by the ele ments of language , both micro linguistics such as phonology, which is the topic of ana lys is in this study, as well as macro linguistics. 6. acknowle dge me nts the author expresses his deepest gratitude to all parties contributing to this study. the author hopes this paper can provide an overview of the ana lys is of brand name disputes based on a forensic linguistics perspective. hopefully, this study can provide benefits. re fe re nces coulthard, m., johns on, a., & wright, d. (2017). an introduction to forensic linguistics: language in evidence. second edition. abingdon, oxon: routledge. fitri, n. (2018). perilaku nonverbal jessica dalam sidang peradilan. jurnal kata: penelitian tentang ilmu bahasa dan sastra, 2 (2), 172-181. doi:http://dx.doi.org/10.22216/jk.v2i2.3049 https://dx.doi.org/10.22216/jk.v2i2.3049 148 gibbons , j. & ture ll, m. t. (2008). dimensions of forensic linguistics. amsterdam and philade lphia : john benja mins b.v. guillé n-n ieto, v. & stein, d. (2022). introduction: theory and practice in forensic linguistics. in: guillé n-n ieto and ste in, d. (eds) language as evidence. cham: palgrave macmilla n. kurzon, danis. 2008. dimensions of forensic linguistics. a msterdam: jhon benja mins publis hing company. mcmenamin, g. r. (2002). forensic linguistics: advances in forensic stylistics. boca raton et al. : crc press. olsson, j. (2008). forensic linguistics: second edition. london and new york: continuum. olsson, j. , & luchjenbroers, j. (2014). forensic linguistics. london: blooms bury academic. pastika, i wayan. (2019). fak ta bahasa sebagai fakta hukum: kajian linguistik forensik . denpasar: maka lah undangan seminar bulan bahasa universitas udayana. sudarya nto. (1993). metode dan aneka teknik analisis bahasa: pengantar penelitian wahana kebudayaan secara linguistis. yogyakarta : duta wacana univers ity press. sudarya nto. (2015). metode dan aneka tek nik analisis bahasa: pengantar penelitian wahana kebudayaan secara linguistis.yogyakarta: sanata dharma university press. 149 biography of authors i putu permana mahardika was born in denpasar on june 3rd, 1993. he completed his master's degree in 2019 at udayana university , specializing in linguistics. his research interests include discourse, phonology, forensic, landscape, and cultural linguistics. currently, he works at the department of culture, bali province. email: permanamahardika@gmail.com mailto:permanamahardika@gmail.com 1 e-journal cohesion and metaphor aspects in andabhuana text ida bagus made mahardika department of language, indonesian and balinese literature faculty of education, dwijendra university jln. kamboja no. 17 denpasar, phone: (0361) 233974 i nyoman weda kusuma department of literature, faculty of literature, udayana university jln. nias 13 denpasar, phone: (0361) 224121 i nyoman suarka department of ancient javanese literature, faculty of literature, udayana university jln. nias 13 denpasar, phone: (0361) 224121 ida bagus rai putra department of balinese literature, faculty of literature, udayana university jln. nias 13 denpasar, phone: (0361) 224121 abstraction cohesion and metaphor are the unique and interesting parts of language aspects in andhabhuan text to research. they are quite dominant aspects in the story in developing its literature aesthetic. this research is based on the arts technical and analytical method. the result of the research on those two aspects shows that traditional aesthetic style in arts, as described in andabhuana verses emphasize on the reference, meaning, selection and variation of words. the language parts used are aimed at bringing the text ideology to humanity perspective, especially the śiwatattwa values as parts of hindu teaching. hence the cohesion and metaphor in andabhuana text are semiotic description to transform to balinese hindus as most of them follow śiwatattwa belief. 1. introduction andabhuana text a traditional myth found in manuscript. it describes about hyang giriputri adventure on earth in order to search for cow milk from andaka (a sacred buffalo) to give to hyang śiwa. she succeeded in finding the milk. however when she delivered the milk to god siwa in nirvana, god siwa rejected as he knew that hyang giriputri had been dishonest on how she got the milk that she was then cursed to be a dhurga and that she had to remain on earth where she was housed in pura dalem temple and that she also had a power to spread epidemic to human being when they ignore their duty to worship god. but she also had a power to provide welfare to them who worship god. the story is unique as it contains high philosophical values, in relation to śiwatattwa values based on research by mahardika (2008). it is said that śiwatattwa values are presented in a story with respected hindu characters, such 2 as hyang giriputri, hyang śiwa, hyang ganapati, and sang hyang tigajñana. all the characters act and develop a story presenting śiwatattwa values. once people enjoy and understand the story indicated in andabhuana text, it is when the śiwatattwa values are transformed to themselves. it can be concluded that andabhuana text is a story functioned to spread siwatattwa values to people. it is the cohesion and metaphor aspects that make andabhuana text become a beautiful and interesting story as they are part of the style that develop and strengthen the aesthetical aspect of the whole story. we, therefore, specially will discuss about them. 2. research method the research was done at gedong kirtya singaraja, in the library of faculty of literature, udayana university, and documents at bali cultural centreas the andabhuana text only available there. the main object of our research is the one at gedong kirtya, as it is the most original and oldest one based on mahardika’s research (2008). paradigm used in our analysis is phenomenological literature which emphasize on the concept that based on the philosophical values (endraswara, 2006:38), that literature work contains meaning which based on human consciousness itself. verstehen approach (faruk, 1994:116) is also used, as it is based on an understanding on the cohesion and metaphor norms. data used in this research is qualitative ones as it based on documents on andabhuana as primary data. the secondary date is all data obtained from library to support the research. at data collecting stage (suarka, 2007:28), the data collection is supported by reading and recording methods. and during data analysis, descriptive analysis is used with hermeneutic approach, that is analyzing something very abstract into something more clear and clear (ricoeur, 2005:125—128). the data analysis is based on descriptive qualitative analysis which based on inductive and deductive way of thinking (bungin, 2001:290). the result is presented systematically by applying formal and informal methods (sudaryanto, 1993:144). 3. results languange as communication tool is used to express the writer’s ideas. language in used literature work is indeed, different from basic language as it is a figurative language which can be said as a bias from standard language. the ‘bias’ is aimed at giving a certain effect, that is to explore aesthetic values (abrams in wiyatmi, 2006:64). in order to discuss the bias, we will use cohesion and metaphor aproach. 3.1 cohesion aspect cohesion is a situation of harmonious relation between one element to another one in one topic that it can give coherent understanding. it emphasizes on the harmonious form of lingual pattern. (djajasudarma, 1994;46). the cohesion 3 aspect in andabhuana text is analyzed from two approaches, grammatically and lexically. a. grammatical cohesion aspect it emphasizes on the language structural change in grammar, such as reference, substitution, ellipses and conjunction. we of course cannot discuss all aspect, as it is limited to the dominant aspects andabhuana text (ab). 1) reference it is a grammatical cohesion found in literature work; it can be a phrase that refers to another phrase, before or after the phrase itself. this can be reviewed from some phrases in andabhuana text as follows: a) persona reference persona reference in andabhuana text can be reviewed through the following quotes: (1) “uduh ta sira déwi, yan mangkana ajar sangulun, tan sidya karepé sangulun, dé ulun, yan piniyukti jar ulun, becik sira lunga mahas, saparaning dikdasadésa, ...”(page 2a ab). (“dewi, if you request so, i cannot fulfill it, i command you to obey what i say, you should go on your own to all villages, ...). (2) sumahur hyang gururéka, ucapan;”yan yukti ling déwi, mené pwe rengwe jar mami, déwi ...”(page 6b ab). (hyang gurureka replied, he said;” if that’s your request, now listen to me dewi,…. ...). in the first quote (1) we found persona prepositions like sira, déwi, sangulun, and ulun. in second quote (2) we found persona prepositions, like hyang gururéka, déwi, and mami. the reference ones would be sira, sangulun, and dewi. they are pronouns which refer to a person, that is, hyang giriputri (called dewi) as a second person in the dialog between hyang gurureka and hyang giriputri. sometimes the word sira can refer to a third person, like in a dialog between sanghyang tatwajnana and sanghyang dharmasidi, which refer to hyang giriputri ; ... wacananira hyang siwatatwa, ring sira hyang giriputri ...(page 14a ab). this proves that the meaning of can be varied, depending on the context of the dialog. as for pronouns ulun and mami refer to first person in the dialog. persona preposition hyang gururéka refers to a pronoun for the third person, especially when mentioning the characters in andabhuana text. based on the persona reference above, it is clearly indicated that the text is composed from complete persona references where it is found pronouns for the first, second and third person. 4 b) demonstrative reference it links to the use of grammatical cohesion which refers to article, it can be time or place, as shown below: (3) tan ucapen lunga ta sira hyang naréswari maring alas ukir, ...(page 2b, ab) (without saying anything, hyang nareswari went to the thick forest...). (4) “... aywa carita saking pawarah tang ulun!” (page 4a, ab) (“... don’t ask for an advice from me!”...) quote (3) has maring which refers to a ‘place’, quote (4) has saking which refers to ‘origin’. it indicates that ab uses more demonstrative locative reference, while temporal demonstrative reference temporal is rarely used as the story flows with strong setting philosophical values. c) comparative reference it is a grammatical cohesion which compare two things or more that has characteristic similarity, as indicated below: (5) “... yan mangkana ulah hyang bhatari, dhurgakala hiun bhatari, moga ta sira hyang bhatari, masarira dhurgadewi, ...(page 6a, ab). (“... if that’s what you have done, hyang bhatari, the way you think is like like dhurgakala, so i curse you to be dhurgadewi,...). quote (5) describes a comparative reference that refer to character and behavior of hyang giriputri when she got very angry (kroda) with her son hyang gana. hyang giriputri as a very holy goddess and has affection and perfectness was overwhelmed by kroda, that her character was similar to dhurgakala, that is wild, cruel, and had no mercy. the comparative reference is about character and behavior change of hyang giriputri, from a holy and perfectness to a character of a bhutakala, wild and cruel. this situation refers to a transformation from god’s world to human’s. 2) substitution it is a grammatical cohesion in which the previous phrase is deleted and changed to other phrase which has a similar meaning, as shown below: (6) a. mangké malwaran hyang bhatari, lawan pangangon lembu, ...(page. 3b,ab) (then hyang bhatari has gone, leaving the shepherd...) b. “...duking lunga angulati wé susu andaka, tanana manusa adruwé lembu, ring manusapada, ...”(page 3b, ab). 5 (“... when she was leaving to find milk of andaka, she didn’t find any human on earth having a buffalo....”). c. “... dadi mahiun ibunta pasanggama lawan mami, nging ana pamidin ibunta, lawan bapanta...” (page 4a, ab). (“... so your mother made love with me, but there was a request of your mother to your father...”). quotes (6 a, b, dan c) has a lingual substitution structure, pengangon lembu became manusa adruwé lembu, and mami, then to bapanta. there have been changes in lingual structure several times which indicate variation in word selection or phrase which refer to a subject or character. the change of a lingual structure keep having similar meaning to the one substituted that the words flow. the proposition made should be interesting and enjoyable. the substitution applied in ab text is an aesthetic strategy that would make it beautiful and attract people to enjoy. b. lexical cohesion aspect lexical cohesion is a relation in language structure in literature work based on semantic aspect. lexical cohesion in ab text is considered very dominant. 1) repetition repetition is used to emphasize on the context that match the lingual structure. there are some repetitions found in ab text which strengthen the story. a) epizeuksis repetition of a lingual structure, can be a word or a phrase subsequently, as indicated below: (7) nihan atur hyang bhatari, ring sira sanghyang praméstiguru: “uduh ta sira dé bhatara śiwa, iti irengwakena ajar ulun, ulun aturakena ring sira dé bhatara, apang ta sira weruh ring citaning ulun, ulun déwa, ulun angremini, tan lén citaning ulun, ...(page 2a, ab). ( this is what hyang bhatari said to sanghyang pramestiguru; “wahai paduka bhatara siwa, please let me tell you something, i’d like you to know my desire, i am craved, nothing i want more, ...). (8) “... iki ungwakenna ujar tenung aji wariga, aywa ndyapara, aywa lupa, aywa salit tampén, ring ujaring aji iki,” (page 5a, ab) (“...please consider what the fortune teller said, please don’t hesitate, don’t feel insulted, with what is mentioned in this text”). there has been a repetition of word ulun in quote (7), it is to emphasize the role of a persona, that is hyang giriputri, who had strong motivation to get milk from andaka. in quote (8), it is the word aywa has been repeated. it is to indicate a prohibition. epizeuksis repetition in ab text can function to clarify a meaning 6 of experience underwent by a character, or to clarify a meaning of an dialog. it is aimed to stimulate the readers’ imagination where the events described can bring them as if they experience the events. b) anaphor repetition it is a repetition of the first word or phrase for every line or sentence or the next one, as indicated below: (9) “... manih yan dadi ksatrya, tan weruh anangka praja, tan weruh ring raja niti, tan weruh ring wahyadyatmika, tan weruh ring ujaring agama, ...(page 7b, ab). (“... if you a leader, but you don’t understand how to use your power, you don’t understand administration, nor material or spiritual; nor religion, ...). quote (describe about repetition of phrase tan weruh found in the beginning of the sentence which indicates that misunderstanding will create problem in the government. this proposition is like a message for people having power or position in the community. anaphor repetition in ab text has something to do with the event described which influence the quality of the story. ab text also describe about śiwatattwa values as base of the story. c) epistrofa repetition it is a repetition of a word or phrase at the end of the sentence and it is repeatedly as indicated below: (10) ..., manusa kabéh, ring dikdasadésa kabéh, astiti dé sira, mwang ring sad kahyangan kabéh, mwang ring déwa kabéh, astiti né manusa kabéh, ...(page 12a, ab). (..., all human being, in all over the villages, pray to all the gods at sad kahyangan temple, pray, ...). quote (10) indicates repetition of dependent clause. the repetition is aimed at clarifying the purpose or meaning of words said by the speaker to the receiver/listener so that the listener can understand well and will behave accordingly as wished by the speaker. d) full repetition it is a repetition of a phrase, clause, or sentence in a proposition, as indicated below: (11) a. sumahur hyang bhatari giriputri, ring sira .... (page. 2b, ab). (answers hyang bhatari giriputri, to ....) 7 b. sumahur hyang bhatari giriputri, tur awor tangis ... (page 9a, ab). (answers hyang bhatari giriputri, crying sadly ...) c. sumahur hyang bhatari giriputri, ring sira ... (page 10a, ab). (answers hyang bhatari giriputri, to ... ). (12) a. “.....”, mangka ling sira hyang gururéka (page 9a, ab). (“....”, says hyang gurureka). b. “....”, mangka ling hyang gururéka (page 10a, ab). (“....”,says hyang gurureka). c. “.....”, mangka ling sira hyang gururéka (page 11a, ab). (“.....”,says paduka hyang gurureka). quote (11) indicates repetition of phrase sumahur hyang giriputri occurs in another event which involves hyang giriputri. the repetition indicates a situation where hyang giriputri responses the previous dialog. quote (12) indicates repetition of phrase mangka ling hyang gururéka. the repetition occurs in another occasion and shows hyang gurureka’s position as a speaker. this means that ab text indicates full repetition to clarify the meaning indicated in a dialog between important characters in a story. furthermore, it helps build a aesthetic dialog in a story. 3.2 metaphor aspect metaphor is comparing two thing which seems to be the same, but actually they don’t. in a metaphor, there are two important elements, that is, comparing element (vehiche) and compared element (tenor) (wiyatmi, 2006:65). metaphor is that when a symbol cannot be ‘translated’ literally as it might have a figurative expression (djojosuroto, 2006:17). based on the definition of metaphor, the ab text can be analyzed from two pint of views, grammatical and lexical metahphor. lexical metaphor is based on similarity on meaning of two different references. grammatical metaphor is based on the category change of a word or an expression compared, for example, a change from a noun to a verb. a. lexical metaphor it refers to an expression which has similar meaning to another one, as indicated below: (13) ..., kajamaha olih i pangangon lembu, ya tika ngawetwang kumatapkumitip, ing sayukti hyang bhatari, ... (page 5b, ab). (..., for having sexual intercourse with the shepherd, hyang bhatari was delivering an insect, ...). 8 (14) a. ..., ambeking dewa suci, tatwaning aji triyaparisudha, ...(page 6b, ab). (..., a god’s nature is holy, understand triyaparisudha well, ...). b. ... kunang, nga, ambek poraka, amati-mati, angacep-acep, anyetik, angracun, ...(page 6b, ab). (... it is similar to bad conduct, killing, black magic, poisoning, ...). lexical metaphor indicated in quote (13) showing compared meaning perceptually between god (hyang bhatari giriputri) as a human and function as tenor and the shepherd (i pengangon lembu) as a vehiche or comparative. explicitly both characters look similar, but implicitly they are totally different. the comparison provides an emotive similarity as both characters did sexual intercourse, something that is commonly done by the living being on earth, especially human being. quote (14) indicates an expression about good and bad. kindness and noble are called suci and bad characters, poraka. both of the opposite words refer to the similarity of human characters on earth. opposite words but have the same position; one as tenor, while the human characters on earth as vehiche. it can be concluded that between tenor and vehiche as in quote (14) refers to character similarity in human, the never ending opposite things on earth, called rwabhineda. explicitly lexical, metaphor cannot be seen in ab text, but if we observe deeply, it can be found implicitly, as it is not indicated clearly. b. grammatical metaphor it changes the category or expression of a comparative as indicated below: (15) “... yan mangkana ajar sangulun, tan sidya karepé sangulun, dé ulun yan piniyukti jar ulun, ...(page. 2a, ab). (“... if you say so, you will not be able to, i think, i would suggest you…., ...). (16) “..., manawa ana manusa, ingangon lembu, yan wus ana manusa adruwé lembu, yan wéh wang angangon lembu, ...” (page. 2a, ab). (“..., if there is a human being, tending cows, if there is a man, breeding cows, if you are given something by the shepherd,…...”). (17) “..., tan lén anaku, tenungin juga ibunta, caritaken pawarah bapanta, kéwala carita ring tenung, wariga gemet, ...(page 4a, ab). (“..., there is nothing else, my son, your mother’s fotune is being told, tell your father the result later, but must exactly as, wariga gemet tell, ...). quote (15) shows the change of word ulun (i) as the first pronoun and as a base word changed to modified word sangulun (you) as the second pronoun. quote (16) shows the verb ingangon in the phrase ingangon lembu (tencding cows changed to noun angangon in phrase angangon lembu (the cow shepherd). both words have the base form angon. quote (17) shows the word tenung (fortune 9 telling) as a noun changed to modified word tenungin (being told) as passive verb. hence, the changes on the words in ab text belong to grammatical metaphor aspect, and it helps build the aesthetic aspect of the story. the conclusion is that the language aspect in ab text can be analyzed from cohesion and metaphor aspects which shows reference, meaning, and selection of words; and the form and type of words help build the aesthetic aspect of a story. furthermore, it can give flexibility and meaning found in a story in relation to semiotic life of hindu followers. 4. conclusion based on analysis towards cohesion and metaphor aspects in ab text it can be concluded that the use of certain word in traditional literature stylistic emphasize on reference, meaning, the use of certain word and variation of words as well. therefore, cohesion and metaphor aspect can be used to explore aesthetic aspect of traditional literature work. what has been emphasized in cohesion and metaphor aspect is the semiotic phenomena which lead to development of meaning as it clearly brings the readers, from language point of view, to philosophy values indicated in ab text, which links to hindu’s way of life, śiwatattwa. 5. thank you first i must thank prof. dr. i nyoman weda kusuma, m.s. as my promotor, prof. dr. i nyoman suarka, m.hum. as co-promotor i, dr. ida bagus rai putra, m.hum. as co-promotor ii for their support, help guidance, and suggestion as well; i profess my undying gratitude. to all the professors; prof. dr. i nyoman kutha ratna, s.u., prof. dr. i made suastika, s.u., prof. dr. drs. ida bagus putra yadnya, m.a., prof. dr. i nyoman dharma putra, m.litt., and prof. dr. ida bagus gunadha, m.si. my heartfelt thanks for making this happen. bibliographies bleicher, josef. 2003. hermeneutika kontemporer. yogyakarta: fajar pustaka baru. bungin, burhan. 2001. metodologi penelitian sosial: format-format kuantitatif dan kualitatif. surabaya: airlangga university press. cook, guy. 1994. discourse and literature: the interplay of form and mind. new york: oxford university press. djajasudarma, fatimah. 1994. wacana pemahaman dan hubungan antarunsur. bandung: eresco. djojosuroto, kinayati. 2007. filsafat bahasa. yogyakarta: pustaka book publiser. 10 endraswara, suwardi. 2003. metode penelitian sastra. yogyakarta: pustaka widyatama. faruk. 1994. pengantar sosiologi sastra. yogyakarta: pustaka pelajar. halliday, and ruqaiya hasan. 1989. language, context, and text: a speects of language in a social semiotic perspektive. victoria: deakin university. junus, umar. 1989. stilistik suatu pengantar. kuala lumpur: dewan bahasa dan pustaka kementerian pendidikan malaysia. kaelan. 2002. filsafat bahasa masalah dan perkembangan. yogyakarta: paradigma. mahardika, ida bagus made. 2008. “wacana siwatattwa dalam naskah andabhuana” (tesis). denpasar: universitas udayana. nunan, david. 1993. introduction discourse analysis. engglan: pinguin books ltd. ricoeur, paul. 2005. the interpretation theory: filsafat wacana. yogyakarta: ircisod. suarka, i nyoman. 2007. kidung tantri pisacarana. denpasar: puataka larasan. sudaryanto. 1993. metode dan aneka teknik analisis bahasa: pengantar penelitian wahana kebudayaan secara linguistik. yogyakarta: duta wacana university press. sumarlam (ed.). 2004. analisis wacana: iklan, lagu, puisi, cerpen, novel, drama. bandung: pakar raya. wiyatmi. 2006. pengantar kajian sastra. yogyakarta: pustaka. 11 1 e-journal of linguistics marked personal names: an antroponimic study of balinese students’ names in denpasar made iwan indrawan jendra religious literature and language education department, faculty of dharma acarya state hindu dharma institute e-mail:iwanindrawan73@yahoo.com i made suastra e-mail: suastra@fs.unud.ac.id english department, faculty of letters, udayana university aron meko mbete e-mail: aronmbete@yahoo.com indonesian department, faculty of letters, udayana university i ketut darma laksana e-mail: darmalaksana@yahoo.com indonesian department, faculty of letters, udayana university abstract the research aims to account for the marked balinese students‟ personal names. four research problems are studied, namely (1) the criteria used to distinguish the marked names (ndmbmk) and the unmarked ones (ndmtbmk), (2) the functions of the markedness, (3) the factors that influence it, and (4) the ideologies that operate behind it. the markedness of personal names reflect a relation between the arbitrariness in language uses and the extralinguistic factors influencing it. in the context of balinese, the tradition, legal practices, and the globalisation may affect the arbitrariness. in order to determine ndmbmk, criteria of markedness was constructed. according to the criteria, structurally, ndmbmk consist of at least five elements, as anak agung arim kasunu arya penarungan. behaviorally, they may consist of names not derived from balinese and/or sanskrit, such as giovani on i gede adeyaka giovani, adopt a foreign spelling system as chrisna on ni putu chrisna wulandari, or use no markers of balinese ethnics or caste as yunisari wira putri. out of 698 sampled names, ndmbmk are found 54. besides denoting, the marked elements also function to distinguish personal identities, to shape the existence of the name holder, to connote particular perception, and to reflect the changing era. the factors influencing the markedness are the need to express something new, a wish to acculturate, to raise status or keep a distance socially, and to demonstrate a linguistic expertise, or when seeing from the concept of imagery, the factors are the imagery on something new and on social status or distancing. the ideologies behind the phenomenon are globalist, nationalist, and the casteless-balinese. 2 keywords markedness, criteria, personal names, balinese, function, factor, ideology 1. introduction names are designed not only to function as personal identities but also as social identities. an observation to the bandung christian maranatha university graduation book of 2004/2005 reveals that some names of the graduates do not reflect any recognized socialethnic identities, such as vianne, monique christianty, handy, fanny novianrie silvianna, which look different from the names of the students studying at hindu education department of students of ihdn denpasar that relatively reveal the social-ethnics of the students, such as sumaryo, putu ayu linda kumala sandi, i wayan suteja, fiktor tomanussa, lukas layuk. unlike the ihdn students‟ names, the names of the maranatha graduates seem to be closer to names of foreigners, foreign singers, tv stars, movie stars, sport stars, and so on. in order to have an appropriate account on the relation between names and the social identities, criteria on markedness is to be constructed. the criteria can be used to identify marked names among the unmarked (common) ones. basically the marked names are names that are distinctive when compared with the common ones in the society. they are more noticeable in their context. as for the balinese names, the criteria should be capable of distinguishing the marked balinese personal names from the unmarked ones. although the present research is limited to include only names of balinese students, the markedness should not be regarded as a phenomenon exclusively found in the area; there is no such a correlation between the two. the limitation is set here merely for a reason that the study originally emerged after some daily observation to students‟ names, besides reasons of some technical conditions. in this study the focused problems are formulated as follows: (1) what are distinctions between the marked balinese students‟s names (ndmbmk) and the unmarked ones like; (2) what are the functions of the marking elements in such names; (3) what are factors that affect them; and (4) what are the ideologies behind the markedness. 2. research method this research adopted phenomenological and qualitative approach (spradley, 2006; sugiono, 2007; idrus, 2007; moleong, 2008). using the approach the marked names was seen as a cultural as well as semiotic product and process. students‟ names were sampled purposively to find the ones that were structurally and behaviorally distinctive. the distinctive names were used as base-data in determining and then constructing a criteria of markedness. in addition, other data related to the backrground were collected through interviews with the name-designers, namely the parents of the students. all data were gathered and then analyzed qualitatively to have the accounts for the functions, factors, and ideology related with the marked names. 3. discussion 3.1 distinctions between the marked balinese student’s names and the unmarked names are normally made according to the tradition. however, marked names suggest that at times they may not be made in accordance with the traditional system. the criteria for distinguishing marked from unmarked names can be derived from the theory of 3 linguistic markedness that propose three subcriterion, namely structural, behavioral, and frequency. the structural criterion proposes that a marked name consists of at least five component names, which is more than the average number in its context. anak agung arim kasunu arya penarungan, for example, is classified as a marked name as it consists of five component names, namely anak agung (1), arim (2), kasunu (3), arya (4), dan penarungan (5). in accordance with the behavioral criterion, a marked name is the one that is either showing a distinctive linguistic resource for its given name, e.g. ni made intan maggie setiari is marked as maggie is derived from a foreign (uncommon) language resource, ni putu chrisna wulandari is marked for chrisna is spelled to follow a foreign name-spelling system, in which “ch = /k/” and agus suryanata, as it lacks of the functional component. referring to the frequency criterion a marked name should not be found to come into sight more frequently than the unmarked ones. in other words, the names regarded be distinctive structurally or behaviorally are the ones that are found less frequently than those names regarded to be common. the calculation found that from 698 sampled names, there are 12 names with distinctive structure, 19 with distinctive language, 18 with distinctive spelling, and 5 with distinctive function. these numbers suggest that in accordance with the frequency criterion, names such as anak agung arim kasunu arya penarungan, ni made intan maggie setiari, ni putu chrisna wulandari and agus suryanata, are indeed marked balinese names. 3.2 the functions of the markedness of the components on balinese students’ names according to the balinese naming system, a full name should consist of at least a given name, which is classified to be functionally absolute and other components, namely the gender marker (i/ni), classified to be functionally neutral, the caste/the ethnic marker (ida ayu/bagus, i gusti/anak ayu/agung, dewa/desak, etc.), the birth order/sudrawangsa marker (wayan/made/komang/ketut, etc.) classified to be important, penting, and the clan marker (manuaba, adnyana, etc.), classified to be optional. the theoretical analysis suggests that in addition to denote, to differentiate personal identities, and to establish the existence of the name holder, marked names also have specific functions to make them distinctive contextually. the distinctive spelling behavior of “ch = /k/” as in chrisna for example, functionally connote „modernized‟, „westernized‟ „developed‟, and „smart‟ identity. whereas the uncommon names with no ethnic/caste marker such as agus suryanata may functionally connote either „not-a-balinese‟ or „not-a-sudrawangsa‟ depending on the context of the designation and use of such names. marked names also reflect the changing culture and ages. borrowing an italian name such as giovani as found in i gede adeyaka giovani for example, has this function; the name reflects a generation that faces different ages from the one with names such as gejer, mongkeg, linuh, sariani, susila, wijaya, and so on. the foreign component in balinese names like this indicates that there have been more sophisticated experience and perception among today‟s balinese. this also suggests a reflection of a global imagination and expectation. however, this function may not be entirely obvious until the changing generation of such name-holders is completed. in addition to be seen from this perspective, the functions of the marked names may also be accounted by adopting the theory of language functions. based on the theory, the distinctive components in the marked names may suggest some functions that are dominant. 4 3.3 the factors influencing the markedness on balinese students’ names based on the theory of language choice and borrowing-words, the factors that are found to influence the distinctive structure and behaviors found in the balinese students‟ names include the need to express something new, hope for acculturation, raising status, social distancing, and showing linguistic expertise. borrowing windy as in ni made windy raesa forinstance, may be influenced by the factor of fulfilling the need to express something new. such a name can be also theoretically influenced by a wish to acculturate a culture associated with the targeted language. the wish is especially obvious when the targeted culture is considered more prestigious. choosing western names such as windy, giovani, dicky, or adopting english spelling as found in chrisna, ary, arich, suggest the presence of this factor, in addition to the factor of raising the social status and creating a social distance. in this case, by putting a name such as dicky as in i made pasek dicky arianta, the name holders are expected to be of the higher status as well as of creating a social distance. in addition to this, theoretically, such names may also be related to the factor of showing a linguistic (english of other foreign language) expertise. a name with no ethnic/caste marker can be associated with the raising and distancing-social-status-factor too. based on the questionnaire and the interview, the name tri permana putra for instance, is seen to fulfill the expectation for distancing from the common balinese identities, whereas the names such as yunisari wira putri may be associated with the expectation for distancing from the ones marked according to the traditional caste system. besides these sociolinguistic factors, the factors influencing the marked names may also be accounted from the perspective of cultural linguistic, namely by adopting the concept of imagery. the imagery factor is closely related to the sociolinguistic factors. the wish to acculturate for example, is regarded to be one with the imagery of acculturating, and the expectation to raise a status is associated with the imagery of having a higher social status. in general, the factor influencing the markedness in a balinese name is not one but more than one. in this case, there is a dominant factor among the supporting factors. 3.4 the ideologies behind the marked balinese students’ names the ideological power behind the marked names can be traced through interpretation of the connotations implied by the distinctive structures and behaviors of the names (barthez, 1972; strinati, 1995). the interpretation should consider the contexts in which such names are located. these include the balinese speech community and the global language and cultural contacts. theoretically, there are two types of ideologies namely neutral and critical ideologies (thompson, 1984; threadgold, 1986) that in turn can be associated with three types of connotations, namely personal, social, and universal connotations (hort, rinehart and winston in http://www.cdschools.org/542320926134633527/lib/542320926134633527/12_connotation s.ppt, tuesday, 10 januari 2012). a personal connotation is associated with a neutral ideology. the name anak agung arim kasunu arya penarungan, for example, is structurally connoting personal expectation for being designed out of a pure personal idea. an interview with the name maker suggests that the unusually “long” name was made to reflect his “long-time” personal struggle and imagination in expecting the birth of his first child (the name holder). unlike the neutral ideologies, critical ideologies tend to be hidden and only when questioned during interviews and seeked further they might be uttered. names with foreign language elements, such as putu roby adhitya sapanca, made dwi 5 ary mahendri, ni putu chrisna wulandari, etc. represent a universal connotation therefore associated with a critical ideology. the ideology that works behind such names is a “global” (modern) one. it supposedly penetrates the imaginations and perceptions of the makers as a false-cosciousness or myth and may hyperconnote „a more intellectual identities‟. a social imagination with its social connotation is found as an important element of a different critical ideology that works behind the other type of marked names. ndm khrisna agung sankara, for example, has no obvious elements functioning as the marker of balinese people. such names connote „not a balinese‟ or „indonesian‟ and formed out of a nationalist ideology. whereas ndm that demonstrate similar distinctive behavior, such as yunisari wira putri, actually connotes „not a sudrawangsa’ and associated with the critical ideology of “egalitarianism of caste” (wangsapada). it is an ideological reaction towards the ideology of caste brought to the island during the majapahit occupation around the 14 century and manipulated during the dutch colonization (kerepun, 2007). in the present time the ideology seems to be held to some degree in the form of discrimination in using elements of name, such as agung, bagus, gusti, etc. 4. findings theoretically, this research has found a new approach named socionymy. the approach blends sociolinguitiscs and antroponymy in studying various problems of personal names pressumably considered to reflect social and linguistic changes in modern societies. the research has also found a criteria that can be used to analyze markedness in names. with the structural, behavioral, and frequency criterion, the criteria is theoretically applicable for analyzing distinctive names found in any speech communities. methodologically, this reserach has suggested a way for interviewing informants, named “the hidden-recorded-cellphoneinterview”. the method is best conducted by a closely related person to the informant, who unexpectedly does a free-conversational interview recorded with a cellphone. finally, the field study has also found that the “old” ideological caste system of balinese people is actually held to some degree up to now. instead of pursuing the democratic living idealism of the society, the present official administrators (the civil documentation service and local state court) maintain the limitation for balinese ethnics in choosing elements for their personal names as some elements are traditionally still regarded as exclusively belonging to particular groups. in conducting such policy, the administrators seem to suggest that the old caste balinese system is still held firmly by some traditional balinese, therefore the idea should be honored. 5. conclusion and suggestion 5.1 conslusion this research seeks to account for the relation between the arbitrariness in choosing and designing personal names and some extralinguistic factors affecting it. the conclusions drawn after the analysis are as the following. (1) the marked balinese names, as sampled into the balinese students‟ names, are the names that show distinctiveness in their contexts that can be distinguished from the unmarked ones by applying the criteria of name markedness. among the marked balinese students‟ names, a degree of markedness can be meassured to which the structurally distinctive names are the mostly marked and the functionally distinctive ones are the least unmarked. between the two, the names with distinctive language resources are more marked than the ones with distinctive spellings. 6 (2) besides having ordinary functions, such as denotating, identifying, and establishing individual existences, (ullmann, 1977; mill, evans in martinich, ed., 1996; thornborrow in thomas and wareing, ed., 1999), marked names demonstrate distinct functions, namely, connotating and reflecting age-changing. based on the theory of language functions (halliday, 1973, 1986) the functions of the markedness can be explained to have, among others, ideational, emotical, interpersonal functions. (3) the factors affecting the markedness of the balinese students‟ names can be explained by using the theory of borrowing words (haugen, 1969; weinreich, 1974, wardhaugh, 1976; dan grosjean, 1982 and malinowski, thurnwald in poerwanto, 2008) and cultural linguistics (palmer, 1990). the factors are the need to express new things, the wish for an acculturation, the desire to raise or keep a social status/distance, as well as the intention to demonstrate a language expertise. based on the theory of imajery, the factors are namely the imagery of somehting new and the imagery of social status/distance. the research also concludes that one case of marked names is caused by more than one factor, though one of them should be a more dominant one while the others are supporting. (4) theoretically, (althusser, 1969, 1971 in hall dkk., ed., 201; thompson, 1984; threadgold in threadgold dkk., ed., 1984; fairclough, 1995) the ideologies that work behind the marked balinese names can be identified through analyzing the contextual uses of languages by the balinese people, interpreting their imaginations, expectations, and the connotations (barthez, 1972; strinati, 1995) implied by such names. through these ways, three ideologies have been identified to work behind the markedness of balinese students‟ names, namely global/modern (capitalist/borguise) ideology (e.g. ni putu chrisna wulandari) national (ethnic equality) ideology (e.g. agung krisna sankara), and “caste equality” ideology (e.g. yunisari wira putri). 5.2 suggestion balinese parents should consider the social connotations as well as the spirit of maintaining the local linguistic and cultural resources, when choosing names for their children, besides having to regard the formal regulation. bali governmental agencies should be impartial in applying the regulation for people in designing names, for which they should also regard the state ideology (pancasila) as the highest foundation and consider the outdated traditional caste-discrimination, which is still preserved through the naming system, to be reformed. 6. acknowledgments a lot of people, whose names that unfortunately cannot be put here, have contributed to this research to whom i would express heartedly gratitudes. among them that i should not forget include prof. drs. i made suastra, ph.d., as the supervisor, prof. dr. aron meko mbete, as the co-supervisor i, prof. dr. i ketut darma laksana, m.hum. as the cosupervisor ii, who all have shared knowledge, spare time, and saved energy for the possibility of it. this has also benefited a lot from prof. dr. made budiarsa, m.a., prof. dr. drs. ida bagus putra yadnya, m.a., prof. drs. i ketut artawa, m.a.,ph.d., prof. dr. ni nyoman padmadewi, m.a., dr. ni made dhanawaty, m.s., and dr. frans made berata, m.hum., as the examiners, whose comments, corrections, complaints, and criticism contributed positvely to extend the study. bibliography 7 agyekum, kofi. 2006. the sociolinguistics of akan personal names (nordic journal of african studies 15(2): 206–235 (2006) (13 mei 2010, http://www.njas.helsinki.fi/pdf-files/vol15num2/agyekum.pdf) anandakusuma, sri reshi. 1986. kamus bahasa bali.denpasar: cv kayumas agung antara. i gusti putu. 2004. sistem tatanama orang bali. singaraja: yayasan kawi sastra mandala astika, i nyoman, dkk.. 1992. “penamaan orang dalam masyarakat bali di desa darmasaba” (laporan penelitian) denpasar: fakultas sastra universitas udayana) atmaja, nengah bawa. 2010. ajeg bali: gerakan, identitas kultural, dan globalisasi. jakarta:lkis barhez, roland. 1972. membedah mitos-mitos budaya massa (terjemahan ikramullah mahyuddin). yogyakarta: jalasutra bawa, i wayan dan i wayan cika ed.. 2004, bahasa dalam perspektif kebudayaan.denpasar: penerbit universitas udayana beratha, ni luh sutjiati. 1993. “bahasa bali dan identitas sosial: sebuah studi kasus” dalam tjok rai, sudharta dkk. ed.kebudayaan dan kepribadian bangsa. denpasar: upada sastra, (hlm 176) ___________________. 2009. “peran semantik dalam penerjemahan” (dalam wayan windia, dkk., ed. pemikiran kritis guru besar universitas udayana bidang sastra dan budaya) denpasar: penerbit universitas udayana, hlm 36-51 chalker, sylvia and edmund weiner. 1998. oxford dictionary of english grammar. oxford. oxford university press comrie, bernard, 1976. aspect: an introduction to the study of verbal aspect and related problems. cambridge: cambridge university press croft, william. 1990. typology and universals. cambridge: cambridge university press crystal, david. 1987. the cambridge encyclopedia of language. cambridge: cambridge univeristy press diantha, made pasek & pasek eka wisanjaya. 2009. kasta dalam perspektif hukum dan ham. denpasar: udayana university press donnel, kevin o‟. 2009, postmodernisme. yogyakarta: kanisius djajasudarma, fatimah hj. 2006. metode linguistik: ancangan metode penelitian dan kajian. bandung: refika aditama. djojosuroto, kinayati. 2006. filsafat bahasa: buku yang mengulas tentang bahasa dari paradigma yang substansial hingga contoh analisis praktis. yogyakarta: pustaka publisher duranti, alessandro. 1997. linguistic anthropology.cambridge: cambridge university press echols, john m. dan hassan shadily, 1996.kamus inggris-indonesia: jakarta: gramedia eco, umberto. 1976. teori semiotika: siginifkasi, komunikasi, teori kode, serta teori produksi tanda. (diterjemahkan oleh inyiak ridwan musir). bantul: kreasi wacana erom, kletus. 2008. “sistem pemarkahan nomina bahasa manggarai dan implikasinya dalam budaya sistem penamaan guyub tutur manggarai” (disertasi) denpasar: program pascasarjana universitas udayana evans, gareth. 1996. “the causal theory of names” dalam martinich, a.p., ed. the philosophy of language. oxford: oxford university press 8 fairclough, norman, 1995. critical discourse analysis: the critical study of language. new york: longman fought, carmen. 2006. language and ethnicity. cambridge: cambridge university press gautama, wayan budha. 2006. uger-uger pasang aksara latin basa bali. denpasar: c.v. kayumas agung ghandi, maneka. 1992, book of hindu names. new delhi: penguin givon, talmy. 1984. syntax: a functional-typological introduction (volume i). amsterdam: john benjamins publishing ____________, 1990. syntax: a functional-typological introduction (volume ii). amsterdam: john benjamins publishing goring, rosemary. ed. 1992. the wordworth dictionary of beliefs and religions: a comprehensive guide to world-wide faiths. hertfordshire: w&r chambers limited. gosvami, srila gopala bhatta.1999. sat kriya sara dipika. mayapur: the bhaktivedanta academy grosjean, francois. 1982. life with two languages: an introduction to bilingualism. hardvard: hardvard university press halliday, mak.1973. explorations in the functions of language. london: edward arnold _____________, 1986. language, context, and text: aspects of language in a socialsemiotic perspective. victoria: deakin university hartley, john. 2004. commuication, cultural, and media studies. (terjemahan kartika wijayanti. yogyakarta: jalasutra) hall, stuart dkk.. ed.. 2011. budaya media bahasa: teks utama pencanang cultural studies 1972-1979 (terjemahan saleh rahmana) yogyakarta: jalasutra hickerson, nancy parrot. 1980. linguistic anthropology. sydney: holt, rinehart and winston hodge, robert dan kress, gunther, 1988.social semiotics. oxford: basil blackwell hoed, benny h., 2011. semiotika dan dinamika sosial budaya. depok: komunitas bambu hornby, a.s.. 2005.oxford advanced learners’ dictionary. oxford: oxford hung ng, sik dan james j bradac. 1993.power in language: verbal communication and social influence: london: sage publications idrus, m. 2007. metode penelitian ilmu-ilmu sosial: pendekatan kualitatif dan kuantitatif. yogyakarta: uii press. jafar, syamsinas. 2004. “sistem sapaan bahasa bima: kajian makna penghormatan dan solidaritas” (disertasi). denpasar: program pascasarjana universitas udayana jendra, i wayan. 2007. sosiolinguistik: teori dan praktek. surabaya: paramitha juniarta, i wayan. 2008. bungklang bungkling. ubud: museum pendet bale bali kellner, douglas. 2010. budaya media: cultural studies, identitas, dan politik: antara modern dan postmodern (terjemahan galih bondan rambatan).yogyakarta: jalasutra kerepun, made kembar. 2004.benang kusut nama gelar di bali. denpasar: cv bali media adhikarsa ____________________, 2007. mengurai benang kusut kasta: membedah kiat pengajegan kasta di bali. denpasar: panakom kramsch, claire.1998.language and culture. oxford: oxford university press 9 laksana, i ketut dharma. 2004. “etnolinguistik”. (dalam bawa, i wayan dan cika, i wayan cika., ed. bahasa dalam perspektif kebudayaan. denpasar: penerbit universitas udayana (hlm. 44-51) ______________________, 2010. tabu bahasa: salah satu cara memahami kebudayaan bali. denpasar: udayana university press luria, harriet, et al. ed., 2006. language and linguistics in context. new jersey: lawrence erlbaum associates, publishers mackey, william f.. 1960. “the description of bilingualism” (dalam fishman, joshua a. (ed.), 1972) paris: the hague mahsun. 2005. metode penelitian bahasa: tahapan strategi, metode, dan tekniknya. jakarta: pt raja grafindo persada martinich, a.p. ed.. 1996. the philosophy of language. oxford: oxford university press matthews, peter. 1997. the concise oxford dictionary of linguistics. oxford: oxford university press mayr, andrea. 2008. language and power: an introduction to institutional discourse. new york: continuum mbete, aron meko.2003. “linguistik kebudayaan: rintisan konsep dan beberapa aspek kajiannya”(dalam bawa, i wayan dan i wayan cika, ed., 2004, bahasa dalam perspektif kebudayaan. denpasar: penerbit universitas udayana. (hlm 16-34) ________________2009. „bahasa dan budaya lokal minoritas: asal-muasal, ancama kepunahan, dan ancangan pemberdayaan dalam kerangka pola ilmiah pokok kebudayaan universitas udayana.’(dalam tim editor bpmu, 2009: 83-110. pemikiran kritis guru besar universitas udayana bidang sastra dan budaya) denpasar: penerbit universitas udayana moleong, lexy.2008.metode penelitian kualitatif: edisi kedua. bandung. rosdakarya mulyana, deddy. 2004.komunikasi populer: kajian komunikasi dan budaya kontemporer. bandung: pustaka bani quraysi ______________2005. ilmu komunikasi: suatu pengantar. bandung: pt remaja rosdakarya ______________, jalaluddin rakhmat, ed. 2006. komunikasi antarbudaya: panduan berkomunikasi dengan orang-orang berbeda budaya.bandung: rosdakarya munsyi, alif danya. 2005. bahasa menunjukkan bangsa. jakarta: kpg muysken, pieter. 2000. bilingual speech: a typology of code mixing. cambridge: university press nababan, p.w.j., 1984. sosiolinguistik. jakarta: gramedia o‟donnel, kevin. 2009. posmodernisme. yogyakarta: kanisius palmer, gary b. 1996. toward a theory of cultural linguistics. austin: university of texas press pastika, i wayan. 2004. “antropologi linguistik vs linguistik antropologi vs sosiolinguistik.” (dalam bawa, i wayan & i wayan cika., ed. 2004.bahasa dalam perspektif kebudayaan. denpasar: penerbit universitas udayana. (hlm: 35-43) parthasarathi, m.s., 2007. sri vishnu sahasra naamam. bharatiya vidya bhavan seribu nama visnu. (terjemahan suwariyati) surabaya: paramita. phillipson, robert. 2003. linguistic imperialism. new york: oxford piliang, yasraf amir. 2003. hipersemiotika: tafsir cultural studies atas matinya makna. yogyakarta: jalasutra 10 _________________, 2004. post-realitas: realitas kebudayaan dalam era postmetafisika. yogyakarta: jalasutra poerwanto, hari. 2008. kebudayaan dan lingkungan dalam perspektif antropologi. yogyakarta: pustaka pelajar prabhupada, sri srimad a.c. bhaktivedanta swami. 2004. krsna the reservoir of pleasure (krsna sumber kebahagiaan). hanuman sakti puterawan, n, 2008. babad bali baru: sejarah kependudukan bali. denpasar: manikgeni putra yadnya, ida bagus. 2004. “menuju linguistik kebudayaan sebagai ilmu: sebuah perspektif filsafat ilmu” (dalam bawa, i wayan & i wayan cika. ed. 2004. bahasa dalam perspektif kebudayaandenpasar: penerbit universitas udayana. (hlm 52-70) quirk, randolph. 1985. a university grammar of english. essex: longman group ltd. richards, jack dkk..1985 longman dictionary of applied linguistics. essex: longman rosidi, ajip.2010. bus bis bas: berbagai masalah bahasa indonesia. jakarta: pustaka jaya santoso, riyadi. 2003. semiotika sosial: pandangan terhadap bahasa. surabaya: pustaka eureka sapir, edward. 1921. language. new york: harcourt, brace and company. sarma, mukhunda madava. 1985. unsur-unsur bahasa sanskerta dalam bahasa indonesia. denpasar: wyasa sanggraha sastra, gde sara. 2005. pedoman calon pandita dan dharmaning sulinggih (wiku sesana). surabaya: paramita shan, wareing & thomas linda, ed. 1999. language, society and power. london: routledge shastri, satya vratdkk., 2005. sanskrit words in southeast asian languages. mumbai: somaiya publications sibarani, robert. 2004. antropolinguistik: antropologi linguistik, linguistik antropologi. medan: penerbit poda sobur, alex. 2006. semiotika komunikasi. bandung: penerbit pt remaja rosdakarya soethama, gde aryantha. 2004 basa basi bali denpasar: buku arti spooner, alan, 2005, the oxford colour thesaurus. oxford: oxford university press strinati, dominic. 1995. popular culture: pengantar menuju teori budaya populer. (diterjemahkan oleh abdul mukhid) yogyakarta: bentang budaya suaradnyana, i ketut. 2004. “arti sebuah nama” (widyaswara no 0852-7768, 2007) denpasar: universitas dwijendra suarjaya, i wayan. 2007. upacara mediksa pasek sanak sapta resi. surabaya: paramita suastra, i made, 2001. “language change: a sociolinguistic study of balinese in urban setting.”linguistika, maret, 2001. denpasar: program studi magister (s2) linguistik universitas udayana bali, hlm. 113-124 ____________, 2009. “bahasa bali sebagai simbol identitas manusia bali” linguistika, maret 2009. denpasar: program studi magister (s2) dan doktor (s3) linguistik universitas udayana bekerjasama dengan masyarakat linguistik indonesia (mli), (hlm. 12-22) sudaryanto. 1986. metode linguistik : bagian pertama ke arah memahami metode linguistik. yogyakarta : gajah mada university press. __________, 1990. menguak fungsi hakiki bahasa. yogyakarta: duta wacana university press _________. 1993. metode dan aneka tehnik analisis bahasa. yogyakarta: duta wacana university press 11 sudharta, tjok rai dkk. ed.. 1993.kebudayaan dan kepribadian bangsa. denpasar: upada sastra sudjiman, panuti dan aart van zoest. 1992. serba-serbi semiotika. jakarta: gramedia sugiarto, eko. 2009. kreasi nama-nama hoki untuk buah hati anda. jakarta: prestasi pustaka sugiono. 2007. metode penelitian kualitatif. yogyakarta: alfabeta _______ 2008. metode penelitian pendidikan : pendekatan kuantitatif, kualitatif, dan r&d. bandung : alfa beta. sunardi, st. 2002. semiotika negativa. yogyakarta: kanal suteja, i nyoman, 2007. “sikap bahasa kelompok mahasiswa etnis bali terhadap pemakaian bahasa bali (disertasi) denpasar: universitas udayana sutjaja, i gusti made. 2009. concise balinese dictionary: balinese-indonesian-english, english-balinese-indonesian.singapore: tuttle suyanto, bagong & sutinah, ed. 2005. metode penelitian sosial: berbagai alternatif pendekatan. jakarta: kencana prenada media group thompson, john b. 1984. analisis ideologi : kritik wacana ideologi-ideologi dunia (terjemahan haqqul yaqin) yogyakarta: ircisod threadgold, terry, et al. ed..1986. semiotics, ideology, language. sydney: the sydney association for studies in society and culture trask, r.l. & peter stockwell. 2007. language and linguistics: the key concepts, second edition. new york: routledge trenholm, sarah & arthur jensen, 1992. interpersonal communication. california: wadsworth titib, i made. 2006. menumbuhkembangkan pendidikan budhi pekerti pada anak: perspektif agama hindu. denpasar: bali post triguna, yudha, 2002. “kasta” (sarad, majalah gumi bali no 23/ februari 2002: 47) denpasar: yayasan gumi bali, hlm. trudgill, p.1974. sociolinguistics: an introduction. great britain: pelican books ullmann, stephen, 1977. semantics: an introduction to the science of meaning. oxford: basilblackwell van patten, bill & benati, alesandro g, 2010. key terms in second language acquisition. new york: continuum wardhaugh, ronald, 1976. the context of language. massachusetts: newbury house publishers wareing, shan. “what is language and what does it do?” (dalamwareing, shan & linda thomas. ed. london: routledge (hlm.1-15). warna, i wayan dkk.. 1978. kamus bali-indonesia. denpasar: dinas pengajaran daerah tingkat i bali ______________________. 1978. ejaan bahasa daerah bali yang disempurnakan. denpasar: dinas pengajaran propinsi daerah tk i bali weinreich, uriel. 1974, language in contacts: findings and problems: paris: the hague: mouton wiana, ketut dan raka santeri. 1993. kasta dalam hindu: kesalahpahaman berabadabad. denpasar: yayasan dharma narada wickers, andrian. 1989. bali a paradise created. singapore: periplus widiastuti, rr jenny.2003.”makna nama bagi orang cina warga negara indonesia di kota yogyakarta” (tesis). yogyakarta: universitas gadjah mada 12 williams, raymond. 1988. keywords: a vocabulary of culture and society. london: fontana press windia, wayan, dkk. ed.. 2009. pemikiran kritis guru besar universitas udayana. denpasar: udayana university press winford, donald. 2003. an introduction to contact linguistics. oxford: blackwell publishing yendra, i wayan. 2010. kanda empat rare: mewujudkan keluarga bahagia selamat sekala-niskala.surabaya: paramita zoest, aart van. 1978. semiotiek, overteken, hoe ze werken en wat we ermee doen ( diterjemahkan ani soekawati, 1993). jakarta: yayasan sumber agung http://halilintarblog com http://id.omg.yahoo.com/news/ubah-imej-miyabi-ganti-nama-pauline-anvef55c30c4bf.html, http://id.omg.yahoo.com/news/berharap-hoki-saiful-jamil-ganti-nama-khjx0000347929.html http://www.rogerdarlington.me.uk/useofnames.html#introduction, http://www.devari.org/2007/12/22/ketika-nama-orang-bali-di-inggris-kan/ http://www.teacher.org.cn/doc/ucedu200608/ucedu20060815.pdf) http://www.cdschools.org/542320926134633527/lib/542320926134633527/12_connotation s.ppt/ http://www.denpasarkota.go.id/ http://www.njas.helsinki.fi/pdf-files/vol15num2/agyekum.pdf/ http://www.balipost.co.id/mediadetail.php?module=detailberitaminggu&kid=19&id=8177 orti bali| bp http://majalah.tempointeraktif.com/id/arsip/1989/05/27/ag/mbm.19890527.ag22803.id.ht ml http://jerosetia.blogspot.com/2009/04/kasta-di-bali-kesalahpahaman-yang-sudah.html http://www.thatsweird.net/facts11.shtmldalamhttp://netverum.blogspot.com/2009/02/namaasli-selebritis-dunia.html http://halilintarblog/ http://id.omg.yahoo.com/news/berharap-hoki-saiful-jamil-ganti-nama-khjx-0000347929.html http://id.omg.yahoo.com/news/berharap-hoki-saiful-jamil-ganti-nama-khjx-0000347929.html http://www.rogerdarlington.me.uk/useofnames.html#introduction http://www.devari.org/2007/12/22/ketika-nama-orang-bali-di-inggris-kan/ http://www.teacher.org.cn/doc/ucedu200608/ucedu20060815.pdf http://www.cdschools.org/542320926134633527/lib/542320926134633527/12_connotations.ppt http://www.cdschools.org/542320926134633527/lib/542320926134633527/12_connotations.ppt http://www.denpasarkota.go.id/ http://www.njas.helsinki.fi/pdf-files/vol15num2/agyekum.pdf/ http://jerosetia.blogspot.com/2009/04/kasta-di-bali-kesalahpahaman-yang-sudah.html http://www.thatsweird.net/facts11.shtml http://netverum.blogspot.com/2009/02/nama-asli-selebritis-dunia.html http://netverum.blogspot.com/2009/02/nama-asli-selebritis-dunia.html 13 14 e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 30--53 accreditation:- 31 e-journal of linguistics kangkilo oral tradition: reflection of sufism and political powers in buton community hamiruddin udu e-mail: hamirudin78@gmail.com halu oleo university i nyoman weda kusuma email: weda_kusuma@yahoo.com study program of linguistics, school of graduate studies, udayana university i nyoman suarka email: inyoman_suarka@unud.ac.ai study program of linguistics, school of graduate studies, udayana university muh. alifuddin e-mail: alif.gesit@yahoo.com study program of islamic study, islamic stated of kendari abstract—kangkilo oral tradition is a form of holiness ritual. the values can realize islamic ritual and social pieties. however, the pursuit of technology results to facilitate the achievement of material according to human needs has made this tradition endangered. this study aimed to analyze the discourse structure, reflection of sufism and political powers in function and meaning, and also inheritance strategies of kangkilo in buton community. data were collected by using an ethnographic approach and analyzed by using qualitative methods. the results showed that the discourse structure, function, and meaning of kangkilo is unique, different from other oral traditions ever observed. the values contained some sufism understandings and political policies of powers. from the aspect of the formula, for example, although kangkilo is qualified as a form of oral tradition, but actors of kangkilo still expected to follow the text which has been taught, can not to change the text appropriate to the circumstances that exist around kangkilo actors are, as a formula in oral tradition suggested by experts such as albert b. lord. this is related to the presence of kangkilo as a religious ritual. kangkilo oral tradition is a ritual holiness in buton influenced by sufism understanding in martabattujuh. by the influence of sufism in kangkilo, have made this holiness ritual different with the other ritual of purity which is known in the islamic world. kangkilo is used also as a marker for people who live in buton as butonese. the values in kangkilo are used as values standard for social and cultural development in buton community. from the aspect of meaning, chastity teachings both theocentric and anthropocentric in kangkilo oral tradition values led the creation of a harmonious e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 30--53 accreditation:- 32 of life, both in man's relationship with god, between one people and other people, as well as between the rulers and the people, and between people and nature universe. given the importance of these rituals for human life, especially the buton, kangkilo the oral tradition is expected to continue to be studied and implemented. therefore, in order to revive kangkilo oral tradition, inheritance need to adopt a system of formal education learning and use the modern media. keyword—oral tradition, kangkilo, butoncommunity 1. introduction one of the tribes that have a diversity of traditions in the archipelago is buton tribe. among buton distinctive culture is kangkilo oral tradition. this tradition is a ritual to cleanse ourselves. the contents is inspired by sufism of ibn al-arabi that came from arabic-parsi. in the archipelago, it is more known as martabattujuh. sufism is one of the schools that are able to explain the discontent of the intellectuals against dogma and religious ceremonies are considered too dry with the meaning, reminding man of the secret of eternal life that hidden behind all the dogma and ritual teaching, as well as provide an opportunity for humans to live familiarity in god mystique (braginsky, 1993: xi-xiv). the specificity of kangkilo oral tradition in buton communityis characterized by a number of sufismunderstanding. there is a collective memory of buton community who have committed to implement kangkiloperfectly will always be in a state of holy like a newborn baby, not debauched destructive. he will be holy as it the early events. the concept of early events are the concept of the sanctity of the creatures described in the seven dignity (martabattujuh), namely the sanctity of human beings as still in nature, his heart has not been tarnished by the influence of lust and temptation of satan. hopes for such a sacred events that initial a concept (newborns) as described above requires an effort to always cleanse the words and actions in the life, including purify beliefs e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 30--53 accreditation:- 33 about the oneness of allah, god almighty. the buton communitywant to purify their actions, both in devotion (worship/ritual) to allah and in service of mankind and nature or everything (pure taste and good manners). the devotion is performed in human capacity as the caliph and the servant of god. religious ritual purity and sanctity of flavor and character is the essence of the sanctity teaching that existsin kangkilo oral tradition. indicators of religious purity as a servant of god, especially in buton community consists of four levels of purification, namely: first, clearing parts of the body from all impurity and unclean to reach the perfection of worship. second, cleanupthe seven parts of the body, such as eyes, ears, tongue, stomach, vagina (genital), hands and feet from any outward immorality and various shades of sin and guilt that will produce some wickedness and hypocrisy. third, purify the temperament despicable of heart, such as: nature prowess proud of ourselves, worship with the intention to be praised, feeling unhappy to see other people succeed, arrogant, treacherous, and other matters are referred to as a heart disease. fourth, purifies the inner secrets as to purify the soul, the secret is in a kind of trajectory and delusion that cause confusion,and brings hesitated to anything other than allah. this is consistent with the opinion of imam al-ghazali (1995: 24) who said that there are fourlevels of sanctity, namely: (1) clean the body of impurity; (2) clean the body from evil and sin effects; (3) cleanse the heartfromamorality actions; and (4) purify the mind from other than allah. recognizing the importance of values in kangkilo oral tradition as described above, then the sultanate of buton took measures to preserve and pass on the kangkilo oral tradition to all people in the region of the sultanate of buton. kangkilo basically teaches the islamic sanctity, but e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 30--53 accreditation:- 34 these traditionis affected by sufism that developed in the sultanate of buton. on the other hand, the existence of sufism in the sultanate of buton has been used as part of a strategy to strengthen the power of sultanate. yunus (1995) in his book "posisitasawufdalamsistemkekuasaan di kesultanan buton pada abad ke-19" said that sufism in the sultanate of buton cannot be released with the system of power. it means that sufism taught in buton is a part of the political strategy of the empire in their policy to lead society. in that context, sultan noticed that the values contained in the kangkilo oral tradition can creategood character of the people and devout religious rituals socially. internalizing that knowledge and understanding into action and speech inbuton community will create a harmony of life in buton community, and it is expected to deliver citizens survivors in the world and hereafter. political policies of sultan as a leader and a sufi to lead society is controlled by his religious knowledge. sultan should be an example to his community in various aspects of life. he realized that as a leader, he must: (a) responsible for the society convenience, (b) implement an intelligent spiritual and compassionate to the people, (c) prioritize the interests of his communities than his self-interest and group, (d) uphold justice, (e ) maintain the honor of the country and the people, (f) enforce the law without selective, (g) wise in taking the decision, (h) place the religious law as the supreme law in leading his people, and (i) bean example in speech and action for the people. therefore, it is important for the sultan to take a political policy that kangkilo oral traditionis taught to all citizens of buton. reality in buton community, religious ritual purity and sanctity of taste and morals as described above have become a memento of the nobility of past civilizations. the sanctity of e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 30--53 accreditation:- 35 taste and morality in society of buton is rarely found, especially in younger generation. buton community almost did not recognize kangkilo well. signs and cultural code behind the texts of kangkiloare no longer legible. the same problem also occurs in the sanctity of a religious ritual. many people do not understand the implementation of religious ritual purity as taught in the kangkilo oral tradition. the younger generation no longer know the majority of civilized and ordinances as well as the discourse structure of the text of kangkilo oral tradition and its function in society. the results of the author's observation showed that since the new order era to the present, sanctity of taste and morals have been eroded or is not visible slowly, even many things showed the opposite phenomenon. the blurring of the value systems in most of buton youth and lack of understanding to the meaning of kangkilo oral traditionare followed by the less mannered in words and behavior of the people, whereas the values contained in the kangkilo oral tradition teach the sanctity of religious rituals, taste, and behavior. values in kangkilo oral tradition directedthe principal to control his speech and behavior to keep his sanctity, both religious ritual purity and sanctity of taste and morality based on the law of the taste, like pobinci-bincikikuli. this study aims to analyze: (1) discourse structure of kangkilo oral traditioninbuton community; (2) the reflection of sufism and political power in the function of the kangkilooral tradition in buton citizen; (3) the reflection of sufism and political power in the kangkilo oral tradition meaning for the people of buton; and (4) identify an effective and an efficient inheritance strategies of the kangkilo oral tradition in order to preserve it in buton community. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 30--53 accreditation:- 36 2. literature review, concept, theoretical framework and research model in this study the results of the study conducted by previous researchersare usedas reference relating to the kangkilo and culture of buton community. researchers who discussed material related to kangkilomaterial from language and literature aspects are: la ode sahidin (2006) and la niampe (2007). another article discussing kangkilothat are related to cultural and religious are: la aso (2015), imam al-ghazali (1995), ahmad sarwak (2010), muh. alifuddin (2007), and rahim yunus (1995). the difference of this study with previous studies, is described as follows. sahidinresearch did not provide sufficient cultural meaning. such as the meaning of a "timber" or "stone" for the people of buton when he did kangkilo. there wasa number of sociocultural codes in the text of kkp (kitabkangkilopataanguna)that are not explained. in addition, sahidinresearch (2006) has not revealed a number of issues related to the presence of kangkilo. things that have not seen or have not been explained bysahidin in relation to the existence of this study are as follows. 1) sahidinresearch lies more emphasis on text editing and review of the contents. however, the review of the content was only based on researcher interpretation. this is provedby the absence of quotation interviews conducted by researchers in conducting the research. this is probably caused by the researcherwho just focused on philology analysis, which only comes from a script. the research did not reveal what people collectively understand about kangkilo at this time. vansina (1985: 160) said that the collective memory is an active memory. vansina confirmed that the active memory will be remembered for long time. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 30--53 accreditation:- 37 2) in the explanation of the meaning of kkp text, researcher merely transliterates or paraphrases the kangkilo text in the script. the assessment of the meaning of the symbolic codeswas not done well, for example: "thumb clean the navel, forefinger cleans the right groin part, and pinkie cleans groin left side" were not explained well (sahidin, 2006: 69). he did not explain what the cultural meaning of the thumb, forefinger in buton culture. in the kangkilo oral tradition, the thumb has a special cultural meaning, as well as the fingers of the other hand, all have cultural significance, particularly in relation to kangkilo oral tradition. thus, the study of the meaning of kangkilo needs to be improvedto the analysis to second level of meaning. 3) in addition, sahidinresearch has not raised the question of how knowledge and understanding in the text of the kangkilo oral tradition filled with symbols of sufism. other studies have ever discussed the issue of kangkilo is la aso’s dissertation 2015 entitled "ritusperalihanpadaetnik muna, di kabupaten muna provinsi sulawesi tenggara: keberlanjutandanperubahan". in his research did not unravel more explanation about three subject matter of the advice containedin kangkilo. it looks that the study only described the rite of the kangkilo. the analysis and meaning of messages that appear in the symbolic rite are not yet visible. books that discussed the contents of the kangkilooral tradition are: first, book written by imam al ghazaliinto title: ihyamukhtasarulumuddin, translated by hussein al zaid hamid titled summary of ihya' ulumuddin (1995). this book has not elaborated how to purify ourselves at the second, third, and fourth levels of purification. second, the book written by ahmad sarwakentitled:fiqhthaharah, 2010. this book did not discuss the degree of purification as imam al ghazali mentioned above. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 30--53 accreditation:- 38 another article related to the content of the kangkilo oral tradition is found in posts and comments on the internet, especially in blogs. they are: (1) hukumthaharah, the post explained that thaharah was divided into two parts, the inner and outer thaharah. this post has not revealed how processes and procedures to clean ourheart and it did not mention about how to clean waste in cleansing ritual impurity and filth on the purification of the body. (2) jenisthaharah,this post did not discuss about the purification at the second, third, and fourth level as described by imam al ghazali, and (3) thaharah, this post discussed the types of purification. but this post did not discuss about the purification at the second, third, and fourth levelsof sainthood. that's what distinguishes the posts or any comments with this study. other studies have ever discussed about islam sufism or sufism in buton are: (1) la niampe (2007) in the form of a dissertation entitled saranawolio: unsurunsurtasawufdalamnaskahundang-undang buton serta edisiteks, (2) alifuddin (2007), dissertation with thetitle islam buton:interaksi islam danbudayalokal. both of these writings have not yet discussed the correlation between kangkilooral tradition with sufism in buton. furthermore rahim yunus (1995) never discussed sufism in buton in his book posisitasawufdalamsistemkekuasaan di kesultanan buton pada abad ke-19. in addition, there are also some other studies that only addressed the issue of islam sufism in general in buton and in relation to the specifications of their research goals. understanding of islam sufism described in the above article is not associated specifically with the object of this study. 2.1 concepts e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 30--53 accreditation:- 39 concepts that required explanation earlier in this study include: (a) reflection is defined as a reflection or an overview of the understanding of sufism and political of power committed by the authorities in the sultanate of buton, (b) sufism understanding in this research is a stream or view that contains the doctrine (ways and so on) to get to know and draw closer to god, the process to actualize the potential character of god in ourselves and make it to be our character, and knowledge on how to make mysticism leads to the countenance of allah, (c) political of power in this research is all matters and actions (policies, tactics, and so on) exercised by sultanate of buton to develop country according to his authority to control the behavior of his people, (d) kangkilo oral tradition is tradition to purify ourselves that present in the form of ritual, which includesritual of:sahadha, koobusa, uwesambahea, and ritual pebahojunubi, and (e) buton community in this research isreferred to as the people who inhabit in the nine regencies, namely (1) baubau, (2) buton, (3) muna, (4) wakatobi, (5) bombana , (6) north buton, (7) central of buton, (8) south of buton, and (9) people in western of muna regency. 2.2 theoretical framework theory is a tool, an instrument or mechanism to overcome the world of logic descriptions, definitions, prediction, and controlling tools. construction ofthe theory is discursive selfconscious effort (self-reflexive) to interpret and intervene the world. construction of the theory involves the study of concepts and arguments, redefinition, and criticized the previous work to find new tools that are used to understand the world. the theory can be understood as a narrative to differentiate and communicate common traits that define, describe, and explain the events that occur more than once (barker, 2005: 525). e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 30--53 accreditation:- 40 theory used in this research is the theory of discourse and discourse structure, theory of function, theory of semiotics and cultural strategy theory. discourse and discourse structuretheories are used to understand and explain the discourse structure ofkangkilo oral tradition. functional theory is used to understand and explain the function of the kangkilo oral tradition. semiotic theory is used to dissect the meaning contained in the kangkilo oral tradition, and theory of cultural strategy is used to guide the discovery of new inheritance strategy that can be used for kangkilo oral tradition in the midst of rapid development of science and technology. 2.4 research model the model of research used to recite the kangkilooral tradition in buton communityis described as follows. discourse structure of kangkilo world society, globalizations/science & technology kangkilo oral tradition global culture function of kangkilo theory of discourse & its structure, function, semiotics,& theory of cultural strategy buton people findings inheritance strategy of kangkilo meaning of kangkilo e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 30--53 accreditation:- 41 description: the line that shows the attachment between one another the line that gives the relationship or influence unilaterally the lines that give indirect influence unilaterally 3. research methods this research is qualitative research which refers to the approach of formalism and phenomenology. the location of this research is in the city of baubau. the source of data are words and actions taken when implementing kangkilo oral tradition. data were obtained through interviews with community’s leaders in baubau and from written documents research related to the object of the research, both in the form of books or personal documents. data were analyzed qualitatively using mixed methods, namely in induction and deduction methods. it means that, the analysis of data moved fromdata to abstraction and concepts, but sometimes, analysis of data moved from abstraction and concept to data. merging of this two methods give a distinctiveness on the research results. the results of the data analysis negotiated and discussed with the informant to obtain compliance with the conceptualization of kangkilodiscourse that is understood by the buton community. beside as a form of triangulation of the data and data sources, negotiations and discussions are related to the implementation of dialogue and analogical ethnographic approaches. dialogical ethnographic approach tends to give description from emic perspective, namely the interpretation of the meaning of kangkilobased on buton communityperspective, while the analogical ethnographic approach tends to give description from ethic perspective (cf. spradley, 2007). 4. results e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 30--53 accreditation:- 42 4.1 discourse structure of kangkilo oral tradition the formal structure of discourse in kangkilo oral tradition (wk) showed the uniqueness. kangkilo discourse formal structure in this research is analyzed from the aspect of the language use. from that aspect, at the level of sentences, the kangkiloshowed that some sentencesare not in accordance with the rules of syntax of the woliolanguage. inaccuracies in part of sentence construction are markersthat kangkilo oral tradition is handed down and carried out orally. at the level of discourse, speech in kangkilo oral tradition showed that the totality of the messagesis not revealed properly if it is not linked to the cultural context of kangkilo oral tradition. this is due to the presence of a number of symbolic messages that are not well understood when it is not linked to the cultural context, in particular to sufism developed in the community of buton. in the aspect of formula, the formula system that exists in kangkilo oral tradition does not follow the formula as formula theory of albert b. lord, but follow the teeuw’sorality theory. lord’s formula theory allows to change the text of oral tradition accordance to the audience situation. however, kangkilo oral tradition didnot require any changes as lord examined the oral tradition. this is caused by the text of kangkilooral tradition consists of mantra and beliefs used for religious rituals. it is relied on the power of memorization or actor’s memory in the implementation of kangkilo ishoped. thus, the formula in the implementation of kangkiloin accordance to the teeuw’soralitytheory that rely on rote learning and memory powers. the language style used in the kangkilo oral tradition is a figure of speech affirmation, opposition and comparison figure of speeches. the use of the language style is meant to get strong and deep messages. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 30--53 accreditation:- 43 wk narrative structure consists of the basic scheme discourse, namely: (a) introduction, (b) content, (c) closing, and (d) mood. introduction, content and closing in kangkilo oral tradition organically become a framework of meaning interlinked in a single unit to uncover conceptualization of sanctity understanding on religious practice in buton community. kangkilo implements any perpetrators in the mood seriously and earnestly. 4.2 function of the kangkilo oral tradition the kangkilo oral tradition in the study is analyzed from two main functions including textual and contextual functions. in both of these functions, the function of kangkilo oral traditionreflects sufism understanding and political powers. kangkilo oral traditionin the textual function includes: (1) emotive function, (2) conative function, (3) referential function, and (4) the poetic function. emotive function is associated with psychological language of kangkilo actors to: (1) obtain forgiveness from god; (2) a recognition of allah as the only god; (3) a recognition of the existence of prophet muhammad as a messenger of god; (4) expectation that he would like to be sacred; (5) expectation that he would like to be purified; (6) hopes to not pollute the world and hereafter; (7) attitude to immerse ourselves in nature and divinity asthma; (8) wants to worship vertically received; and (9) hope to live in an atmosphere of islamic values. conative function of language in the kangkilo oral traditionappears twice, namely a request of speaker to be consecrated god. referential function of language in the kangkilo oral traditionis seen in the use of pronouns: "i, you, him, us and them". the function of poetic language is emphasized on the use of language style of inferential, metaphorical, and affirmation. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 30--53 accreditation:- 44 contextual function in kangkilo oral tradition includes: (1) function as a religious medium, which deals with the conceptualization of ritual purification physically and mentally in buton society; (2) function as cultural control and attestation medium. this function is associated with a number of cultural values in the kangkilo oral tradition used as reference values and culture that flourished on the ratification of buton society; (3) function as education medium. order values in kangkilo ritual, both theocentric and anthropocentric are a medium of education for the community to realize a religious and social pieties; (4) function as cleaning and purification medium. for the people of buton, kangkilo oral tradition is a ritual to cleanse / purify themselves through speech shahada, istinja, junub, andwudu, which is dominated by sufism understanding; (5) function as an environmental preservation medium. this function is related to knowledge and understanding in kangkilo oral tradition that what on earth is the existence (tajalli) of allah that encourage everyone to not create damage, interfere with or contaminate nature and all ecosystems; and (6) function as human respect medium. theocentric and anthropocentricsufism understanding in the kangkilo oral tradition show appreciation and respect for human being. politically, sultan of buton expects all citizens to understand and carry out kangkilo oral tradition well, so his responsibility as a leader to show and deliver people survived in the world and save in hereafter can be realized. 4.3 the meaning of the kangkilo oral tradition reflection of sufism understanding and political power of the sultanate are seen from the analysis of the meaning of the kangkilo oral tradition. meaning of kangkilooral tradition for buton communityincludes: (1) the religious meaning.it is revealed from the conception of e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 30--53 accreditation:- 45 sahadha, koobusa, junubi, and uwesambahea rituals. it is a part of the process of the muslims worship to god; (2) social and cultural meanings. it showed from the existence of kangkilo as a marker of buton community with all of social and cultural values; (3) purification meaning. it is revealed from the inner and outer purification process through sahadha, koobusa, junubi, and uwesambahearituals; (4) didactic meaning. this meaning is revealed from the values and norms that guide the process of worship and behavior of people who learnedkangkilo; (5) preservation of the value system meaning. if the kangkilo oral traditionis maintained, thus indirectly supports the community to preserve the value system in kangkilo. thus, the policy of sultan buton to teach kangkilo oral tradition to all peoplewill create people live in harmony, mutual respect, mutual love, mutual trust, foster unity and integrity, or his people survival. this political policy showed the depths and breadth of insight of sultan as a leader and as a sufi (religious scholars). 4.4 inheritance strategy of kangkilo oral tradition inheritance strategy of kangkilo oral tradition forward can follow thesesteps: first, inheritance of the kangkilo oral tradition need to involve various parties, such as: (a) local authorities, (b) sultan of buton rules, (c) university, (d) public ( traditional leaders and ngos), and (e) family. second, teachers of kangkiloare persons who have been certified as a teacher of kangkilo oral tradition. third, teachers of kangkilo involve grandparents / parents of the students. fourth, the kangkilo oral traditionis taught from an early age (5-7 years) using doctrinalmethod, but in a relaxed atmosphere. fifth, kangkilo oral tradition material is delivered in the mother tongue of the students. sixth, before the material is delivered, teacher of kangkilo cultivate the e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 30--53 accreditation:- 46 curiosity of the students to learnkangkilo oral tradition. seventh, use technology as a learning medium inheritance. eighth, delivery of the objectives and benefits of kangkilo oral traditionin the life. nine, delivery of some steps the students have to follow in leaning kangkilo oral tradition. tenth, inheritance kangkilois done in a special atmosphere to get concentration of the students. eleventh, inheritance is followed by an explanation of the meaning and function of kangkilo oral tradition in the life. twelfth, responsibility to teachkangkilo oral traditionis handled by the sultanate of buton and still involves parents, communities, government, university, and / or institutions cultural observer, open to anyone who wishes to learn kangkilo, as well as utilize the results technologies for disseminating knowledge of kangkilo; and the thirteenth, parents are given the obligation to ensure their children carry out kangkilo in the life and enrich the understanding of mysticism associated with kangkilo oral tradition. 5 closing 5.1 conclusion discourse structure of kangkilo oral tradition (wk) in this study analyzed from formal structure and narrative structure of discourse. wk formal structure shows that: (a) there are some sentences not in accordance withthe rules of syntax and the totality of the messages in the discourse is not unfold properly if it is not linked to the cultural context of kangkilo oral tradition. discrepancies of sentences in kangkilo oral tradition with the rules of syntax marked thekangkiloas an oral tradition; (b) the formula system that exists in kangkilo oral tradition does not follow the formula as formula theory of albert b. lord, but followsteeuw’soralitytheory, e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 30--53 accreditation:- 47 because the kangkilo oral tradition relies on rote learning or memory strength of kangkilo actors; and (c) language style used in kangkilooral tradition is inferential, metaphorical figure of speech affirmation, opposition and comparison figure of speech. furthermore, the narrative structure of wk consists of: (a) introducing, (b) content, and (c) closing, and also (d) the perpetrator kangkilo mood. introducing, content and closing are a framework of meaning organically interlinked as a single entity to disclose sanctity conceptualization understanding on buton communityculture. kangkilo mood actors showed their sincerity and seriousness. the function of kangkilooral tradition for buton communityin this study is seen from textual and contextual functions. in both of these functions, kangkilooral tradition reflectssufism understanding and political power of the empire. kangkilo oral tradition textual function includes: (1) emotive function, (2) conative function, (3) referential function, and (4) the poetic function. the contextual functions as: (a) a medium of the establishment and improvement of religious knowledge; (b) medium of cultural attestation and control; (c) medium of education; (d) medium of cleansing and purification; (e) medium to protect the environment; and (f) medium to create human respect to others. sufism understanding and political power are seen in the results of the study of meaning in kangkilo oral tradition. the meaning of kangkilooral tradition, both politically and religiously (sufism) for buton consist of: (a) a religious meaning; (b) social and cultural meaning; (c) selfpurification meaning; (d) meaning for improvements of human character; and (e) preservation of the value system meaning, which includes hedonic, artistic, cultural, ethical, and practical values. while inheritance strategy of kangkilo oral tradition for the future must be: (1) adopt inheritance e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 30--53 accreditation:- 48 strategy of kangkilo oral tradition conducted in the sultanate of buton period, with improvement in planning, inheritance methods, and evaluation; (2) adopt modern learning system of formal education; (3) use inheritance media as a result of modern technology; and (4) inheritance kangkilo uses vertical and horizontal approaches. 5.2 findings referring to the results of research that has been described previously, some of the research findings displayfinding and dialectic relationship. the study's findings are reviewed from the theoretical aspect (theoretical findings), methodological aspects (methodological findings), and empirical (empirical findings). the research findings are as follows. 5.2.1 theoretical finding the finding of this study theoretically showed that the existence of thaharah present in kangkilo oral tradition reinforced the opinion of imam al-ghazali on four levels thaharah in the islamic world, namely: (1) clean the body from filth and impurity, (2) clean of the body from crime and sin, (3) clean the heart from bad morals, and (4) purify the inner recognition towards god, allah. thus, this study criticized opinion of some experts of thaharah shariathat only recognize two types of thaharah, namely haqiqi and hukmithaharah. haqiqithaharah is selfpurification from all forms of unclean, and hukmithaharah is purification from all forms of ritual impurity. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 30--53 accreditation:- 49 5.2.2 methodological finding dimension of novelty in methodological aspect of this research is characterized, in particular the use of phenomenological-hermeneuticparadigms in giving the meaning and interpretation of the symbolic message displayed in tradition. hermeneutic paradigm emphasizes the meaning and interpretation of the text while the phenomenological paradigm emphasizesgiving meaning and interpretation of the phenomenon on non-textual symbols ethically. results of meaning and interpretation are negotiated tobuton community, particularly the informant, so that the research had emic perspective to enrich the analysis. the use of this method showed the totality of the message of an endangered tradition. the combination of these two methodological paradigms, researchers call as aphenomenological-hermeneutic methodological paradigm. 5.2.3 empirical finding the finding of this study is empirically evident from the discovery of a number of symbolic messages typical of the kangkilo oral tradition, both present in the form of the text (speech) and movement as a cultural product of buton community. in kangkilo oral tradition the knowledge and sufism understanding of buton community are found. order valuesare in the kangkilo oral tradition, both theocentric and anthropocentric in the sultanate of buton are used to create harmony of life in the buton community. in addition, it’s also to realize the human relationship with god as a servant in the form of worship as well as the relationship between man and others, and man with the universe. therefore, aware of the importance of the presence of e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 30--53 accreditation:- 50 these values in words and deeds of buton community, the sultan of buton took the policy to teach kangkilo oral tradition to the entire community of buton. political policy has emerged for the political consciousness of the sultan as a leader, hehas to: (a) be responsible for the safety society, (b) teach spiritual intelligent and compassionate to his society, (c) prioritize the public interests than the self-interest and his group, (d ) have justice, (e) maintain the honor and good name of the country and the people, (f) enforce the law without selective, (g) be wise in taking decision, (h) place the religious law as the supreme law in leading his people, and (i) be exemplary in words and actions to the people. 5.3 suggestion based on the importance of the kangkilo oral tradition role in creating harmony in buton community, both in human relationships as a servant to the god in the form of worship as well as in the relationship between man and the others, and man with the universe, some suggestions are proposed. the suggestions are as below. 1) to academicians and researchers of oral tradition from literature scientific background, itis suggested that the integration of the literary theories and anthropological theories or oral traditions more leverage in exposing the totality of the message contained in the oral tradition. 2) the method used to find the inheritance strategy of oral tradition that has been endangered, can use the method of comparison. this method compare inheritance traditions that never e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 30--53 accreditation:- 51 existed in a society with modern formal learning system as well as the use of new technologies in the inheritance of the oral tradition. 3) the method used in this study can be replicated for research and / or develop other traditions in the country. in addition, a number of the wisdom in traditions can be used to formulate scientific development and indigenous people's behavior. value or wisdom in tradition that can be used to form a positive character through training activities to build social and cultural values of society. 4) the parties concerned with the development of tradition, especially in buton traditions,this study is expected to be used as reference for the development of the tradition. 5) people, especially buton community who want to: (a) enhance the knowledge and purification understanding about islam; (b) realize the purity ritual and sanctity humanist monotheism (social piety); and / or (c) explore and interpret the tradition as a cultural heritage of the past, it is advisable to make the results of this study as a reference. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 30--53 accreditation:- 52 bibliography alifuddin, muhammad. 2007. islam buton: interaksi islam danbudayalokal. yogyakarta: disertasi, ian sunankalijaga braginsky, vladimir i. 1993. tasawuf dan sastera melayu: kajian dan teks-teks. jakarta: seri publikasi bersama antara pusat pembinaan dan pengembangan bahasa dan universitas leiden bungin, burhan. 2010. penelitiankualitatif:komunikasi, ekonomi, kebijakanpublik, danilmusosiallainnya. jakarta: prenada media group la aso. 2015. ritusperalihanpadaetnik muna, di kabupaten muna provinsi sulawesi tenggara: keberlanjutandanperubahan. denpasar. disertasi program pascasarjanauniversitasudayana program studikajianbudaya mariyah, emiliana. 2006. ―pemahaman proses penelitiandanmetodologikajianbudaya‖.makalahdisampaikandalamceramah program pendidikan doktor (s3) kajianbudaya program pascasarjanauniversitasudayana, bali tanggal 22 agustus 2006. denpasar: tidakditerbitkan muhadjir, noeng. 1994. metodologipenelitiankualitatiftelaahpositivistik, rasionalistik, fenomenologikrealismemetafisik. yogyakarta: rakesarasin niampe, la. 2007. saranawolio :unsur-unsurtasawufdalamnaskahkitabundang-undang buton serta edisiteks. bandung: disertasi program pascasarjanauniversitaspadjajaran ratna, nyoman kutha. 2004. teori, metode, danteknikpenelitiansastradaristrukturalismehinggapostrukturalismeperspektifwacanan aratif. yogyakarta: pustakapelajar ratna, nyoman kutha. 2014. peranankaryasastra, seni, danbudayadalam pendidikan karakter. yogyakarta: pustakapelajar sahidin, la ode. 2006. kitabkangkilopataanguna: suntinganteksdankajian isi. bandung: tesis program pascasarjanauniversitaspadjajaran sarwak, ahmad. 2010. fiqihthaharah. jakarta: du center press udu, hamiruddin. 2012a. ―tradisi kangkilo: salah satu modal sosialbudayabagipembentukankarakterpositifmasyarakat buton.‖ prosidingmakalah yang disampaikanpada international conference & summer school on indonesian studies, fakultasilmupengetahuanbudayauniversitas indonesia di inna grand beach hotel, sanur – bali padatanggal 9 – 11 februari 2012 udu, hamiruddin. 2012b. ―pandanganmultikulturaldalam tradisi lisan kangkilomasyarakat buton.‖ prosidingmakalah yang disampaikanpada seminar internasionalmultikulturaldanglobalisasi, fakultasilmubudayauniversitas indonesia di kampusuniversitas indonesia padatanggal 12 – 13 desember 2012 udu, hamiruddin. 2014. ―peran tradisi lisan dalampemertahananbahasa daerah.‖ prosidingmakalah yang disampaikanpadakongres ii bahasa-bahasa daerah sulawesi tenggara yang dilaksanakanoleh kantor bahasaprovinsi sulawesi tenggara padatanggal 7 – 8 oktober 2014 e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 30--53 accreditation:- 53 udu, hamiruddin. 2014. ―strategipembelajaran tradisi lisan kangkilodalammasyarakat buton.‖ prosidingmakalah yang disampaikanpada forum ilmiah x (seminar internasionalbahasa, sastra, senidanpembelajarannya), fakultas pendidikan bahasadanseniuniversitas pendidikan indonesia padatanggal 19 – 20 november 2014 vansina, jan. 1985. oral tradition as a history. united state of america: the university of wisconsin press yunus, abdul rahim. 1995. posisitasawufdalamsistemkekuasaan di kesultanan buton pada abad ke-19. jakarta: inis impression in “i wandered lonely as a cloud” e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. na. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 80--93 accreditation:- 80 e-journal of linguistics the bakayat spokentext tradition the articulation of religious value and social discourse of sasak community in lombok i made suyasa e-mail: kadeksuyasa@gmail.com muhammadiyah university of mataram i nyomanwedakusuma e-mail: wedakusuma@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university i nyomansuarka e-mail: tuarik4@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university i nyomandarma putra e-mail: idarmaputra@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university abstract this study explored the bakayat spoken-text tradition of the sasak people in lombok. the tradition was used as media for preaching on islamic day, customs and ceremonies, as well as appreciating the folk literature. malay literary texts that contained religious values were articulated continuously in various social discourses by the community that owned this tradition. the impact of the globalization and the inclusion of various islamic doctrines in lombok have threatened the existence of the bakayat tradition and now most sasak people especially the younger ones are not interested in this tradition. the background explained above has become the main reason why this study was conducted. moreover, there were still a few studies which had investigated the bakayat tradition in-depth. this present study was focused on the history, structure, function, meaning, and articulation of the religious values and social discourse of the bakayat tradition bysasak people. this research used the descriptive analytical method. the data were analyzed using the interpretive qualitative method. the theories used in this study were the theory narratology proposed by gerard e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. na. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 80--93 accreditation:- 81 genette (1986), the theory of articulation proposed by stuart hall (1986), the theory of functions, and the theory of semiotics. the results of this study showed that the historical development ofthe sasakbakayat tradition was characterized by the emergence of islam in lombok. it significantly contributed to the existence of bakayat. it was followed by the islamic malay literature which was used as the reading material in the bakayat tradition and the media for learning islam. the historical development of the bakayat sasak was explained in various aspects such as religious, cultural, political, and social aspects. the structure of the bakayat text was a form of the articulation in spoken style which involved the characteristics of the narrative structure, which was seen from the narrative, rhythmic, and storytelling style. the bakayat tradition had two functions, namelythe manifest function and latent function, and there was a shifting function. the manifest function of the sasak bakayat tradition was that it was used as the islamic preaching media, while the latent function was that it was used as the educational, social, economic, and customs media. the shifting function of the tradition was that it was used as an entertainment that described the function of social identity, local knowledge, and competition activity. based on the cultural and social context, the tradition implied that the bakayat tradition had historical, political, aesthetic, and social significances. the translation during the performance of the tradition was accompanied with the meaning interpretation or review conveyed in sasak language. each performance had new meaning interpretation of the text; the dominant meaning of the text was about the singleness of god, negotiation, ambiguity, and rejection. the articulation of the sasak bakayat text was a form of new meaning. the articulation of the religious value and social discourse of the bakayat text was about the story of prophet joseph made up of the spoken-text form using the typical sasak song. keywords: text, oral traditions, articulation, bakayat, sasak community. i. introduction bakayat is a tradition of sasak people in lombok in a form of reading the saga/poetry by singing (menembangkan), translating and interpreting the text in sasak language alternately by the singer (pemace) and interpreter (bujangge). this tradition has a long history. from the data, it could be identified that this tradition started approximately in 16th century or in early 17th century and it still continues today (jamaluddin, 2011: 63-88). the demand to perform this tradition was scarce;the demand was usually made by the e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. na. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 80--93 accreditation:- 82 parents living in rural areas as well as in the specific communities of urban areas, which still adhere to the past traditions and customs. bakayat was originally used as a medium for converting people to be islam by mubaliq that came to the lombok island. bakayat tradition was originally performed on the anniversary of islamic holidays (phbi) as the prophet's birthday and isra 'mi'raj to remind people of god almighty as well as to introduce the prophet’s contribution to the spread of islam. as time passed by, bakayatwas used in some of religiousrituals performed by the sasak people such as ngurisang (haircut baby), nyiwa (the 9th day of death celebration), marriage, beretes (7th month celebration of firstborn ), hajj celebration, and circumcision ritual. later on, this tradition continueddeveloping along with the dynamismof the community in various aspects of life. the bakayat spoken-text tradition in its development was used as the media for appreciatingthe sasak literature in the spoken-text form. the performer of the bakayat tradition articulated the text in various forms, from the delivery, the translation which was accompanied with interpretation, utilization, as well as the response to and the attitude towards bakayat. the phenomenon of bakayat is significant to be explored in order to describe its existence in the sasak community where the majority of the people are muslims. nowadays, the bakayat tradition as the spoken-text has not been studied in the form of research. today, the bakayat tradition of sasak faces the effect of globalization and the influence of the new ideology and doctrine (islam). such impacts decreased the support given by the community and the regeneration of the bakayatsasak tradition. the negative view from the islamic puritanical groups toward the bakayat was that tradition it was consideredbid’ah andkhurafat, causing the people who performed this tradition to decrease. according to ikram (1998: 7) art hikayat bakayat passing is less attractive to the young and no visible effort is made to preserve it. the condition is still going on and no rescue effort has been made by the stakeholders. such reasons made most of its community abandon the bakayat tradition. therefore, it was necessary to explore the attitude of the e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. na. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 80--93 accreditation:- 83 community in accordance with the ideology they hold of the existence of the bakayat tradition today. bakayat , as a cultural practice performed by the sasak people, is derived from malay literature, and can still be found to exist in spite of the decrease in the audience in the community of sasak muslim majority. nowadays, the islam religion learning has been replaced by other media; it has been learnedthrough the electronic media, as well as through the formal and non-formal educational institutions. therefore, before the bakayat sasak tradition loses its function and value, it was necessary to undertake research on this tradition. moreover, few studies have been conducted about this tradition. based on several reasons explained above, the problems in this study were about thebakayat historical development, the structure of the bakayat text, the function of bakayat, the meaning of bakayat, and the articulation of the religious value and social discourse in the bakayat tradition of the sasak people in lombok. the aim of this study was to analyze the spoken-text of bakayat in the form of performances performed by the sasak community in order to solve the problem and inspire the community to preserve and economically use this tradition to contribute to the reinforcement of the indonesian people’s character. ii. review of literature, concept and theoritical framework the bakayat tradition has been in existence since a long time ago, but the research related with this tradition was still limited. some studies have been conducted on this oraltext of bakayat tradition. there were three researchers who hadexplored this tradition. they are ikram (1989), sapiin (2010), and acim and ahyar (2011). however, there had been no specific study which investigated bakayat in the form of the oral-text. in addition, there are several studies and writings that discussed the development of the sasak written literature that can be used as references in this present study. such studies include some works done by suastika (1997), adrian vickers (2009), and jamaluddin (2011). although the results of thestudies which had been conducted on the oral-text tradition are not the same, there is a related study conducted by darma putra (2013). e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. na. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 80--93 accreditation:- 84 as there were stilla few studies which had been conducted to explore the bakayatspoken-text tradition and the dynamism of the bakayat tradition of the sasak people, the researcher was encouraged to conduct this present study. it is important to undertake this research as the data and information obtained were more comprehensive in various aspects of the bakayat sasak tradition development in lombok as the material of the study. the term spoken-text tradition should be distinguished from the term the oral literature. according tohutomo in sudikan (2001: 14) and sibarani (2012: 36), the spokentext tradition can be expressed as the oral tradition from oral literature if it contains aesthetic elements and is delivered with performances. based on the opinion above, it can be stated that the sasak bakayat tradition is an oral-text tradition. the word “bakayat” is derived from the word kayat with prefix bawhich means “to do”, the word kayat in-sasak language has the same meaning ashikayat (saga). bakayat means an activity of reading the saga. in addition, the other terms such as ngayat, kayat, nyaer, koran kayat are frequently used which is interpreted as reading the bible (the koran) by singing it. the word bakayat in sasak language was initially used in the eastern part of lombok in the beginning of its development. but in the other parts of lombok bakayat is pronounced bekayat. it is a combination of the morphemebeandthe morpheme –kayat. the morphemebelikely tended to change in the sasak language into the morpheme ng-; therefore, the term bakayat is also commonly pronounced as ngayat which means reading the saga (saharudin , 2012: 252). the term articulation has double meaning, 'articulate' means to say, speaking toward, speech, expression, and so on; while 'be articulated' means to connect the front (cab) with the rear end (trailer). the two parts are connected to each other, but through a special connection it can be disconnected. therefore, the articulation is a form of connection that can unite two different elements on certain circumstances. it is a relationship that does not need to be determined; it is not absolute and essential all the time (hall, 1986: 141). bakayat sasak, asa text, contains religious values; it cannot be denied that the text has divinity and spiritual values. the religious value of the text of bakayat was traced through its relation to the social discourse of the practice of the bakayatspoken-text tradition. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. na. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 80--93 accreditation:- 85 the terms 'discourse' and 'text' are often confusedly used. some people think that both terms are the same and are used interchangeably. discourse and text are used to refer two different orientations of the language. text is considered the application of some parts of the language which are concerned with the linguistic aspect without being concerned with the communicative situation. discourse refers to a language use which is analyzed from the perspective of communicative situation (nunan, 1992: 19). from that perspective, the text is oriented towards the language itself while discourse is concerned with spoken language. from the definition, it can be seen that there is implicit relationship between the writing and the text. if the work of writing is a spoken language (in written form), then the text willbe a discourse (oral) which is transformed into a text form as in bakayat. the word 'sasak' is a term for the original name of the tribe or ethnic group that inhabits the lombok island. the majority of sasak people are muslims. from the anthropological perspective, it is known that there are islam waktulima andislamwaktutelu. the difference is in the implementation of the shari'ah. the sasak people in this research are the community of islamwaktulima at mapakdasan village, west lombok andand belatungmataram. in research theories are needed as the requirement to solve some issues in the research. in this present study the theory of articulation, the theory of discourse, the theory of function, and the semiotic theory were used. these theories were used to analyze all the existing problems in the study. the theoryof articulation developed by stuart hall (1986) was used to reveal the form and meaning made bythe performer of bakayatwho interpreted the text that contain religious values and social discourse. the theory of discourse was used to examine the structure of the text as presented by gerard genette (1986: 47). there are five key points namely; order, duration, frequency, mode, and speech. the analysis in this study was focused on speech or the narrative sound. the text of bakayat tended to utilize several aspects beyond languages, such as: song and how it was translated which affected the storytelling. the function and change in function of thebakayat text were analyzed using the function theory developed by merton (in kaplan and manner 1999: 79), which states that there are manifest and latent functions. in addition, the theory of functions proposed by bascom was also used to analyze the latent function as well as to see a change in its function. to e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. na. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 80--93 accreditation:- 86 analyze the meaning of the bakayat text, the semiotic theory proposed by umberto eco (2009) was used. it is stated that aesthetics is related to non-semiotic aspects of art, such as: the psychology of artistic creativity, the relation between artistic and natural forms, definitions, physical-psychological of aesthetic satisfaction, analysis on the relationship between art and society (eco, 2009: 40-41 ). eco also explains that each code has elements which are not possibly used aesthetically. semiotics can be used to interpret several signs including thebakayatsasak as a cultural practice. iii research method this present study is a qualitative one, which is intended to understand the phenomenon of what is experienced by the research subject. this research was conducted at several locations in the island of lombok, especially atmapak village. the data source was the performance of bakayat by the performer of bakayat and sasak people. the data were in the form of audio recordings completed with photos, audio and interviews from the informants (actor) and the viewers / listeners. the data in this study were collected through participatory observation, in-depth interview, group discussion which was held before and after the performance as well as documentation. after the data were collected, the data were transcribed and translated into indonesian before being analyzed interpretatively and qualitatively. the main data included the text of bakayat discourse performed at the village and its relationship with the context as well as customary and religious rituals performed by the sasak community as a whole as a nonverbal environmentunderpinning the bakayat meaning. the data were analyzed inductively. the results of the analysis were presented formally and informally. iv results and discussion based on the analysis in this study, it can be described as follows. first, the historical development of bakayat sasak was characterized by the emergence of islam in lombok which contributed to the significant meaning of the bakayat existence. the development of islam in lombok was followed by the work of islamic literature such as e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. na. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 80--93 accreditation:- 87 javanese and malay literary works as the medium for learning islam in order to strengthen the people’s faith. bakayat as a spoken-text tradition was created by utilizing the islamic malay literature accepted in the sasak community. it spread through many aspects such as the religious, cultural, political, and social aspects. such aspectscould not be separated from the historical record of the sasak people in the time of the existence of bakayat spokentext tradition. the development of bakayat tradition contributed to the rise of the community fanaticism of the importance of islamic nuanced art. bakayat was not only used as a medium for learning islam and preaching in mosques or schools, but it was used as the ritual in some customs and religious of the sasak people. thebakayat tradition was not available in the forms of cassette tape, video cassette, vcd / dvd documented by the local government and was not commercially sold. there was no official group or organized group of performers of this tradition that had permanent members. they gathered before the performance began. the ideology which is intended to purify islam assumes that this tradition contains old belief and syncretism such as bid’ahand khurafat. the practice of bakayat tradition which was considered the spoken-text tradition was no longer relevant to the islamic teaching in kafahway. bakayat in its development had entered the realm beyond tradition; starting from when the local government held bakayat competition in the anniversary of a district or a particular national commemoration day. second, the structure of the bakayat text, as a spoken text, had a form of presentation and narrative structure. the form of the presentation of the bakayat text was classified based on the usage, reference, and communication channels. the bakayat text structure, as a narrative text, was the story, as shown by kny, which consisted of several episodes. in the story, the bakayat text was delivered orally in a narrative way as proposed by gerard genette (1988: 13-20). the rhythm of the narrative text of bakayat was delivered through typical song rhythmof bakayat and translated intosasakbypemace, followed by cerek and nyarup which described the mood of the performer or readers. the telling style of the story of bakayat text could be seen from the reader’s mood which was illustrated by the storytelling style as a form of the articulation of the bakayat text. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. na. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 80--93 accreditation:- 88 dateng dateng malaekat jibrail tipaq leq nabi allah yusuf terus iye bebase malaekat jibrail to leq nabi allah yusuf ee yusuf ni kudatengan kunyampeang salam deside allah ta’ala tipaq leq side iye unin malaekat jibrail saq to leq nabi allah yusuf. (come ... come the angel gabriel to meet prophet joseph, then gabriel talk to the prophet joseph, "o .. joseph my arrival is to convey the message of allah ta'ala to you," said the gabriel to the prophet joseph). iye unin firman deside allah ta’ala lalo bait sambut zuleha no bait ye jok bale iye ling pe ling malaekat jibrail saq matur tipaq leq nabi allah yusuf malaekat jabrail no. (allah ta'ala said, "take sitizulaeha and fetch zulaeha at home" said gabriel to the prophet yusuf). source: quoted from the text of 09.10, the performance of bakayat in mapak village, mataram. both the texts above explain that the figure represents the performer acting as the gabriel the angel who delivered the message of allah ta'ala. the reader of the story told prophet joseph that gabriel came to see him to speak the word of allah to order joseph to pick up siti zulaeha and marry her immediately because god had blessed them both in marriage in the sky. third, bakayat as one of the spoken-text traditions of the sasak people has several functions, both manifest and latent functions. the bakayat sasak manifest function is the function as the media for preaching islam, while the latent function is the function as educational media, social media, economic media, and as media for preserving the customs. such functions were decreasing lately. the change in function was caused by the emergence of new articulation in society towards the cultural practices such as the entertaining function that was related to the social identity, local knowledge, and competition. the change in function which is associated with the local knowledge is shown in the following text. two or three days after that na jari na iye saq te turut isiq ite saq jari te, pertame-tame te paran gawe dai, siq kedue gawe beleq siq ke telu rebaq jangkih sangkaq telu jelo pegawe nabi allah yusuf oleq gawe dai keriapan ling teparan gawe beleq jelon gawe ling teparna ne rebaq jangkeh pedaq abu ne base lauq na iye ntan nabi allah yusuf ampoq te turut isiq iye sebegawean te sampe dateng lengan gawe daiq gawe beleq terus jok rebaq jangkeh, semeno ntan nabi yusuf saq te turut isiq ita ne. (that is our tradition that we have inherited until now, firstly it is a small party (gawe dai), the second one is gawe beleq, the third one is perebaqjangkih. that’s e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. na. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 80--93 accreditation:- 89 why it is held in three days as prophet joseph did in the past. the initial procession is a small party followed with big parties then it is ended with rebaqjangkih; in south lombok language it is referred to as pedaqashes. that is the prophet joseph’s heritage. all of these traditions were inherited from prophet joseph when he held marriage). source: quoted from the text 27 and 28, bakayat performance in mapak village, mataram. the quoted text above articulates the saga text from the view of sasak culture and customs in order to maintain harmony and continuity of the marriage customs which are implemented by the sasak community. the story teller deliberately conveyed the text in order to makethe good habit in the community implemented continuously to preserve the indigenous culture as a form of local wisdom. fourth, referring to the function of bakayat in sasak people fromthe sociocultural context, it implies several meanings. they are religious meaning, social, historical, political, and aesthetic meaning. the religious meaning is concerned with the greatness of allah swt and as the supreme ruler of the universe and as the source of moral and spiritual strength to preserve the community’s life. the conceptualization of religious preaching in bakayat has developed into several meanings among thesasak people. all of these are described in the bakayat text of prophet joseph through the religious customs and behavior of the character. the character in the story taught social aspects, the history of prophet, how to become a leader from the political aspect, and aesthetic atmosphere when bakayat was delivered. fifth, the articulation of the religious values and social discourse in bakayat sasak was integrated into the story of prophet joseph which is told in various texts as in the qur'an, the old testament, takepan sasak, qissas al anbiya, and some books which contain different descriptions. in bakayat sasak, the source of the written text was created from qissas al anbiya book. this book is an adapted book. the verbalization of the bakayat text is the way of articulating the saga malay texts. in the verbalization of the bakayat text, the concepts used by the performer of bakayat in its presentation are the song, cerek, nyarup, translation and interpretation / review. the form of its delivery was formed as a unity with the meaning of the text. every performance gavenew meaning to the text e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. na. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 80--93 accreditation:- 90 presented, including the dominant meaning of the singleness of god, the meaning of the text bakayat negotiations, bakayat text ambiguity and the meaning of the bakayat text rejection. the existence of sasak bakayat led to some perspectives in society. it was claimed that the existence sasak religious rituals deviated from the quran and hadith. therefore, the tradition was stated to be bid’ah hasanah. if this opinion grows among the young generation without any attempt to find a solution to it from the stakeholders, sooner or later this bakayat tradition will get extinct. v conclusion, finding and suggestion based on the analysis of the historical development, structure, function, meaning, and text articulation of the bakayat sasak, it can be concluded that bakayat is the literary spoken-text tradition; it is delivered narratively and becomes the aesthetic media for articulating various social discourses. bakayat as a spoken-text tradition has a long history. in its development the tradition was influenced by the dynamic change taking place in society. the emergence of islam in lombok significantly contributed to the meaning for the existence of bakayat. bakayat sasakwas widely recognized by society, especially the muslims waktulima and was used in several traditional and religious rituals. however, the impact of globalization and new islamic ideologies caused bakayat to become a marginalized tradition and to get extinct in the future. bakayat text structures can be classified based on the usage, reference, communicative channels, and the narrative structure. bakayat text structure, as a narrative text, consisted of some episodes. the episodes were presented in accordance with the purposes of the implementation of bakayat. the structure of the text was seen from the written text of speech or the narrative voice. the storytelling style used a song followed with translation. the structure of the text form such as narrative, the rhythm of the storytelling, e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. na. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 80--93 accreditation:- 91 and storytelling style described the mood of the bakayat performer. the reader described the text through the rhythm of the song accompanied with cerek and nyarup, while the storyteller translated and interpreted the text with his style as a narrator and the character at the same time. in the bakayat sasak the text and characteristics of the sasak culture social context got mingled and had several functions. the functions included the function as media for religious preaching as manifest function and educational function including the projection system, social media, economic media, media for preserving traditions and customs as thelatent function. the development of the owner of the tradition and external influencescaused bakayat to be articulated. this led to change in the function of bakayat, such as the entertaining function which described the social identity, local knowledge, and competition. the function of bakayat sasak in the social and cultural context as well as the study of texts, cultural code, and aesthetics implied that the meaning of the text bakayatcannot be separated fromthe story of prophet joseph. this involved religious meaning, social, historical, political, and aesthetic meanings. the religious meaning revealed the greatness of allah, the almighty god with all his commandments. the conceptualization of the religious preaching in bakayat changed into social, historical, political and aesthetic meanings among the sasak people. the articulation of the religious value and social discourse of the bakayat text took place through the understanding of the text which was associated with the ritual performed and gave new meaning to the text. the text was interpreted by showing the dominant meaning of the singleness of god, the meaning of the text bakayat negotiations, the bakayat text ambiguity and the meaning of the text bakayat rejection. in addition, there were several pro and cons responses from the sasak people toward the bakayat tradition with different arguments. this study presents the findings which are formulated as follows. 1) there was change in the practice of reading bakayat in the last three decades. by using the articulation theory in the analysis, it was found that bakayat tradition was originally performed for religious preaching, and was used to articulate social problems. the socioe-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. na. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 80--93 accreditation:- 92 cultural aspects articulated in bakayat made this tradition more contextual with the religious life of the community. 2) the novelty ofbakayat function is that it focused more on the change in function that occurred as the articulation of the owner of this tradition. in this present study, it was found that the manifest function was no longer used. the latent function changed because there was rearticulation of the bakayat text. the function that changed resulted from the political aspect such as the emergence of entertaining function, competition, local knowledge, and social identity. the function was not based on the original function of this tradition as implied by bascom and alan dundes. therefore, the analysis on the functions in this study is more comprehensive. 3) empirically, it was found that the development of bakayat was not fully using the typical malay song. since the 1990s, the song began to use the sasak song and macapatan which was commonly used as a form of creativity in pepaosan by the bakayat performer. it made bakayat more creative, preserve the local song, closer to its community and young people. furthermore, bakayat was also performed in mosques but now the presentation can be found in various places, such as at the houses of sasak people and on the stage of competition. some suggestions related to the present study areas follows. first, the researcher and culture observer should help preserve the spoken-text tradition of sasak people through various studies. it is gettingextinct. it is expected thatthere is a solution to synchronizing the tradition with globalization and technologyin order to anticipate the extinction. second,educational institutions as one of the institutions should be responsible for maintaining the continuity of the several cultural practices of sasak people; they are expected to preserve it through teaching and learning activities at various levels of education. third, the government and society are expected to participate in preserving the bakayat sasak spoken-text tradition through the implementation of religious customs, competition and parade of spoken-text art. the government can periodically e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. na. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 80--93 accreditation:- 93 organizesome competitions and it is suggested that sasak people should preserve the traditional religious rituals by organizing bakayat as a complementary ritual. . microsoft word suka yasa_e-journal 1 the aesthetics, religiosity, and response of the readers of geguritan sucita i wayan suka yasa1, i wayan cika2, tjokorda rai sudharta3, i nyoman suarka2 1postgraduate program, udayana university 2department of linguistics, faculty of letters, udayana university 3religion and culture program, hindu indonesia university email: abstract the object of this research is the text of geguritan sucita having total verses of 1,877. the problem observed is that the structure, esthetic rule applied and source of text transformation into gs as religion literature. the main objective of this research is to answer the three problems concerned. in addition, it has the objective to preserve and develop geguritan literature. the benefit can be as one of sources of knowledge in literary science, especially concerning geguritan literature; as the consideration in making policy related to religion and balinese culture; and also as reading material, especially for readers of geguritan literature. the theory applied in reviewing the three problems is structural, semiotic, intertext, rasa (mode) and literature reception. the data source obtained by conducting literature study, observation and interview. the data is the analyzed from literature and religion point of view. the research novelties are as follows : gs is gita puja of ida ketut jlantik (1905-1961) which is offered to god almighty. as worshipped song, gs is sekar. the materials are quoted from classical works of prior hindu which is then arranged in accordance with idealism of writers kawi-wiku by considering rule of kāvya. gs is established using balinese language kepara enriched with vocabularies of old javanese so it has hindu esthetic. formal structure of gs is established according to geguritan : padalingsa matrix. the text consists of 1,877 rhythm, 11 rhyme and 57 melodies. sinom rhythm as the idol one to lead other rhythm in order to sānta rasa. verses of gs can be grouped into two parts: 4 rhythm manggala and) 1,873 narrative rhythm. totally, formal structure of gs fulfills alamkara principle. the text has melody and euphony religious melody. narrative structure gs is established following norm of tattwa purarbhāwa ‘reborn cycle’, in addition it is the leader of rhythm as well as function as epilog. in term of contemplative reading level bhakti yoga, manggala is finally known as the center text of gs.gs narration is developed according to aguron-guron rule ‘having the teacher from spiritual and nyastra tradition. from matrix aguronguron, it is proposed two plots in paradox one: kāma and tirtayatra. plot source of kāma is narrated by the existence of sang sucita. on the other hand, plot source of tirtayatra is narrated by the existence of sang subudi. kāma (desire) and 2 ahangkara (ego) is the the problem source that characters of gs experience moral dilemma. its message, if someone wish to succeed in reaching life objective, the two obstacles must firstly be defeated through learning process of mulat sarira by yoga : bhakti-karma-jnanaand yoga. after completion of narrating plot source of tirtayatra, it is also narrated kāma which is developed into ahangkara. for this reason, it is presented bad figure i pataka to spread disaster which is in contrast with the common rule of geguritan literature. gs narration can be understood as reading model according to narrative structure rule of kāvya. in every part of structure called sandhi is expressed rasa. there are nine rasa that can be enjoyed in gs. the nine rasa is inter-related and function collectively to strength the main rasa of gs, namely sānta rasa. discourse of gs is established structurally like a diamond necklace: acarasusila-tatwa-yoga by narrating religious concept of syncretism idea of siwabuddha. the philosophic thought is the three big schools of hindu: dwaitawisisthādwaita-adwaita. the source text is having a discourse of declarativeimperative objective. the hypogram is much read in term of searching and then to bee expanded. it can finally be said that gs is a literature of hindu that fulfills the requisite of mahākāvya in the domain of sekar alit bali. key words: geguritan, religious literature, kàvya, yoga, sekar, aguron-guron, kàma, tirtayatra, and rasa. 3 1. introduction geguritan sucita (gs) (sucita hymn) composed by ida ketut jlantik (1905-1961) is a alive work as it has nobleness characteristics and thus it is a candle of life for the readers. it proves from positive appreciation from readers toward gs text and also for the composer. it is, however, the nobleness characteristics intended has not been studied deeply yet. in contrast, if reviewed from any literary aspect and religion, there are a number of main problems as follows : (1) philology problem : gs is a work where its rhyme develops from 1218 verses (in 1961 published by balimas) 1877 verses (1982 published by kayumas and bali post) in different headings. is this due to the creative response from its readers ? (2) expressive problem : no clear existence of composer and the background of creative process. (3) objective problem : unconventional of formal structure and narrative structure and full of vacant rooms so it causes various of responses from its readers. (4) inter-textual problem : various hypogram text of gs is not clearly read. (5) reception problem : what aesthetic norms and how they are applied so gs succeeds to be favourite reading for its readers ? (6) religious problem : if reviewed from certain perspective, the discourse of mixed school principles : siwa and buddha can cause social-religious conflict. from the six problems identified above, there are three main problems reviewed in this research as follows : (1) how is the formal structure and narrative structure of gs ?, (2) what is the ideal of esthetic norm and how it is applied by jlantik in changing gs ?, (3) how is the source text is transformed again in gs as religious literature ? this research is ideally hoped to understand the specific expression and nobleness perspective containing in old balinese literature of geguritan style: (1) its special structure; (2) esthetic norm applied by the writer; (3) the way of writer to transform the prior text, (4) various taste or meaning listed in it, and (5) the 4 effect top readers of balinese traditional literature. after understanding the special expression and the great view of it, this research also aims to preserve, develop and publish geguritan literature. for the sake of implementing the above objectives, it is necessary to conduct a research concentration based on the formula of problems proposed to understand : (1) formal structure and narrative of gs; (2) esthetic norm which is the ideal and implemented by jlantik in composition of gs; (3) network of literature text and hindu represented in gs. the comprehensive answer of these problems is expected to be beneficial for : the development of literature science; enhancing treasure of literary library; as guidance and consideration for the researcher and religious motivator and hindu literature, especially in bali; and as appreciation item or reading for the fun of sekar alit (short rhyme) 2. literature review, concept and theoretical basis so far, it is obtained a number of writings that make gs as a discussion object. the writing intended is in term of letters transfer, and translation, description of structure and functional review and cultural review in gs: budharta (1980), nuarca et al, (1984/1985), puspawati (1985), purna et al, (1991/1992), budiasa et al (1997) and yasa (1999). from the works of this writings, it is known that the discussion tends to be partial and intrinsic, even extrinsic aspect of gs also determines literary value of gs. there are five theories applied to review gs, namely :(1) structural theory to review structure of gs; (2) semiotic theory to review symbolic discourses in gs; (3) intertext theory to review hypogram of gs; (4) rasa theory to analyze rasa and dominant rasa in gs; and (5) reception theory of literature to review the response of gs readers. 5 3. research method this research is a qualitative one. the main focus is to review the gs text. to find a maximum output, there are four approaches applied in integrated one: objective-mimetic-expressive-pragmatic. there are two kinds of data source: (1) primary data source is gs text; (2). secondary data source in term of books and interview output where the text is relevant to this research. the data is collected through library study, observation and interview with a number of informants who are considered understanding gs. the researcher is the key instrument. in the meanwhile data analysis is conducted using heutistic method namely ‘an analysis based on language competence’, hermeneutic ‘an analysis based on literary and culture competences. the analysis outputs are presented in descriptive one. 4. aesthetic understanding of geguritan sucita: through literature study, it is known that gs is a developing works. it means the gs text has additional for total verses, pupuh and melody from the first publication in 1960s to next publication in 1980s. pupuh is initially at 37 develops into 57 pupuh; melody from 10 to be 11; and verses from 1,217 (balimas publication in 1961) into 1,877 verses (kayumas publication in 1982). the title is also different: geguritan sucita, geguritan sucita/subudi and geguritan sucita muah suvudhi. it is also known that the existence of gs spread widely in society which is sufficiently determined by creative readers: i ketut repet and i putu astra lokika. in addition, it is also known that a number of literary text and religion of other jlantik’s work. those which are published instead of gs, namely aji sangkya, geguritan lokika and satwa men tingkes. in the meanwhile those which are not published are gurindam gonika, a text of radio broadcasting entitles terjemahan wrēhaspati tattwa, terjemahan saracamuscaya and bebasan bhỉsma parwa. it is also similar to repet’s works. those which are published are geguritan sarascamuscaya and geguritan nitisastra. while those which have not published yet are geguritan puputan margarana or geguritan yudeng margarana and geguritan darma pada. 6 gs as gita puja. gs is gita puja of ida ketut jlantik (1905-1961) offered to god almighty through entertainment, education and suggestion to society readers. as worship song, gs is sekar ‘flowers offering in wisdom language’ in kepara balinese language enriched by old javanese language, thus at certain rhyme has archaic image. the structure of gs is modified according to kāvya principle, namely a principle of indian literature that has be implemented in java during hindu period (9-15 century) as the guidance in writing kakawin and kidung. jlantik seems to compose using emanation principle: sustainable spirit in shape modification. for jlantik, the works of kawi (old javanese) is a reference ones, both in term of formation and content. through this inspiration, jlantik then works in kawi-wiku idealism. he quotes and composes the esthetic-religious idea obtained from his meditation in deeply learning about the above hindu literature. it is then creatively listed in pattern of balinese traditional literature: sekar alit which is popular in 1950s. for this reason, the principle of kāvya is a motivated esthetic guidance in establishing formal structure and narrative of gs. the creative principle of jlantik is a pray and work according to bhaktikarma-jnana-yoga having the meaning that work and the output of work are dedicated for society happiness in sincere one. for him, his works are ‘sekar’ ‘flower of offering’. so that is why, the works must be composed of selected wisdom flowers in order to be lengut kaput melah ‘beauty within kindness’. as presented in such a way, jlantik hopes the readers can have rasa anyar ‘a new emotion from old idea’ that make their life bright. in idealism above, formal structure of gs is established to fill the pattern of sekar alit: padalingsa. sinom is the favourite tembang having its objective that the rhyme of gs supports the spirit of what being transformed. the election of rhyme content follows kakawin structure; manggala-corpus-epilog to be constructed of bhāwacakra ‘circle’ pattern: rhymes of gs as of like a necklace of sanwacana ‘wise discourse’ to be composes in such a way according to alamkara ‘stylistic’ so the rhyme and rhythm have euphony religious. 7 in the meanwhile the narrative structure of gs is composed on deductive idea in narrative unit pattern of sandhi. for this narration, it relates rasa that can be enjoyed by concentrating attention to relation of vibhāva ‘mood, background and emotion’ anubhāva ‘figure expression and discourse’ vybhicaribhāva ‘a rising emotion due to enjoying the relationship between vibhāva and anubhāva’. for the sake of sandhi, aguron-guron system is selected as text matrix by developing the plot seed of kāma ‘desire’ and tirtayatra ‘holy trip’. good kāma is symbolized to be the main figure in story under the name of sang sucita. while tirtayatra plot having dharma discourse is personalized as the main figure under the name of sang subudi. the idea of jlantik that good emotion and wise intellectual, if it is synergized, can cause people having karuna ‘feeling of pity’ and moksa ‘happiness’. moksa is the ultimate peak obtained by jenek attitude ‘silence in yoga definition’. in contrast, bad kāma appears to be ahangkara ‘anger emotion’. these characters are symbolized as antagonist characters under the name of i pataka ‘the source of misfortune’ as he has a friend of i durbudi “bad thinking’. based on principle of karma, the bad action has the effect to punarbhawa ‘people are trapped in repeated suffer’. so that is why, jlantik suggests to gs readers to follow their idol character, sucita-subudi. having good attitude within idea and thought, the people are believed to be able to overcome suffer and they can reach their wise life. matrix aguron-guron shows at least: (1) a conducive learning site, (2) sustainable learning time, (3) selected teachers-students, (4) a contextual learning system having religious view: theory-practice and (5) learning objective: prosperity-happiness. under this understanding, it is known that jlantik keeps on maintaining learning model in asrama system or upanisad ‘sit close by to teachers’: (a) asrama which is friendly to environment and ideal to contemplative; (b) everlasting learning time, namely reaching the ideal life objective: brahmacari-grehasta-wanaprasha’, ‘young period-marriage period-old period’; (c) teachers is bhisuka or sanysin ‘holy persons’, namely people that have religious experience so it can be the center of wisdom’; (d) respected student; (e) a 8 systemic teaching material: acara-susila-tatwa-yoga’ ‘ritual-ethic-theologycontemplative’ adding with other sciences; (f) the literature sāstrāgama ‘holy book of hindu’; (g) its learning theory: mulat sarira ‘self introspection’; (h) its learning method : pratyaksa-anumana-agama pramana ‘proving through empiriclogic-god’s word analysis’; (i) its practice according to desa-kala-patra ‘placesituation-condition under the religion principle; and (j) learning objective which is catur purusārtha: dharma-artha-kāma-moksa ‘the four main objective of life, namely having good moral and knowledge, obtaining wealth, having life enjoyment and having happiness, freedom emotion from material binding’. structure pattern and wise discourses arranged into gs is really coming from literary text and selected hindu text, especially from old javanese period. the clear text of reading such as from script or book : saracamuscaya, bhagawadgỉta, bhuwanakosa, jnāna siddhānta, wrhaspati tattwa, tattwa jnānan, aji sangkya, sang hyang kamahāyanikan, yoga sūtra, kakawin arjuna wiwāha, kakawin rāmāyana niti sāstra, kakawin bharata yuddha, kakawin sutasoma, kakawin siwarātri kalpa, kakawin dharma sūnya, dammapada, surya sewana, agastya parwa, adi parwa, wana parwa, and aguron-aguron. the selected texts are discussed again according to special style having declarative-imperative objective. the hypogram text is much read in term of main material that has been expanded. for member of santi candra kirana tabanan and dharma gita banjar, singaraja, gs is a favorite reading. most of its text considered as surya jnāna “life enlightenment’. by reading gs, both collectively in tradition of mabebasan and in their own interest male them happy as well as suggesting and teaching to be sanwacana ‘wisdom discourses’ available in gs as the reference to motivate them in learning song, balinese language, culture, and hindu religion. some certain parts are learnt by heart, discussed, and understood its meaning, both for self reflection, for worshipped song, for material of topeng, arja dances, dalang, dharma wacana ‘religion enlightenment’ and the source of inspiration in writing literary work and religion. even certain part of gs is produced in term of tape recorder cassette. 9 5. conclusion from above description, it is known that gs is hindu literature that fulfills the requisite of mahākāvya in the domain of sekar alit. it is said like this as gs verses succeed to entertain, teaching and suggest its readers with its estethicreligious of old javanese called kalangwan : (1) formal structure according to alamkara principle; (2) specific narrative structure fulfills sandhii principle having the pattern of bhāwacakra; (3) having the content of siwa-buddhaism in a deep and wide one; (4) from the form and content of lengut kaput melah “beauty in goodness’, that is the readers enjoy any rasa especially sānta rasa ‘peaceful situation’; (5) so that is why, gs is the favourite reading functioning as hindu literature for its readers. 6. acknowledgment gratitude to god almighty as his blessing this writing can be completed on time. his blessing can be felt by the writer through sincere assistance from any parties. so that is why, through this good occasion the writer wish to express my respect and thanks to government of indonesia republic via national education minister, prof. dr. dr. i made bakta, sp.pd(k)., rector of udayana university; prof. dr. dewa ngurah suprapta, m.sc., director program of post graduate udayana university; prof. dr. i gede mahardika, ms. head of research institution of udayana university; prof. dr. i wayan ardika, m.a., dean of faculty of letters udayana university; prof. drs. ketut artawa, m.a. ph.d., head of doctoral program, linguistic program; prof. dr. i nyoman weda kusuma, m.s., head of narrative discourse concentration; dr. i wayan cika, m.s., prof. dr. tjokorda rai sudharta, m.a., dr. i nyoman suarka, m.hum., as promoter and co-promoter; prof. dr. i nyoman kutha ratna, s.u. prof. dr. aron meko mbete, prof. dr. ida bagus gde yudha triguna, m.s., prof. dr. i wayan jendra, su., drs. i gede sura, m.si., drs. i nengah medera, m.si., ida ketut jlantik (the late), i ketut repet (the late), i nyoman oka (the late), and dewa 10 pudji (the late), for their spiritual guidance. the expression of gratitude also goes to my friends and family. impression in “i wandered lonely as a cloud” e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 11--29 accreditation:- 11 e-journal of linguistics hospitality language in tourism field: facework yohanes kristianto e-mail: inselbali@yahoo.com faculty of tourism, udayana university made budiarsa e-mail: made_budiarsa@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university i wayan simpen e-mail: wayan_simpen@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university i made netra e-mail: dektih@yahoo.com study program of linguistics, school of postgraduate studies, udayana university abstract this study aims to uncover, analyze, and interpret the reality of hospitality language in tourism from the perspective of the duality. the underlying assumption that language is an action in social practices. this is shown by the practice of the english language in the service interaction. the structure of the english language is like schemata of principles for service interaction and at the same time empowering service provider to perform service interaction to uncover and interpret hospitality language practice, the theory of structuration is applied. theory of pragmatics is used to analyze the linguistic phenomena. based on the frame of structuration, this research is identified in four issues, namely (1) the structure of hospitality language, (2) the system of hospitality language, and (3) hospitality language as a representation facework. problem (1) and (2) are analyzed by ethnography of communication. problem (3) is analyzed using speech act theory and politeness theory. this study is a qualitative research, due to explore, pattern, interpreting the language practices, so it does not use statistical analysis to generalize the results. population is not in large quantities, but using purposive sample to determine the number of informants based on the criteria and representativeness in service encounter. in addition, language behavior in general is homogeneous. data collected by the ethnography of communication methods, e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 11--29 accreditation:- 12 observation, and recording. the data selected are english due to english as the main foreign language in the service interaction. the findings of this study are: (1) the structure of the hospitality language, namely (a) the structure of significance in the form of setting or scene of service encounter, (b) the structure of domination, namely participants (tourism practitioners and tourists), (2) the system of hospitality language in the form of (a) the schemata interpretation of act sequences and keys, (b) the schemata of facility is instrumentality, and (c) schemes of norm are in the form of interpretation and interaction norms, (3) facework, namely: (a ) communication practices in the form of expressive speech acts, directive, representative, and commissive, (b) the exercise of power in the form of face threatening acts, (c) the practice of sanctions in the form of face-saving or redressive actions. empirically, facework is realized in the entity to be free (negative face) and received (positive face). based on the results of the study can be suggested(1) the structure of the hospitality language can be used by the tourism practitioners in increasing competence and performance language, (3) the system of hospitality language can be used tourism practitioners to understand modalities of language, and (3) facework in the concepts of positive and negative hospitality, can be used as strategy of tourism practices for local community, government, and investors. keywords: hospitality language, tourism field, facework, duality, structuration 1. introduction balinese people as speakers of the local language (balinese), especially those living in tourist areas or those working in tourism, in addition to bahasa indonesia, are also required to communicate in english with the tourists (foreigners), especially with englishspeaking tourists ( bawa, 1994; beratha, 1999). the reality of the use of english as the main foreign language in a tourist area in bali shows the relationship between language as a structure (langue) and speakers (actor) to conduct social practices, namely language (parole) in the field of tourism as space and time (giddens, 1984). on the internal side speakers, especially the balinese people working in the tourism field using english to communicate with tourists is a language awareness in inviting or accepting foreigners. acceptance attitude towards tourists (guests) 'the reception of guests' and the generosity of strangers 'generosity toward strangers' this is nature's hospitality (derrida, 1999). therefore, this study uses language terminology's hospitality as the concept of consciousness units use lingual (tongue) to receive foreigners or tourists (blue and aaron, 2003: 74). e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 11--29 accreditation:- 13 basis of this study that language is action (social practices) in space and time (tourism practices). as a social practice, language has a central theme, namely those language structures with speakers (actor) and space-time where repeated practices of the language. in other words, this study looked at the relationship between the duality of language structure and language speakers (actor). language as structure (rules) not only set the speakers but it also empowers consciousness of the speaker in the practice speaking. in line with the formulation of the theory of structuration giddens (1984), the researchers assume that no structure of language without speakers (actors), as there is no practice the language without grammar (priyono, 2016: x). this study tried to assess the hospitality language practice in the field of tourism from the perspective of duality, ie the relation of language structure and language speakers in practice the language at a certain time space (tourism field) rather than separating langue and parole in the binary opposition as in the study of structural linguistics. perspective duality of structure and speakers of the hospitality hospitality language (tourism practitioners) will be studied with the concept of language awareness, language as structure, language as a system, and practice the language as a representation of the practice of advance. 2. theoretical basis language research's hospitality in tourism field: facework using transdisciplinary perspective, namely sociology (the theory of structuration), linguistic anthropology and sociolinguistics (ethnography of communication), and pragmatics (speech act theory and human decency or tokens 'model person'). structuration theory is used as a frame of research problems with the perspective of duality of structure (language) and actor (speakers) in social practices (language) are repeated and patterned in space-time (the field of) tourism. theory ethnography of communication are used to identify, describe, analyze, and memolakan service interaction in the form of units of ethnographic analysis. speech act theory of pragmatics and pragmatic man of the e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 11--29 accreditation:- 14 sample used to analyze the use of language as an act of verbal practice's hospitality language as the language of the service together with the effect of such measures in the field of tourism. based on the principle of structuration , then the problem of this research has three focus of study. the focus of the first studies are structures (language) includes three groups large structures, namely (a) the structure marking or the significance of the language concerning the schemata symbols, meanings, and discourse, (b) the structure of domination or domination that includes the schemata of control over the (political ) and goods / thing (economy), and (c) the structure of justification or legitimacy concerning the normative schema in the form of legal order. the second focus of study is the language system as a means-between or modalities for the continuity of the service interaction in the field of tourism which includes three groups, namely (a) schemata of interpretation or interpretation, (b) the schemata facilities, and (c) the schemata norm. the third focus is the practice of advance in the field of tourism are realized in the form of interaction that includes three major groups, namely (a) communications, (b) the power, and (c) sanctions. the focus of the problems (1) and (2) were examined using ethnography of communication theory to describe and analyze patterns of communication by identifying the communication events that occur repeatedly, communication components, then find a relationship between components. meanwhile, the focus of the problem (3) were examined using pragmatic speech act theory and the theory of pragmatic human decency tokens to identify, describe, analyze, and pattern the faceworks that are represented in speech acts and pragmatic effects illocutionary acts of verbal or power. 3. research methodology research of hospitality language in tourism field: facework using a qualitative approach. a qualitative approach was used to explore and understand and describe the meaning of individual and group social interaction problems (creswell, 2009: 4, 13). this research method is also included descriptive method because the research is conducted solely based on the fact the practice of speaking of existing or phenomenon empirically live in speakers-speakers, so that the resulting form of perian language what is (sudaryanto, 1992: 62) , language research's hospitality in the field of tourism conducted in the tourist areas of bali, namely (1) denpasar (sanur), (2) badung (nusa dua, seminyak, kuta), (3) gianyar (ubud), (4) karangasem (virgin beach) , (5) buleleng (lovina), and (6) tabanan e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 11--29 accreditation:- 15 (tanah lot). the type of data in this study is qualitative data or language data in the form of words, phrases, sentences, and discourse that is spoken by tourism practitioners in the service interaction. these data all be classified as primary data as taken directly from the source. sources of data obtained from stakeholders in tourism and tourists in the service interaction (good and service or service encounter) both in airports, hotels, restaurants, cafes, travel agencies, tourist attraction, livery, art shops, markets, as well as the beach. this study uses the recording devices, computers, sheets transcription of conversations, and the corpus of service interaction. recording device used to record the interaction of services in accordance with a predetermined sample. computers are used to store and play back the recording service interaction data obtained in the field. this research data collection method using ethnographic methods of communication and supported by the recording technique, observe and record. ethnography of communication method used to observe verbal interaction in tourism services, said events, narrative style, and how to speak, and so on. furthermore, the speech act is used as the unit of analysis (hymes, 1962). data ethnographic speech acts are used to interpret the structure of the hospitality language, the language system's hospitality and tourism practitioners facework in the service interaction. the results of the data analysis are presented formally in the form of a chart, pattern, flow, frequency tabulation of data lingual and non-lingual about the phenomenon of hospitality language in the field of tourism. data are also presented in accordance with the advice lofland (1974; 2001) and miles and huberman (1988) on an informal basis in the form of a narrative description and in-depth exploration (in creswell, 2007: 200). 4. discussion 4.1 structure of hospitality language in tourism field the structure of the hospitality language in the field of tourism can be seen that the hospitality language is a language service that is used as a rule by tourism practitioners in the service interaction in the field of tourism. hospitality language as a social practice e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 11--29 accreditation:- 16 repeatedly and continuously to form certain structures or rules that guide the service interaction. the process of forming the structure of the hospitality language can be shown by the ethnography of communication units within each service interaction in the field of tourism. based on the ethnography of communication units, the structure of the hospitality language in the field of tourism can be identified as follows. first, the structure of signification. the structure of signification in hospitality language practice is found in the form of setting. each hospitality language have a setting of space and time of the event said in a service interaction in the field of tourism. as for the setting of the hospitality language practice can be divided into two, namely (1) a formal setting and (2) informal setting. formal setting includes airports, hotels, restaurants, bars, travel agencies, tourist attraction, and travel information outlets. formal setting marked by a formal or official institutions to support tourism practices and procedures patterned reference standard. setting includes informal market, beach, shops, art / souvenirs, transport bases, and a motorcycle rental. informal setting characterized by the absence of a reference standard procedure in a service interaction patterned setting as well as formal. second, the structure of domination. the structure of domination that is found in the practice of the hospitality language is a participant. each hospitality language practice involving at least two patisipan, namely tourism actors as service providers and tourists as customers or service users. practice can be referred to as the hospitality language practice language services. kata's hospitality refers to the attitude of stakeholders in tourism as the host in the welcome, receive, or invite strangers or tourists as guests. if visits by participants, e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 11--29 accreditation:- 17 language practice's hospitality show host-guest relations. based on the analysis unit ethnography of communication, participants in the setting of formal include participants officer apron and passengers, officers outlets admission and passengers, the clerk front office and tourists, room attendant and tourists, the restaurant waiters and tourists, bar terder and tourists, guides and tourists , the official travel agents and tourists, and travel and tourist information officer. meanwhile, participants in the informal setting includes traders and tourists, shopkeepers by-by and tourists, surfing guide and tourist, drivers and tourists, and guard motorbike rental place and tourists. third, the structure of legitimacy. the structure of the legitimacy of the practice of the language found in the form of interest says. each hospitality language practice aims to support services in the field of tourism. based on the hospitality language practice can be identified two destination hospitality language practice. in a formal setting, the hospitality language practice aims to help technical services between service providers (tourism practitioners) and customers (tourists). meanwhile, in the setting of informal language practice aims or economically motivated like to offer goods or services to the tourists. the findings of the significance of language structure's hospitality can provide information about the use of the hospitality language facts and rules of the language or languages barrel prevailing in the field of tourism. the findings of the concept of structure of hospitality language can be shown on the following chart. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 11--29 accreditation:- 18 figure 1 structure of hospitality language in tourism field 4.2 system of hospitality language in tourism field system of hospitality language as a means-between practice the hospitality language in the field of tourism are found three things, namely (1) a scheme of interpretation in the form of a sequence of actions and how to take action, (2) scheme of the facility in the form of means of speech in a service interaction, and (3) schemes norm form interaction norms and norms of interpretation services in the field of tourism. first, the schematic interpretation. to practise hospitality language, tourism practitioners require interpretation scheme that frames the service interaction. based on the analysis units ethnography of communication, discovered components action sequences and e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 11--29 accreditation:- 19 how to perform actions by tourism practitioners in the service interaction. in general, the action sequences are indicated by a sequence of speech acts tourism practitioners in the service interaction is expressive speech acts, directive, representative, and commissive. expressive speech acts are used in the service interaction when the tourists come and go. representative speech acts and directives are used when handling rating. the order of the speech act shows the sequence of how to perform the service in the field of tourism. this is in line with the results of the blue and harun (2003) on cluster of hospitality language competence which includes: (1) welcomes tourists' how to address the person ', (2) to pay tribute and provide important information' how to solicit and give the necessary information ', (3) respond to inquiries and requests' how to respond questions or requests', (4) the use of language accurately' how to use prompts', (5) the use of bodily gestures' how to use gestures', (6) to handle customer difficult 'how to deal with difficult, customers', and (7) to handle objections by customers 'how to appease complaints'. based on how to perform actions, were found two action sequences in the service interaction, namely (1) the order of formal act performed by the clerk apron, attendant booth registration, the clerk front office, room attendant, the laundry man, waiters, bar tender, guides, and officer information outlets travel and (2) the sequence of actions performed by the informal traders, shopkeepers souvenirs, surf guides, taxi driver or a freelance driver, and guards motorcycle rental place. formal action sequences refer to the reference standard procedure in the service interaction, while informal action sequence based on the habits of tourism practitioners in their interaction. findings action sequences formal and informal in e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 11--29 accreditation:- 20 line with the findings of the blue and harun (2003) on the cycle at which the service interaction in the field of tourism which includes service activities ranging from tourists come (arrival), the approach to tourists (famiarization), handling rating (engagement), to travelers departing to return to their country of origin (departure). second, the scheme of hospitality language facilities. schemes facilities can be aligned with said vehicle unit that includes the channels and forms of speech. in general, tourism practitioners using spoken language in the interaction of tourism services, because the service interaction takes place in a face to face communication. the concept of face to face communication refers to nature's hospitality, the attitude of accepting foreigners or tourists. shape's hospitality said language can be classified into english barrel tourism demonstrated by tourism specialized lexicons. basically, both formal and informal tourism practitioners practising the hospitality to travelers are identified by the reference procedure. third, the hospitality language norm. norms of hospitality language is found in the form of interpretation of norms and norms of interaction. norms of hospitality language interpretation concerning general knowledge, values, attitudes, and beliefs as a reference in performing the services. in general, the formal tourism practitioners have a standard reference procedures in the service interaction. more informal tourism practitioners refer to habits or attitudes and values of local interaction. norma interaction is determined by ethical tourism practitioners to communicate that in a tourism context refers to the hospitality values. formal tourism practitioners have a reference standard of hospitality, whereas tourism practitioners informally refer to the general ethical interact. findings concept of e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 11--29 accreditation:- 21 hospitality language system as a means of interaction-between practices in the field of tourism services can be presented in the following chart. bagan 2 system of hospitality language 4.3 facework in tourism field hospitality language as a representation of the facework in the service interaction in the field of tourism found three groups of faceworks represented in the hospitality language in the field of tourism, namely (1) the practice of communication in the form of speech acts, (2) the exercise of power in the form of the capacity of tourism practitioners in the service interaction in the form of face threatening acts, and (3) the practice of sanctions in the form of face-saving acts e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 11--29 accreditation:- 22 first, the communication practices. to know a hospitality language communication practices in the field of tourism, communication practices analyzed by searching communication component in the service interaction. the analysis showed that the main component of communication is speech act. speech act formal and informal tourism practitioners can be identified in the form of expressive speech acts, directive, representative, and commissive. identification of speech acts do not by counting the frequency of occurrence in a service interaction, but the pattern different types of speech acts based on the sequence of actions in the service interaction. findings types of speech acts reinforce the results of previous research carried out by solon (2013). solon find their order, the context of the interaction, and special linguistic features that build service interaction seller mexico and tourists. findings types of speech acts in language research study in hospitality also supported by lind and solomonson (2013) entitled using pragmatic concepts for exploring interactivity in service encounter that appeared in an international journal on information technology, action, communication, and workpratices vol.7 ( 2013) no. 2 pages 205-226. second, the exercise of power. to determine the exercise of power to do the analysis of speech acts or threats against the face, because power is inherent in an individual capacity. exercising powers with regard to the capacity of tourism practitioners displayed through speech acts, the ability, the role of stakeholders in tourism development and institutional contexts, as well as beliefs, values, and attitudes. the results of the analysis of speech acts found four types of speech acts that risk threatening action advance. fourth speech acts include expressive speech act, directive, representative, and commissive. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 11--29 accreditation:- 23 expressive speech acts tourism practitioners have a risk rating or threats to advance. intrinsically, expressive speech acts threaten positive face rating, because tourism practitioners make assumptions about the wishes, preferences or even the needs of travelers. in addition, the expressive speech acts also threatened to face negative rating, as tourists with tourism practitioners impose their own judgments, that tourists are expected to be grateful or thankful to tourism actors. directive speech acts tourism practitioners also have the potential to threaten the face of negative and positive rating. speech acts threaten tourism practitioners advance directive positive rating, because it makes assumptions about the capacity of the social status even tourists, while said to be threatening to face negative rating, because tourism practitioners to charge tourists to do something. representative speech acts tourism practitioners showed positive and negative face of the threat rating. the threat rating resulting positive advance has selected and presented information in a certain way. information and atmofield given tourism actors probably not worthwhile for travelers. meanwhile, negative face threats due to tourism agents to charge something to the traveler. . commissive speech acts tourism practitioners also showed the risks or threats to advance travelers. commissive speech acts threaten positive face rating, because tourism practitioners make assumptions about the wishes, preferences or even the needs of travelers. in addition, the speech act commissive tourism practitioners also considered a threat to face negative rating, because tourism practitioners to impose themselves in the future to perform certain actions that will affect travelers. third, the practice of sanctions. to determine the language of sanctions's hospitality practice of analyzing the follow-threatening face, because virtually every speech acts or threats pose a risk to advance. analysis of language sanctions of hospitality practice is based on the proposition of speech acts to acts threatening advance. empirically, sanctions of hospitality language indicated e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 11--29 accreditation:- 24 by the impression (gaze) rating of the speech act in the service interaction as speech acts rude or impolite or unfriendly (hospitable), even aggressive. in contrast, informal tourism practitioners tend to follow patterns of face-saving positive. this shows the awareness of tourism practitioners have a positive face face against the wishes of tourists. tourism practitioners use hospitality to show awareness of the positive face in order to be able to accept each other travelers. awareness-face with committing a face-saving positive interaction of hospitality service is called positive hospitality. in practice, tourism practitioners have the awareness to reduce the threat advance. to find ways (strategies) to reduce the threat advance tourism agents, done by analyzing lingual units tourism practitioners in the speech related to a face-saving. the analysis showed that the formal tourism practitioners tend to follow patterns of negative face-saving. this shows the formal tourism practitioners tend to use face of hospitality as awareness of the negative rating. in other words, tourism practitioners want to give freedom to the travelers to obtain the services according to the wishes or needs. advance awareness of tourism actors to commit acts of rescue in the face of negative interactions of hospitality service is called negative hospitality. the study's findings about the hospitality language in the field of tourism support research purnomo (2011) entitled politeness strategies and levels in tourism-service language in surakarta residency. previous research only describe the phenomenon of language tourism services in tourist guiding, whereas this research in addition to describe, e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 11--29 accreditation:- 25 pattern, and gave new concept, to study a specific politeness in the discipline of linguistics and tourism study. the findings advance the concept of practice in the field of tourism are presented in the following chart. bagan 3 facework in tourism field conclusions based on the results of research, discussion, and the findings presented in the previous chapter, the language of the study of hospitality language in the field of tourism: facework, we can conclude three things. 1) the structure of the hospitality language in the field of tourism includes three cluster structures, namely (1) the structure of significance in the form of setting (2) the structure of domination be participants in the form of control over people and of the goods or the economy, and (3) the structure of legitimacy in the form of interest said; 2) the system hospitality language in the field of tourism includes three cluster system is the means-between include (1) the schemata of interpretation in the form of a e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 11--29 accreditation:- 26 sequence of actions and how to take action, (2) the schemata facilities such as means of speech, and (3) the scheme norms form norms of interpretation and norms of interaction; 3) practice advance in the field of tourism is represented in three groups of interaction, namely: (1) the practice of communication in the form of speech acts expressive, directive, representative, and commissive, (2) the exercise of power in the form of follow-threatening face (3) practices sanctioned acts of rescue advance. empirically, facework realized in the entity wishes to be free (negative face) and received (positive face). in essence, the companies are more aware of hospitality to travelers face. the new finding of this study is the concept of positive hospitality indicates a positive awareness of tourism practitioners to tourists’ positive face and awareness of tourism practitioners to tourists’s negative face called positive hospitality. e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 11--29 accreditation:- 27 references austin, j. 1975. how to do things with words (2nd ed.). cambridge: harvard university press. bargiela-chiappini, f dan haugh, m. 2009. face, communication and social interaction. london: equinox _______________. 2003. face and politeness: new (insights) for old (concepts). journal of pragmatics 35: 1453–1469. brown, p. dan s. levinson. 1978. universals in language usage: politeness phenomena. dalam questions and politeness: strategies in social interaction. ester n goody: cambridge university press. _____________________. 1987. politeness: some universals in language usage. new york: cambridge university press bublitz, w & norrick, n.r. 2011. foundations of pragmatics. berlin/boston : walter de gruyter gmbh & co. kg creswell, j.w.2009. research design: qualitative, quantitative, and mixed methods approaches. third edition. london: sage cummings, l.2009. pragmatik. sebuah perspektif multidisipliner. terj. eti setiawati dkk. yogyakarta: pustaka pelajar derrida, j. 2000. of hospitality, anne dufourmantelle invites jacques derrida to respond. stanford: stanford university press gil, j.m. 2012. face-threatening speech acts and face-invading speech acts: an interpretation of politeness phenomena. international journal of linguistics. issn 1948-5425 2012, vol. 4, no. 2400 www.macrothink.org/ijl 70 2012. [cited 2012 nov.15]. available from url: www.pasosonline.org goffman, e. 1955. on facework: an analysis of ritual elements in social interaction. psychiatry: journal for the study of interpersonal processes, 18, 213-231. _________. 1967. ritual interaction. essay on face-to-face interaction. penguin book http://www.macrothink.org/ijl http://www.pasosonline.org/ e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 11--29 accreditation:- 28 _________. 1995. on the face work: an analysis of ritual elements in social interaction. face to face interaction. middlesex: penguin giddens, antony. 1984.the constitution of society, berkley: university of california press gunarwan, asim. 2004. dari pragmatik ke pengajaran bahasa (makalah seminar bahasa dan sastra indonesia dan daerah). ikip singaraja hymes, d. 1996. ethnography, linguistics, narative inequality: towards an understanding of voice. london: routledge lubis, a.y. 2014. postmodernisme: teori dan metode.jakarta: pt rajagrafindo persada levinson, c. 1983. pragmatics. london:cambridge university press. lofland, j., dkk. 2001. handbook of ethnography. london: sage lind dan solomonson . 2013. using pragmatic concepts for exploring interactivity in service encounter. an international journal on information technology, action, communication, and workpratices vol.7 (2013) no. 2 halaman 205 226 mahsun. 2005. metode penelitian bahasa: tahapan strategi, metode, dan tekniknya.jakarta: rajagrafindo persada. milroy, l dan gordon, m. 2008. sociolinguistics: method and interpretation. willey blackwel. miles, m.b., dan huberman, a.m. 1994. qualitative data analysis. thousand oaks, ca: sage. nadar, f.x. 2009. pragmatik dan penelitian pragmatik. yogyakarta: graha ilmu purnomo, b. 2010. politeness strategies and levels in tourism-service language in surakarta residency. register, 3 (2). pp. 65-101. issn 1979-8903 priyono, b. herry. 2003.anthony giddens: suatu pengantar. cetakan kedua. jakarta:kepustakaan populer gramedia ritzer, g dan douglas, g.2008 teori sosiologi: dari teori sosiologi klasik sampai perkembangan mutakhir, terjemahan nurhadi. yogyakarta: kreasi wacana. rahardi, kunjana. 2009. sosiopragmatik.. jakarta: pt gelora aksara pratama http://eprints.stainsalatiga.ac.id/15/ http://eprints.stainsalatiga.ac.id/15/ e-journal of linguistics support doaj directory open access journal http://ojs.unud.ac.id/index.php/eol vol. 11. no. 1. january 2017 issn: 2442-7586 (online) issn: 2541-5514 (print) page: 11--29 accreditation:- 29 spradley, j.p. 1997. metode etnografi.pent. misbah zulfa elisabeth. yogyakarta: tiara wacana searle, j. r. 1965. what is a speech act?, in philosophy in america, m. black (ed),221 239.118 srisuruk, p. 2011. politeness and pragmatic competence in thai speakers of english submitted for the degree of doctor of philosophy school of education, communication and language sciences newcastle university solon, dkk. 2013. cross-cultural negotiation: touristic service encounters in yucatán, mexico dalam proceedings of the 15th hispanic linguistics symposium. cascadilla proceedings project. yule, g. 1996. pragmatics. new york: oxford university press microsoft word halus mandala e_journal   1 phonological evolution of oirata and its genetic relationship with non-austronesian languages in timor leste halus mandala1, aron meko mbete2, ni made dhanawaty2, inyo yos fernandez3 1postgraduate program, udayana university 2department of linguistics, faculty of letters, udayana university 3indonesian department, faculty of cultural sciences, gadjah mada university e-mail: halusm@ymail.com abstract oirata (or) as a nan language was indicated to have a genetic relationship with languages in east timor, i.e. bunak (bn) and makasai (mk) (greenberg, 1971) and with mk, fataluku (ft) and lovaea (lov) (capell, 1975). the two opinions are confusing and different from one another. hence, an effort to trace the genetic relationship of the languages was made to clarify the matter. or in kisar island was also assumed to originate from east timor (de jong, 1937). the native speakers should have brought with them their language and it is believed that the acculturation and language contact with the languages in the surrounding areas must have occurred. this condition opened up room for internal and external evolution in or. this study observed nine languages: two languages in kisar island and seven in east timor. the data were collected through interviews and face-to face conversations with the informants who were selected by purposive sampling until a point of saturation was reached. the data analysis was done by using vertical-horizontal syncomparative and diacomparative method which led to the following conclusions. or, ft and mk were diachronically and convincingly proved to have a close genetic relationship with a split patterned family tree. the oirata-fataluku-makasai (ofm) group that was once the ancestor of the three languages underwent a split into oirata-fataluku (of) and mk. it means that or is closer o ft than mk and at the same time it refuted the opinions of greenberg (1971) and capell (1975) that or is closer to mk. or turned out to have undergone an internal phonological evolution as the result of a diachronic interaction with languages that were genetically related to it in the form of: (1) vocal split */i//_#, */a//#_ and /_#; (2) vocal merger */e//_#, (3) vocal centralization, (4) consonant split and (5) voiced stop consonant formation. the external phonological evolution was caused by the contact with the languages in the region and or has undergone: (1) enrichment of consonant phonemes: /b/, /c/, /d/, /j/, /g/, /ng/, /f/, /v/, and /z/, (2) formation of clusters, (3) addition of homorganic nasal stop consonant clusters: /mp/,/mb/, /nt/, /nđ/, and (4) shift toward a non-vocalic language. key words: language evolution, language genetic relationship, language grouping and reconstructing a protolanguage     2       1. introduction indonesia’s historical comparative linguists have so far been more interested in studying an languages, despite the long time recognition of the presence of an languages in south east asia. in the same manner, interest among the researchers of nan languages has not been so great. even, wurm (1975) says that the historical comparative language researchers have not so far shown any interest in nan languages of tng phylum and its relationship with an languages. on the other hand, the languages in this region are very potential and important to study. this study is intended to fill in the gap and at the same time, stimulates other researchers to be interested in nan languages. or as one of the nan languages in this region is interesting to be studied. first, the language is assumed to be related to the languages in timor (de jong, 1937) second, greenberg (1971) states that or has a close relationship with bn and mk languages in east timor and ab in alor which are categorized as ta internal subgroup. third, capell (1975) even completes the ta group to include ab language in alor, bn, mk, ft and lov languages in east timor and or language in kisar island. however, capell adds that the position of each language in the ta group has not yet been coherent and needs to be studied further. fourth, or is used in two villages and spoken side by side with the other languages in kisar island. the population of kisar island speaks or as nan language and also uses ks language which belongs to an languages. as a language which is spoken side by side with other languages in a small island, the speakers of the two languages, who have different cultures, are believed to interact with each other and this leads to language contact phenomenon. slowly by surely, this phenomenon in the long run makes room for the language change process to take place. this study has the aims which can be described as follows. (1) to identify the essential characteristics of or, ft, and mk languages to obtain a phonological concrete synchronic description of each of them. hence, their characteristics will become clear as languages which are different from other languages. (2) to   3 clarify genetic relationships of or, ft and mt by grouping and reconstruction of their protolanguage. the clarity of the pattern of genetic relationship of or, ft and mk realized by the grouping and the reconstruction of their protolanguage can also imply as a verification of the grouping made by greenberg (1971) and capell (1975). (3) to trace the origin of the phonemes of or language in order to provide historical facts of this language development as a language which is internally related to the languages that are genetically similar as the nan language group and interacts externally with the other languages in the region. 2. literature review and theoretical framework 2.1 literature review some research findings are relevant and worth reviewing in relation to the present study. in “oirata, a timorese settlement on kisar”, de jong (1937) studied or with its various aspects which were assumed to be related to the languages in timor by using synchronic approach; hence, the work does not give an explicit description about its history and relationship with the genetically similar languages as expected in this study. in “people and languages of timor”, capell (1944) mentions that in timor island there are two language groups, i.e. indonesian and non-indonesian. the indonesian language group comprises tt, mb, tk, gl and id. the nonindonesian language group found in timor (east timor) mountainous area comprise bn, mk, wm, and kr. the last two languages have been proved as an languages (mandala, 1999 and 2000). capell focuses more on bn and mk as nonindonesian languages that are compared to the languages with a similar type as or language in kisar island and languages in hu and contrasted with indonesian language. cowan (1965) in “the oirata language” classifies or language in kisar island as nan language which belongs to a group with mk and bn in timor (east timor) and interrelated with the languages in the south coast of bird head (in papua island). however, he did not give convincing linguistic facts since the study was based on a limited number of data.   4 greenberg (1971) in “the indo-pacific hypothesis” focuses his discussion on the ta language group of nan languages and decides that ab language in alor island, or language in kisar island, and bn and mk languages in timor (east timor) belong to ta internal subgroup. in that subgroup, it is stated that ab language is closer to bn, while or is closer to mk. this decision is based on the similarity in pronouns (the first and second singular and plural persons) that the languages have. all of the studies above in principle synchronically compare the structural aspects of the languages by using a limited number of words. the present study is diachronic and is based on quantitative and qualitative evidence by grouping and reconstruction of their protolanguage. even the study goes to the point where the phonological evolution, both internally and externally, is described. 2.2 theoretical framework language evolution is a process of language transformation, in a long period of time in a natural way from the initial form to the final one as can be seen today with various variations, adaptations, natural selections, and the characteristics of a phylum (nerlich, 1989; lass, 1990; and mcmahon, 1999). the concept of language evolution in the historical comparative linguistic phenomena tends to be more relevant to the concept of darwinian biological evolution (mcmahon, 1999). the argument is that historical linguistics and historical biology are two special fields that are specially related to the theory of evolution in general (stevick, 1963). language and species are two systems that exist and undergo changes. hence, language and species undergo the same change of forms which end up in the development of classification represented in a family tree. biologically, language and population share two common characteristics, i.e., (1) the structure can be passed on from one generation to the next, (2) the variation is isolated one from another and develops separately (lass, 1990). based on the concept of evolution described above, the theoretical framework of this study is based on the theory of language change (labov, 1994   5 and mcmahon, 1999). change in a language, generally, can occur as the result of internal and external processes. in a historical comparative linguistic study, an internal language change, i.e. a change in language as the result of a long development in time leads to individual languages which originates from a common ancestral language, which can be traced by applying the theory of language genetic relationship (bynon, 1979; hock, 1988; jeffers and lehiste, 1979). external change in language occurs as the result of language in contact process, both in the context of linguistic area as well as in the framework of socio-political relation that can be traced with the theory of diffusion (rickford, 1986; labov, 1994 and dixon, 1997). the genetic relationship among languages of the same family in the historical comparative linguistic study in principle can be proved on the basis of the inherited elements of the original language or protolanguage (hock, 1988). the linguistic facts manifested in orderliness and correspondence found in the languages which are genetically related show the evidence of the authenticity inherited from a common ancestor (bryon, 1979:47). the grouping means the determination of the family tree of the language groups for the purpose of clarifying the genetic structure. through the grouping, the status of each language is established. on the other hand, the reconstruction of the protolanguage clarifies the genetic relationship and the bond of origin of the languages in accordance with the level of genetic relationship depicted in the family tree. 3. research method the method of data collection used in this study was the speak, record and note technique (sudaryanto, 1988:7) and implemented in face-to-face interaction (moleong, 1997:25-27). the instrument of data collection used was the 200 basic words from swadesh list (revised by blust, 1980) and holle list of 1600 words. the data analysis used was syncomparative and diacomparative method as suggested by lass (1969:15). syncomparative was applied to analyze data synchronically while diacomparative was based on the diachronic analysis. the synchronic and diachronic analyses have autonomous characteristics, but are   6 interdependent. saussure states that synchronic analysis is limited to the perspective of finding the entirety of the language system in a particular time. in contrast, diachronic analysis followed the language evolution, does not view the entirety of the language, but the particular elements at different times (gordon, 2002: 34). the application of diacomparative method in the present study was made with vertical and horizontal approach. 4. discussion 4.1 the genetic relationship of or, ft, mk languages and the languages in the surrounding area the quantitative evidence found in the nine languages under observation and on the basis of lexicostatistical computation of the cognate set collected by using the 200 basic words of swadesh list, showed that or, ft, and mt languages are the languages which belong to a separate group as ofm that are related by the 33% genetic relationship. the closest relation is between or and ft as an of subgroup by the 47% genetic relationship, followed by ft and mk by 28%, and or and mk by only 24%. hence, the family tree of the group genetic relationship has a split pattern, i.e. the ofm language group as the ancestor language which is divided into two subgroups, i.e. of and mk. the of subgroup as mesolanguage which is divided into or and ft which finally become autonomous languages of or, ft, and mk. the qualitative evidence also confirms the quantitative one, particularly in the integrating and at the same time separating evidence of the ofm group in the form of: (a) ofm: mk /b/  ft /p/  or /h/, ofm: mk /s/  ft  /h/  or //, (c) ofm: mk /t/  ft /c/  or /d/, and (e) a number of ofm protolanguages are found. the of language subgroup is realized by the separating and at the same time integrating evidence of the of subgroup in the form of: (a) of phonemic correspondence with mk phonemes in the initial position, word-middle and wordfinal positions, (b) metathesis in mk, (c) prothesis in mk, (d) aphaeresis in mk, (e) syncope in mk, (f) apocope in mk, and a number of exclusively lexical innovations in of.   7 on the basis of the quantitative evidence in the percentages of genetic relationship and the qualitative evidence in the form of the ofm group integrating evidence and the of separating and at the same time integrating evidence as described above, the genetic relationship between or, ft, and mk languages can be formulated in the form of a family tree that follows the binary split, i.e. ofm group as the ancestor of the three languages which is divided into of and mk. then, of as mesolanguage which is divided into or and ft. 4.2 the reconstruction of the protolanguage of or, ft, and mk reconstructing ofm protolanguage is a process of tracing abstract relationship of common origin comprising vocal protophonemes, consonant protophonemes, and protowords of that language group. a. reconstructing vocal protophonemes through the tracing of or, ft and mk vocal phonemes and the vocal phonemic change system that occurs in the three languages, five vocal phonemes have been reconstructed, namely, */i/,*/u/, */e/, */o/ and */a/, both at the level of ofm group and at the of subgroup. the proto phonemes generally underwent split in mesolanguage and modern language by the dominant phonemic change rule in the form of progressive assimilation followed by regressive assimilation and dissimilation. in addition, a merger process occurred in the form of vowel centralization. b. reconstructing consonant protophonemes on the basis of the result of the tracing of or, ft and mk consonant phonemes and the consonant phonemic change system that occur in the three languages, 10 consonant protophonemes could be reconstructed at the ofm subgroup level, namely: */p/, */t/, */k/, */’/, */m/, */n/, */l/, */r/,*/s/,*/w/ and 12 consonant protophonemes at the of subgroup level by adding */h/ and */y/ consonants. the consonant protophonemes tended to undergo split at mesolanguage and modern language through the rule of phonemic change in the   8 form of voicing, palatalization, and nasalization (homorganic nasal stop consonant cluster). c. reconstructing proto words in addition to vocal and consonant protophonemic reconstruction, ofm proto words have also been reconstructed as the realization of the common origin of the ofm group and the of protowords as the realization of the of language subgroup. the ofm protowords that were found have 180 etymons in the form of exclusive joint innovation that is only possessed by the language group and is not found in the other languages. the of protowords consist of 209 etymons that are only found in the subgroup. the ofm protowords have undergone innovations at the mesolanguage level and modern language level through the rule of phonemic change in the form of apocope, voicing, fricativization, and metathesis in mk language; palatalization, laryngalization, and fricativization in ft language, and syncope, laryngalization, metathesis, aspiration, and /h/ phoneme release in or language. 4.3 phonological evolution of or language 1) internal evolution in the historical perspective, as the effect of diachronic interaction with languages in the ofm group, or language underwent vocal phonemic change and consonant phonemic change. in vocal phonemic evolution in the form of ofm vocal protophonemes: */u/ and */o/, a retention occurred together in the of subgroup and in the vocal phonemes */u/, */o/ and */a/ a retention occurred in or language in all positions. three vocal protophonemes of ofm */i//_#, */e//_# and */_# underwent split and merger in of and two of vocal protophonemes */i//_# and */e// _# underwent split and merger in or, and the vowel centralization in that language group. in consonant phonemic evolution a change occurred from 10 consonant protophonemes in ofm into 12 consonant protophonemes, by adding phonemes */y/ and */h/ in of and 13 consonant phonemes in or, by adding phoneme /d/.   9 2) external evolution externally, the phonology of or also underwent evolution as the result of language contact with in, bel, por, ks and am languages. the forms of change are as follows: (a) enrichment of consonant phonemes /b/, /c/, /d/, /j/, /g/, /ng/, /f/, /v/, and /z/; (b) the cluster formation: dw, kl, kr, pl, pr, sl, sr, st and tr; (c) the addition of homorganic nasal stop consonant cluster: /mp/, /mb/, /nt/, and /nđ/; (d) enrichment of syllabic patterns; (e) shift from vocalic to non-vocalic language. 5. new findings 1) the relationship between or and ft turned out to be closer than that between or and mk. this finding at the same time refutes greenberg the opinions of greenberg (1971) and capell (1975) who state that or is closer to mk than to bn. 2) greenberg (1971) classifies nan languages in the region of tap, hu, kb and the surrounding areas as west papuan phylum with a very low genetic relationship (12% and below). the findings of the present study showed that the relationship of the three languages (or-ft-mk) falls into the stock category and the average of the cognate similarity is 33%. moreover, the relationship of or and ft belongs to the family category with 47% genetic relationship. 3) the method of an accurate protolanguage reconstruction is not enough by relying on the so far applicable correspondence rules. but, it should be done up to the point of finding the phonemic change that occurred in the language group under study. hence, the use of symbols and capital letters and alternative phonemes are no longer needed. 4) in this study the vocal phonemic change system was found in the form of vowel centralization. the rules of change in the form of split and merger and assimilation and dissimilation correspondence that occurred in the group ended in the vowel centralization. the implication is that if there is a highmedium-low vocal correspondence in some words it can be reconstructed as high or low vowel.   10 5) it was also found that consonant phonemes in the form of voicing in the voiceless stop consonants were traced through the split rule with the correspondents. this finding also serves as the internal evolution of voiceless stop consonants that occurred in the ofm language group in a balanced manner. 6) this study also found or to have lost its natural identity including a shift toward non-vocalic language. the factors leading to this include: (a) or belongs to the substratum of languages of its surrounding areas; (b) the hegemony of indonesian language over or is very strong, particularly. in the religious domain; (c) the less dominant role of the or language users in their environment; (d) the language development system (internal & external) that does not work; (e) the closed language users’ culture toward the existence of their language and (f) the image of or as a dead language. 6. conclusion and suggestions 6.1 conclusion 1) synchronically, or, ft and mk have phonological identity as follows: a) or, ft and mk share five vocal phonemes (/i/, /u/, /e/,/o/ and/e/, /a/) that can distribute completely and share a common diphthong phoneme /ai/. b) or has 13 consonant phonemes (p/, /t/. /d/, /k/, /’/, /m/, /n/, /l/, /r/, /f/, /v/, /s/, /h/, /w/ and /y/) and mk 15 consonant phonemes (/p/, /t/, /b/, /d/, /k/, /g/, /’/, /m/, /n/, /l/, /r/, /f/, /s/, /h/, and /w/), all of which can have initial and middle word positions. c) in terms of the syllabication of the three languages, or has more complex syllabication than ft and mk. the complexity of or is the result of the language users’ tendency to delete vocal phonemes in the middle word position and the dominant influence of foreign languages that contribute to the enrichment of its vocabulary. d) in terms of the structural aspect of the phonemes of words in the final syllable, or, ft and mk have open syllable pattern and diachronically, the three languages are similarly vocalic languages.   11 2) or, ft and mk have diachronically been convincingly proved to have a close genetic relationship and constitute ofm language group. the family tree of the genetic relationship of the three languages takes the split pattern with of and mk as the next branches. it means that or turns to be closer to ft than to mk. 3) it has also been proved that or has undergone phonological evolution both internally and externally. the internal evolution involved among others: (a) two vowels: /i/ and /e/ which underwent innovations in the form of split and merger in or, (b) the centralization of vocal phonemes in the language group. the external evolution included: (a) enrichment of consonant phonemes, (b) formation of clusters, (c) formation of homorganic nasal stop consonant clusters, (d) enrichment of syllabication, (f) the shift from vocalic language toward non-vocalic language as the result of a long history of language development diachronically and the effect of borrowing from languages in the region. 6.2 suggestions 1) this study focuses on the phonological and lexical aspects. as a consequence, it opens up room for morphological and syntactical aspects of the language group. 2) the region that covers tap and kb language group, west papua and its surrounding is a meeting region of an and nan languages that stores the richness of a variety of linguistic and cultural phenomena. a broader and deeper study that combines quantitative and qualitative data needs to be done to discover nan protolanguage in this region. 3) we need prevent the negative effects of the efforts made in the framework of indonesian language development. they should not have an implication in the erosion that lead to the loss of natural identity on the part of ethnic languages in the region.   12 4) it is expected that the findings of this study can encourage a concrete joint effort from the republic of indonesia and east timor in studying linguistic and cultural aspects in tap region and its surrounding areas. acknowledgements in the course of writing this dissertation the writer has obtained assistance from many parties who have shown their active participation. on this occasion, the writer would like to express his deep gratitude and high appreciation to prof. dr. aron meko mbete as supervisor, dr. ni made dhanawaty, m.s. and dr. inyo yos fernandez as the first and second co-supervisor. the writer would also like to extend his thanks to all of the teaching staff and board of examiners in the doctoral program in linguistics, the postgraduate program of udayana university: prof. drs. i ketut artawa, m.a. ph.d., prof. dr. n.l. sutjiati beratha, m.a., prof. dr. made budiarsa, m.a., dr. a.a. putu putra, m. hum., and dr. made sri satyawati, s.s., m. hum. for their invaluable suggestions and comments for the improvement of this dissertation. the writer would also like to thank the administration staff and all people who have helped in the completion of his studies at the doctoral program in linguistics, the postgraduate program, udayana university, denpasar. bibliography antilla, raimo. 1972. an itroduction to historical and comparative linguistics. new york: macmillan. antonsen, elmer h. 1990. phonological change: phonetic, phonemic, and phonotactic change. new york: mouton de gruyter. arnason, kristjan. 1980. quantity in historical phonology: islandic and related cases. cambridge: cambridge university press. bever, t.g. and d.t. langendoen. 1971. “a dynamic model of the evolution of language.” linguistic inquiry 2: 433--460. blust, robert a. 1971. “historical in indonesian.” linguistics 9 num. 2. university of hawaii.   13 blust, robert a. 1977. “austronesian culture history: some linguistic inference and their relations to the archeological record.” nusa 4: 25--27. blust, robert a. 1981. “variation and retension rate among austronesia language.” makalah seminar linguistik austronesia iii. bali. brandes, j.l.a. 1884. bijdrage tot de verglijkende klankleer der westerse afdeeling von der. utrecht: maleische polynesische taalfamilie. bynon, theodora. 1979. historical linguistics. london: cambridge university press. capell, a. 1944. “peoples and languages of timor.” oceania. vol. xiv no. 3. 311-337; no. 4. 19--48. capell, a. 1975. “the west papua phylum: general and timor and areas further west.” dalam: s.a. wurm (ed.). new guinea area languages and language study. vol.1. pacific linguistics, series c-no.38. the australian national university. p.667--716. cowan, h.k.j. 1965. “the oirata language.” indo-pacific linguistic studies. part i. amsterdam: north-holland publishing company. lingua 14:360--370. crowley, terry. 1992. an introduction to historical linguistics. port moresby: university of papua new guinea press. darwin, charles. 2002. the origin of species. terjemahan f. susilohardo-basuki harnowo. yogyakarta: ikon eralitera. dempwolff, otto. 1938. vergleichende lautlehre des austronesischen wortschatzes iii: austronesiaschen worterverzeichnis. hamburg: friederrichen, de gruyter. de jong, j.p.b. de josselin. 1937. oirata, a timorese settlement on kisar. studies in indonesian culture. amsterdam: uitgave van de n.v. noord-hollandsche uitgavers-maatschappij. dixon, r.m.w. 1997. the rise and fall of languages. cambridge: university press. dyen, isodore. 1975. linguistic subgrouping and lexicostatistics. den haag: mouten.   14 dyen, isodore. 1978. “the positions of the languages of eastern indonesia.” proccedings sical. fascicle 1: 235--254, pl c.61. faisal, sanapiah. 1990. penelitian kualitatif: dasar-dasar dan aplikasi. malang: ya3. fernandez, inyo yos. 1996. relasi historis kekerabatan bahasa flores. flores: nusa indah. fernandez, inyo yos. 2000. “on the search of linguistic relationship between some of austronesian and non-austronesian languages in east indonesian.” dalam: sudaryanto dan alex horo rambadeta (eds.). interelasi bahasa dan kebudayaan di kawasan non-austronesia. yogyakarta: pusat studi pasifik, universitas gajah mada. fernandez, inyo yos. 2002. “bahasa kisar di maluku barat daya: sebuah tinjauan dari perspektif diakronis.” makalah kongres linguistik nasional xi mli. denpasar. fernandez, inyo yos. 2010. “subkelompok bahasa jayapura dan implikasi kajiannya terhadap status subkelompok bahasa austro-melanesia serta filum papua dan nugini.” makalah seminar internasional austronsia v. denpasar fisiak, jacek (ed.). 1985. historical semantics: historical word-formation. berlin: mounton publishers. gordon, w. terrence. 2002. saussure untuk pemula. terjemaham oleh mei setiyanta. yogyakarta: kanisius. greenberg, joseph h. 1957. “language and evolutionary theory.” dalam: greenberg (ed.). essays in linguistics. university of chicago press. greenberg, joseph h. 1959. “language and evolution.” dalam: meggers (ed.). evolution and anthropology: a centennial apraisal. anthropological society of woshington. p. 61--75. greenberg, joseph h. 1971. “the indo-pasific hypothesis.” dalam: thomas a. seboek (ed.). current trends in linguistics. vol.8. paris: mouton the hague. p. 807--871. greenberg, joseph h.1979. “rethingking linguistics diacronically.” language 55:275--90.   15 grimes, barbara f. 1988. ethnologue: languages of the world. dallas, texas: the summer institute of linguistics, inc. hockett, charles f. 1963. a course in modern linguistic. new york: the macmillan company. hock, hans henrich. 1988. principles of historical linguistics. berlin: mouton de gruyter. hodge, carleton t. 1970. “the linguistic cycle.” language science 13: 1--7. hoenigswald, henry m. 1974. language change and linguistic reconstruction. chicago and london: the university of chicago press. jakobson, roman. 1963. “implications of language universals for linguistics.” dalam: greenberg (ed.). universals of language. cambridge: mit press. p. 263--278. jeffers, robert j. and ilse lehiste. 1979. principles and methods for historical linguistics. cambridge, massachusetts and london, england: the mit press. keraf, gorys. 1991. linguistik bandingan historis. jakarta: gramedia pustaka utama. kridalaksana, harimurti. 1993. kamus linguistik. jakarta: gramedia pustaka utama. labov, william. 1994. principles of linguistic change. cambridge: blackwell. lass, roger (ed.). 1969. approach to english historical linguistics an anthology. new york: holt. lass, roger. 1974. “linguistic orthogenesis: scots vowel length and the english length conspiracy.” dalam: anderson and jones (eds.). historical linguistics. amsterdam: north holland. p. 311--343. lass, roger. 1990. “how to do things with jank: exaptation in languagr evolution.” journal linguistics 26: 79--102. lehmann, winfred p. 1966. historical linguistic an introduction. new york: holt, rinehart and winston, inc. mahsun. 2010. genolinguistik. yogyakarta: pustaka pelajar.   16 mandala, halus. 1999. “pengelompokan genetis bahasa kairui, waimoa, dan naueti di timor timur” (tesis). denpasar: universitas udayana. mandala, halus. 2000. “hubungan genetis bahasa-bahasa timor.” laporan hasil penelitian program dcrg proyek penelitian untuk pengembangan pascasarjana (urge). matthews, p.h. 1997. the concise oxford dictionary of linguistic. new york: oxford university press. mbete, aron meko. 1991. “rekonstruksi protobahasa bali-sasak-sumbawa.” dalam: berita ildep ii. jakarta. mbete, aron meko. 2002. metode linguistik diakronis. denpasar: universitas udayana. mcmahon, april m.s. 1999. understanding languge change. cambridge university press. moleong, lexy j. 1997. metodologi penelitian kualitatif. bandung: remaja karya. monteiro, fransiskus. 1985. “kamus bahasa tetun-indonesia.” rawamangun, jakarta: pusat pembinaan dan pengembangan bahasa. nerlich, brigitte. 1989. “the evolution of the concept of ‘linguistic evolution’ in the 19th and 20th century.” lingua 77: 101--112. parera, jos daniel. 1991. kajian linguistik umum, historis komparatif dan tipologi struktural. jakarta : erlangga. penzl, herbert. 1969. “the evidence for phonemic change.” dalam: lass (ed.). approach to english historical linguistics an anthology. new york: holt. p.10--24. pike, kenneth l. 1957. axiom and procedures for reconstructions in comparative linguistic: an experimental syllabus. california: summer institute of linguistic. rickford, john r. 1986. “sosial contact and linguistic diffution: hibernoenglish and new world black english.” language 62: 245--289. samarin, william j. 1988. ilmu bahasa lapangan. yogyakarta: kanisius. sapir, edward. 1921. language. new york: harcourt, brace and co.   17 stevick, robert d. 1963. “the biological model and historical linguistics.” language 39: 159--169. stokhof, w.a.l. (ed.). 1980. holle lists:vocabularies in languages of indonesia. vol. 1: introductory volume. pl. d. 17. sudaryanto. 1988. metode linguistik. yogyakarta: gajah mada university press. sudaryanto. 1993. metode dan aneka teknik analisis bahasa. yogyakarta: duta wacana university press. swadesh, morris. ”lexicostatistic dating of prehistoric ethnic contacts”, proceedings of the american philosophical society, 96: hal.452-463. swadesh, morris. 1972. the origin and diversification of language. london: routledge & kegan paul. voorhoeve, c.l. 1984. “comparative linguistics and the west papuan phylum.” dalam: masinambow (ed.). maluku dan irian jaya. buletin leknas vpl iii no.1. jakarta: lekn/lipi. wurm, s.a. and b. wilson. 1978. english finderlist of reconstructions in austronesian languages (post-brandstetter). canberra, australia: the australian national university. wurm, s.a., c.l. voorhoeve and k.a. mcelhanon. 1975. “the trans-new guinea phylum in general.” dalam: wurm (ed). papuan languages and the new guinea linguistic science. australia: the australian national university. p. 299--322. wurm, s.a. tth. “austronesian and non-austronesian (papua) languages in contact: some notes.” dalam: s.a. wurm (ed.). linguistic and literary studies. paris: the hague. p. 87--109. wurm, s.a. 1975. “the application of the comparative method to papuan languages: general and mainland.” dalam: s.a. wurm (ed.) papuan languages and the new guinea linguistic science. australia: the australian national university. p. 237--261. microsoft word e_journar_edit_suparsa_baru.doc fonologi bahasa rongga: sebuah kajian transformasi generatif i nyoman suparsa suparsa_nym@yahoo.com promotor: prof. dr. aron meko mbete, ko-promotor i: prof. dr. i wayan pastika, m.s., ko-promotor ii: dr. hans lapoliwa, m.phil. abstrak disertasi yang berjudul fonologi bahasa rongga: sebuah kajian transformasi generatif bertujuan untuk menjawab tiga hal yang menjadi masalah, yaitu (1) bagaimanakah ujud (realisasi) fonologis dari morfem-morfem bahasa rongga, baik pada tataran fonemis maupun pada tataran fonetis?, (2) bagaimanakah syarat-syarat struktur morfem bahasa rongga, baik yang berkaitan dengan syarat-syarat positif maupun jikamaka?, dan (3) bagaimanakah proses dan kaidah fonologis bahasa rongga menjelaskan proses perubahan realisasi fonologis menjadi realisasi fonetis? dengan menggunakan pendekatan fonologi generatif, fonologi autosegmental dan fonetik khususnya fonetik artikulatoris dan akustik, dan metode linguistik lapangan, kepustakaan, dan analisis, serta ditunjang oleh teknik perekaman, pencatatan, dan palatografi maka dihasilkan penelitian dalam bentuk disertasi. bahasa rongga mempunyai 6 segmen vokal, baik secara fonemis maupun fonetis, yaitu /i, e, u, o, ə, a/ [i, e, u, o, ə, a]. bahasa rongga mempunyai 25 segmen konsonan secara fonemis, yaitu /p, b, t, d, k, g, dζ, �, �, �, �b,