111

The Use of Communication 
Strategies in the Beginner EFL 
Classroom1 

Carmen A. Rodríguez Cervantes and Ruth Roux Rodriguez2*
Universidad Autónoma de Tamaulipas, México

Abstract

When language learners do not know how to say a word in English, they can 
communicate effectively by using their hands, imitating sounds, inventing 
new words, or describing what they mean. These ways of communicating 
are communication strategies (CSs). EFL teachers are not always aware of 
the importance of teaching communication strategies to their students or, if 
they are aware, they do not explicitly train their students to use them. They 
do not use these strategies themselves to serve as a model to their students. 
Very often, what we have observed is that teachers abandon the message or 
switch to the first language to avoid communication problems in the classroom. 
This study investigated the communication strategies used by two EFL teachers 
and their beginner level students; and the potential factors that influence the 
communication strategies they use in class. Data came from three sources: (1) 
audio-recordings of naturally occurring classroom interactions; (2) interviews 
with the teachers; and (3) observation notes taken in six class sessions. Data 
from the interaction transcripts were examined using Faerch and Kasper’s 
(1983) taxonomy of communication strategies. Results indicated that the 
communication strategy most frequently used in both groups was language 
switch. However, while the teacher who seemed more involved with students 
used clarification request, comprehension check and asking for confirmation; 
the teacher who appeared more distant from students used comprehension check 
and repetition. Class size, seating arrangements and learning activity types were 
also some of the factors that influenced the communication strategies used.

Key words: Communication strategies, classroom interaction, teaching 
English as a foreign language

Resumen

Cuando quienes aprenden ingles no saben cómo decir una palabra, pueden usar 
sus manos, imitar sonidos, inventar palabras o describir lo que quieren decir para 

1 Received: August 4th,2012 / Accepted: August 15th, 2012
2 Email: rrouxr@uat.edu.mx

Gist Education and LEarninG rEsEarch JournaL. issn 1692-5777.  
no. 6, novEmbEr 2012.  pp. 111-128

                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)



112

no interrumpir la comunicación. Estas formas de comunicarse son estrategias de 
comunicación (EC). Los docentes de inglés como lengua extranjera no siempre 
están consientes de la importancia de enseñarles estrategias de comunicación a 
sus alumnos, o bien no les dan preparación explicita para utilizarlas. A menudo 
lo que observamos es que los docentes abandonan el mensaje que querían 
comunicar o utilizan la primera lengua para evitar problemas de comunicación. 
Este estudio examinó las estrategias de comunicación empeladas por dos 
docentes de inglés como lengua extranjera con sus estudiantes de nivel básico; 
y los factores que influyen en las estrategias de comunicación que se utilizan. 
La información se recolectó de tres fuentes: (1) grabaciones de interacciones 
naturales en el aula; (2) entrevistas con los docentes; y (3) observaciones 
registradas en seis sesiones de clase. Las transcripciones de las interacciones se 
examinaron mediante la taxonomía de estrategias de comunicación de Faerch y 
Kasper (1983). Los resultados indicaron que la estrategia utilizada con mayor 
frecuencia en ambos grupos fue cambio a la primera lengua. Sin embargo, 
mientras que el docente que parecía estar más involucrado con los estudiantes 
utilizó también solicitud de aclaración, comprobación de comprensión y pedir 
confirmación; el docente que parecía estar más distante de los alumnos utilizó 
principalmente comprobación de comprensión y repetición. El tamaño del 
grupo, la disposición de los asientos y el tipo de actividades de aprendizaje 
son también algunos de los factores que influyeron en las estrategias de 
comunicación que se empelaron.

Palabras clave: Estrategias de comunicación, interacción en el aula, 
enseñanza del inglés como lengua extranjera

Resumo

Quando os que aprendem inglês não sabem como dizer uma palavra, podem usar 
suas mãos, imitar sons, inventar palavras ou descrever o que querem dizer para 
não interromper a comunicação. Estas formas de comunicar-se são estratégias de 
comunicação (EC). Os docentes de inglês como língua estrangeira não sempre 
estão conscientes da importância de ensinar-lhes estratégias de comunicação 
aos seus alunos, ou bem não lhes dão preparação explicita para utilizá-las. Com 
frequência o que observamos é que os docentes abandonam a mensagem que 
queriam comunicar ou utilizam a primeira língua para evitar problemas de 
comunicação. Este estudo examinou as estratégias de comunicação empregadas 
por dois docentes de inglês como língua estrangeira com seus estudantes de 
nível básico; e os fatores que influem nas estratégias de comunicação que se 
utilizam. A informação se recolheu de três fontes: (1) gravações de interações 
naturais na aula; (2) entrevistas com os docentes; e (3) observações registradas 
em seis sessões de classe. As transcrições das interações se examinaram 
mediante a taxonomia de estratégias de comunicação de Faerch e Kasper (1983). 
Os resultados indicaram que a estratégia utilizada com maior frequência em 
ambos grupos foi câmbio à primeira língua. Entretanto, enquanto o docente que 
parecia estar mais envolvido com os estudantes utilizou também solicitação de 
esclarecimento, comprobação de compreensão e pedir confirmação; o docente 
que parecia estar mais distante dos alunos utilizou principalmente comprovação 

thE usE of communication stratEGiEs 
in thE bEGinnEr EfL cLassroom rodriGuEz & roux

                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)



113

de compreensão e repetição. O tamanho do grupo, a disposição dos registros 
e o tipo de atividades de aprendizagem são também alguns dos fatores que 
influíram nas estratégias de comunicação que se empregaram.

Palavras chave: Estratégias de comunicação, interação na aula, ensino 
do inglês como língua estrangeira.

Introduction

The use of communication strategies in the foreign language classroom has been studied in the United States and Great Britain since the 1980’s and more recently in some Arab countries 
(Rababah, 2003; 2005). Communication strategies are attempts to 
bridge the gap between the linguistic knowledge of the second-language 
learner and the linguistic knowledge of his or her interlocutor in real 
communication situations. Studies have found that communication 
strategies, unconsciously used in the first language, do not automatically 
transfer to the second language. Actually, communication strategies 
need to be explicitly taught for students to improve their accuracy and 
fluency (Dörnyei, 1995).

Studies on classroom interaction and in the teaching and use of 
communication strategies by foreign language learners are scarce in 
Mexico. Moreover, teachers are not always aware of the importance 
of teaching communication strategies to their students or, if they are 
aware, they do not explicitly train their students to use them. They do 
not use these strategies themselves to serve as a model to their students. 
Most often, what I have observed is that language teachers abandon 
the message or switch to the first language to avoid communication 
problems in the classroom.

To contribute to the knowledge on the use of communication 
strategies in the foreign language classroom and provide 
recommendations for language teachers and language teacher 
educators, this study investigated the communication strategies used by 
two teachers in a beginner EFL classroom. The study does not intend to 
bring about generalizable results, but to illustrate how communication 

thE usE of communication stratEGiEs 
in thE bEGinnEr EfL cLassroom rodriGuEz & roux

                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)



114

strategies are used in a specific learning context and how a taxonomy of 
communication strategies can help interpret teacher-student interaction.

Literature Review

This section presents the literature consulted on communication 
strategies, as well as the studies considered as a basis for the current 
study.  

The Notion of Communication Strategies

The notion of communication strategies, thus, refers to a mutual 
attempt of two interlocutors to agree on a meaning in situations in which 
they do not share the requisite meaning structures. In other words, 
communication strategies are attempts to bridge the gap between the 
linguistic knowledge of the second-language learner and the linguistic 
knowledge of his or her interlocutor in real communication situations. 
Approximation, mime, and circumlocution may be used to bridge this 
gap. Message abandonment and avoidance may be used where the gap 
is perceived as unbridgeable. 

A broader definition of CSs was proposed by Faerch and Kasper 
(1984), who emphasized the planning and execution of speech 
production. These authors affirmed that to solve communication 
problems, a learner does not only cooperate with his or her interlocutor, 
but also finds a solution without the help of others. This view led to 
further research concentrating on learners’ internal mental activities, 
such as CS use for solving lexical problems (Poulisse, 1987).

Faerch and Kasper (1984) affirm that there are two types of 
CSs: Achievement strategies and reduction strategies. Achievement 
strategies allow learners to have an alternative plan to achieve reaching 
an original goal using the resources that are available. Reduction 
strategies are used by learners to avoid solving a communication 
problem and allow them to give up on conveying an original message. 
Achievement strategies consist of compensatory strategies and retrieval 
strategies. Compensatory strategies include codeswitching, interlingual 
transfer, interlanguage–based strategies, cooperative strategies, and 
nonlinguistic strategies. Retrieval strategies are used when learners 
have difficulties in retrieving specific interlanguage items. Reduction 
strategies consist of formal reduction strategies (using a reduced system 
to avoid producing non-fluent or incorrect utterances) and function 
reduction strategies (giving up on sending a message or avoiding a 
specific topic).

thE usE of communication stratEGiEs 
in thE bEGinnEr EfL cLassroom rodriGuEz & roux

                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)



115

CSs allow learners to continue in the conversation, which provides 
them with opportunities to hear more input and produce new utterances. 
Consequently, the use of CSs can have a significant learning effect for 
EFL learners. For this reason, CSs should be considered as a subset of 
learning strategies, which contain both skills for learning a language 
and applications of them in real communication contexts.

The Teachability of Communication Strategies

Researchers agreed that the strategic competence that speakers 
develop in their first language could be freely transferable to their second 
language use (Bongaerts & Poulisse, 1989; Kellerman, Ammerlaan, 
Bongaerts, & Poulisse, 1990). This meant that most adult language 
learners already have a repertoire of communicative strategies that they 
use in L1, regardless of their level of L2 proficiency. Kellerman (1991), 
for example, affirmed that if the cognitive processes are familiar from 
the L1, there was no point in teaching these strategies, and concluded 
“there is no justification for providing’ training in compensatory 
strategies in the classroom. Teach the learners more language and let 
the strategies look after themselves” (p. 158).

Hungarian researcher Dornyei (1995), at present professor of 
psycholinguistics at the University of Nottingham, not only suggested 
that communication strategies needed to be taught, but he also provided 
procedures for strategy straining. The six strategy training procedures 
that he proposed were the following: 

1. Raising learner awareness about the nature and communicative 
potential of communication strategies by making learners conscious 
of strategies already in their repertoire, sensitizing them to the 
appropriate situations where these could be useful, and making 
them realize that these strategies could actually work.

2. Encouraging students to be willing to take risks and use 
communicative strategies or, in other words, to manipulate available 
language without being afraid of making errors.

3. Providing L2 models of the use of certain communication strategies 
through demonstrations, listening materials and videos, and getting 
learners to identify, categorize, and evaluate strategies used by native 
speakers or other L2 speakers. Conversations between the students 
and native speakers can be recorded on video, and after viewing 
their own recordings, students can analyze their own strategy use.

thE usE of communication stratEGiEs 
in thE bEGinnEr EfL cLassroom rodriGuEz & roux

                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)



116

4. Highlighting cross-cultural differences in communication strategy 
use because in some languages particular communication strategies 
may be seen as indications of bad style.

5. Teaching communication strategies directly by presenting linguistic 
devices to verbalize them.  

6. Providing opportunities for practice in strategy use is necessary 
because communication strategies can only fulfill their function as 
immediate first aid devices if their use has reached an automatic 
stage. 

The problem is that many teacher education or teaching training 
programs do not include communication strategy knowledge to make 
teachers aware of the importance of communication strategies in 
language learning. Other programs do include communication strategy 
training contents; however, teachers do not make use of this knowledge 
in their everyday practice. This study sets out to investigate if two 
language teachers possess this knowledge and the ways in which they 
actually communicate with their students in their courses. Specifically, 
the study is guided by three research questions:

1. How do participants use communication strategies in the EFL 
classroom?

2. What is the perception of the participants of the use of communication 
strategies in the EFL classroom? 

3. What factors influence communication strategies used by the 
participants?

Methods

Participants 

The participants of this study were students and teachers from 
two beginner-level English classes.  The composition of the classes 
were mixed; some were high-school students, others were university 
students; still others were employed adults. One of the classes had 27 
students while the other class had 23 students enrolled in the course. 
Students’ attendance had great variation throughout the data collections 
process.  The ages of students were in the range of 18 to 60, although 
the majority was between 18 and 20 years old. 

The two teachers participating in this research were males.  The 
teacher of Group 1 was 52 years old and had 28 years of teaching 
experience. He learned English in the United States and had certifications 

thE usE of communication stratEGiEs 
in thE bEGinnEr EfL cLassroom rodriGuEz & roux

                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)



117

for English language and English teaching. For the purposes of this 
study, the pseudonym Pablo is used hereafter. Teacher of Group 2 was 
28 years old and had three years of teaching experience. He learned 
English in his hometown and studied an undergraduate degree in 
engineering. He had taken the Teaching Knowledge Test (TKT) with a 
Band 2 certification. At the time of the study, he was close to obtaining 
the In-service Certification for English Language Teachers (ICELT) by 
Cambridge. In this paper the pseudonym Leo is used to refer to him.

Context

This study took place in the Language Center of a Mexican public 
university in the northeast of the country. The aim of the Center is 
providing foreign language courses and training courses for English 
teachers. It serves more than 5,000 students per year.  The classes are 
given by 59 language teachers. The center offers beginner, intermediate 
and advanced English, French and German courses. The study was 
carried out in two beginning-level English classes.

 

Data Sources  

Data for this study came from: (1) transcriptions of audio-
recordings of classroom interactions of two English language teachers 
and their beginner-level students; (2) interviews with 2 teachers; and 
observation notes taken during six class sessions. Classroom interactions 
were recorded without previous preparation of students or teachers. 
The purpose was to identify and quantify the communication strategies 
they spontaneously used in the classroom.  The interviews were held to 
obtain information from the two teachers about their backgrounds, their 
years of teaching experience, and their knowledge of communication 
strategies. Observation notes were taken of the students’ and teachers’ 
behaviors while communicating in six distinct classes, three per teacher.

Data Analysis

Once classroom interactions were audio-recorded and transcribed, 
the framework by Faerch and Kasper (1983) was adopted to code 
the communication strategies used. The framework was selected 
because the categories seemed clearly explained and appropriate for 
the characteristics of the language data collected (Rababah, 2002).. A 
frequency form was designed to classify the communication strategies 
that occurred during the two hours of each class. The Teacher-Student 

thE usE of communication stratEGiEs 
in thE bEGinnEr EfL cLassroom rodriGuEz & roux

                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)



118

and Student-Teacher interactions once coded were counted to calculate 
percentages. 

Table	1. Communication Strategies Taxonomy (Færch & Kasper. 1983)

The interviews and the observation notes were examined using 
content analysis.  A qualitative content analysis is a research method 
for the subjective interpretation of the content of text data through 
the systematic classification process of coding and identifying themes 
or patterns (Hsieh & Shannon, 2005). It is an approach of empirical 
analysis of texts considering their context of communication (Mayring, 
2000). This analysis goes beyond counting the words; it is rather focused 
on the examination of meaning occurring within a particular context.

Findings

As Table 1 shows, for session 1, Pablo had a total of 15 students 
attending the class; while Leo had 22 students.  For session 2, 12 
students attended Pablo’s class while 23 students attended Leo´s class. 
On the third data collection session, 13 students came to Pablo’s class 
in Group 1 and 19 students came to Leo´s class in Group 2.

Table	2. Students attendance per session

Group 1 had a large classroom and student attendance was scarce; 
of a total of 23 students registered for the class, 15 (65%) was the 

thE usE of communication stratEGiEs 
in thE bEGinnEr EfL cLassroom rodriGuEz & roux

                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)



119

highest number of students attending. Group 2, on the other hand, had 
a smaller classroom with more student attendance; the total number of 
students registered in the class was 27 and 23 (85%) was the highest 
number of students attending. Students in Group 1 gathered in small 
teams spread around the classroom. Students in Group 2 were always 
crowded in a small room.

According to the observation notes, Pablo sat behind the desk 
the whole class, staying distant from the students. He rarely went from 
table to table to check students’ work. Leo, on the other hand, had a 
crowded classroom. He rarely sat behind the desk. He was always 
walking around the classroom, checking on the student´s work and 
talking to them. 

Types of Communication Strategies Used

As Table 1 shows, of the total of communication strategies used 
by both groups, 25% were language switch; 17% clarification request; 
12% comprehension check;  12% asking confirmation; 10% translation; 
9% repetition; 5% paraphrase; 4% code-based confirmation check; 
3% other reformulation; 2% meaning replacement; and 1% mime. 
Restructuring, generalization, and approximation were communication 
strategies never used by the participants.

Table	3.	Strategies used in Group 1 and Group 1

thE usE of communication stratEGiEs 
in thE bEGinnEr EfL cLassroom rodriGuEz & roux

                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)



120

Considering the communication strategies used by each group, 
Table 1 also shows that Group 1, taught by Pablo, used language 
switch (21%); comprehension check (16%); repetition (14%); asking 
confirmation (12%); paraphrase (10%); confirmation request (8%); 
meaning replacement (5%); other replacement (5%); translation 
(5%); code-based confirmation check (3%); and restructuring (1%). 
Generalization, approximation and mime communication strategies 
were not used by Group 1.

Group 2, taught by Leo, on the other hand, used language 
switch (25%); clarification request (19%); asking confirmation (12%); 
translation (12%); comprehension check (11%);  repetition (7%); code-
based confirmation check (4%); other reformulation (3%); paraphrase 
(2%); meaning replacement (2%); mime (2%); and approximation (1%). 
Group 2 did not use restructuring and generalization communication 
strategies.

The following excerpt of one of the teacher-student interactions 
illustrates how the participants used language switch. In this case, 
Pablo asked the student a punctuation related question: Where does the 
comma go? The following statement was generated from the question 
asked:

T: Perfect, la coma donde va? antes o después?

S: Antes

T: Before, o sea aquí…

S: Del nice? T: 

T: Antes del but…

The above example shows how Pablo switched from English to 
Spanish, to ask a question, and to obtain the correct answer from the 
student. He first asked in Spanish to obtain an answer from the student; 
then he replied providing the term in English. The student replied with 
another question in Spanish and then the teacher provided the correct 
answer. 

The second communication strategy most frequently used by both 
groups was clarification request.  The following segment of teacher-
student talk exemplifies how clarification request was used. The 
students had to do a workbook exercise and Pablo was going over the 
answers with them. 

thE usE of communication stratEGiEs 
in thE bEGinnEr EfL cLassroom rodriGuEz & roux

                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)



121

T: Cecilia, read number one…

S:this  lap top is more versatile …

T: more what?

S: more versatile mine

T:yes, complete

S: versatile mine

T: than mine, hay que agregar el that después del comparativo, this laptop 
is more versatile than mine…ok?  Now Brenda number two…

S: your furniture is more nice than you neighbor´s furniture

T: nicer

S:nice, nice than you neighbor’s furniture

T: nicer than

 S:nicer

T: you say nice you say nice, nicer…nice!

S: Shopping online is easier than going to the store…

T: correct, how do you say it?

S: Easier

T: Easier! 

As the extract above shows, Pablo asked the students the question: 
more what? A student replied with the correct answer and he made the 
student repeat the correct answer.

 The following example of the use of clarification request was 
recorded in Pablo’s class. This use of clarification requests was very 
common in simple and easy questions. 

T: Many, cuando es contable

S: qué?  Contable?

T: one, two three

The segment demonstrates how the teacher states something, 
and to ensure she understood, the student asks again receiving a more 
specific answer. 

thE usE of communication stratEGiEs 
in thE bEGinnEr EfL cLassroom rodriGuEz & roux

                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)



122

The following segment again exemplifies the use of the asking for 
confirmation strategy. This occurred in a context in which the teacher 
was asking the students something so that they would reply with the 
word they were going to be using in an exercise. 

T: Bueno what word do you see in the three, qué palabra ven en las tres? 
What is the word that we are going to use in the three….

S: Should…

T:should…yes? We are going to use recommendations, recommendations...
sorry with should, yes? Here we are going to use should or shouldn’t…

The teacher made the questions with the purpose of making the 
students understand the word should which they would be working with 
in the lesson. A student replied “should”, asking for Leo’s confirmation. 
Leo replied affirming that the answer provided was indeed correct. 

Comprehension check was a strategy mostly used by teachers to verify 
that students had understood. The following fragment happened in a 
context in which students were doing a listening exercise.

T: did you understand all the conversation? Or only one part? Did you 
understand all the conversation? Yes?

S: Yes!

T: it talks about clothing…yes

S: teacher, how do you say dir dirty?

T: dirty...d-i-r-t-y…dirty is  that it is not clean, imagine is not eh…many 
black parts in a shirt…yes, that’s dirty yes it’s that is not clean yes? It’s 
the contrary word for clean…

The extract above illustrates how Leo asked the students questions 
to check their listening comprehension.   

According to the classroom interaction transcripts and the 
observation notes, the communication strategies were mostly employed 
by Group 1 and Group 2 when:

- They needed to know how to say a word

- They had doubts about the lesson

- The teacher asked them questions 

thE usE of communication stratEGiEs 
in thE bEGinnEr EfL cLassroom rodriGuEz & roux

                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)



123

When students needed to know how to say a word, they would 
usually ask the teacher in Spanish. Very rarely did they use English for 
that purpose. When students had doubts about the lesson, again, they 
would mostly ask the teacher their questions in their L1. The teacher 
would usually repeat the same sentence in English and then translate 
it to Spanish so that the student would understand.  Teachers generally 
encouraged students to repeat the sentences in English to give them 
opportunities for practice.  

On the other hand, when students asked the teacher the meaning 
of a word, the teachers would not give the exact meaning of the word 
to the students. Teachers would rather give them an example of how the 
word was used to encourage them to figure out the meaning. 

Students used communication strategies most frequently when 
the teacher asked questions, either personal or related to the lesson. 
Students immediately replied; however, in some occasions they replied 
in Spanish. They replied with doubts, mispronouncing the word and 
even with a sentence that was not structured correctly. The teacher 
answered with the correct pronunciation of the word and the correct 
structure of the sentence, to serve as a model for the student.

Perceptions of Teachers of the Use of Communication Strategies in 
the EFL Classroom

To examine the perceptions of the two teachers on the use of 
communication strategies in the classroom, an interview was held with 
each one of them. The teachers were also asked about the different 
communication strategies that they thought they could use when 
communicating with students. Pablo reported that the communication 
strategies that he used in the classroom included providing students 
with alternative ways of expressing in English. He said he used 
paraphrasing and also positive and reinforcing comments to make 
students confident in their use of English. Pablo reported that other 
strategies that he used in the classroom were: encouraging students to 
restructure their questions; and replying with complete sentences to 
the questions asked by the students. Leo, on the other hand, reported 
that he used paraphrasing to check the students’ understanding of the 
meaning of words, and that he gave explanations of the meanings of 
words. Both Pablo and Leo seemed to have declarative knowledge of 
communication strategies, and they did not seem to use them in their 
language teaching. In other words, their procedural knowledge was 
needed. Also, neither of them used group-work in their classrooms so 
that students could use communication strategies among themselves. 
Interaction was mostly teacher-fronted.

thE usE of communication stratEGiEs 
in thE bEGinnEr EfL cLassroom rodriGuEz & roux

                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)



124

Factors that Influence the Use of Communication Strategies 

There seemed to be many factors that influenced the use of 
communication strategies in the classroom. Some factors appeared to 
have a negative influence and others, a positive influence. According 
to the observation notes, Group 1 used the least number of strategies. 
Students in Group 1 did not have a seating arrangement; they were 
spread out in the classroom. As a consequence, students would only 
talk to the same small group of classmates close to them.  They did 
not have opportunities to move around the classroom to interact with 
different classmates.

Another factor that did not encourage the use of communication 
strategies in Group 1 was that the class did not seem to be interactive. 
Observation notes indicate that students did not appear to be motivated 
to talk. When working in groups, students talked in Spanish, using 
English only when Pablo got close to them.  Students could have had 
more opportunities to practice or communicate in the classroom if 
Pablo had provided them with challenging activities. Students were 
always focused on their books in the three sessions observed. 

Group 2 used more communication strategies. According to 
the observation notes students in this class sat closer. They had the 
opportunity to talk to each other and to Leo, who was frequently 
walking around the classroom, asking questions related to the lesson 
and even personal questions, to encourage communication.  In this 
group there was hardly a silent moment. Leo was always interacting 
with the students.  Due to this, students were not afraid to ask any 
type of question or information. Leo used a variety of activities that 
encouraged teacher-student interaction. However, student-student 
interaction rarely happened. 

Conclusions

The current research examined the use of communication 
strategies in the beginner EFL classroom. To collect data, six class 
sessions with two different teachers were recorded and transcribed. 
Transcriptions were coded using Faerch and Kasper’s (1983) taxonomy 
of communication strategies. Results revealed that considering both 
groups, the communication strategies most frequently used were 
language switch, clarification request, comprehension check, and 
asking for confirmation. 

Results by teacher, however, indicate that while in Pablo’s 
class language switch, comprehension check and repetitions were 

thE usE of communication stratEGiEs 
in thE bEGinnEr EfL cLassroom rodriGuEz & roux

                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)



125

more frequently used.  In Leo’s class, language switch, clarification 
request, comprehension check, and asking for confirmation were the 
communication strategies most frequently used. However, both of 
these classes were teacher-fronted. The lack of use of other strategies 
was perhaps because teachers never used significant activities such as 
collaborative tasks or group work. Group work can encourage the use 
of communication strategies. Not having students interact with each 
other influenced the way communication strategies were used in both 
of the classrooms examined. The lack of interaction among students 
led to having only teacher-student and student-teacher interaction. 
Most importantly, during interactions students did not make an effort 
to using the foreign language as a source when facing communication 
problems. They switched to Spanish, which is the easiest way to keep 
communication flowing, but the less convenient way for language 
learning. 

Results of the study indicate that students used their native 
language most of the class time. Considering that it is hardly possible 
that they use English in their everyday life, teachers should make 
all efforts to help them use English in the classroom. Other than the 
classroom, students do not have other places and opportunities to use 
the foreign language they are learning. Teachers therefore, should be 
knowledgeable and capable of eliciting English use from students.

Dörnyei (1995) suggests that communication strategies need to 
be taught and he also suggests procedures for strategy training. Dörnyei 
argues that teachers should raise students’ awareness, encourage them 
to take risks, and provide them with models and opportunities to use 
communication strategies.  Data from both, students and teachers in this 
study, indicate that neither the students nor the teachers were aware that 
they could use communication strategies to facilitate their teaching and 
learning. Not using these strategies in the classroom makes it even less 
likely that they use them in real life situations to solve communicative 
disruptions and enhance interaction in the foreign language (Doryei & 
Scott, 1997; Faerch & Kasper, 1983a; Tarone, 1980).  

Recommendations

The academic departments of language centers should provide new 
teachers with teacher training programs that include communication 
strategy use in the classroom. This would prepare EFL teachers to help 
students solve communication problems even from the beginner level 
class and improve their fluency. Students would get used to finding ways 
to solve their communication problems without turning to their first 

thE usE of communication stratEGiEs 
in thE bEGinnEr EfL cLassroom rodriGuEz & roux

                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)



126

language.  Academic departments should also give more attention to the 
composition of class groups. Mixing students with different needs and 
interests (high-school, university and non-traditional students), makes 
it very difficult for teachers to plan lessons and materials.

Language center administration departments should plan 
language classes to hold a manageable number of students in order to 
give them more opportunities for interaction. Language classes with 
12 to 15 students give more chances for students to participate in pairs, 
small groups and whole-class interaction. Also, classroom size should 
be considered by language center administrations. Classrooms should 
be big enough for teachers and students to move around easily. 

Language teachers should change seating arrangements frequently 
to get students to know each other better and to foster communication. 
By planning the seating arrangement in accordance with the activities 
and tasks to carry out for each language learning objective, teachers 
would facilitate communication among students. 

Language teachers should also give variety to their classes by 
planning different kinds of activities for different purposes. Activities 
should also focus on the development of different types of abilities 
and not only on textbook exercises. Textbooks can be very useful for 
foreign language learning, but students also need other activities to be 
able to practice different real-life language competencies.  Teachers 
should also design and adapt more materials to the lesson that is being 
taught to attract their attention and facilitate their learning.

Teachers should also be encouraged to resort less to language 
switch and to use other communication strategies that are more 
favorable to language learning. This would help students find more ways 
to communicate with the teachers and other students instead of using 
language switch as the only way to overcome their communication 
difficulties. 

Students, on the other hand, can improve their knowledge and 
their practice of communication strategies attending classes regularly. 
Some of the classes in which data was collected for this study did 
not have most of the students present in the classroom. Also, English 
should be required from them at all times in class. These issues should 
be considered in the class and school regulations.

These recommendations are expected to improve language 
teaching and learning, and particularly to increase the use of 
communication strategies in the classroom, especially in the beginner 
levels.  The active cooperation of language center departments, 

thE usE of communication stratEGiEs 
in thE bEGinnEr EfL cLassroom rodriGuEz & roux

                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)



127

teachers and students should contribute to a better language education 
that prepares learners for real-life situations. It is also expected that 
this study encourages other applied linguistics students to continue 
researching the teaching, learning and use of communication strategies 
in different contexts. 

References

Bongaerts, T., & Poulisse, N. (1989). Communication strategies in L1 
and L2: Same or different? Applied Linguistics, 10, 253–268.

Dörnyei, Z. (1995). On the teachability of communication strategies. 
TESOL Quarterly, 29, 55–85.

Færch, C., & Kasper, G. (1983). On identifying communication 
strategies in interlanguage production. In C. Færch & G. Kasper 
(Eds.), Strategies in interlanguage communication (pp. 210–238). 
London: Longman.

Kellerman, E. (1991). Compensatory strategies in second language 
research: A critique, a revision, and some (non-) implications for the 
classroom. In R. Phillipson, E. Kellerman, L. Selinker, M. Sharwood 
Smith, & M. Swain (Eds.), Foreign/second language pedagogy 
research, (pp. 142-161). Clevedon: Multilingual Matters.

Kellerman, E., Ammerlaan, T., Bongaerts, T., & Poulisse, N. (1990). 
System and hierarchy in L2 compensatory strategies. In R. C. 
Scarcella, E. S. Andersen, & S. D. Krashen (Eds.), Developing 
communicative competence in a second language, (pp. 163-178). 
New York: Newbury House.

Poulisse, N. (1987). Problems and solutions in the classification of 
compensatory strategies. Second Language Research, 3, 141–153.

Rababah, G. (2002). Taxonomies, data elicitation, methodology, and 
teachability issues. A review article. ERIC Document 472 698.

Rababah, G. (2003).  Communication and Linguistic Problems Facing 
Arab Learners of English. Indian Journal of Applied Linguistics, 29 
(1), 127-42.

Rabab’ah, G. (2005). Communication problems facing Arab learners of 
English. Journal of Language and Learning 3 (1), 194. 

thE usE of communication stratEGiEs 
in thE bEGinnEr EfL cLassroom rodriGuEz & roux

                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)



128

 Authors

* Carmen A. Rodríguez Cervantes has a B.A in Applied 
Linguistics from Universidad Autónoma de Tamaulipas, México. 

* Ruth Roux holds a Ph.D in Second Language Acquisition / 
Instructional Technology from the University of South Florida. 
She teaches in the B.A in Applied Linguistics at Universidad 
Autónoma de Tamaulipas. Her research interests include 
language, education and culture. 
Email: rrouxr@uat.edu.mx

thE usE of communication stratEGiEs 
in thE bEGinnEr EfL cLassroom

                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)                No. 6 (Nov. 2012)     No. 6 (Nov. 2012)