https://jurnal.unigal.ac.id/index.php/jall/index JALL (Journal of Applied Linguistics and Literacy), ISSN 2598-8530, February, Vol. 7 No. 1, 2023 Received: December 28th, 2022. Accepted January 26th, 2023. Published February 15th, 2023. JALL (Journal of Applied Linguistics and Literacy), ISSN 2598-8530, February, Vol. 7 No. 1, 2023 164 LEXICON OF COSTUMES IN THE RANGDA DANCE Pande Agus Putu Dharma Putra* Universitas Pendidikan Ganesha, Indonesia pandedharma261@gmail.com I Gede Budasi Universitas Pendidikan Ganesha, Indonesia Dewa Putu Ramendra Universitas Pendidikan Ganesha, Indonesia ABSTRACT Balinese culture has many traditions. One of the traditions in Bali is the Balinese dance that exists in Bali. Several dances have a sacred meaning for Balinese people. One of the dances is the Rangda dance. This dance contains many lexicons in the dance's costumes. This study aimed to discover the lexicons that exist in Rangda dance costumes. This study is designed as descriptive qualitative research using the ecolinguistics approach. The data were obtained through observation and interviews with selected informants. The study's result shows that twenty-seven lexicons exist in Rangda dance costumes. The data were categorized into the lexicons in the mask (ten lexicons) and lexicons on the costume (seventeen lexicons). Those lexicons including tapel Rangda, terang, kumba, petitis, lidah api, teteh api, jangar api, rambut, jebug, bungan jepun, jaler reringitan, baju reringitan, udeng, badong mute, badong kulit, angkeb baong, tapih, ampok ampok, kuku, basang basang, sabuk, baju pepontangan, jaler pepontangan, semayut, nyonyo. galeng, and kereb. Keywords: Lexicons, Ecolinguistics, Rangda, Costumes INTRODUCTION In Indonesia, a lot of languages are spoken by people to communicate with each other. Indonesia itself is a pluralistic country that has so many languages. The Indonesian language is the country's primary language and local languages that spread across the country. In Bali, there is Balinese which is the local language that the Balinese people commonly use to communicate in their daily life. Giri (2017) mentioned that the use of Balinese language has decreased in its daily application both in quality and quantity this situation can lead to a language extinction. From the situation above, local people in Bali need to maintain the local languages as their local and mother tongue language. To support this local language and keep this https://jurnal.unigal.ac.id/index.php/jall/index mailto:pandedharma261@gmail.com JALL (Journal of Applied Linguistics and Literacy), ISSN 2598-8530, February, Vol. 7 No. 1, 2023 165 language from extinction or commonly known as language death. Giri (2017) also mentioned that Balinese people should continuously use the language from one generation to the next generation. Balinese dance is one of the traditional dances which is a part of the culture in Bali that have a lot of categories. According to Bandem (1979), Balinese dance has three categories from Wali dance, Bebali dance, and Balih-balihan dance. This statement supported by Yulianti et al. (2014) which stated that Balinese Dance has three categories according to their its sacredness. The first category is Wali dance. This category usually performed in Balinese temple in Bali. The second category is Bebali dance. This category is a dance which performed as an accompaniment to Balinese ceremonies. The third category is Balih-Balihan dance. This dance category usually perform a dance with a entertainment purposes. Rangda is a noun that signifies 'widow' in ancient high Balinese and the old Javanese language, Kawi. Rangda is the divine negative energy's female incarnation. This is a well-known performance in Balinese Culture because this performance is sacred to Balinese people. According to Wirawan (2021), the Rangda dance is always performed with the Barong dance because it symbolizes dualism, which is called "Rwa Bhinneda" in Balinese culture. Then, as time progressed, several villages in Bali Rangda Dance performed without the Barong dance's performance. This happens because, in Balinese culture, there are several local rules called "Desa, Kala, Patra," which must be followed by the people in a village. Wirawan (2021) mentioned that the performance of the Rangda dance can be found in many places in Bali as a sacred dance. However, many people did not know about the meaning of the dance itself. Specifically, many terminologies found in Rangda dance are closely related to the study of lexicons, in which the lexicons are lists of vocabularies tied to a culture and language. In order to prevent Balinese language from extinction. Dewi et al. (2020) stated that those who want to learn Balinese dance should also learn the Balinese language to prevent the extinction of the culture's language by preserving the technical terms in the dance from the dance's lexicons. JALL (Journal of Applied Linguistics and Literacy), ISSN 2598-8530, February, Vol. 7 No. 1, 2023 166 Several studies have been done to study Balinese Culture and Arts lexicons. Such as the lexicon in Tabuh Rah Ceremony and Legong Keraton Dance. These studies are conducted to maintain the local language, especially in Bali. However, the study of lexicons in Balinese traditional Dance, especially Rangda Dance, was never done by former researchers. METHODOLOGY The present study was designed in the form of a qualitative descriptive method. The data were collected through interviews with the informants about the Rangda dance. The data were collected by using observation sheets and an interview guide. The subjects of this study were Balinese people who usually perform a Rangda dance. The informants were selected as the study informant based on these criteria. (1) the informants can speak on behalf of their community, (2) the informants have positive connections with the members of their society, (3) there must be sufficient time to conduct the interviews with the informants, (4) the informants have never been away from their hometown for more than a few years at a time. (5) the informants use the Balinese language as their native language for everyday communication. (6) the informants' age range is at least 20 years old, (7) the informants have sufficient knowledge of their language and culture and are friendly, patient, and open-minded, (8) the informants can communicate effectively and do not have any issues with their speech organs. This study focused on dancers' knowledge of the costumes in Rangda dance. The setting of this study was at Yayasan Santi Gita Umbara, Gianyar Regency, Bali. The researcher chose to conduct the research in this place because Gianyar Regency is mainly known for the Barong and Rangda dance in Bali. This research used the Miles and Huberman data analysis approach model (1994). Data analysis consisted of three stages: data reduction, data display, and conclusion drawing/verification. In data reduction, Rangda dance lexicons' data were categorized into several categories. In the data display, the data were shown by providing the lexicons and their meanings. The data were concluded in the conclusion-drawing stages. JALL (Journal of Applied Linguistics and Literacy), ISSN 2598-8530, February, Vol. 7 No. 1, 2023 167 FINDINGS AND DISCUSSION There are several lexicons found on the costumes of the Rangda dance. In the Rangda dance performance, the performer uses a mask called tapel Rangda. Several lexicons can be found in the mask. Moreover, based on the interview, the lexicons of Rangda costumes are called Reringitan. The data of the lexicons of Rangda dance's costumes are shown in the description below. Table 1 Lexicons Related to the mask on Rangda Dance No Lexicons Description 1. tapel Rangda A mask that represents the Rangda character 2. lidah api A fabric with leather carving that represents the tongue of Rangda. 3. terang A carving above the eyebrow on the Rangda mask. 4. kumba A carving above terang (metal carving above the eyebrow of Rangda). 5. petitis A carving made from metal painted with gold colour placed above the kumba (an ornament in Rangda dance mask) 6. teteh api A leather carving in the form of fire that came out from the Rangda mask mouth. 7. jangar api A leather carving was placed on top of Rangda's mask. That represents the fire that came from the crown of Rangda. 8. rambut A part made from animal hairs or natural fiber that represents Rangda's hair. 9. jebug An ornament made from twisted cotton place in the ear of the Rangda dance mask. 10. bungan jepun A flower from plumeria plants that is usually used in a Balinese ceremony From table 4.10, there are ten lexicons found in the Rangda dance mask. These lexicons include tapel Rangda, terang, kumba, petitis, lidah api, teteh api, jangar api, rambut, jebug, and bungan jepun. tapel Rangda is the whole mask of the Rangda dance. The mask itself is made from a sacred wood. Usually, the mask is made from Kayu Kepuh, Kayu Bingin, Kayu Jepun, and other kind of wood that has a spiritual energy in Balinese culture. the mask represents the characteristic of Rangda. lidah api lexicon is a representation of the tongue of Rangda. It is made from a fabric with a leather carving in a form of fire. This representing the tongue of Rangda which has a fire as her power. teteh api lexicons is a representation of the saliva from the Rangda. It is made from a leather carving that shaped as a fire. This represents the power and the anger of Rangda. jangar api lexicon is a representation of the crown of the Rangda. This crown is made from leather that shaped to a fire form. This represents the power and the anger of Rangda. The JALL (Journal of Applied Linguistics and Literacy), ISSN 2598-8530, February, Vol. 7 No. 1, 2023 168 lexicon rambut is represented the Rangda's hair. This hair can be made from human hair, horse hair, the fiber from pandan bali plants, and any other hair. Even in some places in Bali, this part is made from bird feathers. Lexicon bungan jepun is a flower from plumeria plants. This has a function as the decoration in rambut of the Rangda. This represents the beauty of the Rangda itself. Table 2. Lexicons Related to Costumes in Rangda Dance No Lexicons Description 1. jaler reringitan It's a part of Rangda dance costumes that used as pants with three colours schemes. These colours are black, red, and white. It has decoration which made from fabric that shaped into triangle shape. 2. baju reringitan It's a part of Rangda dance costumes that used as shirt with three colours schemes. These colours are black, red, and white. It has decoration which made from fabric that shaped into triangle shape. 3. udeng A cloth used to protect the head of dancer 4. badong mute Decorated fabric with prada and decorated with colourful beads. 5. badong kulit Decorated fabric with a leather addition 6. angkeb baong A piece of decorated fabric used on the top of badong 7. tapih A piece of fabric used on the waist on the dancer. 8. ampok ampok A decorated belt made from leather used on the waist of the dancer. 9. kuku A pair of gloves with addition of artificial nails and human hair. 10. basang basing A part of costumes that similar to human intestines. 11. sabuk A belt made from a piece of fabric. 12. baju pepontangan It's a part of Rangda dance costumes that used as a shirt with three colours schemes. These colours are black, red, and white. 13. jaler pepontangan It's a part of Rangda dance costumes that used as pants with three colours schemes. These colours are black, red, and white. 14. semayut A strap used on the dancer's chest 15. nyonyo A part that looks like human breast. 16. galeng A pillow that used by the dancer. 17. kereb A piece of fabric that has a sacred drawing called rerajahan. Referring table 2, there are 17 data of costumes on the Rangda dance lexicons based on the interview with informants of this research. There are jaler reringitan, baju reringitan, udeng, badong mute, badong kulit, angkeb baong, tapih, ampok ampok, kuku, basang basang, sabuk, baju pepontangan, jaler pepontangan, semayut, nyonyo. galeng, and kereb. The lexicon baju reringitan and jaler reringitan refers to the part in Rangda dance costumes that made from fabric shaped into triangle. This represents the body hair of the Rangda. The reringitan used three colours' schemes, there are black, white, and red. JALL (Journal of Applied Linguistics and Literacy), ISSN 2598-8530, February, Vol. 7 No. 1, 2023 169 That represent tridatu in Balinese culture. The colour red representing Dewa Brahma who is the god of creation in Balinese culture. The colour Black representing Dewa Wisnu who is the guardian god in Balinese culture, and the colour white representing Dewa Siwa who is the god of destruction in Balinese culture. The lexicon udeng refers to the white fabric that used by the dancer on the head. This has a function to protect the head of the dancer from the bamboo basket that used in Rangda mask. In several places in Bali, udeng also included with the sacred drawing from Bali called rerajahan. The lexicon badong mute refers to the piece of fabric that used in the neck of the dancer. This fabric decorated with beads and prada which is the gold like painting in Balinese culture. the shape of badong mute is round and used in the neck of the dancer. The meaning of this costumes is as the protection for the neck and chest. This part is symbolizing as the position of a queen in the story. The lexicon badong kulit refers to a piece of fabric that used in the neck of the dancer with addition of leather and human hair. This represents the symbol that the Rangda is also use the part of human body as the part of the costumes. The lexicon angkeb baong is a piece of fabric decorated with prada and beads. Used on top of badong mute and badong kulit. The lexicon tapih refers to the fabric that used by the dancer of the Rangda on the chest. Tapih representing the fabric that used by the Rangda when she transforming from human into Rangda. The lexicon ampok ampok is the part of the costume of Rangda dance that used in the waist of the dancer. This part made from a leather and decorated with human hair. This represented the position of the Rangda who is the queen and she has a lot of followers. The lexicon kuku is the part of costume of Rangda dance used in the hand of the dancer. This part of costume is a pair of gloves that made from fabric and decorated with the artificial nails and human hair. This represents the anger of the Rangda and this show the final form of the transformation from human into Rangda. The lexicon basang basang is refers to the part of Rangda costumes with a shape like a human intestine. This part made from fabric and also has tridatu colours. This represents the human intestines that used by the Rangda as her decoration in her body. These intestines are coming from the dead body of the human. This represents the power of the Rangda as she is the ruler of the black magic. The lexicon sabuk is refers to a Balinese traditional belt that made from a JALL (Journal of Applied Linguistics and Literacy), ISSN 2598-8530, February, Vol. 7 No. 1, 2023 170 fabric. This part is used to secure the costumes of the Rangda dance. This also used as the protection from any sharp thing that used in the performance. Such as keris, tombak, or klewang. The lexicon baju pepontangan and jaler pepontangan refers to the part of Rangda dance costumes. This part is a shirt with tridatu colours. The colour red representing Dewa Brahma who is the god of creation in Balinese culture. The colour Black representing Dewa Wisnu who is the guardian god in Balinese culture, and the colour white representing Dewa Siwa who is the god of destruction in Balinese culture. this represents the circle of life in Balinese culture. Sémayut is the costume used on the dancer's chest. This costume has a shape similar to a backpack's straps. This part used as the base to attach the other costumes such as basang basang. Nyonyo, etc. The lexicon of nyonyo is refers to the part of Rangda costumes that looks like human breast. This part used on the chest of the dancer. This part of costume is representing the feminism since Rangda is representing the widow from Dirah who mastered the black magic. Galeng refers to the part of the costumes of the Rangda dance. Galeng is a pillow that used on the stomach from the dancer. This part used as the protection for the dancer when performing the dance. Kereb refers to the white fabric that used by Rangda on her hands. She usually flicking this fabric since this part has a magical power to defeat her enemies. In Bali, kereb is a sacred fabric since it has a sacred drawing called rerajahan. This study identified and analyzed the lexicons associated with the costumes in the Rangda dance performance. This study also complemented with the cultural meaning of the lexicons related to the costume of Rangda dance. In this study, 27 lexicons are found in the Rangda dance costumes. On the costume lexicons, there are the mask (ten lexicons) and the costumes (seventeen lexicons). Several similarities exist between this research and the work of Dewi et al. entitled "Lexicons in Legong Keraton dance" (2020). The research by Dewi et al. (2020) is a descriptive qualitative study utilizing ecolinguistics principles addressing the lexicons in Balinese dance. In this research uses a researcher, observation sheet, and an interview guide as the instrument to collect the data. However, the research purpose for this study and the work of Dewi et al. (2020) is different. This research focused on the lexicons of the JALL (Journal of Applied Linguistics and Literacy), ISSN 2598-8530, February, Vol. 7 No. 1, 2023 171 Rangda dance, while Dewi et al. (2020) investigated the lexicons of the Legong Keraton dance. This study and the study named "Lexicons of Tabuh Rah used in Menyali Village" by Kusuma et al. (2020) have a number of similarities and differences. Similarity exists in terms of lexicons as the subject of research. Finding, describing, and documenting the lexicons of Balinese culture, both works employ qualitative descriptive research methods. Both instruments use the researcher as the primary instrument, the observation sheet, and the interview guide. The difference is to the study topic. This research focuses on the language of the Rangda dance, while Kusuma et al. (2020) examine the lexicons of the Tabuh Rah (Balinese cockfighting) ceremonial. This study focuses on the language associated with the movements, costumes, and cultural meaning of the Rangda dance. Lexicons refers to a term with meaning that is often used by a certain cultural group (Suktiningsih, 2016). This research identified lexicons relating to the dance's movement and costumes. Rangda dance is a Balinese traditional dance that is classified as a Wali dance and is performed at the temple when the procession of Napak Siti or Napak Pertiwi. Usually, this performance is followed by the performance of Calonarang drama and Barong dance. (Bandem, 1979; Renawati, 2014; Sustiawati et al. 2011). The grand theory of this research is ecolinguistics. As Alexander & Stibbe (2014) describe, the lexicons of the Rangda dance in the Balinese language are associated with the natural surroundings. There are lexicons in the Balinese language and an environment that encourages the usage of the language. Under the notion of ecolinguistics, the conclusion is that the Balinese language and the Rangda as the environment are connected. If lexicons are acknowledged and maintained, the language will not disappear. It is also used when the dance is often performed, indicating that the setting encourages the survival of the Balinese language. According Pauwels (2016), the Balinese language may disappear if it is assimilated by the other dominant language and local people quit their mother tongue. Therefore, to prevent language death, it is necessary to preserve the language with language maintenance JALL (Journal of Applied Linguistics and Literacy), ISSN 2598-8530, February, Vol. 7 No. 1, 2023 172 which means that Balinese people should record and use the Balinese language more often than other languages. Documenting the lexicons of clothing and its cultural meaning is one way to conduct the language maintenance. CONCLUSIONS Maintaining the indigenous language is one of the Balinese people's obligations. Language and culture are deeply connected. When a language becomes extinct, the civilization will also disappear. As Balinese, they must recognize that conserving culture may be achieved through keeping the language. By doing language maintenance, the community will consistently utilize and comprehend the language. It can save a language from the extinction. The lexicons that exist in Rangda dance costumes are 27 lexicons. Lexicons on the mask of the Rangda dance are; tapel Rangda, terang, kumba, petitis, lidah api, teteh api, jangar api, rambut, jebug, and bungan jepun. The lexicons in reringitan costumes are; jaler reringitan, baju reringitan, udeng, badong mute, badong kulit, angkeb baong, tapih, ampok ampok, kuku, basang basang, sabuk, baju pepontangan, jaler pepontangan, semayut, nyonyo. galeng, kereb. REFERENCES Alexander, R., & Stibbe, A. (2014). From the analysis of ecological discourse to the ecological analysis of discourse. Language Sciences, 41, 104–110. https://doi.org/10.1016/j.langsci.2013.08.011 Bandem, I. M. (1979). Ensiklopedi Musik Dan Tari Daerah Bali. Proyek Pengembangan ASTI. Budasi, I. G., & Satyawati, M. S. (2021). An Ethnolinguistics perspective on Lexicons of traditional house in Menyali Village, north Bali. Journal of Bali Studies , 11(1), 115– 130. http://ojs.unud.ac.id/index.php/kajianbali Budasi, I. G., & Wayan Suryasa, I. W. (2021). The cultural view of North Bali community towards Ngidih marriage reflected from its lexicons. Journal of Language and Linguistic Studies, 17(3), 1484–1497. https://doi.org/10.52462/jlls.107 Dewi, A. A. I. M. D. U., Gede Budasi, I., & Suarnajaya, I. W. (2020). Lexicons in Legong Keraton dance. Lingua Scientia , 27(2), 98–107. JALL (Journal of Applied Linguistics and Literacy), ISSN 2598-8530, February, Vol. 7 No. 1, 2023 173 Fatimatuzzakrah, Suktiningsih, W., & Hastuti, H. (2020). The cultural value of lexicon in "Ngendang" tradition. Kajian Linguistik Dan Sastra, 5(1). https://doi.org/10.23917/kls.v5i1.10425 Giri, I. M. A. (2017). Pelestarian bahasa, aksara, dan sastra Bali melalui pengoptimalan Tripusat pendidikan. PURWADITA, 1(1), 27–32. Nugrahani, F. (2014). Metode Penelitian Kualitatif dalam Penelitian Pendidikan Bahasa (Issue 1). Pauwels, A. (2016). Language Maintenance and Shift. Cambridge University Press . Richards, J. C., & Schmidt, R. (1985). Longman: Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics (4th ed.). www.pearson-books.com Setiawati, R. (2008). Seni Tari untuk Sekolah Menengah Kejuruan (2nd ed.). Direktorat Pembinaan Sekolah Menengah Kejuruan. Sugiartha, I. G. A. (2018). Relation of Dance and Music to Balinese Hinduism. SPAFA Journal, Journal of Archaeology and Fine Arts in Southeast Asia, 2, 1–17. https://www.spafajournal.org/index.php/spafajournal/article/view/564/593 Suktiningsih, Wiya. (2016). DIMENSI PRAKSIS DAN MODEL DIALOG LEKSIKON FAUNA MASYARAKAT SUNDA: KAJIAN EKOLINGUISTIK. RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa. 2. 10.22225/jr.2.1.241.142-156. Wirawan, K. I. (2021). Teo-Etika Hindu pada Pementasan Tari Rangda dalam Prosesi Napak Siti. Dharmasmrti Jurnal Ilmu Agama dan Kebudayaan. Yulianti, N. K., Widyarto, R., & Yuliasih, N. K. (2014). Eksistensi Tari Bali dan Jawa dalam Bahasa Indonesia dan Inggris. Segara Widya, 249-259.