Journal of Child Language Acquisition and Development – JCLAD 
Vol: 10    Issue: 3     572-600, 2022 

                                                                                                                          ISSN: 2148-1997 

 

572 
 

Children’s humour development: A linguistic perspective 
 

Giulia Baker1 
                                                                                      Freelance researcher & Teacher 

  Michelle Aldridge2 
 Cardiff University 
 

Abstract 

By applying findings from an investigation into English-speaking children’s 

ability to comprehend verbal riddles, this paper advances an established model 

of children’s humour development by expanding stage 5 to include four sub-

stages: (a) lexical and phonological ambiguities; (b) morphological ambiguities; 
(c) syntactic ambiguities and (d) idiomatic ambiguities. Sixty children equally 

divided from three British school Year Groups: Year 2 (aged 6-7), Year 4 (8-9) 

and Year 6 (10-11) participated. Their understanding of riddles was measured (a) 

receptively through a multiple-choice task in which they were required to 

identify an ambiguous punchline and (b) productively through a verbal 

explanation task in which they were required to explain their understanding of a 
riddle containing an ambiguous word/phrase. Responses were analyzed using a 

linguistically based classification system and explanations are offered as to why 

some ambiguity types are easier/harder for young children to comprehend. 

 

Keywords: child humour, verbal riddles, ambiguities, children’s cognitive and social 

development, literacy development 

 

1. Introduction  

Studies on children’s humour development, especially within the field of 
linguistics, have been sparse in recent decades despite the body of evidence 
to suggest that humour is effective in developing creativity and divergent 

thinking (Ziv, 1976, 1983, 1988), developing higher order reading skills 
(Yuill, 1998; Zipke, 2007; 2009), raising reading levels (Yuill, 1998; Zipke, 
2008) and developing confidence in social communication and interactions 

(Graham, Papa & Brooks 1992, Nezlek & Derks 2001).   Humour is also 
known to be a motivational factor in literacy development, especially in the 
riddle form as it is perceived as fun, enjoyable and the joking format most 

favoured and recognised by young children (Wolfstein, 1954; Zipke, 2007, 
2008).  

The shortage of recent research on children’s verbal humour development 
from within the field of linguistics is somewhat paradoxical given that verbal 
humour is intrinsically based within the language through which it is 

 
1 Giulia Baker is a researcher, teacher and former Literacy Coordinator who has taught 

across all School Year Groups in the UK, as well as at undergraduate level.  Her interests 

lie in the ways different types of ambiguity-based humour can be used in the classroom  
to motivate pupils and facilitate learning. 

2 Michelle Aldridge is a Reader at Cardiff University, she lectures in psycholinguistics & 

forensic linguistics. Her research focusses on the communicative experiences of 

vulnerable people including children and adults with a communication disorder. She 

writes widely in journals such as cognitive linguistics, forensic linguistics, health and 
communication and language awareness. Corresponding author: AldridgeM@cardiff.ac.uk  

Received : 20.08.2022 

Accepted : 12.11.2022 

Published : 30.11.2022 

mailto:AldridgeM@cardiff.ac.uk


 

 Children’s humour development   Baker & Aldridge 
 

573 
 

communicated and arises from the manipulation of different linguistic 

structures.  Here, we investigate the gap in both the literature and our 
understanding about the way in which different linguistic phenomena affect 
children’s humour comprehension through a robust linguistically based 

classification system (Baker and Aldridge 2021) and, in so doing, the 
originality of this paper lies in advancing our theoretical understanding of 
children’s humour development, together with progressing the final stage of 

a recognized model of humour development (McGee 1979/2002).  
Given our linguistic focus, we acknowledge the work achieved through 

Raskin’s (1985) Semantic Script Theory of Humour (SSTH), later developed 
with Attardo (1991) as the General Theory of Verbal Humour (GTVH) to 
facilitate categorization of all verbally expressed jokes.  The jokes (riddles) we 

employ in this study are verbally expressed but are also specific in that they 
rely upon the manipulation of linguistic phenomena for their humour.  This 

type of verbal joke must be ‘understood’ or made sense of in order that any 
humorous response be activated.  We therefore adopt the Incongruity 
Resolution (IR) theory of humour (Suls 1972, 1983) as our framework 

because it is based upon understanding, ‘the intellectual part of the humour 
reaction which is an indispensable basis for amusement’ (Bariaud 1989, p. 
20).   

Within this framework, we adopt McGhee’s humour model which, although 
formulated in 1979 and revised in 2002, still comprises the established 

framework for children’s humour development.  We focus upon McGhee’s 
final stage which typically represents humour development around seven 
years of age as we are interested in capturing children’s understanding of 

verbal incongruities, multiple meanings, and ambiguities necessary for 
processing verbal riddles (Bariaud, 1989; McGhee,1977, 1979, 2002; Shultz, 

1974; Shultz & Horibe, 1974). To contextualize this stage, we outline, in 
Table 1, McGhee’s model of humour development which comprises all five 
stages through which children sequentially progress. 

 
Table1 
Summary of McGhee’s Revised Stages of Humour Development (2002) 
 
 

 
 
 

 
 
 

 
 

 
 
 

 
 

Stage 0: Laughter without humour (0 to 6 months) 

Stage 1: Laughter at the attachment figure (6 to 12-15 months)  

Stage 2: Incongruous actions towards objects (12-15 months to 3-5 

years) 

Stage 3: Incongruous labelling of objects or actions (2 to 3-4/5 
years) 

Stage 4: Conceptual incongruity (3 to 5 years)               

Pre riddle stage: transition period (5 to 6 -7 years) 

Stage 5: Riddles and jokes (double meanings): 6-7 to 10-11 years 

• Multiple meanings: ambiguity (in puns); first signs 
of logic (in riddles)  

  



Journal of Child Language Acquisition and Development – JCLAD 
Vol: 10    Issue: 3     572-600, 2022 

                                                                                                                          ISSN: 2148-1997 

 

574 
 

“Understanding” humour during the final stage (Five) of this model requires 
complex processing as the listener must think about the linguistic 

components of the riddle and be aware of their impact on the listener. The 
development of metalinguistic skills (cf. Tunmer, Pratt & Herriman 1984) 

indicates that the child is not only using language to communicate but must 
also know what they are using and to what end (e.g., Hoppe & Kess 1982).  
More specifically then, in these riddles participants must identify that some 

linguistic unit has two (or more) meanings; that is, they must locate an 
incongruity (i.e., an ambiguous word or phrase) and be able to go back and 
forth between these meanings to determine how they both make sense 

within a single context (i.e., they ‘resolve’ - or make sense of - the 
incongruity).  Dissecting a humorous text in this way, requires the listener to 

work harder in terms of cognitive and linguistic processing than does a non-
ambiguous text and it is argued (e.g. Bariaud, 1989; Fowles & Glanz, 1977; 
McGhee, 1971a, 1972, 1977, 1979, 2002) that children are typically seven 

years of age before they start to develop the requisite cognitive skills to 
process such ambiguities and thus transition from Stage Four to Stage Five 

(McGhee, 1979, 2002).  Associated with this ability is, of course, the 
development of pragmatics and social cognition (Hyter, 2017), that is, at very 
least, the listener must have a theory of mind to appreciate that the speaker 

is engaging in humour, deviating from the fundamental principle that 
speakers are cooperative in communication (Grice, 1989) and  able to engage 
in fantasy assimilation (McGhee, 1979). 

In addition to evolving cognitive, social cognition and metalinguistic skills, 
children’s general language development also influences humour 

advancement. Specifically, in order to progress to the final humour stage, 
children must understand the ways in which sounds, words, morphology 
and syntax operate together to communicate meaning, knowledge which is 

acquired during the pre-school years (Berger, 2011; Hoff, 2015; Kaplan, 
1998) and continues throughout the primary years as they acquire later 
aspects of linguistic proficiency, such as idiomatic language, (Ackerman, 

1982; Cain, Towse & Knight, 2009; Gibbs, 1987; Levorato & Cacciari, 1995; 
Prinz, 1983).    

Although acquisition of the above skills is rapid during pre and early school 
years, verbal humour is not fully understood during this period (McGhee 
1979, 2002; Bariaud 1989). Whilst children may be able to understand jokes 

expressed through the medium of language (‘verbally expressed’ humour), 
they are not yet able to understand jokes reliant upon the manipulation of 

linguistic properties (‘verbal humour’) which rely upon punning, double 
entendres and ambiguities (e.g., ‘Why can’t a car play football?’  ‘Because it’s 
only got one boot.’).  This type of understanding only starts to develop as 

they mature cognitively and linguistically and enter the final humour stage 
(McGhee 1979, 2002).  Even then, not all ambiguity-based humour is 
understood with the same facility since ambiguity is manifested at varying 

levels of language and requires different types of linguistic proficiency to be 
understood. Some ambiguity types are reported to be easier to comprehend 

than others (Shultz & Pilon, 1973; Shultz, 1974; Shultz & Horibe, 1974; 
Hirsh-Pasek, Gleitman & Gleitman, 1978; Yuill, 1998) but earlier research 
findings on humour comprehension are inconclusive, resulting in little 



 

 Children’s humour development   Baker & Aldridge 
 

575 
 

consensus as to which types of ambiguities are most readily understood by 

young children.  
Part of the prevailing lack of consensus may be because previous research 
has often been carried out in the field of psychology (as opposed to 

linguistics) where different types of language-specific ambiguities were 
included with emphasis centered upon developing a framework to account 
for children’s humour development, rather than upon the properties of 

language being tested. Earlier studies frequently lack ambiguity definitions, 
which leads us to question which language phenomena they embody.  Even 

when included, definitions, as described below, are often broad and generic 
and typically not interpreted or applied in the same way.  This has resulted 
in ‘the same linguistic phenomena being tested under different ambiguity 

classifications and different linguistic phenomena being tested under the 
same ambiguity classification’ (Baker & Aldridge 2021, p.239).   

Taking, for example, lexical ambiguity, this ambiguity has often been used in 
studies on children’s humour/ambiguity comprehension but historically 
interpreted in different ways both within and across studies: Shultz and 

Pilon (1973, p.728) describe it as occurring ‘when a given lexical item has 
more than one semantic interpretation’, classifying ‘bank/ bank’ (river or 
financial) as lexical ambiguity but place ‘pears/pairs’ in the category of 

phonological ambiguity (despite their containing no sound modification when 
orally represented). Similarly, Shultz and Horibe (1974) detail phonological 

ambiguity as occurring ‘when a given phonological sequence can be 
interpreted in more than one way’ (Shultz & Horibe, 1974, p.14) when only 
one of their examples relies upon sound modification (line/lion), the other 

two relying instead upon homophony (pear/pair) and mis-parsing (eighty 
cups/eight teacups).  Such inconsistencies have resulted in different 

linguistic phenomena being tested within the same category of ambiguity 
which means reported findings do not necessarily reflect outcomes for the 
linguistic phenomena they purport to test e.g., Shultz and Pilon (1973) 

report that children find phonological ambiguities easiest to detect even 
though some of their stimuli rely upon homonymy and the shifting of word 
boundaries rather than upon sound distortion and the manipulation of 

phonemes.  This in turn casts doubt upon the validity of findings, especially 
as ambiguities manifested through manipulation of different linguistic 

phenomena require different processing skills and pose differing levels of 
challenge.  To overcome these limitations our data are classified according to 
our linguistic classification system (Baker and Aldridge 2021). 

Of particular note is the tight link between the lexicon and syntax and the 
categorization of riddles such as ‘Why do leopards make rubbish thieves? 
Because they’re always spotted.’  Understanding this riddle requires 

identification of a lexical ambiguity located in the homonym ‘spotted’ but this 
is not enough per se.   Although the two homophones have identical surface 

representations, spotted (‘covered with spots’) and spotted (‘was seen’), they 
nonetheless have two different syntactical representations (an adjective/past 
tense verb form) which means this ambiguity requires grammatical 

processing at a deeper level.  To make sense of the ambiguity the listener 
must identify not only the homophone ‘spotted’ but differences in word class 

too.  Zipke (2007, p.382) acknowledges this difference by restricting lexical 



Journal of Child Language Acquisition and Development – JCLAD 
Vol: 10    Issue: 3     572-600, 2022 

                                                                                                                          ISSN: 2148-1997 

 

576 
 

ambiguity to cases where ‘a word has more than one meaning without a 
class violation,’ but others do not - Yuill (1998), for example, classifies the 

‘spotted riddle’ as comprising lexical ambiguity – rather than syntactic – and 
does not accommodate the fact this ambiguity requires additional processing 

skills in order it be understood.  
Other - higher order - processing skills, such as the decoding of figurative 
language, have also been overlooked in earlier studies, despite ambiguities 

based upon this linguistic phenomenon having been included.  Researchers 
do not always accommodate the fact that idiomatic ambiguities require a 
specific type of processing skill - that of figurative language - and instead 

include stimuli based upon this ambiguity type in different types of 
categories altogether, Fowles and Glanz (1997, p.446) categorise, ‘Why didn’t 

the skeleton cross the road? It didn’t have the guts’ as lexical ambiguity and 
Shultz and Pilon (1973, p.30) treat ‘He stepped over the line/lion’ as being 
phonologically ambiguous.  Neither address the fact that idiomatic ambiguity 

requires linguistic knowledge which cannot be gleaned from the sum of its 
individual lexical items.  This is a matter which we accommodate within the 

present study.   
Differences in the interpretation and application of discrete ambiguity types 
as outlined above, has meant that findings regarding children’s humour 

comprehension are often inconsistent (Shultz & Pilon, 1973; Shultz and 
Horibe, 1974; Hirsh-Pasek et al., 1978; Yuill 1998) and this has 
consequently contributed to stagnation in our theoretical understanding of 

the final stage of humour development. As stated, our study addresses this 
matter by using Baker and Aldridge’s (2021) robust linguistically based 

classification system (see appendix A), to develop both the humour model 
and our understanding of the way in which children’s humour develops.  We 
use these definitions because they were specifically established to improve 

classification of ambiguity types for practical investigation. They 
accommodate the fact that verbal humour is intrinsically embedded within 
the form in which it is delivered (i.e., the language through which it is 

communicated) and identify the specific linguistic phenomena through 
which discrete ambiguity types are manifested.  Using these definitions 

allows us to be sure of the specific linguistic phenomena being tested at any 
given time – and of the processing skills required in order that any ambiguity 
be understood. 

The three aims of this investigation were: (a) to establish how children’s 
comprehension of orally delivered verbal riddles differs across the ages of six 

to eleven years; (b) to determine whether ambiguity type affects the facility 
with which verbal riddles are understood by these children and (c) to 
establish whether our data can be explained within McGhee’s model of 

humour development. To this end we use verbal riddles, each reliant upon 
one of five ambiguity types (lexical, phonological, morphological, syntactic, 
and idiomatic) to test children’s comprehension of humour.  

We hypothesis: (1) comprehension of ambiguity types will improve across 
ascending Year Groups, (2) the different ways in which linguistic properties 

are manipulated to create humour will affect participants’ understanding, 
and (3) ambiguities requiring more complex language processing skills will 
be less readily understood. 



 

 Children’s humour development   Baker & Aldridge 
 

577 
 

2. Methodology 

2.1. Participants 
Participants comprised sixty children from a mainstream English medium 
primary school with twenty children taking part from school Year 2 (aged six 

to seven years), Year 4 (aged eight to nine years) and Year 6 (aged ten to 
eleven years).  These participants were selected because they spanned the 
transition period between Stage Four and Five of McGhee’s (2002) humour 

model when verbal ambiguities are said to be first comprehended. Thirty-five 
of the participants were male and twenty-five were female.  Gender 

distribution was evenly spread across Year Groups. Participants were all L1 
English monolingual speakers and had no known sensory, learning, or 
behavioural disability. 

 
2.2. Ethics 

Consent was granted by the Headteacher of the participating school and by 
parents/guardians of every participant (each of whom was provided with a 
letter detailing the nature and purpose of study and how data were to be 

collected, stored, and used).  All data were anonymized. The University’s 
ethics committee also approved the research. 
Throughout the study the utmost care was taken to ensure that the 

participants did not experience discomfort or find the activities stressful 
either physically or psychologically.  Irrespective of consent, if the researcher 

felt that a child was feeling upset or uncomfortable at any stage, the study 
was stopped immediately, and the child’s participation terminated in a 
sensitive manner (this happened on a single occasion during the pilot study).  

Most participants appeared to find the activity enjoyable and they frequently 
expressed regret about it ending. 

 
2.3. Data collection and processing 

A single researcher collected the data. This allowed for consistency in the 

oral delivery of the stimuli and numbers and types of prompts. The 
researcher was not known to the participants. Although a class teacher 
might have provided a more familiar face for administration of the study, this 

was not feasible since the process was considerably time-consuming and the 
teacher was occupied within the classroom. The researcher was an 

experienced practicing primary teacher, used to teaching and engaging with 
children across all participating Year Groups.  Two additional coders were 
employed to rate the participants’ responses (explanation scores) 

independently after the data had been collected. 
The study took place during the school day and within the school building, a 
familiar environment for participants. Participants were withdrawn from 

their classrooms and taken to an alternative room where they were able to 
provide individual responses without being influenced by their peers and 

could be recorded without interruption. It took an average of fifteen minutes 
per child to complete the activity.   
Verbal riddles (short question-answer jokes) (see appendix B) were used to 

test participants’ ability to identify and explain different ambiguity types. 
Each riddle contained a single verbal ambiguity (a word or phrase that could 



Journal of Child Language Acquisition and Development – JCLAD 
Vol: 10    Issue: 3     572-600, 2022 

                                                                                                                          ISSN: 2148-1997 

 

578 
 

be interpreted in more than one way) in its punchline3 aimed at eliciting a 
humorous response. Ambiguities were all either reliant upon words and 

meanings, being phonetically similar to some other string not present in the 
utterance or else relied upon two identically sounding utterances being 

lexically analyzable in two different ways.  Pre-rating of ambiguities was 
piloted through classification by undergraduate Linguistics students and 
only riddles that met with full consensus were included.  Each riddle 

contained more than a single word punchline answer, was of a similar length 
and was age appropriate (non-offensive and conceptually familiar to 
participants).  Three riddles were used for each ambiguity type to reduce the 

possibility of participants selecting a correct punchline by chance.  
Processing demands and attentional abilities contributed to a limit of 15 

riddles, three per ambiguity type for each participant.   All riddles were 
trialled in a pilot study with participants of the same age to ensure that 
language/concepts were familiar to participants across Year Groups so that 

these factors would not impact upon processing skills.  
 

2.4. Data analysis 
Comprehension was the focus of the investigation, and one of the 
challenging issues to address was how best to determine whether 

participants had understood a riddle based on ambiguous use of language. It 
was important that opportunities be maximised for participants to 
communicate their understanding to the researcher. Previous studies have 

addressed this issue through a variety of ways including  using multiple 
choice exercises (Yalisove, 1978; McGhee & Panoutsopoulou, 1990; Yuill, 

1998; Zipke, 2007), participants’ recall (Yalisove, 1978; Fowles & Glanz, 
1977; Yuill, 1998), participants’ explanations (McGhee, 1971b; Shultz, 1974; 
Shultz & Horibe, 1974; Prentice & Fathom, 1975; Fowles & Glanz, 1977; 

Hirsh-Pasek et al, 1978) and graded comprehension scores (McGhee, 1971b; 
Prentice & Fathom, 1975; Fowles & Glanz, 1977; Hirsh-Pasek et al., 1978). 
Each of these methods was considered. 

Recall was eliminated as a comprehension measure on the basis that many 
young children can recall and recite short texts verbatim (in this instance 

riddle punchlines consisting of three to nine words) in so called “parrot 
fashion”, often without any real processing of the understanding of their 
underlying meanings (Allington & Strange, 1979). This left two other main 

options, multiple choice exercises and eliciting verbal explanations (which 
here incorporated graded comprehension scores). Both these methods were 

trialled in a pilot study to determine their efficacy as summarized in the next 
section. 
 

2.5. Pilot study 
The multiple-choice task involved nine participants aged six to eleven years 
listening to a verbal riddle and then selecting one of three potential 

punchlines, only one of which was the correct (original) punchline. The 
verbal explanation task involved the same nine participants aged six to 

eleven years listening to a verbal riddle and then explaining how this 

 
3 Ambiguities in questions are reported as being more difficult to identify (Yalisove, 1978).   



 

 Children’s humour development   Baker & Aldridge 
 

579 
 

coupling made sense to them within a humorous context.  These nine 

participants did not participate in the main study. 
Analyses of results from the pilot study showed that comprehension of 
ambiguities was measured in both tasks but in distinct ways. The multiple-

choice task tested comprehension in terms of being able to IDENTIFY an 
ambiguity while the verbal explanation task tested comprehension in terms 
of being able to EXPLAIN an ambiguity. Both required metalinguistic 

application but placed different demands on participants depending upon 
whether comprehension was being measured receptively (identification of an 

ambiguity) or productively (explanation of an ambiguity). The multiple-choice 
task alleviated language production demands relating to justification of 
punchline selections but did not give any insight into reasons behind 

punchline selections. The verbal explanation task, on the other hand, 
afforded an insight into reasons behind punchline selections, but was 

potentially more difficult for participants. It was therefore decided to 
combine the two tasks in the main study. Each provided a counterbalance to 
potential weakness in the other and by combining the two tasks, a richer set 

of data could be obtained than had only one of the tasks been carried out. 
Both ambiguity identification and explanation scores were treated as being 
indicative of comprehension of ambiguities in punchlines, but differences 

between the two tasks, the cognitive demands they placed upon participants, 
and their respective strengths and limitations were acknowledged. 

 
2.6. Main study procedure 

Participants were tested individually by the researcher. Those who had a 

joke to share with the researcher (as suggested in the initial letter requesting 
consent for participation) related their joke as an initial icebreaker. The 

researcher then discussed what constitutes a riddle and explained that she 
was interested in finding out which types of riddles were understood by 
children in different school Year Groups. It was emphasized that participants 

were not taking part to give a “right” or “wrong” response but rather were 
sharing their ideas and understanding about individual riddles as a 
representative of their particular Year Group. A warm-up activity was carried 

out during which the researcher played the role of participant and chose a 
punchline from a selection of three and explained how the punchline made 

sense to her by identifying an ambiguous word and then explaining the two 
possible interpretations. Each participant was then given a practice try 
themselves before the task began.   

The researcher discussed the fact that she might well use the phrase “And 
anything else?” as a prompt in the context of reminding participants that 
there might be an additional meaning to be explained but stressed that 

participants were not to feel pressurised if they had nothing further to add. 
She reassured the children that lots of people had nothing to say when given 

this prompt and that was acceptable. Participants were able to ask questions 
before the study began and throughout its duration. Whilst a few 
participants asked for clarification regarding procedures, most questions 

asked related to the technology used to record participants’ explanations. 
When the researcher was sure that each participant understood the activity 

through appropriately responding to the practice riddles, she read out fifteen 



Journal of Child Language Acquisition and Development – JCLAD 
Vol: 10    Issue: 3     572-600, 2022 

                                                                                                                          ISSN: 2148-1997 

 

580 
 

riddles, one by one, each with three potential punchlines (see Appendix B). 
Of the three potential punchlines, one was the riddle’s correct (original) 

punchline containing an ambiguity upon which the riddle depended, one 
was a “plausible” punchline, and one was an “irrelevant” punchline. The 

“plausible” punchline treated the riddle question as if it were a bona fide 
request for information rather than one intended to elicit a humorous 
response and contained a logical answer to the riddle question (e.g., ‘How did 

the banana know he was ill’ PLAUSIBLE PUNCHLINE = ‘He had a high 
temperature’). The “irrelevant” punchline was one which neither treated the 
question as a bona fide request for information, nor as a rejoinder intended 

to elicit humour (e.g., ‘How did the banana know he was ill’ IRRELEVANT 
PUNCHLINE = ‘He looked out of the window’.) Both original punchline 

positions and ambiguity types were presented in random order although the 
order was identical for each participant within each riddle multiple choice 
selection.  Participants were able to hear the riddle question and any of the 

punchlines as many times as desired. Participants then chose the 
punchlines which, when coupled with the riddles’ interrogatives, they felt 

completed the riddle. Distribution of ambiguity types was spread across the 
activity to address any potential fatigue effect for riddles presented later 
(although subsequent analysis indicated no significant fatigue effect).  

Participants were asked to indicate if they had heard any of the riddles 
before. In such instances, an alternative riddle was supplied (again with a 
choice of three punchlines) based on the same ambiguity type and which 

met all the other criteria for inclusion4. 
After choosing a punchline, participants were recorded explaining the reason 

for each punchline selection. When applicable, non-leading prompts were 
used e.g. “And anything else?”, “Can you explain what you mean by . . .?” to 
obtain as full a response as possible. Upon completion of the two tasks 

participants were thanked for their help and participation. 
 

2.7. Scoring 
Identification scores were totalled for each type of punchline selection and 
for each ambiguity type correctly identified. Chi square tests and analyses of 

variance were run to determine whether differences in punchline selections 
by Year Group and/or ambiguity type were statistically significant. 
Only explanations relating to correct punchline selections were scored since 

these directly related to the three main research aims although, explanations 
for non-target (i.e., plausible, and irrelevant) selections were also analyzed 

qualitatively to determine reasons why participants chose answers that were 
non-target non-original punchlines.   
Three independent raters used comprehension criteria (cf. Comprehension 

Criteria) to score transcribed explanations. Homophones were transcribed 
phonetically so as not to influence raters. Morphologically ambiguous words 

 
4 The highest number of substitute riddles were for lexical ambiguity (22).  This did not 

negatively impact upon comprehension since lexical ambiguities were identified most 

frequently overall in the multiple-choice and scored second highest in the verbal 

explanation test (cf. results) – which corresponds with findings from studies in which this 
type of ambiguity has been interpreted in a similar way. 



 

 Children’s humour development   Baker & Aldridge 
 

581 
 

were transcribed as either one or two words according to the juncture used 

by participants. Words that were notably stressed were underscored. 
Gestures that were made in support of, or instead of, participants’ 
explanations were annotated in transcriptions.  

Scores ranged from 0-2 depending on whether 1, 2 or 0 interpretations of the 
linguistic word/string were judged to have been communicated.   When 
raters could not reach a consensus, scores were awarded according to the 

most frequently provided score (on no occasion did raters award three 
different scores). Scores were totalled for Year Groups and for ambiguity 

types. Analyses of variance were run to determine whether differences 
between Year Groups and/or ambiguity types were statistically significant.  
Comprehension criteria accommodated all strategies employed by 

participants to communicate understanding. It did not matter which strategy 
participants used as long as it showed understanding.  Meanings of words 

and phrases were judged to have been understood and communicated if a 
participant: 
 

1 provided a definition/explanation of a meaning e.g. “Because um when 
they say seven /eɪt/ nine its um seven starts eating other numbers but 
/eɪt/ is also the number after seven, so they said seven /eɪt/ nine.”  

2 used context to illustrate understanding e.g. “Because /ʧiːtəz/ cheat . . . 
because it means if I had snakes and ladders, I already had a go I would 

roll it. I would probably just say ‘Can I have the dice for a sec?’ turn 
around, get it to number six and go ‘Yay, I got a six.’”  

3 manipulated juncture to highlight differences in sound(s) e.g. “Because 

it’s a milkshake you shake it and then the um oh watch- um the 
blender and it makes like um the milk the milk shake and the jelly 

usually wobbles and he saw the milk shake so he wobbled.” 
4 made contrastive reference to substituted phonemes e.g., “it’s ‘ch’ 

instead of ‘sh’” 

5 manipulated a root word, either inflectionally or derivationally, to 
exemplify meaning e.g., used “cheat”, “cheats”, “cheating”, “cheated” to 
illustrate meaning of the word “cheater”: “In card games you have 

/ʧiːtəz/ cheating. Somebody cheats.” 
6 deliberately articulated individual words so that they varied notably 

from conventional stress patterns i.e., used word stress to draw 
attention to meanings: “Because it was meant to be feeling well it’s a 
banana peeling.” 

7 identified word clusters as containing meanings not readily analysable 
from the sum of individual parts e.g., referred to idioms as ‘sayings’, 
‘terms’ and ‘phrases’: “Because flying off the handle is a phrase and the 

witch flies on a broom and she flies off the handle.” 
8 used a deictic or iconic gesture e.g., either pointed to something or 

made a movement typically associated with a word’s meaning.  
9 gave an answer that indirectly showed comprehension of one or more 

meanings of an ambiguous word/phrase e.g. “I chose that one because 

chickens can go like /ʧiːp  ʧiːp/and a /ʧiːp/ chicken would be quite 
good for Christmas dinner . . . because you don’t, cos then you have 

more money to spend on presents.” 



Journal of Child Language Acquisition and Development – JCLAD 
Vol: 10    Issue: 3     572-600, 2022 

                                                                                                                          ISSN: 2148-1997 

 

582 
 

 
Once these criteria had been applied to score explanations, results were 

analysed as summarised below. 
 

3. Findings 
3.1. Findings according to year group  

As shown in Table 2, none of the Year Groups correctly selected the target 

(i.e., original) punchline for all fifteen riddles. More specifically, no 
participant in Year 2 selected all fifteen original punchlines correctly and 
only two participants in Year 4 (10%) and four participants in Year 6 (20%) 

chose all fifteen correct (original) punchlines.  Using the binomial 
distribution (p=1/3, n=300, x=147) with Original punchlines as markers of 

success, the probability of Year 2 choosing 147 Original punchlines by 
chance is <0.0001%.  For Years 4 and 6, whose Original punchline choices 
were greater, the probability is even less.  We can therefore be confident that 

original punchline selections were not attributable to chance. 
 

Table 2 
Punchline Selections Made by Year Groups in the Multiple-Choice Task  

 

Year 2 Year 4 Year 6 
Total number of 
punchlines chosen per 
category across all Year 
Groups 

Original 
Punchline 
Selected 

147 

(49%) 

241 

(80%) 

265 

(88%) 

653 

Plausible 
Punchline 
Selected 

118 
(39%) 

34 
(11%) 

18 
(6%) 

170 
 

Irrelevant 
Punchline 
Selected 

33 
(11%) 

10 
(3%) 

10 
(3%) 

53 
 

No 
Punchline 
Selected 

 
2 

(1%) 

 
15 

(6%) 

 
7 

(3%) 

 
24 
 

 

A chi square test run was run on all multiple-choice selections to determine 
whether there was a statistically significant difference in selection choices 

made by individual Year Groups.  The chi square test showed there to be a 
statistically significant (increased) difference as Year Groups ascended: (x2 
(4) =155.4, p < 0.01). This increase was expected given participants’ general 

cognitive stages of development. There was, however, a marked difference in 
the way in which this increase evolved between Years 2 (aged six to seven) 

and 4 (aged eight to nine) and Years 4 (aged eight to nine) and 6 (aged ten to 
eleven) as illustrated in Figure 1. 
 

 
 



 

 Children’s humour development   Baker & Aldridge 
 

583 
 

 
 
Figure 1. Punchline selections made by ındividual year groups in the 
multiple-choice task 
 
Although a significant difference in the ability to identify correct (original) 

punchlines existed across the three Year Groups, this difference was not 
equally spread. There was a greater increase in correct punchline choices 
between Years 2 and 4 than between Years 4 and 6 (the differences were 94 

and 24 respectively). Two separate post-hoc chi square tests were performed, 
one on the difference between multiple choice selections for Years 2 and 4 

(x2(2) = 81.2, p < 0.01) and one on the difference between Years 4 and 6 
(x2(2) = 6.0, p > 0.05). The difference between correct punchline selections 
was statistically significant for Years 2 (aged six to seven) and 4 (aged eight 

to nine) (147 correct choices as opposed to 241) but not for Years 4 (8-9) and 
6 (10-11) (241 correct choices as opposed to 265). The difference in correct 

(original) punchline selections was statistically significant only between the 
two youngest Year Groups. This would therefore suggest a period of 
accelerated development in the ability to identify ambiguity-based 

punchlines to occur somewhere between the ages of six to nine years and we 
will return to this point in the discussion. 
Only explanations relating to correct punchline selections were scored, 

although explanations for non-target (i.e., plausible, and irrelevant) 
explanations were also analysed qualitatively to determine reasons why 

participants had chosen non-target punchlines.  Using the comprehension 
criteria as detailed above, but scoring individually, three independent raters 
agreed with 90.6% of the explanations scored. Following discussion, they 

agreed on 98.6% of scores. For the nine explanations upon which raters did 
not all agree, there was always consensus between two of the three raters – 
in such instances, the most frequently awarded score was recorded.  These 

ratings have a Fleiss’ Kappa score of 0.98 which indicates inter-rater 
reliability was exceedingly strong. 

Since the number of participants being scored varied from Year Group to 
Year Group (depending upon how many had correctly identified the target 

0%

10%

20%

30%

40%

50%

60%

70%

80%

90%

100%

Year 2 Year 4 Year 6

Original Plausible Irrelevant None Chosen



Journal of Child Language Acquisition and Development – JCLAD 
Vol: 10    Issue: 3     572-600, 2022 

                                                                                                                          ISSN: 2148-1997 

 

584 
 

punchline), a mean score was calculated for each Year Group’s verbal 
explanations. ‘2’ was the highest possible score that could be obtained in the 

verbal explanation task.  Mean explanation scores are illustrated in Figure 2. 
 

 

 
 

Figure 2. Mean explanation scores by year group 
 

As Figure 2 shows, the overall mean scores for verbal explanations increased 
as the Year Groups ascended: 0.92 (Year 2), 1.49 (Year 4), 1.63 (Year 6). An 
analysis of variance was run to determine whether significant differences 

existed between overall mean scores. This proved to be the case: (F (2, 57 = 
14.16, p<0.01). The difference between Years 2 and 4 (0.57) was greater than 
that between Years 4 and 6 (0.14), however. Hence analyses of variance were 

run on Year 2 and 4 explanation scores, and Year 4 and 6 explanation 
scores, to determine whether differences between consecutive Year Groups 

were statistically significant. The difference (here an ascending increase) was 
statistically significant between Years 2 and 4 (F (1, 57) = 26.86 p<0.01) but 
not between Years 4 and 6 (F (1, 57) = 1.45, p>0.05). This mirrored the 

finding from the multiple-choice task in which an accelerated rate of 
development in the ability to identify ambiguity-based punchlines was 

established as occurring between Years 2 and 4. 
As shown in Table 3, each ambiguity type was more frequently correctly 
identified as Year Groups ascended except for lexical ambiguity. Year 4 

identified this type of ambiguity more frequently than Year 2 (as was the 
overall trend) but also more than Year 6 (which was out of keeping with the 
trend). The difference in the number of times lexical ambiguity was correctly 

identified by Year 4 over Year 6 was small (not significant), however, in 
relation to overall totals (55 times as opposed to 51) and did not affect the 

overall order in which ambiguity types were most frequently identified 
correctly.  
  

 



 

 Children’s humour development   Baker & Aldridge 
 

585 
 

Table 3 

Correct Punchline Selections by Ambiguity Type in the Multiple-Choice Task 
 

 
Lexical 

 
Phonological Morphological 

 
Syntactic 

 
Idiomatic 

Standard 
deviation 
per Year 
Group 

 
 
Year 2 

37 
(62%) 

 
24 

(40%) 
 

 
28 

(47%) 
 

22 
(37%) 

36 
(60%) 

6.12 

 
 
Year 4 
 

 
55 

(92%) 

 

53 
(88%) 

46 
(77%) 

38 
(63%) 

49 
(82%) 

5.98 
 

 
 
Year 6 
 

 
51 

(85%) 
 

54 
(90%) 

53 
(88%) 

49 
(82%) 

58 
(97%) 

3.03 

 
 
Totals 

 
143 

(79%) 
 

 
131 

(73%) 
 

 
127 

(71%) 
 

 
109 

(61%) 
 

 
143 

(79%) 
 

12.55 

 

Lexical and idiomatic ambiguities were identified most frequently overall 
(although see later discussion on misleading identification rates for idiomatic 

ambiguity), followed by phonological, morphological, and syntactic 
ambiguities, respectively. A two-way analysis of variance was run on Year 
Groups and ambiguity types to determine whether ambiguity type had a 

significant effect on correctly identified original punchlines. Although the 
analysis of variance showed there to be no statistically significant effect for 
ambiguity type upon correct identification rates across the three Year 

Groups (F (4,8) = 3.52, p>0.05) the raw data nonetheless suggested some 
type of interaction. An analysis of variance was therefore run on each 

participating Year Group: Year 2 (F (4, 76) = 26.03, p<0.01), Year 4 (F (4, 76) 
= 6.05, p<0.01), Year 6 (F (4, 76) = 2.21, p>0.05). There was a statistically 
significant relationship between scores and ambiguity type for Years 2 and 4, 

but not for Year 6. Ambiguity type thus affected comprehension significantly 
(in terms of identification rates) for the two youngest Year Groups only. 

These two Year Groups both identified lexical ambiguity correctly most 
frequently and syntactic ambiguity least frequently. There was variation in 
identification rates for the three remaining ambiguity types, but when scores 

were combined for Years 2 and 4, lexical ambiguities were identified most 
frequently (92 times), followed by idiomatic (85), phonological (77) 
morphological (74) and syntactic (60) ambiguities, respectively. This mirrored 

the overall findings for the multiple-choice task in that lexical and idiomatic 
ambiguities were identified jointly most frequently overall, and first and 

second most frequently respectively when scores for Years 2 and 4 were 
combined.     



Journal of Child Language Acquisition and Development – JCLAD 
Vol: 10    Issue: 3     572-600, 2022 

                                                                                                                          ISSN: 2148-1997 

 

586 
 

Explanations were scored 0, 1 or 2 depending on whether raters judged one, 
two (or no) parts of the ambiguity to have been explained.  The maximum 

potential score for an explanation was 2. Mean scores (Table 4) were 
calculated for each Year Group’s scored explanations for each ambiguity type 

tested and accommodated the fact that only correct selections were scored 
by raters. 
 

Table 4 
Mean scores by ambiguity type in the verbal explanation task  

 

Ambiguity Type 

  

L
e
x
ic

a
l 

 A
m

b
ig

u
it

y
 

P
h

o
n

o
lo

g
ic

a
l 

 A
m

b
ig

u
it

y
 

M
o
r
p
h

o
lo

g
ic

a
l 

A
m

b
ig

u
it

y
 

S
y
n

t
a
c
t
ic

  

A
m

b
ig

u
it

y
 

 

Id
io

m
a
t
ic

 

 A
m

b
ig

u
it

y
 

 

A
ll
 A

m
b
ig

u
it

y
 

 T
y
p
e
s
 

c
o
m

b
in

e
d
 

 
Year 2 
 

 
1.00 
 

 
1.04 
 

 
0.84 
 

 
0.78 
 

 
0.89 
 

 
0.92 
(SD = 0.097) 

 
Year 4 
 

 
1.65 
 

 
1.60 
 

 
1.35 
 

 
1.49 
 

 
1.31 
 

 
1.49 
(SD = 0.134) 

 
Year 6 

 
1.70 
 

 
1.75 
 

 
1.62 
 

 
1.53 
 

 
1.54 
 

 
1.63 
(SD = 0.087) 
 

 

 
As with overall explanation scores, mean scores for each ambiguity type 

increased with ascending Year Group and therefore age. The largest jump in 
mean scores for each ambiguity type occurred between Year 2 and Year 4. A 
two-way analysis of variance was run to determine whether differences in 

mean scores between Year Groups and between ambiguity types were 
significant. The analysis of variance showed differences to be statistically 

significant between both Year Groups (F (4,638) = 3.78, p<0.05) and 
ambiguity types (F (4,638) = 3.78, p<0.05). Of the five types of ambiguity 
tested, phonological ambiguities were found to score highest overall, followed 

by lexical, morphological, syntactic, and idiomatic ambiguities, respectively.  
That phonological and lexical ambiguities were comprehended more than 
morphological and syntactic ambiguities paralleled findings from the 

multiple-choice task. There was, however, a notable discrepancy in findings 
for the two tasks which related solely to the comprehension of idiomatic 

ambiguity. Data from the multiple-choice task showed that a high number of 
participants could correctly identify original punchlines based on idiomatic 
ambiguity but the subsequent analysis of scored explanations from the 

verbal explanation task contradicted this finding.  More specifically, analysis 
of the transcriptions revealed that participants gave almost twice as many 

literal meanings of idiomatic phrases as figurative meanings (105 compared 



 

 Children’s humour development   Baker & Aldridge 
 

587 
 

to 56). This suggests that many of the correctly identified idiomatic 

punchlines had been chosen based on literal meanings only and not for the 
intended wordplay contained within punchlines. (It is worth noting that 
when original punchlines were rejected, participants tended to opt instead 

for a plausible punchline, as often accommodated in the literal interpretation 
of idiomatic words or phrases).  Using multiple choice together with verbal 
explanations afforded a wider insight into idiomatic ambiguity 

comprehension than a single method would have achieved.  Using mixed 
methods in this way meant that potential limitations regarding idiomatic 

ambiguity comprehension were addressed whilst improving upon previous 
modes of data collection for this ambiguity type. 
Accommodating the above findings into the final analysis, results from both 

the multiple choice and verbal explanation task corresponded as to the types 
of ambiguity types comprehended most readily by participants. Lexical and 

phonological ambiguities were comprehended with most facility (although in 
opposing order in the two tasks) followed by morphological, syntactic, and 
idiomatic ambiguities, respectively. Notably, ambiguity types that required 

additional levels of processing (morphological, syntactic, and idiomatic) were 
comprehended less successfully than those that did not (lexical and 
phonological ambiguities).   

 
4. Discussion 

The current study aimed (a) to establish how children’s comprehension of 
orally delivered verbal riddles differs across the ages of six to eleven years; 
(b) to determine whether ambiguity type affects the facility with which verbal 

riddles are understood by these children and (c) to establish whether our 
data can be explained within McGhee’s 2002 model of humour development, 

or whether modification can be suggested. These points are now discussed 
in turn. 
 

4.1. Development of comprehension of verbal riddles according to 
school year 

Results from both the multiple choice and verbal explanation tasks showed 

that the ability to identify and explain ambiguities increased with age but 
that this increase was not equally spread across Year Groups. Differences in 

ambiguity identification and explanation scores were far greater between 
Years 2 (aged six to seven) and 4 (aged eight to nine) than between Years 4 
(aged eight to nine) and 6 (aged ten to eleven) - and statistically significant 

only between Years 2 and 4. Thus, whilst there is an incremental increase in 
the ability to identify and explain ambiguities across all participating Year 
Groups, it was statistically significant only for those aged six to nine years.  

The results therefore support our first hypothesis that comprehension of 
ambiguity types will improve across ascending Year Groups.  Results 

additionally showed an accelerated rate of improvement to occur between 
Years 2 (6-7) and Years 4 (8-9) that does not occur between Years 4 (8-9) and 
Year 6 (10-11).   

 
 



Journal of Child Language Acquisition and Development – JCLAD 
Vol: 10    Issue: 3     572-600, 2022 

                                                                                                                          ISSN: 2148-1997 

 

588 
 

4.2. Development of comprehension of verbal riddles according to 

ambiguity type 

Not all ambiguities were comprehended with the same facility and the facility 
with which they were comprehended varied according to the different ways in 

which linguistic properties were manipulated.  This finding supports our 
second hypothesis - that the different ways in which linguistic properties are 

manipulated to create humour will affect participants’ understanding, as we 
now evaluate. 
Lexical ambiguities were identified most frequently overall in the multiple-

choice task and syntactic ambiguities the least frequently (although see 
earlier discussion regarding misleading identification scores for idiomatic 
ambiguity).  The finding that lexical ambiguities were identified most 

frequently overall and syntactic ambiguities least frequently was duplicated 
when scores were combined for Year Groups 2 and 4, both of whom had the 

greatest range in scores across ambiguity types and for whom findings were 
significant. Lexical ambiguity, in the current context, lay within individual 
lexical items and contained no grammatical class violations.  This finding 

corresponds with those of Shultz (1974) and Hirsh-Pasek et al. (1978) both 
of whom, by virtue of the examples they provide, interpret it in the same way 
as the current study and report it as scoring highest in explanation tasks.  

Consistency in interpretation and application of what constitutes a lexical 
ambiguity therefore shows a similar trend in findings when compared across 

these studies. 
After lexical ambiguity, the next highest scoring ambiguity in the verbal 
explanation task was phonological ambiguity – and this ambiguity type also 

comprised the second most identified type of ambiguity.  This corresponds 
with the findings of Shultz and Pilon (1973) and Shultz and Horibe (1974) 

who also report phonological and lexical ambiguities as scoring more highly 
than other types of ambiguities – it must be borne in mind, however, that 
they include in the category of phonological ambiguity both homophones and 

confusion about word boundaries (Shultz & Pilon 1973, p.728, Shultz & 
Horibe 1974, p.14).  Such linguistic phenomena are treated in the present 
investigation as comprising lexical and morphological ambiguities 

respectively. 
Ambiguities which required processing above lexical (lexeme) and 

phonological (phoneme substitution) levels – i.e., morphological, syntactic, 
and idiomatic ambiguities - all required additional levels of processing and 
were all more difficult for participants to identify.  

Morphological ambiguities requiring the (re)processing of word structure(s) 
and boundaries in addition to semantic knowledge relating to individual 

lexemes and the processing of sounds, were more difficult than lexical and 
phonological ambiguities for participants to identify.  This parallels the 
findings of Hirsh-Pasek et al. (1978) who interpret ‘morpheme boundary 

ambiguity’ in a similar fashion and who also report it as being more difficult 
to explain than phonological or lexical ambiguities.   
In ambiguities where grammatical class violations also occurred (e.g., a noun 

became a verb) participants were required to focus on the grammatical 
relationships between words at phrase level as well as at lexeme level to 



 

 Children’s humour development   Baker & Aldridge 
 

589 
 

understand the humour, resulting in this type of ambiguity being one of the 

hardest to process. It was least frequently identified and scored second 
lowest in the explanation task.  This parallels the findings of Shultz and 
Pilon (1973) and Shultz and Horibe (1974), both of whom report ‘deep 

structure’ ambiguities as being difficult for young participant to explain.  It 
also duplicates the findings of Yuill (1998), who reports syntactic ambiguities 
as being more difficult for children to identify5. It should be noted, however 

that not all Yuill’s syntactic ambiguities are included in the class of syntactic 
ambiguity; she classifies ‘Why do leopards make rubbish thieves? Because 

they’re always spotted’ as lexical ambiguity rather than syntactical (see 
earlier discussion), which means she tests this type of linguistic phenomena 
in more than one category within her study. 

That syntactic ambiguity was least frequently identified (other than idiomatic 
ambiguity) and hardest to explain, does not correspond with Hirsh Pasek et 

al.’s (1978) findings for ‘case-labelling’6  ambiguities which they report as 
being easiest for children to explain (after lexical ambiguities).  The examples 
they provide of this ambiguity type, however, show that some of their 

‘underlying structure’ ambiguities are those which would be classified as 
either lexical or idiomatic ambiguities in the current study.  They do not 
involve a change in word class and include fixed phrases which rely upon 

both figurative and literal interpretation to elicit humour. 
Idiomatic ambiguity, which involved the processing of figurative meanings in 

addition to literal ones, was the most difficult ambiguity type for participants 
to comprehend, although this finding was not always reflected in the 
multiple-choice scores. We note that the reason for this is that the 

punchlines for this ambiguity type were often wrongly chosen based on their 
literal meanings only. The bias towards literal meanings of idiomatic 

expressions supports findings from previous studies on children’s idiom 
comprehension - Ackerman (1982), Prinz (1983), Gibbs (1987), Levorato & 
Cacciari (1995), Le Sourn-Bissaoui et al. (2012) all report that children have 

a bias towards literal interpretations of figurative language when processing 
idioms. This bias is influenced by immature cognitive and language skills 
(Levorato & Cacciari, 1995) which weaken around seven years of age when 

children start to acquire new skills in decoding figurative expressions.  
Given the late and protracted development of non-literal processing skill, it is 

unsurprising that idiomatically ambiguous original punchline selections 
were made solely based on their literal meanings by so many of the younger 
children in the current study who were not cognitively advanced enough to 

be able to fully process figurative language.  Of note is the fact that each of 
the idiomatic ambiguities contained within riddles was low in transparency. 
This meant that it was harder for participants to decompose the idioms when 

trying to make sense of them. The meanings of the idioms ‘a piece of cake’, 

 
5 Of the seven types of riddle punchlines Yuill opts to test, not all specifically rely on verbal 

ambiguities, however.  She also tests ‘pragmatic riddles’, ‘absurdity riddles’ and 

‘metalinguistic riddles’.  Only three of Yuill’s classifications match those used in the 

current study and some labels differ (Yuill’s word-compound’ ambiguity corresponds to our 

‘morphological’ ambiguity).   
6 Hirsh-Pasek’s ‘case-labelling and underlying structure’ relates to differences in word class 

as incorporated by our syntactic ambiguity category. 



Journal of Child Language Acquisition and Development – JCLAD 
Vol: 10    Issue: 3     572-600, 2022 

                                                                                                                          ISSN: 2148-1997 

 

590 
 

‘going up the wall’ and ‘having a screw loose’ could not be determined from 
their constituent parts alone and required previous exposure in order they 

be understood.  It is possible that low transparency may have contributed to 
them being harder for participants to process than those higher in 

transparency.  This would correspond with the findings of Gibbs (1987), 
Nippold and Rudzinski (1993), Levorato and Cacciari (1999), Nippold and 
Taylor (2002) and Cain, Oakhill and Lemmon (2005).  All the idiomatic 

ambiguities included in the study had been trialled in the pilot study, 
however, to ensure that participants of this age were familiar with their 
meanings – which they were.  That they were low in transparency is 

therefore less likely to have been a factor in our findings than the fact that 
idiomatic ambiguities (of any type) involve more complex processing skills 

than those required to process other ambiguity types and as such are a later 
language skill to be acquired by children, which is reflected in the outcomes. 
Comparing our findings for idiomatic ambiguity with earlier studies is 

difficult since this ambiguity type is not reported as having been overtly 
tested.  Lack of reported findings do not mean that this type of ambiguity 

has not been tested previously, however.  It has, although researchers have 
failed to address the fact that it requires a specific type of competence and 
have instead included idiomatic ambiguities in differing categories (Fowles & 

Glanz in lexical ambiguity and Shultz & Pilon in phonological ambiguity).  
We have, in our study, ensured this specific linguistic phenomenon – and 
requisite processing skills – has been robustly accommodated within a 

category of its own and this has allowed us to determine the impact that this 
type of linguistic manipulation has on children’s developing ambiguity and 

humour comprehension.   
As our discussion shows, there are both parallels and discrepancies to be 
drawn between current outcomes and reported findings from previous 

studies on children’s humour and ambiguity comprehension.  Ambiguity 
types have not always been interpreted in the same way, however, which 
means that whilst parallels may be drawn, they do not always correspond to 

the type of linguistic phenomena tested.  Discrepancies also occur where 
parallels might otherwise have been drawn had ambiguities been interpreted 

in the same way. This highlights the need for consistency in ambiguity 
classifications to facilitate comparative analysis across studies which would 
then enrich our understanding of the way(s) in which different language 

phenomena affect children’s developing ability to comprehend ambiguities.  
This issue was addressed here by using definitions which focused specially 

upon inherent language phenomena embedded within the form(s) of verbal 
riddles.  
Outcomes from the two tasks show that the decoding of various ambiguity 

types requires different processing strategies, and that these, in turn, 
depend upon the type of language phenomena exploited to elicit humour. 
Some ambiguity types are more complex to understand because they require 

additional levels of processing.  Current findings show that the less complex 
the processing demand, the more readily the ambiguity is understood 

(phonological and lexical ambiguities). The more complex the processing 
demand, the less readily it is understood (morphological, syntactic, and 
idiomatic ambiguities respectively).  This supports our third hypothesis: that 



 

 Children’s humour development   Baker & Aldridge 
 

591 
 

ambiguities requiring more complex language processing skills will be less 

readily understood.   
Our findings will now be assessed against McGhee’s current model of 
humour development and revisions will be made accordingly. 
 

4.3. McGhee’s Model of humour development 
Although comprehension results for Year 2 were lower than for Years 4 and 
6, there were, nonetheless, a considerable number of Year 2 children (aged 
6-7) who could identify and explain the ambiguity in some of the riddles. 

This finding therefore corresponds with McGhee’s current framework of 
humour development in which children, typically around seven years of age 
are said to make the transition from Stage Four to Stage Five humour and to 

begin to develop the ability to comprehend ambiguity-based jokes.  
Whilst our findings support McGhee’s model of humour development as just 

described, it nonetheless highlights a specific aspect of the current 
framework now open to challenge.  Participants in Year 2, despite having 
lower identification rates than the two older Year Groups, were shown to be 

capable of identifying almost half of the original punchlines correctly (147 
times out of a potential 300 = 49%).  Even when potentially misleading 
identification rates for idiomatic ambiguity (see Table 2) were removed, 

participants in Year 2 were still able to correctly identify 111 punchlines.  
Participants in this Year Group ranged from six to seven years. Given that 

they were able to correctly identify almost half the punchlines containing 
ambiguous words/phrases, these participants are well on their way to being 
able to identify ambiguity-based punchlines as opposed to simply 

“begin[ning]” (McGhee, 1979, p.76) to develop understanding. Even allowing 
for individual variation, this proficiency is earlier than McGhee’s model 

would suggest. Therefore, whilst the current data confirms the biggest 
developmental leap in understanding verbal ambiguities to occur between 
the ages of six and nine years, it also suggests that children might start 

consolidating their understanding of ambiguity-based humour at an earlier 
age than previously purported. Whether this was because the participants 
were cognitively advanced, linguistically advanced, or because the link 

between cognitive and humour development is not as closely bound as 
previously reported is not ascertainable from the current study but certainly 

merits further investigation. Future studies, for example, might build on this 
finding by testing participants younger than those that participated here to 
determine whether the age at which young children start to comprehend 

ambiguities is earlier than presently accounted for in McGhee’s five-stage 
framework of humour development. Should this be the case, then McGhee’s 

model (first formulated some forty years ago) might be modified accordingly. 
 

4.4. Developing the humour model 
In addition to both supporting and challenging the humour model, outcomes 
from the multiple choice and verbal explanation tasks provided an insight 
into trends in verbal ambiguity comprehension not currently accommodated 

or communicated by the model in its present form. As participants made the 
transition to Stage Five humour, they found some types of ambiguities 

easier/more difficult to comprehend. All ambiguity types required 



Journal of Child Language Acquisition and Development – JCLAD 
Vol: 10    Issue: 3     572-600, 2022 

                                                                                                                          ISSN: 2148-1997 

 

592 
 

participants to assign two different meanings to a single word/string of 
words in order that they be understood, but the processes involved in 

retrieving and assigning the two meanings varied according to the linguistic 
phenomena upon which ambiguity types were based. This, in turn, had a 

bearing on the types of ambiguity that were identified and explained most 
successfully. Given this finding, it is therefore proposed (Table 5) that a set 
of sequential sub-stages are added to McGhee’s Stage Five humour model. 

Each proposed sub-stage (5a: lexical & phonological ambiguities; 5b. 
morphological ambiguities; 5c. syntactic ambiguities & 5d. idiomatic 
ambiguities) interrelates with both the language phenomena embedded 

within the wording of verbal riddle (i.e., the form in which it is presented) 
and the different processing demands it makes of the listener. 

 
Table 5 
Revised stages of humour development  

Stage 0 (Laughter without humour: 0 to 6 months) – Stage 4 
(Conceptual incongruity: 3 to 5 years) 

 
Stage 5: Riddles and jokes (double meanings/ambiguities: 6-7 to 10-11 

Years) 
 
              Stage 5a: lexical and phonological ambiguities 
              Stage 5b: morphological ambiguities 
              Stage 5c: syntactic ambiguities  
             Stage 5d: idiomatic ambiguities 

 

It is noted that of these four sub-stages (5a-5d), the final three stages 
comprise one type of ambiguity only, whilst the first stage comprises two: 

lexical and phonological ambiguities. Both were understood more than the 
three other types (morphological, syntactic, and idiomatic) in the multiple 
choice and explanation tasks - but in an opposing order. It therefore remains 

to be determined as to whether one type is more readily understood than the 
other as children first start to comprehend ambiguity-based humour. This 

might thus prove an area for future focused investigation to refine the 
humour model further. 
 

5. Conclusion  
Our study leads us to conclude that the facility with which verbal 
ambiguities are comprehended by young children varies according to the 

different ways in which linguistic phenomena have been manipulated to 
elicit humour.  We have accordingly applied our findings to Stage 5 of 

McGhee’s humour model within which verbal ambiguities first start to be 
comprehended, to accommodate children’s developmental progress within 
this specific stage. 

 
Acknowledgement 

This work was supported by the Economic and Social Research Council 
(grant number ES/J500197/1) 



 

 Children’s humour development   Baker & Aldridge 
 

593 
 

References 

Ackerman, B. (1982). On Comprehending Idioms: Do Children Get the 
Picture? Journal of Experimental Child Psychology, 33, 439-454. 
https://doi.org/10.1016/0022-0965(82)90058-3 

Allington, R., & Strange, M. (1979). Remembering is Not Necessarily 
Understanding in Content Areas. Reading Horizons 20 (1), 60-64.  
https://scholarworks.wmich.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=2125&co
ntext=reading_horizons 

Attardo, S., & Raskin, V. (1991). Script theory revis(it)ed: joke similarity and 

joke representation model. Humor: International Journal of Humor 
Research 4 (3–4), 293- 348.  https://doi.org/10.1515/humr.1991.4.3-
4.293 

Baker, G., & Aldridge, M. (2021).  Disambiguating ambiguity: Providing a 

Framework for Classifying Types of Ambiguity.  Linguistics and the 
Human Sciences 14 (3), 237-260. 

          https://journal.equinoxpub.com/LHS/article/view/19339 
Bariaud, F. (1989). Age Differences in Children’s Humor. Journal of Children 

in Contemporary Society 21 (112), 15-45. 
         https://doi.org/10.1300/J274v20n01_03  
Berger, K. (2011). The Developing Person Through the Life Span (eighth 

edition). New York: Worth Publishers.  
Cain, K., Towse, A., & Knight, R. (2009). The Development of Idiom 

Comprehension: An Investigation of Semantic and Contextual 
Processing Skills. Journal of Experimental Child Psychology, 102, 280-
298.  https://doi.org/10.1016/j.jecp.2008.08.001 

Cain, K., Oakhill, J., & Lemmon, K. (2005). The Relation between Children’s 
Reading Comprehension Level and Their Comprehension of Idioms.  

Journal of Experimental Child Psychology, 90, 65-87.  
https://doi.org/10.1016/j.jecp.2004.09.003 

Fowles, B., & Glanz, M. (1977). Competence and Talent in Verbal Riddle 

Comprehension. Journal of Child Language, 4 (3), 433-452. 
https://doi.org/10.1017/S0305000900001781  

Gibbs, R., Jr. (1987). Linguistic Factors in Children’s Understanding of 
Idioms. Journal of Child Language, 14, 569-586.  
https://doi.org/10.1017/S0305000900010291 

Graham, E. E., Papa, M. J., & Brooks, G. P. (1992). Functions of humor in 
conversation: Conceptualization and measurement. Western Journal of 

Communication, 56 (2), 161–
183. https://doi.org/10.1080/10570319209374409 

Grice, P. (1989). Studies in the way of words. Cambridge, MA: Harvard 
University Press. 

Hirsh-Pasek, K., Gleitman, L., & Gleitman, H. (1978). What did the Brain 
Say to the Mind? A Study of the Detection and Report of Ambiguity by 
Young Children.  In A. Sinclair, R Jarvella & W. Levelt (Eds.) The 
Child’s Conception of Language (pp.97-132).  SpringerVerlag.  
https://doi.org/10.1007/978-3-642-67155-5_7  

Hoff, E. (2015). Language Development. In M. Bornstein & M. Lamb (Eds.), 
Developmental Science (Seventh edition) (pp. 443-488). New York and 
London: Psychology Press.  

https://doi.org/10.1515/humr.1991.4.3-4.293
https://doi.org/10.1515/humr.1991.4.3-4.293
https://doi.org/10.1016/j.jecp.2008.08.001
https://doi.org/10.1016/j.jecp.2004.09.003
https://doi.org/10.1017/S0305000900001781
https://doi.org/10.1017/S0305000900010291


Journal of Child Language Acquisition and Development – JCLAD 
Vol: 10    Issue: 3     572-600, 2022 

                                                                                                                          ISSN: 2148-1997 

 

594 
 

Hoppe, R., Kess, J. F. (1982). The Acquisition of Metalinguistic Abilities. Paper 
presented at the International Conference of the AILA Commission on 

Psycholinguistics, "First and Second Language Learning: Similarities 
and Difference" (Milan, Italy).  

Hyter, Y. D. (2017). Pragmatic assessment and intervention in children. In L. 
Cummings (Ed.), Research in clinical pragmatics (pp. 493–526). Cham: 
Springer. https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-319-
47489-2_19 

Kaplan, P. (1998). The Human Odyssey. St Paul, MN: West Publishing 
Company 

Le Sourn-Bissaoui, S., Caillies, S., Bernard, S., Deleau, M., & Brulé, L. 

(2012). Children’s Understanding of Ambiguous Idioms and 
Conversational Perspective-Taking. Journal of Experimental Child 
Psychology, 112, 437-451. 
https://www.researchgate.net/publication/224865848_Children's_un
derstanding_of_ambiguous_idioms_and_conversational_perspective-

taking  
Levorato, C., & Cacciari, C. (1995). The Effects of Different Tasks on the 

Comprehension and Production of Idioms in Children. Journal of 
Experimental Child Psychology, 60, 261-283. 
https://doi.org/10.1006/jecp.1995.1041 

Levorato, M. & Cacciari, C. (1999). Idiom Comprehension in Children: Are 
the effects of semantic analysability and context separable.  Journal of 
Cognitive Psychology, 11 (1), 55-66. 

         https://doi.org/10.1080/713752299 
McGhee, P. (1971a).  The Role of Operational Thinking in Children’s 

Comprehension and Appreciation of Humor.  Child Development, 42 
(3), 733-744.  https://doi.org/10.2307/1127444  

McGhee, P. (1971b).  Cognitive Development and Children’s Comprehension 
of Humor.  Child Development, 42 (1), 123-138. 

          https://www.jstor.org/stable/1127069 
McGhee, P. (1972). On the Cognitive Origins of Incongruity Humor: Fantasy 

Assimilation Versus Reality Assimilation.  In P. McGhee & J. Goldstein 

(Eds.), The Psychology of Humor (pp. 61-80). New York: Academic Press    
McGhee, P. (1977). A Model of the Origins and Early Development of 

Incongruity-Based Humor.  In A. Chapman & H. Foot (Eds.), It’s a 
Funny Thing Humor (pp. 27-36). Oxford: Pergamon Press  

McGhee, P. (1979). Humor, its Origin and Development.  San Francisco: W. H. 
Freeman and Company  

McGhee, P. (2002). Understanding and Promoting the Development of 
Children’s Humor.  Iowa: Kendall/Hunt Publishing Company  

McGhee, P., & Panoutsopoulou, T. (1990). The Role of Cognitive Factors in 

Children’s Metaphor and Humor Comprehension. Humor: International 
Journal of Humor Research, 3 (4), 379-402. 

          https://doi.org/10.1515/humr.1990.3.4.379  
Nezlek, J. B., & Derks, P. (2001). Use of humor as a coping mechanism, 

psychological adjustment, and social interaction. Humor: International 
Journal of Humor Research, 14(4), 395–413. 

         https://doi.org/10.1515/humr.2001.011 

https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-319-47489-2_19
https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-319-47489-2_19
https://doi.org/10.1006/jecp.1995.1041
https://doi.org/10.2307/1127444
https://psycnet.apa.org/doi/10.1515/humr.2001.011


 

 Children’s humour development   Baker & Aldridge 
 

595 
 

Nippold, M. & Rudzinski, M.  (1993).  Familiarity and Transparency in Idiom 

Explanation: A Developmental Study of Children and Adolescents.  
Journal of speech and hearing Research, 36 (4), 728-737. 
https://doi.org/10.1044/jshr.3604.728 

Nippold, M. A., & Taylor, C. L. (2002). Judgments of idiom familiarity and 
transparency: A comparison of children and adolescents. Journal of 
Speech, Language, and Hearing Research, 45(2), 384–391. 
https://doi.org/10.1044/1092-4388(2002/030) 

Prentice, N., & Fathom, R. (1975). Joking Riddles: A Developmental Index of 
Children’s Humor. Developmental Psychology, 11 (2), 210-216. 

          https://doi.org/10.1037/h0076455 

Prinz, P. (1983). The Development of Idiomatic Meaning in Children. 
Language and Speech, 26 (3), 263-272. 

          https://doi.org/10.1177%2F002383098302600307 
Raskin, V. (1985). Semantic Mechanisms of Humor. Dordrecht-Boston-

Lancaster: D. Reidel.  
Shultz, T. (1974). Development of the Appreciation of Riddles. Child 

Development, 45, 100-105.  https://www.jstor.org/stable/1127755 
Shultz, T., & Horibe, F. (1974). Development of the Appreciation of Verbal 

Jokes. Developmental Psychology, 10 (1), 13-20. 
          https://doi.org/10.1037/h0035549 
Shultz, T. & Pilon, R. (1973). Development of the Ability to Detect Linguistic 

Ambiguity. Child Development, 44, 728-733. 
         https://doi.org/10.2307/1127716 
Suls, J. (1972) A Two-Stage Model for the Appreciation of Jokes and 

Cartoons: An Information-Processing Analysis. In Goldstein, J. and 
McGhee, P. (Eds). The Psychology of Humor. Theoretical Perspectives 
and Empirical Issues, (pp. 81-100). New York: Academic Press  

Suls, J. (1983).  Cognitive Processes in Humor Appreciation.  In McGhee, P. 
& Goldsten, J. (Eds.) Handbook of Humor research Volume 1: Basic 
Issues, (pp. 39-57).  New York: Springer-Verlag.  

Tunmer, W.E., Pratt, C. & Herriman, M. L. (Eds.) (1984) Metalinguistic 
Awareness in Children: Theory, Research, and Implications. Springer 
Series in Language and Communication, Vol. 15.  Berlin: Springer-

Verlag.  
Wolfstein, M. (1954). Children’s Humor: A Psychological Analysis.  

Bloomington: Indiana University Press.  
Yalisove, D. (1978). The Effect of Riddles Structure on Children’s 

Comprehension of Riddles. Developmental Psychology, 14 (2), 173-
180.   https://doi.org/10.1037/0012-1649.14.2.173 

Yuill, N. (1998). Reading and Riddling: The Role of Riddle Appreciation in 

Understanding and Improving Poor Text Comprehension in Children. 
Current Psychology of Cognition, 17 (2), 313-342. 

          http://sro.sussex.ac.uk/id/eprint/13114.    

Zipke, M. (2007).  The Role of Metalinguistic Awareness in the Reading 
Comprehension of Sixth and Seventh Graders. Reading Psychology, 28 
(4), 375-396.  https://doi.org/10.1080/02702710701260615 

https://doi.org/10.1044/jshr.3604.728
https://doi.org/10.1044/1092-4388(2002/030)
https://content.apa.org/doi/10.1037/h0076455
https://doi.org/10.1177%2F002383098302600307
https://psycnet.apa.org/doi/10.1037/h0035549
https://doi.org/10.2307/1127716
https://psycnet.apa.org/doi/10.1037/0012-1649.14.2.173
http://sro.sussex.ac.uk/id/eprint/13114
https://doi.org/10.1080/02702710701260615


Journal of Child Language Acquisition and Development – JCLAD 
Vol: 10    Issue: 3     572-600, 2022 

                                                                                                                          ISSN: 2148-1997 

 

596 
 

Zipke, M. (2008). Teaching Metalinguistic Awareness and Reading 
Comprehension with Riddles. The Reading Teacher, 62 (2), 128-137. 
https://core.ac.uk/download/pdf/56325349.pdf  

Zipke, M. (2009). Using Semantic Ambiguity Instruction to Improve Third 

Graders’ Metalinguistic Awareness and Reading Comprehension: An 
Experimental Study. Reading Research Quarterly, 44 (3), 300-321.  
https://www.jstor.org/stable/25655457 

Ziv, A. (1976).  Facilitating Effects of Humor on Creativity. Journal of 
Educational Psychology, 68 (3), 318-322. 

          https://doi.org/10.1037/0022-0663.68.3.318 
Ziv, A. (1983). The Influence of Humorous Atmosphere on Divergent 

Thinking. Contemporary Educational Psychology 8, 68-75.  
https://doi.org/10.1016/0361-476X(83)90035-8 

Ziv, A. (1988). Using Humor to Develop Creative Thinking. Journal of 
Children in Contemporary Society, 1-2, 99-116. 

          https://doi.org/10.1300/J274v20n01_07 

 
  

 
 
 

 
 
 

 
 

 
 
 

 
 

 
 
 

 
 
 

 
 

 
 
 

 
 

 
 
 

 
 

https://doi.apa.org/doi/10.1037/0022-0663.68.3.318
https://doi.org/10.1300/J274v20n01_07


 

 Children’s humour development   Baker & Aldridge 
 

597 
 

Appendices 

 
Appendix A: Ambiguity definitions 
 

Lexical Ambiguity 
Lexical ambiguity occurs solely within the alternative meaning of an 
individual lexical item and does not rely upon grammatical analysis at 

phrase, clause or sentence level. It occurs when an individual word has more 
than one meaning without any class violation. This type of ambiguity 

encompasses both homonyms and polysemes since when relayed orally, both 
carry the same sound but different meanings e.g. “Why are babies good at 
football?” “Because they can dribble.” 

 
Phonological Ambiguity 

Phonological ambiguity occurs when the ambiguous fragment of riddle text 
has two non-identical phonetic forms for the two alternative interpretations. 
The modification of the phonetic form can comprise the addition, deletion, or 

substitution of a phoneme. It does not involve modification of phonetic form 
across word boundaries and is contained within a single lexical item e.g. 
“What do whales eat for dinner?” “Fish and ships.” 

 
Morphological Ambiguity  

Morphological ambiguity occurs when there are changes in morpheme 
boundaries for the two readings of the text. Other than variation in stress or 
juncture, the ambiguous fragment of the riddle has identical phonetic forms 

for the two alternative interpretations e.g. “Why did the jelly wobble?” 
“Because it saw the milkshake/milk shake.” 

 
Syntactic Ambiguity 
Syntactic ambiguity occurs when two different underlying syntactic 

structures are mapped onto a single surface structure. The two different 
syntactic representations reflect different underlying grammatical relations 
between lexical items. Syntactic ambiguity relies upon grammatical analysis 

at whole phrase, clause, or sentence level e.g. “How was the blind carpenter 
able to see?” “He picked up his hammer and saw.” 

 
Idiomatic Ambiguity 
Idiomatic ambiguity occurs when the figurative meaning of an idiom is 

blended with the literal meanings of its individual lexical components e.g. 
“What does Spiderman do when he’s angry?” “He goes up the wall.” 
 

 
 

 
 
 

 
 



Journal of Child Language Acquisition and Development – JCLAD 
Vol: 10    Issue: 3     572-600, 2022 

                                                                                                                          ISSN: 2148-1997 

 

598 
 

Key 

 
Original punchline  

Plausible punchline  
Irrelevant punchline  

 

 

 

Appendix B: Riddle Questions with Multiple Choice Punchline 
Selections 

 
 

 
 
 

 
 
 

Riddle 1 (Idiomatic Ambiguity) 
Why did the robot act silly? 

Because he was in a daft mood 
Because he had a screw loose 
Because he liked apples 
 
Riddle 2 (Syntactic Ambiguity) 
Why is six afraid of seven 
Because seven eats fish 
Because seven ate/eight nine 

Because seven is bigger 
 

Riddle 3  (Morphological Ambiguity) 
Why couldn’t the skeleton go to the ball? 
He had no body/nobody to go with 

He was too cold 
It was past his bedtime 

 
Riddle 4 (Lexical Ambiguity) 
Why are babies good at football? 

Because they can dribble 
Because they kick their legs 

Because they like music 
  
Riddle 5 (Phonological Ambiguity) 
How did the banana know he was ill? 
He wasn’t peeling well 

He had a high temperature 
He looked out of the window 
 

Riddle 6 (Idiomatic Ambiguity)  
What does spiderman do when he’s angry? 

He turns on the radio 
He goes up the wall 
He stamps his feet 

 
 
 

 



 

 Children’s humour development   Baker & Aldridge 
 

599 
 

Riddle 7 (Morphological Ambiguity) 
Why did the jelly wobble? 
Because someone shook the plate 
Because it saw the milk shake/milkshake 

Because it was midnight 
 

Riddle 8 (Syntactic Ambiguity) 
How was the blind carpenter able to see? 
He went to the circus 
He picked up his hammer and saw 
He put on his glasses 

 
Riddle 9  (Lexical Ambiguity) 
When is the best time to buy chickens? 

When the tide is out 
When they are fresh 

When they’re going cheap/cheep 
 
Riddle 10 (Phonological Ambiguity) 
What do whales eat for dinner? 
Fish and ships 

Tasty sea creatures 
Big earrings 
 

Riddle 11 (Syntactic Ambiguity) 
Why do leopards make rubbish thieves? 

Because they smell of roses 
Because they always get caught 
Because they’re always spotted 

 
Riddle 12 (Idiomatic Ambiguity) 
Why did the schoolboy eat his homework?’ 
His friend said it tasted nice 
His teacher said it was a piece of cake 

His mum liked singing in the bath 
 

Riddle 13 (Lexical Ambiguity) 
Why can’t you ever win at cards in the jungle? 
Because there are so many wild animals competing 

Because it snows on the mountains 
Because there are too many cheetahs/cheaters 

 
Riddle 14 (Morphological Ambiguity) 
When are roads angry? 

When the birds are singing 
When they are cross roads/crossroads 

When you annoy them 
 
 



Journal of Child Language Acquisition and Development – JCLAD 
Vol: 10    Issue: 3     572-600, 2022 

                                                                                                                          ISSN: 2148-1997 

 

600 
 

Riddle 15 (Phonological Ambiguity) 
What’s a mouse’s favourite game? 

Hide and squeak 
Time for bed 
Hunt the Cheese