79

https://doi.org/10.15446/profile.v20n2.65609

Foreign Language Planning: The Case of a Teacher/Translator  
Training Programme at a Mexican University

Planificación lingüística de lenguas extranjeras: el caso de un programa  
para maestros de lengua y traductores

Virna Velázquez*1
Universidad Autónoma del Estado de México, Toluca, Mexico 

Edgar Emmanuell García-Ponce**2
Universidad de Guanajuato, Guanajuato, Mexico

The present article reports on a study that set out to investigate the effectiveness of strategies and decisions 
formulated in foreign language planning to ensure learners’ language achievement in a higher education 
context which trains learners to become English or French teachers or translators. By drawing on data 
collected from simulated proficiency tests and interviews with students, teachers, and administrators, the 
findings show that the foreign language goals have not been met as stipulated in the curriculum, and that 
there are several shortcomings in the foreign language planning that need the educational community’s 
consideration. This article also discusses some factors that should be considered in foreign language 
planning in order to meet language goals in educational contexts.

Key words: Curriculum, English as a foreign language, language planning, low proficiency level, 
teacher training.

El presente estudio se realizó con el objetivo de explorar la efectividad de estrategias y decisiones como 
parte de una planificación de lenguas extranjeras. Esta planificación lingüística se ha implementado para 
promover la competencia lingüística como parte de una licenciatura que prepara estudiantes para ser 
maestros o traductores de inglés o francés. Al explorar datos estadísticos y de entrevistas con estudiantes, 
maestros y administrativos, los resultados muestran que los objetivos de las lenguas extranjeras no se han 
logrado y hay varias limitantes con respecto a su planificación. Estos resultados son de gran relevancia 
para entender algunos factores que deberían ser considerados en una planificación lingüística con 
objetivos concernientes a las lenguas extranjeras en contextos de enseñanza y aprendizaje.

Palabras clave: bajo nivel de lengua, curriculum, formación docente, inglés como lengua extranjera, 
planificación lingüística.

* E-mail: virnalenguas@hotmail.com
** E-mail: ee.garcia@ugto.mx

 How to cite this article (apa, 6th ed.): Velázquez, V., & García-Ponce, E. E. (2018). Foreign language planning: The case of a teacher/translator 
training programme at a Mexican university. Profile: Issues in Teachers’ Professional Development, 20(2), 79-94. https://doi.org/10.15446/
profile.v20n2.65609.

This article was received on June 12, 2017 and accepted on March 9, 2018.

 This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons license Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 
4.0 International License. Consultation is possible at https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/.

Profile: Issues Teach. Prof. Dev., Vol. 20 No. 2, Jul-Dec, 2018. ISSN 1657-0790 (printed) 2256-5760 (online). Bogotá, Colombia. Pages 79-94



Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lenguas Extranjeras80

Velázquez & García-Ponce

Introduction
Language planning (lp) is defined as the search for 

and formulation of strategies to cover linguistic needs 
of target people who learn languages for educational, 
political, and employment purposes (Tollefson, 1994). 
The strategies in lp can be formulated following two 
broad perspectives: (a) lp in communities or societies 
involving sociolinguistic factors (i.e., corpus and status 
planning) and (b) lp for language education purposes (i.e., 
language acquisition planning) (Baldauf & Kaplan, 2007; 
Cooper, 1989). In the latter planning category, decisions 
are strategically planned in order to set and achieve 
linguistic goals in teaching and learning contexts. In order 
to ensure lp’s effectiveness, a number of measures are 
used to evaluate its processes and thus effectiveness. The 
aim of this article is to evaluate the effectiveness of foreign 
language planning (flp) that has been implemented at 
a university in Mexico which trains learners to become 
English or French teachers or translators during a five-
year training programme. Three research questions were 
thus formulated to guide the study:
1. How effective is the current flp in the Faculty of 

Languages?
2. What can we learn from the learners’, teachers’, and 

administrators’ perceptions concerning the flp as 
a process to ensure learner achievement?

3. What alternative actions should be taken into 
account by the community in order to ensure the 
effectiveness of foreign language planning and thus 
language learner achievement?

Language Planning
For Gadelii (1999), lp involves decisions that a 

group of people (i.e., linguists or government) makes, 
plans, and applies to solve issues related to a language or 
languages, in cases of bilingualism or multilingualism. 
Haugen (1996) alludes to Weinrich as the first scholar 
who first used the term lp during a seminar given at 
Columbia University in 1957. Regardless of the fact that 
lp is nowadays considered a legitimate field of study, the 

different angles which are used to approach lp processes 
have not been exempt from controversy. In particular, 
the need for adequate frameworks or theory through 
which the processes involved in lp are explained and 
evaluated has been highlighted:

We are particularly limited with respect to any systematic social 

theory-guided approach to why certain selective, elaborative, and 

codification attempts succeed (i.e., why they are accepted by the 

desired target populations), whereas others fail. (Fishman, Das 

Gupta, Jernudd, & Rubin, 1971, p. 304)

Despite Fishman et al.’s (1971) call for a theory-based 
approach for lp, recent research literature has still put 
forward the need for such an approach which facilitates 
the formulation of strategies and evaluation of processes 
as part of lp (see Amorós, 2008). However, there are 
indeed agreed processes which can be followed in lp. 
These processes involve:
1. Describing;
2. Predicting;
3. Explaining the processes; and
4. Suggesting valid generalisations about the processes 

and results.

Firstly, descriptions are elaborated regarding the 
influence of agents on (a) which behaviours, (b) of 
whom, (c) by which means, and (d) with which results. 
Secondly, after the influence is described, the facts that are 
perceived to be involved in the language learning process 
are predicted. Thirdly, the facts alongside their processes 
are explained. Finally, generalisations are formulated, 
and results are suggested. In order to obtain effective 
outcomes, Mesthrie, Swann, Deumert, and Leap (2009) 
suggest that lp should go through the following stages:
1. Penetration. This requires that a language planner 

enters the target community, and analyses the 
linguistic situation.

2. Participation. This involves carrying out decision-
making work regarding the language or languages 
under study.



81

Foreign Language Planning: The Case of a Teacher/Translator Training Programme at a Mexican University

Profile: Issues Teach. Prof. Dev., Vol. 20 No. 2, Jul-Dec, 2018. ISSN 1657-0790 (printed) 2256-5760 (online). Bogotá, Colombia. Pages 79-94

3. Legitimacy. The changes and/or strategies planned 
are officially legitimised in the speech community.

4. Identity. In order to ensure the effectiveness of 
their implementation, language planners should 
formulate strategies with which speakers or users 
are likely to feel identified.

5. Distribution. Once the community is gradually 
accepting the strategies, language planners need to 
distribute and strengthen the planned strategies so 
that the lp goals are achieved.

However, it is not always possible for strategies 
formulated in lp to yield expected outcomes. Therefore, 
Baldauf (2004) argues that in order to ensure effective 
outcomes, lp should include:
• All the decisions formulated in the lp work, 

including those that are not entirely accepted or 
implemented by the target community;

• Strategies planned to alter or change the language;
• Description of the decisions or strategies that the 

language planner considers relevant in relation to 
the linguistic objectives; and

• Alternative measures that guarantee their 
implementation.

In line with Fierman (1991), Baldauf (2004) and 
Payne (2007) we agree that lp should include decisions 
strategically planned to alter or change a linguistic situ-
ation or aspects of (a) language(s). However, he goes 
further to emphasise the need to formulate alternative 
strategies in order to ensure the effectiveness of lp. 
Baldauf ’s suggestion is of particular relevance for lp 
in educational settings which have not been exempt 
from shortcomings. These shortcomings are claimed 
to be largely motivated by the educational system and 
characteristics of the linguistic community and cur-
riculum, among others, as well as having an impact on 
learners’ language achievement, attitudes, and motiva-
tion (Tergborg, Lastra & Moore, 2006). However, as 
we shall discuss later in this article, lp in educational 

contexts should take into account not only instructional 
(i.e., teaching- and learning-related practices) but also 
perceptual (i.e., speakers’ perceptions and attitudes) 
factors in order to ensure its effectiveness. Regarding 
the former factors, González, Vivaldo, and Castillo 
(2004) suggest the following strategies:
1. Attainable objectives must be set in order to 

allow the education system to develop learners’ 
multiculturalism and multilingualism. This requires 
the design of syllabi which unifies the linguistic 
competence that learners need to develop in each 
education level in the country.

2. Language teaching programmes must be designed in 
a way that the attainment of linguistic goals, clearly 
divided by proficiency levels, is ensured.

3. Learners should be provided with language standard 
frameworks in order for them to assess and promote 
the progress of their linguistic competence.

4. Foreign language teaching must incorporate pro-
fessional standards, involving linguistic, cultural, 
and pedagogical competence.

5. Teaching and learning resources must be improved 
and provided at all educational levels.

6. Collaborative dialogue should also be promoted 
in order to develop and coordinate educational 
policies for a more solid, holistic, and equitable 
language education.

These strategies are of great importance for the 
purpose of exploring the effectiveness of the flp deci-
sions and strategies in the teaching and learning context 
in which the study took place. As we will see, it also 
seems important that alternative actions are formulated, 
implemented, and evaluated to ensure the effectiveness 
of teaching and learning practices and thus language 
achievement.

So far, we have seen that research literature has 
long put forward the call for a theoretical and method-
ological approach which facilitates the processes and 
effectiveness of lp. The lack of such an approach may 



Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lenguas Extranjeras82

Velázquez & García-Ponce

be due to the diverse objectives, languages, contexts, 
speakers, and communities that planners have sought 
to investigate, making it almost impossible to converge 
on effectively common lp strategies. As a consequence, 
research literature has yielded different strategies or 
methods to approach a linguistic situation in a speech 
community. The absence of this approach has been 
extrapolated to language educational settings, where 
linguistic competence goals have not been fully met as 
expected. This is the case of the research context of this 
study where learners have been seen not to develop 
a foreign language competence as stipulated in the 
official curriculum. With the aim of understanding 
the factors that may be motivating the shortcomings 
of the current flp in this context, this study firstly 
examines the attainment of language proficiency goals 
as stipulated in the curriculum. It secondly explores 
the learners’, teachers’, and administrators’ percep-
tions concerning the decisions and strategies that 
have been formulated and implemented in order to 
achieve these linguistic goals. As we shall see, some of 
these decisions and strategies mirror Fierman’s (1991), 
Baldauf ’s (2004), and Payne’s (2007) suggestions for 
planning languages, but others need the language 
community’s consideration in order to ensure the 
effectiveness of the flp and thus learner achievement 
in this teaching and learning context.

The Study
The present study was motivated by perceptual 

evidence that a high number of learners in this context 
was unable to meet the language goals stipulated in the 
curriculum. As we shall see, this evidence was corrobo-
rated by the results of diagnostic exams (García Ponce, 
2011), which are known in this context as mock exams 
(see below). The learners’ low language proficiency 
raised the need to explore and evaluate the current flp 
strategies with a view to understanding how learners in 
this teaching and learning context may develop more 
effective linguistic and interactional skills. This research 

interest was reinforced by the fact that these learners are 
being trained to become language teachers or transla-
tors and will rely on their language skills to effectively 
teach or translate the foreign languages. Moreover, it is 
known in this faculty that due to their low proficiency 
level, these learners sometimes compete for jobs with 
individuals whose profession is not related to language 
teaching or translation studies, but whose language 
competence is higher than theirs (García Ponce, 2011).

Research Context
The study took place in the Faculty of Languages 

at the Universidad Autónoma del Estado de México 
(uaem). This university is a higher education institution 
whose language faculty currently offers a five-year 
programme aimed at training learners to become 
English or French teachers or translators. This institution 
was established in the early 1990s in the City of Toluca, 
Mexico. It initially began offering the ba in English 
and, in subsequent years, the ba in French Language 
and Culture. In 2003, the administration decided to 
merge both programmes, and the teacher/translator 
training programme (i.e., ba in Languages) was then 
created. As stipulated in the curriculum (uaem, 2010), 
learners are expected to develop abilities which promote 
knowledge of and reflection on the foreign language, 
teaching practices, and translation skills. Due to practical 
constraints, the present paper is unable to encompass 
all the strategies that are planned and implemented 
for each major (i.e., language teaching or translation). 
However, the paper is a starting point to understand 
the strategies and decisions that converge during the 
flp for both English and French. Concerning these 
two target languages, the goals in this institution are 
the following:
• Speak English or French with precision;
• initiate a wide range of practical, social, profes-

sional and abstract topics;
• participate with ease in discussions of their area 

(language teaching or translation studies); and



83

Foreign Language Planning: The Case of a Teacher/Translator Training Programme at a Mexican University

Profile: Issues Teach. Prof. Dev., Vol. 20 No. 2, Jul-Dec, 2018. ISSN 1657-0790 (printed) 2256-5760 (online). Bogotá, Colombia. Pages 79-94

• use a wide range of discourse strategies during 
communication, which is not affected if learners 
make mistakes. (uaem, 2010, pp. 18-19)

Specifically, learners are expected to develop a 
minimum linguistic competence of b2 according to 
the Common European Framework of Reference for 
Languages (cefrl), and an intermediate proficiency 
level in the fl in which they are not majoring. In order 
to facilitate the achievement of these objectives, learners 
are given an active responsibility for their academic 
progress at their convenience (uaem, 2010). This active 
responsibility involves not only making decisions as to 
the selection of subjects and hours of study per semester, 
but also finding opportunities which promote language 
learning autonomy (uaem, 2010).

Participants
As previously stated, the purpose of this study is 

twofold. Firstly, it aims to determine the effectiveness of 
the strategies and decisions in flp. In order to attain this, 
we used the results of mock exams of 122 learners (81 
majoring in English, and 41 majoring in French) enrolled 
in semesters iii, vi, and ix (see Simulated Proficiency 
Tests section). Secondly, it explores learners’, teachers,’ 
and administrators’ perceptions regarding the strategies 
and decision-making involved in the flp work carried 
out by the institution. For this, in order to understand the 
strategies, interviews were conducted with 18 learners, 
12 teachers, and 14 administrators. The 18 participant 
learners (three learners of English and three learners 
of French taking semesters iii, vi, and ix, respectively) 
were chosen randomly from attendance lists, contacted 
in their classrooms, and invited to participate in this 
study under no obligation. The participant teachers, of 
English and French, were also teaching in those semesters 
and were invited to participate in the interviews. In 
the case of the administrators, only those that actively 
participate in the design of the flp were chosen and 
invited to participate. In total, 44 informants participated 

in the interviews which were held at their convenience 
over a period of three months.

Simulated Proficiency Tests
Mock exams in this context are administered every 

semester following two broad aims: (a) to promote 
learners’ awareness of their foreign language competence, 
and (b) to evaluate learners’ language achievement in 
relation to the curriculum’s linguistic goals. It should be 
noted that these exams follow the same structure and 
sections of international language certifications in order 
to train learners in passing these tests and thus obtain 
language certificates which they will need in order to 
work in the Mexican labour market.

The analysis of the results of these exams (122) 
followed a quantitative approach, involving simple 
total numbers, averages, and percentages (please refer 
to Appendices a, b, and c for more information).

Interviews
The interviews with the three groups of this edu-

cational community (i.e., learners, language teachers, 
and administrators) were recorded in order to facilitate 
the explorations of the flp. Three interview guides were 
designed, one for each group, consisting of 25 to 34 items. 
Face validity of the interview guides was ensured by three 
scholars who (a) were familiar with lp strategies and 
language teaching, (b) participated as pilot informants; 
and (c) gave feedback as to the structure of the items 
and guides. The recorded interviews were conducted 
in Spanish in order to avoid the participants’ concerns 
about the correctness of their responses, and to promote 
a rapport between the interviewer and participants. The 
recorded interviews were transcribed completely in order 
to explore from micro and macro lenses the informants’ 
perceptions concerning the decisions and strategies in the 
flp. The transcribed data were then analysed through a 
meaning categorisation which is believed to facilitate the 
identification of patterns, themes, and meaning (Berg, 
2009). This involved identifying extracts manually, and 



Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lenguas Extranjeras84

Velázquez & García-Ponce

attributing them to theme categories and sub-categories 
which emerged from the data. In order to protect the 
participants’ identity, the words “Learner”, “Teacher”, 
or “Administrator” and an identification number (e.g., 
Teacher 5) were used in the results and discussions.

Results and Discussion
In order to address the first two research questions 

(i.e., how effective is the current flp in the Faculty of 
Languages? And what can we learn from the learners’, 
teachers’, and administrators’ perceptions concerning the 
flp as a process to ensure learner achievement?), this sec-
tion discusses the results concerning the explorations of 
the flp in this higher education context. The discussions 
revolve around five macro themes: (a) foreign language 
planning, (b) learners’ foreign language proficiency, (c) 
language teaching and learning practices, (d) foreign 
language classes and learner motivation, and (e) language 
resources and learner autonomy. Overall, the evidence 
corroborates that the learners’ language proficiency was 
low and suggests that there is a number of shortcomings 
in the flp which needs alternative actions in order to 
ensure learner achievement progressively.

Foreign language Planning
Overall, the elicited data indicated various percep-

tions concerning the flp carried out by the Faculty of 
Languages. Twenty-five percent of the administrators’ 
responses suggested an endorsement for continuous 
planning and evaluation of the foreign languages: English 
and French, as suggested in Extract 1.

Extract 1

Of course [flp] is important because our ba programme is in 

languages. (Administrator 7)

This endorsement reflects Moreau’s (1997) and 
Cooper’s (1997) suggestions that languages should be 
continuously planned and evaluated in order to guarantee 
an effective implementation of strategies. In line with 
Moreau (1997) and Cooper (1997), Weinstein (1980) 

highlights that lp needs to be in continuous develop-
ment and evaluation so that language planners or the 
community design and implement corrective or alterna-
tive actions. Seventy percent of the participant learners’ 
responses suggested that learners, as well as teachers and 
administrators, should take part in the flp processes. For 
example, Learner 11 (English) mentioned the following:

Extract 2

I think that everybody should participate; the director, sub-director, 

mostly teachers, but students should also voice their opinions.

Learner 11’s response suggests the idea that the 
whole community should participate in the decision-
making of the flp. What is interesting in the phrase 
“but students should also voice their opinions” is 
that Learner 11 reveals a perceived lack of learner 
participation in this decision-making. According 
to Fierman (1991), all the members of a community 
should participate in the process of planning a language 
in order to promote effective implementation. As 
we shall see below, there was a number of perceived 
shortcomings related to the flp. These shortcomings 
were particularly associated with the administration’s 
emphasis on teaching practices, neglecting learning-
related practices as suggested by the informants. These 
perceived shortcomings in turn reveal the failure of 
the current flp to formulate strategies taking into 
consideration learner voices and perceptions.

Learners’ Foreign 
Language Proficiency
When asked about learners’ proficiency level, 50% 

of the participant learners felt that the proficiency level 
was generally low. This was also felt by Administrator 
8, as suggested in Extract 3.

Extract 3

I think that in general it is considerably low. I have been interviewing 

language coordinators from other institutions and they do not hire 

graduates from this faculty. Their reason is that they are perceived 

[by the coordinators] to have a low language proficiency.



85

Foreign Language Planning: The Case of a Teacher/Translator Training Programme at a Mexican University

Profile: Issues Teach. Prof. Dev., Vol. 20 No. 2, Jul-Dec, 2018. ISSN 1657-0790 (printed) 2256-5760 (online). Bogotá, Colombia. Pages 79-94

Forty-five percent of the informants (involving 
learners, teachers, and administrators) were aware that 
this low learner achievement was against the stipulations 
of the curriculum. For example, this feeling was suggested 
by Teacher 2 (French) as follows.

Extract 4

Regarding the curriculum, I believe that [the results from the tests] 

are low because we are training future English or French language 

teachers and they should have a higher language proficiency level 

than the public in general.

In exploring the mock examinations, the results 
confirmed a low proficiency level of learners in semesters 
iii, vi, and ix. Moreover, these results indicated higher 
passing grades of learners majoring in French than 
learners majoring in English. Table 1 may explain the 
varied results of English and French examinations:

Table 1. Proficiency Levels of Mock Examinations

Semester English French

iii b1 (pet) a2 (delf)

vi b2 (fce) b1 (delf)

ix c1 (cae) b2 (delf)

Note. pet = Preliminary English Test, fce = First Certificate in 
English, cae = Certificate in Advanced English, delf = Diplôme 
D’Études en Langue Française, dalf = Diplôme Approfondi de 
Langue Française.

As shown in Table 1, there was a mismatch between 
the proficiency levels of the mock examinations in English 
and French. Learners in semesters iii and vi took English 
examinations whose proficiency levels were b1 and b2, 
whereas learners majoring in French took examinations 
with equal proficiency levels but in semesters vi and ix. The 
immediate issue that emerges from this evidence is that 
learners majoring in English or French were set unequal 
linguistic goals, as indicated in Table 1. It is thus likely 
that learners after taking the teacher/translator training 
programme in this context develop different levels of 

English and French proficiency. It is interesting that some 
participants were aware of this mismatch, for example:

Extract 5

I think that students are achieving higher proficiency levels in 

French than in English . . . we have spotted a tiny mistake in placing 

[students] in a b2 level when their level is b1 and maybe this makes 

them believe that they have a high level. (Teacher 7, English)

As suggested in Extract 5, it seems that learners 
majoring in French were obtaining higher results, but 
from a lower proficiency level than learners majoring 
in English. The results of the mock examinations also 
showed low learner participation (see Appendix c). The 
implication of low learner participation in these exams is 
that learner achievement in general cannot be determined 
with accuracy. However, based on the results of the 
learners that participated in these exams, it is apparent 
that the linguistic goals stipulated by the curriculum were 
not met. Mentioned by three administrators, the low 
learner achievement hinders learners from obtaining an 
international language certification that demonstrates, at 
least, a proficiency level of b2, the minimum proficiency 
level required to work as language teachers in many 
schools in Mexico, as suggested in Extract 6.

Extract 6

It is a problem that there are students and graduates who cannot 

work because of their [low] proficiency level and we have to do 

something. (Administrator 13)

This evidence not only highlights the community’s 
failure to meet the linguistic goals stipulated in the cur-
riculum, but also raises the need for alternative strategies 
or actions in flp, as suggested by Baldauf (2004).

Language Teaching  
and Learning Practices
As discussed previously, the evidence shows that 

the learners’ proficiency was generally low and in 
contradiction with the stipulations of the curricu-
lum. It is possible that the low proficiency levels are 



Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lenguas Extranjeras86

Velázquez & García-Ponce

largely influenced by the learners’ failure to carry 
out actively learning-related practices outside the 
classroom, as consistent with Baldauf and Kaplan’s 
(2007) contention. The Faculty of Languages has tried 
to promote learner autonomy outside the classroom 
by encouraging learners to carry out a self-study of 
two hours for each hour in language classes, that is, 
if learners study the language for six hours in class-
rooms, they are expected to practise it for 12 hours 
on an autonomous basis, as suggested in Extract 7.

Extract 7

We reduced the class hours so that students work autonomously 

because they are required to obtain a certain proficiency level. This 

decision would motivate them to use the self-access centre or carry 

out study by themselves. (Teacher 1, English)

However, learners were considerably perceived 
by the participant teachers and administrators not to 
carry out these autonomous learning practices. This 
shortcoming was felt by Teacher 9 (French) as follows.

Extract 8

We are not promoting learner autonomy correctly because the 

student goes to the self-access centre because his teacher asked him 

to go; not because he wants to go there and practise.

In Extract 8, Teacher 9’s statement suggests the 
feeling that learner autonomy inside and outside 
the language classroom has not been promoted as 
expected. Moreover, she suggests the feeling that 
learner autonomy is not effectively encouraged when 
learning practices are imposed upon learners. The 
lack of learner autonomy was corroborated by eight 
participant learners who admitted that they only 
practised the foreign language in classrooms. In 
exploring the reasons that motivated the lack of 
learner autonomy, 60% of the participant learners 
felt that it was a consequence of a “great amount 
of workload” that they have ever y semester, but 
also their “irresponsible attitudes,” as admitted by 
Learner 4 (French):

Extract 9

I do not think that there is a lack of promotion. I do believe that 

students are not interested in using those resources.

In response to the aforementioned limitations, 
45% of the informants (18 students, one teacher, and 
one administrator) suggested an alternative strategy, a 
foreign language immersion which involves the whole 
community speaking the foreign languages inside 
and outside classrooms in order to promote learner 
involvement and autonomy. For example, Teacher 5 
(English) recommends the following:

Extract 10

We need to re-implement that programme called “English Every-

where” and try other activities. And we, as administrators and 

teachers, need to speak English or French.

The shortcomings of the flp concerning learners’ 
low language achievement may also be a consequence 
of the considerable emphasis placed on strategies for 
teaching practices, without taking into consideration 
learning-related practices, attitudes, and perceptions. 
This suggestion is supported by the participant teach-
ers’ perceptions that agreements and decisions during 
the official meetings run by the administration mostly 
centre on language teaching practices, implying a 
failure to include in the flp actions associated with 
learners’ attitudinal, perceptual, and interactional 
behaviour inside and outside the classroom, as sug-
gested in Extract 11.

Extract 11

Sometimes I think that [flp] is not working, taking into account 

that each student is different. Despite the fact it is been carried out, 

I believe that learners should be considered in the decision-making 

of those meetings. (Teacher 7, English)

This evidence reveals the need to address these 
limitations and incorporate them into the flp since 
learners, as foreign language speakers, are ultimately 
the target of the current flp (Cooper, 1997).



87

Foreign Language Planning: The Case of a Teacher/Translator Training Programme at a Mexican University

Profile: Issues Teach. Prof. Dev., Vol. 20 No. 2, Jul-Dec, 2018. ISSN 1657-0790 (printed) 2256-5760 (online). Bogotá, Colombia. Pages 79-94

Foreign Language Classes 
and Learner Motivation
When asked about their perceptions as regards 

the foreign language classes, 58% of the informants 
(involving all the teachers and three learners) believed 
that there were class time constraints which limited 
the opportunities to integrate the four language skills 
and thus affected learner achievement, as suggested by 
Learner 9 (English) in Extract 12.

Extract 12

Maybe [the administrators] should extend the class hours because 

sometimes we just practise grammar topics. We should also 

practise the four skills. They should not reduce them; they should 

increase them.

In this faculty, the class time for the foreign lan-
guages ranges from five to six hours per week. The 
informants mentioned that the class time was reduced 
by breaks of ten minutes per each hour of class that 
are given to learners, and extra activities (e.g., confer-
ences, presentations, events, etc.) which require both 
teachers and learners to attend. As a consequence, 25% 
of the participant teachers and 25% of the participant 
administrators suggested that the class time for the 
foreign languages be increased by eight to 15 hours per 
week, as suggested by Administrator 11.

Extract 13

We should use the previous schedule. That is to say, we should 

increase the number of class hours. Six hours are few, in my opinion. 

I think that the hours for language classes should be eight or ten 

as in the old schedule.

It is important to note that in the previous pro-
grammes, the class time for the foreign languages was 
about 20 hours per week, but learners were still perceived 
to develop low proficiency levels.

Besides class time constraints, most of the participant 
learners felt that the classes were not attractive or dynamic, 
displaying negative attitudes towards the teaching 
approaches that were adopted in the classrooms. In 

line with these perceptions, Watts (as cited in Coupland, 
Sarangi, & Candlin, 2001) raises the possibility that 
strategies as part of lp may not yield the expected 
outcomes if users or speakers do not endorse them as 
part of their interests. The participant learners felt that 
the unattractive teaching approaches that were adopted 
in the classroom resulted in low learner motivation 
towards learning the foreign language as follows.

Extract 14

[Language teachers] should make their best to keep students 

motivated regarding learning the language because we all began 

the semester feeling motivated and then we start feeling demotivated. 

Then, they should find other strategies for their teaching methods. 

(Learner 3, English)

In Extract 14, Learner 3 suggests an interplay 
between learner motivation and language achievement 
which has long been the focus of language education 
research. However, this learner’s statement is not clear 
as to the source of learners’ low motivation concerning 
teaching practices. Nine of the participant teachers 
felt that learners’ low motivation was caused by a reli-
ance on textbooks, as cautioned by Terborg, García 
Landa, and Moore (2006). According to the participant 
teachers, it is the administration which has imposed 
the use of textbooks despite the fact that the content 
of the textbooks is not related to the objectives of the 
curriculum. In response to this reliance, 66% of the 
participant learners suggested that too much emphasis 
should not be placed on textbooks while practising the 
languages, and that these resources should be used as 
support materials.

Moreover, 27% of the participant learners felt that low 
learner motivation was a consequence of the grammar 
practice that has dominated the practice of the language 
skills. This idea is supported by Learner 10 (French), as 
suggested in Extract 15.

Extract 15

Teaching and learning grammar should not be the main objective 

in our classes because there are other important language areas.



Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lenguas Extranjeras88

Velázquez & García-Ponce

In response to this, the participant learners suggested 
that an integration of language skills is promoted in 
language classes without prioritising grammar.

It is apparent from the above evidence that there 
is a need to evaluate continuously the effectiveness 
of decisions and strategies in the flp, and to suggest 
alternative actions which will ensure the achievement 
of learners’ foreign language competence. However, 
in this context, exploring the implementation and 
effectiveness of strategies inside classrooms may be 
limited by the teachers’ “teaching freedom” (libertad 
de cátedra in Spanish) which is promoted across the 
university. The teaching freedom enables teachers, using 
their discretion, to adopt the teaching approaches that 
they consider effective in promoting language learning. 
This also implies that the teachers’ teaching behaviour 
inside the classroom cannot be influenced or imposed 
upon. Administrators and language teachers claimed 
that the effectiveness of strategies was thus assessed 
through teachers’ comments on and discussions about 
the strategies during the official meetings. In order to 
continuously evaluate the flp, some administrators and 
teachers suggested that peer classroom observations are 
carried out in order to determine the effectiveness of 
both teacher- and learner-related strategies inside the 
classroom strategies. This strategy would not restrict 
teachers’ teaching freedom since it would be carried out 
as onlooker (non-participant) classroom observations 
with a view to enhancing teaching and learning practices.

Language Resources and 
Learner Autonomy
In this higher education context, different resources 

and spaces are at the learners’ disposal to develop their 
four language skills, grammar, and vocabulary. For 
example, there is a self-access centre where a number 
of materials (aural, visual, and written) are available to 
learners. Other resources include: Language workshops 
where learners are encouraged to practise and develop 
the four language skills; international visiting assistants 

with whom they can practise the communicative aspect 
of English and French; and the library where learners 
have access to research and teaching literature in English 
and French. The possibility of practising the target 
languages is acknowledged by Learner 7 (English) in 
Extract 16.

Extract 16

Here in the faculty, there are different resources. Workshops are 

carried out to promote each of the language skills in English or 

French, or conferences during which you receive suggestions on 

what to do.

These resources are in line with González et al.’s 
(2004) recommendation that learners should be provided 
with the resources and spaces where they can develop 
their language skills.

However, despite the range of materials, activities, 
and spaces that are available to learners in this context, 
52% of the participants claimed that learners’ involve-
ment and use of these resources were generally low, as 
suggested in Extract 17.

Extract 17

I think that they [students] do not participate as they should. I 

think that they are not taking advantage of the resources, and it is 

not the teachers’ fault. (Teacher 3, English)

Some of the participant learners felt that the main 
reason of learners’ low involvement was again time 
constraints, as stated by Learner 11 (English).

Extract 18

I sometimes do not use the resources because of time constraints. I 

have been interested in attending the workshops with the American 

girls, but I have not had time.

This evidence thus suggests shortcomings of the 
flp which caused heavy workloads on learners, hin-
dering them from promoting autonomy, involving 
abilities, language skills, time management skills, 
and the like. In response to this, a participant teacher 
suggested that time frames, namely, between 12:00 and 



89

Foreign Language Planning: The Case of a Teacher/Translator Training Programme at a Mexican University

Profile: Issues Teach. Prof. Dev., Vol. 20 No. 2, Jul-Dec, 2018. ISSN 1657-0790 (printed) 2256-5760 (online). Bogotá, Colombia. Pages 79-94

13:00, are established during which learners are free to 
practise the language skills that need to be improved. 
However, it may not be an effective strategy since the 
participant learners’ responses suggested perceptions 
that indicated negative attitudes towards the imposi-
tion of activities outside the classroom. Rather, their 
responses suggested an endorsement for language 
practice outside the classroom on an autonomous 
basis, as suggested in Extract 19.

Extract 19

I ask my students to do extra activities on something that they 

like in order not to impose the activities. They practise activities 

of skills they need to develop. I try to encourage this because I 

know that if there is something in which they do not like, they 

are not going to be interested. Then, I try to motivate them. 

(Teacher 10, French)

The above evidence suggests that the Faculty of 
Languages provided learners with the resources where 
they could develop their foreign language competence. 
However, possibly motivated by heavy workloads on 
learners, there was a perceived low learner involvement in 
these resources. This perceived low learner involvement 
links back to the lack of learner autonomy inside and 
outside the classroom. Again, it seems possible that 
learner autonomy and achievement are enhanced 
if the strategies in flp take into consideration the 
learners’ perceptions, and are formulated towards the 
enhancement of learning practices inside and outside 
the classroom.

In sum, the evidence indicated that the learners’ 
proficiency level was low. This evidence appeared to be 
in contradiction with the objectives of the curriculum. 
In exploring the learners’, teachers’, and administrators’ 
perceptions concerning flp, the evidence suggested 
that flp decisions and strategies are implemented to 
meet the linguistic goals of both the foreign languages. 
However, as reported by the participant learners and 
some teachers, it seems that the learners’ voices and 
perceptions were not being included as part of the flp 

processes. This was to some extent based on the learners’ 
feelings that the decisions and strategies in flp were 
centred on teaching practices, suggesting in turn a failure 
to consider and evaluate learning practices. It is possible 
that the emphasis on decisions and strategies related to 
teaching practices resulted in low learner motivation 
and autonomy. Based on this evidence, we thus call for 
decisions and strategies involved in flp work which 
take into account learners’ perceptions and opinions 
in order to ensure their endorsement and thus their 
effectiveness to promote foreign language competence.

Conclusions
The primary aim of this paper was to explore and 

evaluate the flp that the Faculty of Languages at the 
uaem carried out to meet the linguistic goals stipulated 
in the curriculum. As a starting point, the explorations 
of the flp, firstly, considered the results of English 
and French simulated proficiency exams that this 
educational context administered to determine learners’ 
foreign language competence. The explorations then 
examined perceptual data in order to develop a better 
understanding of the flp strategies and decisions and 
their effectiveness in promoting learner achievement.

The evidence indicated that learner achievement 
in three semesters was generally low. Secondly, it 
showed a mismatch between the proficiency levels 
that learners majoring in English and French were 
expected to develop. In exploring the learners’, teachers’, 
and administrators’ perceptions regarding flp, the 
evidence suggested that there were shortcomings in 
the decisions and strategies concerning teaching and 
learning practices which, in turn, influenced learner 
achievement, attitudes, and autonomy.

The above evidence highlights the importance of 
formulating alternative strategies in order to ensure 
learners’ language achievement. Thus, in addressing 
the third research question (“What alternative actions 
should be taken into account by the community in order 
to ensure the effectiveness of the flp and thus language 



Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lenguas Extranjeras90

Velázquez & García-Ponce

learner achievement?”), this community needs to ensure 
that alternative strategies are designed to enhance both 
teaching- and learning-related practices inside, as well as 
outside, classrooms. In particular, subsequent strategies 
in the flp should take into account the teachers’ and 
learners’ perceptions of the processes involved in teaching 
and learning the foreign languages. This may, firstly, 
guarantee that the strategies designed following their 
voices and perceptions are implemented by teachers and 
learners inside the classroom. Secondly, the teachers’ 
and learners’ endorsement for these strategies may in 
turn result in enhanced learning practices which can 
be extrapolated to environments outside the classroom 
with a view to promoting learner autonomy.

The contribution made by this paper was threefold: 
Firstly, the evidence showed that in order to ensure the 
effectiveness of an lp, there is a need for continuous 
evaluations which explore the implementation of 
decisions and strategies. Secondly, alternative actions 
need to be formulated in cases when strategies appear 
to be rejected by the speech community. Thirdly, all 
the members’ voices and perceptions of the processes 
should be taken into consideration in order to formulate 
(alternative) strategies which may result in a greater 
endorsement and thus effective implementation in the 
speech community, in this case, the Faculty of Languages 
at the uaem.

References
Amorós, C. (2008). Diferentes perspectivas en torno a la 

planificación lingüística. In I. Olza Moreno, M. Casado 
Velarde, & R. González Ruiz (Eds.), Actas del xxxvii 
Simposio Internacional de la Sociedad Española de 
Lingüística (sel) (pp. 17-29). Pamplona, es: Servicio de 
Publicaciones de la Universidad de Navarra.

Baldauf, R. (2004, May). Language planning and policy: 
Recent trends, future directions. Paper presented at the 
American Association of Applied Linguistics Conference, 
Portland, us. Retrieved from https://espace.library.uq.edu.
au/view/UQ:24518.

Baldauf, R. B., & Kaplan, R. B. (2007). Language planning and 
policy in Latin America: Ecuador, Mexico, and Paraguay 
(Vol. 1). Clevedon, us: Multilingual Matters.

Berg, B. L. (2009). Qualitative research methods for the social 
sciences (7th ed.). Boston, us: Pearson Education.

Cooper, R. L. (1989). Language planning and social change. 
Cambridge, uk: Cambridge University Press.

Cooper, R. L. (1997). La planificación lingüística y el cambio 
social. Cambridge, uk: Cambridge University Press.

Coupland, N., Sarangi, S., & Candlin, C. N. (2001). Sociolin-
guistics and social theory. London, uk: Pearson.

Fierman, W. (1991). Language planning and national devel-
opment: The Uzbek experience. Berlín, de: Mouton de 
Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110853384.

Fishman, J. A., Das Gupta, J., Jernudd, B. H., & Rubin, J. 
(1971). Research outline for comparative studies of 
language planning. In J. Rubin & B. H. Jernudd (Eds.), 
Can language be planned? (pp. 293-305). Honolulu, us: 
University of Hawaii.

Gadelii, K. E. (1999). Language planning: Theory and practice. 
Evaluation of language planning cases world-wide. Paris, 
fr: unesco.

García Ponce, E. E. (2011). Planificación de lenguas extranjeras 
en la Facultad de Lenguas de la uaem (Unpublished 
master’s thesis). Universidad Autónoma del Estado de 
México, Toluca, Estado de México.

González, R. O., Vivaldo J., & Castillo, A. (2004). Compe-
tencia lingüística en inglés de estudiantes de primer 
ingreso a instituciones de educación superior del Área 
Metropolitana de la Ciudad de México. México, d.f.: 
Unidad Autónoma Metropolitana.

Haugen, E. (1966). Language conflict and language plan-
ning: The case of modern Norwegian. Cambridge, uk: 
Cambridge University Press. https://doi.org/10.4159/
harvard.9780674498709.

Mesthrie, R., Swann, J., Deumert, A., & Leap, W. (2009). 
Introducing sociolinguistics (2nd ed.). Edinburgh, uk: 
Edinburgh University Press.

Moreau, M.-L. (1997). Sociolinguistique: Les concepts de 
base. Sprimont, be: Mardaga.



91

Foreign Language Planning: The Case of a Teacher/Translator Training Programme at a Mexican University

Profile: Issues Teach. Prof. Dev., Vol. 20 No. 2, Jul-Dec, 2018. ISSN 1657-0790 (printed) 2256-5760 (online). Bogotá, Colombia. Pages 79-94

About the Authors
Virna Velázquez is a professor at Universidad Autónoma del Estado de México. She holds an ma in applied 

linguistics (uaemex) and a phd in linguistics (unam). She has published articles related to the indigenous 
languages situation in Mexico. Her research interests include sociolinguistics and second language acquisition.

Edgar Emmanuell García-Ponce teaches in the ma in applied linguistics in elt program in the 
Departamento de Lenguas, Universidad de Guanajuato. He holds a phd in elt and applied linguistics from 
the University of Birmingham, uk. His research interests are centred on the interplay between classroom 
interactions and teacher and learner beliefs.

Payne, M. (2007). Foreign language planning: Towards a 
supporting framework. Language Problems and Lan-
guage Planning, 31(3), 235-256. https://doi.org/10.1075/
lplp.31.3.03pay.

Terborg, R., García Landa, L., & Moore, P. (2006). The language 
situation in Mexico. Current Issues in Language Planning, 
7(4), 415-518. https://doi.org/10.2167/cilp109.0.

Tollefson, J. W. (1994). Planning language, planning inequali-
ties. London, uk: Longman.

Universidad Autónoma del Estado de México, uaem. (2010). 
Curriculum de la licenciatura en lenguas. Toluca: Author.

Weinstein, B. (1980). Language planning in Francophone 
Africa. Language problems and Language Planning, 4(1), 
55-77. https://doi.org/10.1075/lplp.4.1.04wei.



Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lenguas Extranjeras92

Velázquez & García-Ponce

Appendix A:  
English Language Results: B1, B2, and C1

PET (B1)

Reading & Writing Listening Speaking Average

6.70/10.0 6.77/10.0 6.90/10.0 6.78/10.0

FCE (B2)

Reading Writing Use of English Listening Speaking Average

4.64/10.0 6.65/10.0 5.27/10.0 4.67/10.0 7.95/10.0 5.81/10.0

CAE (C1)

Reading Writing Use of English Listening Speaking Average

5.81/10.0 6.92/10.0 4.42/10.0 3.74/10.0 6.67/10.0 5.49/10.0



93

Foreign Language Planning: The Case of a Teacher/Translator Training Programme at a Mexican University

Profile: Issues Teach. Prof. Dev., Vol. 20 No. 2, Jul-Dec, 2018. ISSN 1657-0790 (printed) 2256-5760 (online). Bogotá, Colombia. Pages 79-94

Appendix B:  
French Language Results: A1, B1, and B2

DELF A2

Listening Reading Writing Speaking Average

4.84/10.0 8.54/10.0 7.06/10.0 7.37/10.0 6.95/10.0

DELF B1

Listening Reading Writing Speaking Average

6.92/10.0 8.32/10.0 6.84/10.0 6.9/10.0 7.24/10.0

DELF B2

Listening Reading Writing Speaking Average

5.73/10.0 6.53/10.0 6.4/10.0 7.66/10.0 6.58/10.0



Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lenguas Extranjeras94

Velázquez & García-Ponce

Appendix C:  
Students’ Participation in Mock Exams of 2009

Level
No. of students enrolled 

in the semester
No. who enrolled for 

the exams
No. of students who 

actually sat the exams

pet b1
(3rd semester)

94 76 62

delf a2
(3rd semester)

89 39 37

fce b2
(6th semester)

19 28 2

delf b1
(6th semester)

5 8 2

cae c1
(9th semester)

41 31 17

delf b2
(9th semester)

5 8 2