Alexandra Guglieri, Selim 21 (2015–2016): 193–204. 
ISSN 1132-631X 

 
 
 
 

An interview with Tom Shippey 
 
 
Alexandra Guglieri 
University of Granada 

 
 
Tom Shippey was born in Calcutta in 1943. His father was an engineer and 
bridge-builder, his mother (also born in Calcutta) was the daughter of the 
Harbourmaster. Both stayed on for some years after Indian independence in 
1947, and Tom was sent to boarding school in Scotland at the age of seven. 
He often remarks that it was a proper boarding school, not like Hogwarts, 
where the children go home for holidays! Inmates of his school, with parents 
abroad and as yet little air travel, were there 365 days a year and saw their 
parents at three-year intervals. 

His parents did however eventually return to Britain and in 1954 Tom won 
a scholarship to King Edward’s School, Birmingham, where Tolkien had been 
a pupil fifty years before. He went on to Cambridge in 1961, and in 1965, with 
only a BA in English, became Assistant Lecturer, coincidentally, at 
Birmingham University opposite his old school – which meant that for seven 
years he could play rugby for the Old Edwardians club. His first book came 
out in 1972 with the title Old English Verse, and on the strength of this he 
gained a Fellowship at St John’s College, Oxford, a major and unexpected 
promotion. Other publications on Old English led to appointment in 1979 as 
Chair of English Language and Medieval English Literature at the University 
of Leeds – the Chair Tolkien had held, again some fifty years before. 

Up till then, his publications had almost all been in orthodox areas of 
medieval studies – there is a very long list of his publications at 
http://www.slu.edu/english-department/faculty/thomas-shippey-phd – but 
meeting Tolkien in Oxford before Tolkien’s death in 1973 had given Tom a 
strong sense of fellow-feeling with another Anglo-Saxonist, Old Edwardian, 
and rugby player, and he decided to write a book about Tolkien’s fiction (to 
use Tolkien’s own phrase from the Sir Gawain edition) “of the sort which its 
author may be supposed to have desired”. This came out in 1982 as The Road 



194 Alexandra Guglieri 

to Middle-earth, which has since appeared in successive expanded editions up 
to 2005. The burden of this was that Tolkien could and should be seen 
diachronically, as inspired by the discoveries of the Grimmian discipline of 
comparative philology – Jacob Grimm being, so to speak, the nineteenth-
century Darwin of the humanities. Some years later Tom reflected further that 
Tolkien could also be seen synchronically, in the context of his own time, 
though it was a very different context from that normally noticed by literary 
critics (sc. “modernism”). This insight appeared first at a conference and then 
in a volume organised by SELIM-attendee Keith Battarbee, and led to the 
provocatively-titled J.R.R. Tolkien: Author of the Century (2001). In 2007 
Walking Tree Press brought out a collection of Tom’s papers on Tolkien, titled 
Roots and Branches. 

In 1993, meanwhile, and after Visiting Professorships at Harvard and the 
University of Texas, Tom had taken up the Walter J. Ong Chair of 
Humanities at Saint Louis University, where he remained till his retirement in 
2008. During this period he continued to publish in the areas both of 
medieval studies and of modern fantasy, but he began to take an interest as 
well in the then-neglected topic of “medievalism”, that is to say the way the 
Middle Ages have been viewed and exploited in the modern world. He edited 
several volumes of Studies in Medievalism, as well as the 2005 collection The 
Shadow-walkers: Jacob Grimm’s Mythology of the Monstrous. Another very time-
consuming task was the survey of early reactions to Beowulf (most of them 
written in German or Scandinavian languages) begun with Professor Andreas 
Haarder of Odense University, but devolving on Tom after Professor Haarder 
suffered an untimely and serious stroke. This appeared eventually as The 
Critical Heritage: Beowulf (1998), a work which has kept many scholarly 
opinions alive – even though most of them had been amusingly dismissed by 
Tolkien in his influential lecture of 1936. 

Tom had, however, had a secret passion ever since 1958 (secret in the sense 
that it had had to be concealed from academic circles, in which it was regarded 
as sub-literary). This was for science fiction. He attended and spoke at 
science-fiction fan conventions, became a judge of the John Campbell Award 
for Year’s Best Novel almost from the award’s inception in 1974, and 
collaborated with the famous author Harry Harrison on two “alternate history” 
trilogies (West of Eden and The Hammer and the Cross) in the 1980s and 1990s. 
Fifteen of his occasional essays have now been collected and published in 2016 
by Liverpool University Press as Hard Reading: Learning from Science Fiction. 



An interview with Tom Shippey  195 

Meanwhile, in alleged retirement, Tom keeps all his interests alive. Listing 
them chiastically, he is currently the regular reviewer of science fiction and 
fantasy for The Wall Street Journal. His interest in medievalism, especially as it 
affects the creation of national identities, shows in his connections with the 
SPIN and ERNiE projects of Professor Joep Leerssen of Amsterdam (Study 
Program in Interlocking Nationalisms and Encyclopedia of Romantic 
Nationalism in Europe): he is a frequent speaker in Europe on such topics. On 
Old English, he contributed to the 2014 volume of The Dating of Beowulf, 
edited by Leonard Neidorf, and is co-editor, with Neidorf and Rafael J. 
Pascual of Granada, of Old English Philology: Studies in Honour of R.D. Fulk. 
He, Leonard, and Rafael have other projects in mind, all part of what Tom 
labelled at the SELIM conference in Granada 2015 as La Reconquista de la 
Filología, a goal of which Tolkien would heartily have approved. 

Finally, completed or half-completed, but not as yet placed with 
publishers, are a book on Old Norse, which may in the end be titled The Road 
to Valhalla: Death and the Vikings, and another which builds on published 
articles and applies pragmatic linguistics to early poetry in several languages, 
How the Heroes Talk. 

If there is a consistent element in these many activities, it is a conviction 
that, in the English-speaking academic world, critics have been neglecting, 
ignoring, or misprising vital developments, both intellectual (comparative 
philology and medievalism) and popular (the rise of fantasy and science fiction 
as literary genres). Attention has been disproportionately focused on classical 
canons – such as “the Great Tradition” of F.R. Leavis, which ruled Cambridge 
in Tom’s youth, and the now-outdated notion of “modernism” – and in the 
last forty years on the philosophical notions of “literary theory” which have 
driven many British and American students out of the humanities altogether. 

Tom knows he is a Neinsager, who finds it easy to disagree with established 
opinion. Some would say – in line with the current veneration for those who 
claim victim status – that this may be connected with old feelings of being an 
“outsider.” Tom, however, characteristically thinks he is an “insider” and it is 
the administrators of established literary opinion who are culturally marginal.  

This is, of course, a minority opinion. At the moment. But time will tell. 
 
 
The following interview was conducted via e-mail by Alexandra Guglieri, of 
the Universidad de Granada, during October 2015. 

 



196 Alexandra Guglieri 

1. Your association with SELIM goes back quite a few years, and you’ve 
delivered the keynote address at two different conferences. How would you 
describe your connection to SELIM? What do you enjoy most about 
presenting your work at SELIM? 
 

For the whole fifty years of my professional career (1965–2015, so far), 
departments of English studies in Britain and America have set their faces 
against any form of serious language study. Students graduating with degrees 
in ‘English Language and Literature’ usually know nothing about the 
structure of their own language, and have a diminishingly small awareness of 
its history.

1
 The discipline has been controlled by the literary critics, many of 

whom were and are what Tolkien, in his Oxford “Valedictory Address”, called 
“misologists”. I spent many of my fifty years, accordingly, fighting what one of 
Tolkien’s characters called “the long defeat” – trying to keep some part of the 
old philological discipline on the syllabus of successive universities.  

I had some success at Leeds in the 1980s (though that success has now 
been reversed), and it was at this time that I came into contact with Patricia 
Shaw, a Leeds graduate and one of the founders of SELIM. Briefly, SELIM 
has always been a great relief to me because none of what I said in the 
paragraph above applies to it. Just a few days ago, a young American working 
for a PhD in philology at Oxford said to me, looking at the 2015 SELIM 
programme, “[t]here are more philological papers offered at SELIM [which 
had seventy delegates] than at the whole of Kalamazoo [the annual 
International medieval Congress, which has more than 4000 attendees]”. 
That’s correct. SELIM never turned its face away from philology, and has 
continued to develop philological methods and results. 

And in addition, its conferences have always been exceptionally genial, 
hospitable, and culturally valuable. I remember exploring Moorish hydraulics 
at Córdoba, marvelling at the clock collection in Coruña (clocks are one of the 
great medieval inventions), visiting Cervantes’ house at Alcalá de Henares (one 
of only two pre-modern houses which I could see myself living in), and going 
to the flamenco in Granada: always accompanied by old friends and new ones. 
 
 

                                                 
1
 To illustrate this, I have put a couple of my recent reviews – of books by a Mr 

Ritche and a Professor Watts – under my name on the website academia.edu  In 
different ways, they show what a situation English departments have reached. 



An interview with Tom Shippey  197 

2. How has the state of Old English scholarship changed since you 
delivered your first keynote address at SELIM? 
 

My answer here goes on from the one above. In 1991 I gave a kind of 
“Recessional” speech at the Modern Language Association in San Francisco,

2
 

warning that the often self-congratulatory attitude of, for instance, the 
International Society of Anglo-Saxonists disguised disciplinary weaknesses, 
especially as regards student enrolments (true of course, in America, of the 
humanities generally).  

But perhaps, without my recognizing it, the tide had already turned. As I 
now argue in my contribution to Old English Philology (see below), the high-
point of “misology” may have been the 1980 Toronto conference on The 
Dating of Beowulf, which argued in effect that linguistic tests of date were 
valueless; that no chronology of Old English poetry could be recovered; that 
literary history was accordingly impossible; and that literary speculation could 
continue unchecked. Yet this act of hubris perhaps produced its own nemesis, 
in the form of severe criticism by one bold junior scholar, Robert D. Fulk, and 
a growing chorus of dissent from those outside departments of English, 
including historians like Patrick Wormald and scholars of Norse and German 
like Theodore Andersson. 

Those dissentient voices were orchestrated by another then-junior scholar, 
Leonard Neidorf, at that time a post-graduate student at Harvard, into a 
further conference on dating, held in 2011, with a follow-up volume of essays 
edited by Neidorf in 2014. Neidorf has since attended SELIM, and published 
with SELIM, for, as he points out, editors in US journals are still reluctant to 
publish material too fiercely critical of what has become the comfortable post-
1980 consensus – which also explains why the 2014 volume, based on a US 
conference, had to find a courageous publisher in the UK! Neidorf has 
furthermore been joined and supported in their metrical studies by Rafael J. 
Pascual, of the University of Granada, another SELIM member, a pairing 
which may prove to be a further turning-point in the history of medieval 
linguistic and literary studies. 

Indeed, at the SELIM conference in Granada, I suggested that the 
Neidorf-Pascual conjunction might well be the start of La Reconquista de la 

                                                 
2
 “Recessional” is a poem by Rudyard Kipling, written in 1897 (Queen Victoria’s 

Diamond Jubilee) warning of the future decline of the British Empire. I have put the 
MLA lecture on academia.edu as well. 



198 Alexandra Guglieri 

Filología. One “Reconquista” culminated in Granada, so it would be fitting for 
another “Reconquista” to begin there. In which case SELIM will have played 
an important role, which I am sure my old friend Patricia Shaw would be 
delighted to see. 
 
 

3. You collaborated with Leonard Neidorf and Rafael J. Pascual in The 
Dating of Beowulf: A Reassessment, and you’re now editing with them Old 
English Philology: Studies in Honour of R.D. Fulk. What impact do you 
think these books will have? 
 

I hope that the most immediate response to the Dating volume will be to 
undo the damage caused by the 1981 volume on Dating, and its spin-offs. This 
damage has been considerable. I’ve remarked elsewhere (see my short article 
on Jacob Grimm online at academia.edu) that there is a clear parallel between 
the theory of evolution and the development of comparative philology, two of 
the great intellectual achievements of the nineteenth century. In both cases 
one man, Charles Darwin or Jacob Grimm, was the instigator, but in both 
cases someone else would have got there if they hadn’t: Alfred Wallace or 
Rasmus Rask. Both Grimm and Darwin addressed very evident questions – 
what made animals different, what made languages different – and ignored the 
old mythical explanations (Noah’s Ark and the Tower of Babel). Both men 
were followed by whole armies of investigators, who developed, extended and 
corroborated their ideas until they became rationally unchallengeable. 

Here the parallels diverge. While the claim that Darwinism is “only a 
theory” is now confined only to Creationists, and is no longer intellectually 
respectable, rejecting the evidence of philology has (especially since 1981) 
become normal rather than exceptional in British and American universities. 
You might say it’s not even rejected by argument, just neglected, assumed to 
be irrelevant. Well, we hope – and the reviews indicate that this is already 
happening – that the Neidorf volume on Dating will make people think again. 
The range and strength of its arguments for an early date for Beowulf – not a 
late date, not an indeterminable date – should convince anyone who is not, 
like Creationists, ideologically committed. In many areas proof is not 
attainable. But (as Robert Fulk has often said) probability may reach such a 
level as to make denial irrational: especially where “a theory” explains elegantly 
and economically prodigious amounts of accumulated data. 



An interview with Tom Shippey  199 

Robert Fulk was of course the keynote speaker for the conference which 
generated Neidorf’s Dating, and the festschrift which he and I and Rafael have 
put together will not only bear tribute to his initially lonely efforts to keep 
philology within scholarly awareness, but also remind people of the range and 
strength of his contributions. Remembering my parallel above, I might say 
that Robert Fulk has been to Grimm as Richard Dawkins to Darwin. It’s not 
by any means a perfect comparison, as Fulk is quite without Dawkins’s 
aggression and intolerance. But Fulk has been “the critic of the century”, or 
shall we say of his half-century career, and Old English Philology will help 
people to see that. 

Besides all that, we hope (and I confidently expect) that the two volumes 
together will act as a support and encouragement for younger scholars in 
particular. The range of approaches taken will show them that there is still 
much more to be gained by philological studies of all kinds: such approaches 
are there to be followed up. Moreover, the number of contributors – thirteen 
for the Dating volume, twenty for Philology, though some names occur in both 
– will reassure junior scholars who may be wondering what direction to take, 
that their career-options are still open. The “jobs-market”, as it is crudely 
called in the USA, is a very frightening place to be, notably at the MLA 
conference after Christmas (the “hiring-fair”), and I have heard young post-
grads say that they fear being overlooked because Old English studies are “too 
masculine”, or “not relevant”, or “insufficiently theoretical”. Well, now they 
know not everyone thinks that, and they have a powerful and respected body 
of opinion to support them. They can take these books into the interview 
room to show sceptical interviewers that the tide has turned! 
 
 

4. What are some of your other current projects in medieval studies? 
 

This is a sad question to answer, because I have been so slow in developing 
them. I have almost finished a book on Old Norse literature, centring on the 
many death-scenes, death-songs, “Last Stands” etc., which also doubles in a 
way as what one might call – and this is the kind of title that publishers like – 
“Top Ten Vikings”. I have written about half of a book called How the Heroes 
Talk, which seeks to apply pragmatic linguistics to Beowulf, Eddic poems, 
Hildebrandslied, saints’ lives, the Heliand (etc.). Three articles of this kind have 
already been published, but I need to finish the job and set those articles in a 
wider frame. 



200 Alexandra Guglieri 

 
 

5. Can the world expect any additional projects from you in the realm of 
Tolkien studies? 
 

What the world needs, I feel, is a survey of Tolkien’s effect and influences. But 
this is such a massive job, when one considers the explosion of fantasy since 
1955, that I think it would have to be done by a consortium.  
 
 

6. Which avenues of research in medieval studies and Tolkien studies do 
you think are most promising at present? 
 

On Tolkien studies, I feel we still have little awareness of his literary and 
cultural background – and that has the same kind of cause as the turn-away 
from philological studies I mentioned above. When I was an undergraduate at 
Cambridge, our syllabus – I mentioned this in a recent article drawing on 
Erich Auerbach – was extremely restricted, without us or many of our tutors 
realizing the fact. In fiction, it was exclusively “the Great Tradition”, which 
dealt with the often-repressed emotional lives of a cultured, sheltered and 
privileged elite who were much less interesting than they thought they were I 
won’t name names, except to say that Henry James was in, but his much more 
widely-influential contemporary H.G. Wells was out. Firmly excluded also 
were all the “New Romancers”, as they are sometimes known – Conan Doyle, 
Rider Haggard, R.L. Stevenson, Bram Stoker, and many more.  

Tolkien has much in common, especially as regards class-feeling, with the 
latter group; and conversely, much less in common with “the Bloomsbury 
Group”, whose members were (I think) a continuing provocation to the 
“Inklings”, especially Lewis. But there were people with links to both sides, 
like Naomi Mitchison, surely a New Romancer and a correspondent of 
Tolkien, whose brother J.B.S. Haldane however reacted sarcastically to Lewis’s 
“Space trilogy” – google “Haldane” and “Auld Hornie, F.R.S.”. This whole 
area of literary life in the early twentieth century has hardly been noticed. 

Meanwhile, in medieval studies I (and Michael Drout) have put our 
disagreements with Tolkien’s (1936) lecture online through “Scholars’ 
Forum”,

3
 but I have to agree with Tolkien that, for all the avalanche of studies 

                                                 
3
 Our two essays are online at http://www.lotrplaza.com/showthread.php?18483, and  



An interview with Tom Shippey  201 

about Beowulf as a poem, there has been remarkably little about the nature of 
alliterative poetry at any time, its strengths, its characteristic tropes and 
rhetoric. New Critical terminology just doesn’t work, but we have not 
developed a different one. Tolkien, of course, spent many years trying to revive 
alliterative poetry, with to begin with very little success. 
 
 

7. You were involved with the production of Peter Jackson’s Lord of the 
Rings movies. Could you describe your involvement and share some 
opinions on these films? 
 

My involvement really consisted of making sure all the (many) names were 
pronounced correctly. This is not so easy. Tolkien uses the word “Thain”, as a 
title for hobbits, “Gwaihir” (for an eagle), and Thrain (so spelled in The 
Hobbit) for a dwarf, and in each case the <ai> is pronounced differently. I 
produced a long video-tape for the actors, which I must say they stuck to very 
accurately – with one exception. Sméagol came out as “Smeagle”. They must 
have forgotten to ask me about that one. The Hobbit movies were much less 
careful about the dwarf-names. 

As for opinions, I have to say that Jackson was coping with a changed 
medium, and a changed audience. I was impressed by his comments on why he 
made the changes he did in the LotR movies – characters could not merely be 
left in abeyance, like Arwen (a place had to be made for her in the second 
movie, though she does not figure in the second book). Nor could major 
action-scenes like the destruction of Isengard merely be told in flashback! In 
movies, you MUST show, not tell! Or the special effects team will break its 
collective heart! And there were other forced changes which I understood. 
What was lost, I felt, was first, something in Tolkien which was hard-hearted 
and realistic: Tolkien was a combat veteran who passed his life in the company 
of other veterans. They understood that the bold aggression rewarded in 
video-games was not always so rewarded in real life. More subtly, I felt – but 
not many have agreed with me – that the movies lost Tolkien’s almost-
imperceptible presentation of the effects of Providence, or if you prefer, the 
Valar. 

                                                                                                                   

http://www.lotrplaza.com/showthread.php?17739. The two essays complement each 

other, but were written entirely independently. 



202 Alexandra Guglieri 

These criticisms are much more easily made about the three Hobbit movies. 
Once again I think Jackson put his finger on the problem with The Hobbit as a 
narrative: it is highly episodic, one thing after another. It needed a connecting 
thread, which Jackson introduced (the continuous pursuit by the orcs). What 
it lost was the development of Bilbo as a hero, from being regarded with 
complete contempt to his final demonstrations both of physical courage 
(going down the tunnel to Smaug a second time), and moral courage (handing 
over the Arkenstone, and then returning into the power of the dwarves whom 
he has betrayed). All Bilbo’s big scenes, in the book, take place when he is 
alone and in the dark, and movies don’t do this very well. But we had too 
much waving a sword and charging, video-game heroism, instead. 
 
 

8. In addition to being a prolific scholar, you are also a celebrated teacher, 
whose lectures were recently recorded and published by The Teaching 
Company. How would you characterize your philosophy of teaching? 
 

Perhaps here I can quote my successor at Leeds, Andrew Wawn. He said that 
whenever he went out to confront the 250 students of the new intake at 
Leeds, he knew that not one of them had any interest in medieval studies. But 
every one of them could have! (And they did: year after year we had to cap the 
number of entrants to our Old Norse courses because we could not fit any 
more into our allotted times at the language laboratory.) My view is that every 
student knows something, and probably something I don’t. The trick is to 
connect what I am trying to tell them with what they know already.  

Just to give one example, the most perceptive comment I ever heard on 
Old Norse sagas came from an undergraduate student at St Louis, who was 
studying aeronautical engineering. I was explaining the plot of Laxdæla saga. 
What is the cause of the death of Kjartan? His abandonment of Gudrun? The 
jealousy of Bolli? The family grudge going back to Hoskuld’s purchase of a 
concubine? Or is it the cursed sword? But as I droned on, young Joseph Yurgil 
spoke up, and said: “Stop! You are describing what we in aerospace call, ‘an 
error-chain’”. And then he told us what an “error-chain” was, and why 
airliners crash. But that told us a lot about sagas too. 
 
 



An interview with Tom Shippey  203 

9. Looking back on your career, what accomplishments are you most proud 
of? In your voluminous corpus of scholarship, are there certain works that 
you regard most highly? 
 

There’s a kind of discrepancy here. I think my most-read book may well be 
Tolkien: Author of the Century. But this did not take me long to write, and was 
strangely trouble-free – largely because my editor at HarperCollins, Jane 
Johnson, kept on telling me “No footnotes! Not a single footnote!” (Did I 
smuggle two or three past her? No more than that.) But my least-read book 
must certainly be the Critical Heritage volume on Beowulf, for which I read 
almost everything written on the poem up to 1935, most of it in German or 
Danish or Swedish, and translated large amounts of it (my friend and 
colleague Rory McTurk helped me with the Swedish, but my Danish 
collaborator Andreas Haarder unfortunately had an incapacitating stroke). But 
then few copies were printed, and they were sold at an exorbitant price. I have 
now put my long “Introduction” up on academia.edu, and I may put the whole 
book there, if I can settle copyright issues. I think my mini-book on Beowulf 
had a lot of new ideas, back in 1978. 
 
 

10. Few scholars have been able to achieve the international reputation 
you’ve managed to earn. What advice would you give to young scholars 
who hope to thrive in this profession? 
 

Frodo Baggins says, “Go not to the Elves for counsel, for they will say both no 
and yes”, and although my counsel can’t be elvish, it may sound like the advice 
to lovers in The Faerie Queene: “Be bold, be bold, and everywhere be bold. / Be 
not too bold.” 

So, first I would say: do not worry about wasting time on an idea, a project. 
You never know what will pay off. Back in 1970 there was no good reason for 
me to go and talk about “Tolkien and Philology” at a Tolkien-day run for the 
general public in Birmingham. I was never paid for it, it has never appeared on 
my curriculum vitae. But Tolkien’s secretary was there, she liked the talk, I 
gave her the carbon copy of my script (this was forty-five years ago), Tolkien 
liked it too, the effects are still with me to this day. So, range widely.  

On the other hand, read deeply. It is hard to make the time for this in the 
modern academic world, where rapid results are often demanded, but not only 
did I spend a long, long time in the 1980s and 1990s reading long-dead 
Beowulf studies, I also spent a long, long time in the 1970s and 1980s reading 



204 Alexandra Guglieri 

all the old reviews of Lord of the Rings (Rayner Unwin had kept a file of them), 
and many of Tolkien’s old books donated to libraries in Oxford. Much of this 
looked like work wasted: but the overall experience was not wasted. And you 
can never tell ... 

Finally, first reactions are precious. Write down any hint of an idea you 
have. Think about it later. 
 
 
Author’s address 
Dept. de Filología Inglesa y Alemana 
Universidad de Granada 
Campus Universitario de Cartuja  
C.P. 18071 Granada, Spain received: 4 November 2015 
e-mail: alexandraguuglieri@gmail.com revised version accepted: 15 May 2016