Studia Metrica et Poetica sisu 7_2.indd


John Fletcher’s Collaborator on 

The Noble Gentleman

Darren Freebury-Jones*  

Abstract: Although John Fletcher is recognized as one of the most infl uential drama-

tists of the early modern period, many of the theories concerning the divisions of 

authorship in his collaborative plays continue to present insoluble diffi  culties. For 

instance, according to the soundly based chronology developed by Martin Wiggins, 

many plays attributed in part to Francis Beaumont appear to have been written aft er 

Beaumont had ceased writing (c. 1613), or even aft er he died in 1616. A prime exam-

ple would be Th e Noble Gentleman (1626), which E. H. C. Oliphant and Cyrus Hoy 

attributed in part to Beaumont. Modern scholarship holds that this was Fletcher’s last 

play and that it was completed by another hand aft er Fletcher died in 1625. Th is article 

off ers the most comprehensive analysis yet undertaken of the stylistic qualities of the 

“non-Fletcher” portions in this play in relation to dramatists writing for the King’s 

Men at the time, thereby opening up several new lines of enquiry for co-authored 

plays of the period. Seeking to broaden our understanding of the collaborative prac-

tices in plays produced by that company in or around 1626, through a combination 

of literary-historical and quantitative analysis, the article puts forth a new candidate 

for Fletcher’s posthumous collaborator: John Ford. 

Keywords: John Fletcher, Francis Beaumont, John Ford, prosody, linguistic habits, 

n-grams

Th e Noble Gentleman (1626) was licensed for performance by Sir Henry 

Herbert on 3 February 1626 for performance at the Blackfriars Th eatre by the 

King’s Men playing company.1 Th is was 5 months aft er John Fletcher’s death. 

Th e play was included in both the fi rst (1647) and second (1679) Beaumont 

and Fletcher folios and appears to have been printed from authorial copy. 

Th e Noble Gentleman is a farcical comedy in which Monsieur Mount-Marine 

has run out of money and decides to leave the court in order to live in the 

country. His wife desperately wants to stay living in the town and therefore 

* Author’s address: Darren Freebury-Jones, Th e Shakespeare Birthplace Trust, Th e Shakespeare 

Centre, Henley Street, Stratford-upon-Avon, CV37 6QW. E-mail: darren_f.j@hotmail.co.uk.

1 I follow the chronology of Martin Wiggins and Catherine Richardson’s British Drama 

1533–1642: A Catalogue throughout this article.

Studia Metrica et Poetica 7.2, 2020, 43–60

https://doi.org/10.12697/smp.2020.7.2.03



44 Darren Freebury-Jones

concocts a plan to convince her husband that the King of France has off ered 

him a dukedom. Meanwhile, Chatillon is equally deluded into believing that 

a lady who has denied his hand in marriage has been imprisoned by the King 

as a rival claimant to the throne. Th e play concludes with Marine being told 

that he can remain a duke so long as he does not inform anyone of his title, 

and Chatillon being told that the lady he loves has been released from prison. 

Th e play has generated scholarly discussion in terms of authorship and 

chronology. Henry William Weber argued that the play was never acted dur-

ing Fletcher’s lifetime and that, having been “left  imperfect” by him, “some of 

his friends fi nished it” (qtd in Dyce 1846: 110). Th is was a reasonable theory 

and worth pursuing, but it was ignored or dismissed by subsequent scholars. 

For instance, E. H. C. Oliphant conjectured that Francis Beaumont had a hand 

in the play in 1927 (183–200), as did Robert F. Wilson in 1968. Both scholars 

therefore argued for an early date of composition. In his wide-ranging study 

of plays in the Fletcher and Beaumont canons, Cyrus Hoy conjectured that 

Fletcher had revised an early work of Beaumont’s sole authorship, and argued 

that Beaumont’s hand could be most clearly detected in 1.4, 2.2, 3.1, 3.3–4, and 

4.3–5. He considered the rest of the play to be of mixed authorship. Th rough a 

combination of literary-historical and statistical analysis, it is my aim here to 

provide the most comprehensive examination ever undertaken of the stylistic 

qualities of the “non-Fletcher” portions in this play, and to establish a fi rm 

basis for its authorial provenance.

It is therefore necessary that this essay avail itself of the terminology of early 

modern authorship attribution studies. Attribution studies aim to distinguish 

the author or authors of a play by identifying stylistic features that discriminate 

one writer from another. Th is has largely been attempted by scholars since 

the nineteenth century through close study of verse habits; authorial prefer-

ences for particular word forms; and parallels of thought, language, and overall 

dramaturgy between authors’ accepted works and disputed plays. Th ere are a 

large number of unresolved problems in this subject area: many plays of the 

period were published anonymously, or were attributed erroneously on title 

pages or in play lists. It is well-established that many plays in the Beaumont 

and Fletcher folios contain the hands of writers who were not advertised by 

the publishers, such as Nathan Field and Philip Massinger. 

Studies of texts attributed to Fletcher and Beaumont have led to major 

breakthroughs in methodologies for discriminating authorial styles in the 

canon of early modern drama as a whole. In 1874, F. G. Fleay pointed out 

that the number of so-called double, or “feminine” endings (pentameter lines 

concluding in extra syllables), were more numerous in Fletcher’s works than 

those of his contemporaries and that his range was much higher than Philip 



45John Fletcher’s Collaborator on The Noble Gentleman 

Massinger’s. He also noted the occurrence of “frequent pauses at the end” of 

Fletcher’s lines and stated that the “union of ‘the stopped line’ with the double 

ending is peculiar to Fletcher” (53). Whereas Fletcher “used the stopped line, 

usually”, Massinger tended to end “his lines with words that cannot be gram-

matically separated from the next line; articles, prepositions, auxiliaries” (57), 

which helped Fleay to distinguish the dramatists’ shares in co-authored plays 

like Th e Little French Lawyer (1620). Fleay also pointed out the “abundance of 

‘tri-syllabic feet’” in Fletcher’s works (53). Oliphant’s analysis of Fletcher’s verse 

style in 1927 validated many of Fleay’s observations, especially the dramatist’s 

habit of employing double or triple endings, oft en “by means of some con-

ventional and wholly unnecessary end word (such as ‘still’ or ‘else’ or ‘too’)” 

(33). Oliphant also drew attention to the fact that Fletcher avoided run-on 

lines and rhyme (36), concluding that his style was easily distinguishable from 

Beaumont’s frequent use of run-on lines, single endings, and his general avoid-

ance of the “emphatic extra syllable” (50). Nevertheless, Oliphant conceded 

that Beaumont “attained no stability of style” during “his brief career” (80). 

Fletcher’s predilection for extra-metrical verse lines was observed by Ants 

Oras in 1953. Oras demonstrated that there were “unmistakeable diff erences” 

between portions assigned to Fletcher and his co-author (201), Shakespeare – 

whose portions have a much lower incidence of feminine endings formed 

by monosyllables – in All is True (1612) and Th e Two Noble Kinsmen (1613). 

More recently, Marina Tarlinskaja has provided a thorough examina-

tion of Fletcher’s versifi cation characteristics, pointing out that Fletcher and 

Beaumont’s portions of Th e Maid’s Tragedy (1611) are distinguished by the 

“total number of end-stopped lines: 77.6 percent in Fletcher’s portion” and 

“only 66.4 in Beaumont’s” (2014: 203), while Massinger’s rate of run-on lines 

in Th e False One (1620) is “almost fi ve times more” frequent than in Fletcher’s 

portions of that play (220). We can see therefore that verse studies provide 

powerful tools for discriminating dramatists and that a combination of quali-

tative and quantitative prosodic analyses off ers profound insights into the 

distinctive features of Fletcher and his co-authors’ styles.

Studies of linguistic preferences have also enhanced our knowledge of 

Fletcher and his collaborators. For example, in 1901 Ashley H. Th orndike 

pointed out that Fletcher frequently employed the contracted form “’em” rather 

than “them” (24), while W. W. Greg drew attention to Fletcher’s propensity 

for the pronominal form “ye”, rather than “you” (1905: 4). Similarly, scholars 

like W. E. Farnham were able to discriminate Fletcher’s hand through his 

use of contractions like “i’th” and “o’th” (1916: 326–358). Between 1956 and 

1962, Cyrus Hoy built upon these fi ndings and provided the most compre-

hensive study of Fletcher’s canon in the history of the fi eld. Hoy’s delineation 



46 Darren Freebury-Jones

of authorial contributions to co-authored Fletcher plays was based largely on 

aforementioned synonym preferences and favoured contractions. However, 

the creation of large electronic corpora enables researchers to generate results 

in a fraction of the time that older scholars like Hoy would take. For instance, 

Pervez Rizvi’s publicly accessible electronic corpus of 527 plays dated between 

1552 and 1657, titled Collocations and N-grams,2 automatically tags all words 

in early modern texts, enabling users to ascertain the ratios for synonym pref-

erences and contractions.

As well as examining single words, scholars like Fleay, Oliphant, and Hoy 

studied verbal parallelisms in order to identify Fletcher’s idiosyncratic thought 

processes and formulaic utterances. Ian Lancashire notes that word “chunks”, 

or phrases, “are the linguistic units we work with most: they fi t into working 

memory and resemble what we store associatively” (2010: 180), while Brian 

Vickers explains that 

Where earlier linguistic theories held that users of natural language selected 

single words to be placed within a syntactical and semantic structure, it now 

became clear that we also use groups of words, partly as a labour-saving device, 

partly as a function of memory. Such verbal economy is particularly prevalent 

in the drama written for the public theatres, where constraints of time demand 

speedy composition, characters fall into a set of roles with attendant speech 

patterns, and the verse line easily admits ready-made phrases. It is hardly sur-

prising that many dramatists frequently repeat themselves (2014: 111).

Th e results in Rizvi’s Collocations and N-grams are fully automated and enable 

scholars to check for every contiguous word sequence shared between plays. 

Searches of the lemmatized texts allow a wider range of phrasal matches to be 

discovered than by searches using original spelling or the unlemmatized forms 

of words. In corpus linguistics, the root form of each word (i. e. the lemma) 

is counted, so that “kind hearts” is matched with “kind-hearted”, to off er one 

example. Without the aid of modern electronic corpora, older scholars could 

never claim that an utterance they associated with an authorial candidate was 

unique or commonplace, but we can now ascertain exactly how many times a 

phrase appears in extant drama of the period, and in which plays. As we shall 

see, there are several ways of examining the data in Rizvi’s Collocations and 

N-grams, which provides a powerful tool for distinguishing dramatists. 

2 Available online at http://shakespearestext.com/can/. 



47John Fletcher’s Collaborator on The Noble Gentleman 

In 1932, Muriel St. Clare Byrne demonstrated that verbal parallelisms can 

off er valuable evidence in authorship attribution studies, provided scholars 

adhere to the following criteria: parallels may be due to plagiarism, either con-

scious, unconscious, or coincidental, rather than common authorship; mere 

verbal parallelism is of little value in comparison to parallelism of thought 

coupled with some verbal parallelism; and mere accumulation of parallels is of 

no signifi cance (24). Th ese criteria still hold true, despite changes in the philo-

logical basis of attribution studies. Scholars operating in the pre-electronic age 

were able to identify dramatists’ hands through the traditional discipline of 

reading plays closely and highlighting instances of authorial self-repetition. 

Such approaches, paying close attention to the verbal fabric of plays, remain 

essential in authorship attribution. Th ere have been considerable advances in 

statistical analyses of early modern plays, with the inclusion or exclusion of 

texts in recent and forthcoming editions of the works of writers like Th omas 

Kyd, Th omas Nashe, Shakespeare, John Marston, John Ford, and Aphra Behn 

dependent, at least in part, on large-scale computational attribution work. 

Th e studies underpinning these editions tend to rely on online databases 

such as Literature Online (LION),3 Early English Books Online (EEBO),4 and 

Collocations and N-grams in order to uncover minute details of poetic texts 

and therefore establish homogeneity between dubious works and the cor-

pora of authorial candidates. Th e most convincing contributions to the fi eld 

anchor such data-driven approaches, which off er more precise methodologies 

for work conducted by attributionists over the centuries, in an understanding 

of theatrical and historical context, as well as sensitive readings of dramatic 

works.5 

Many of Hoy’s theories continue to present insoluble diffi  culties. In the case 

of Th e Noble Gentleman, the play’s “decidedly un-Fletcherian” linguistic pattern 

suggested to him that Beaumont wrote the original play in 1605 or 1606 (1958: 

94–95). However, Fredson Bowers has pointed out that “Hoy does not mention 

that the play could as easily have been a collaboration from the start” or that “it 

could have been completed by another hand aft er Fletcher’s death”. Although 

Bowers was not willing to “say who had been the other author” (1976: 117), 

3 Available online at http://lion.chadwyck.co.uk.

4 Available online at http://eebo.chadwyck.com/home.

5 For a survey of the history and current state of the fi eld of authorship attribution studies, 

and recent applications of statistical methods to early modern texts, see my essay: “‘When a 

man hath a familiar style’: An Introduction to Authorship Studies in Early Modern Drama and 

Literature” (Freebury-Jones 2020).



48 Darren Freebury-Jones

he suggested that Hoy “has slipped in his interpretation of the statistics”, for 

the “linguistic habits in the text” that Hoy examined are not “distinctively 

Beaumont’s”, who was anyway “eclectic in his preferences” (118). Recently, I 

reinvestigated the layers of collaboration and revision in Fletcher’s corpus and 

found that many plays that Hoy ascribed in part to Beaumont were composed 

aft er that dramatist had ceased writing (c. 1613), or even aft er he died in 1616 

(Freebury-Jones, forthcoming). For instance, while Hoy attributed 14 plays 

in part or wholly to Beaumont, my researches have led me to assign 8 plays 

to Fletcher and Beaumont as co-authored works: Th e Woman Hater (1606); 

Cupid’s Revenge (1607); Philaster, or Love Lies a-Bleeding (1609); Th e Coxcomb 

(1609); Th e Scornful Lady (1610); A King and No King (1611); Th e Maid’s 

Tragedy; and Th e Captain (1612). As Martin Wiggins puts it: “Diff erentiating 

the ‘shadow Beaumont’ from the real one would be a useful task for future 

authorship research” (2015: 518). Following up Wiggins’s suggestion, I dis-

covered that many play portions that Hoy gave to Beaumont were reliably 

attributable to playwrights like Nathan Field. 

Wiggins agrees with scholars like Weber that “In all likelihood, Fletcher 

died leaving” Th e Noble Gentleman “unfi nished, like Th e Fair Maid of the Inn 

[...] but in a later state of preparation. If so, there are obvious reasons for the 

disruption of Fletcher’s usual style: the play would have been completed by 

another hand, probably concurrently with the work on Th e Fair Maid under-

taken by Webster, Massinger, and Ford” (2017: 166). Wiggins provides a cogent 

survey of arguments that the play belongs to an earlier stage of Fletcher’s writ-

ing career and concludes that the “date rests on the single undeniable piece 

of external evidence: Herbert’s licence. Herbert usually mentioned when he 

was relicensing an old play [...] therefore, prima facie, the play was new when 

licensed” (166). I concur with the view that another dramatist completed 

the play and in this article I examine the fundamental principles of dramatic 

authorial style – namely prosody, linguistic habits, and verbal repetitions – in 

comparison to other playwrights working for the King’s Men at the time that 

the play was completed. 

As we have seen, the theory that Beaumont contributed to Th e Noble 

Gentleman is unsustainable in light of revised chronology. We must instead 

look to a dramatist who was writing for the King’s Men and was free to work 

on the play in the latter half of 1625. Firstly, it is necessary to ask ourselves: 

what is at stake in attributing parts of this play? I propose that ascertaining 

the authorship of Th e Noble Gentleman will off er a major contribution to our 

understanding of the King’s Men repertoire and the ways in which plays of the 

period were composed, and will enhance knowledge on the impact of revi-

sion, or, in this case, posthumous collaboration, on authorial stylistic habits. 



49John Fletcher’s Collaborator on The Noble Gentleman 

Moreover, if we can establish the identity of Fletcher’s collaborator, we can 

deepen our understanding of that particular writer’s stylistic range, augment 

his dramatic canon, and situate this play in the context of his career as a King’s 

Men playwright. Th is study therefore has the potential to open up several new 

lines of enquiry for co-authored plays of the period. 

To begin with, I compared the linguistic profi le that Hoy provided for 

portions he gave to Beaumont to all feasible candidate playwrights. Searching 

the spreadsheets for “1-grams”, meaning single words, in Pervez Rizvi’s cor-

pus of 527 plays, I found that the “non-Fletcher” profi le was not unlike John 

Webster’s in that both playwrights scarcely use “has” (there is just 1 instance 

in the “non-Fletcher” portions), “does” (3 instances in the “non-Fletcher” 

portions), or “’em” (3 instances), but that Webster’s characteristic contrac-

tions – like “for’s”, “for’t”, “in’s”, “in’t”, “o’th”, “on’t”, “upon’t”, and “’s” – have lower 

rates of recurrence in Th e Noble Gentleman. Th omas Middleton satisfi es the 

circumstantial requirements and, indeed, Wiggins suggests that the “possibility 

of contributions by Th omas Middleton might be worth investigating” (2017: 

166). However, Hoy’s fi ndings for “hath”, “doth”, and the preference for “them” 

in Th e Noble Gentleman do not suggest Middleton’s habits, for he appears to 

have overwhelmingly preferred “has”, “does”, and “’em”. Wiggins notes that 

the “linguistic markers for Middleton, distinctive in his early work, tend to be 

weaker in his later writing” (166), yet the overall pattern in this play is poles 

apart. Other potential candidates for Fletcher’s posthumous collaborator are 

Robert Davenport, Henry Shirley, and Richard Brome. 

Davenport has been described as “one of the most obscure dramatists of 

the Caroline era” by David Kathman. Th e “fi rst certain record of Davenport 

comes on 10 April 1624, when Th e Historye of Henry the First, Written by 

Damport was licensed for the King’s Men by the master of the revels”. Th at play, 

along with “another lost play, Henry the 2nd”, was “entered in the Stationers’ 

register in 1653”. Kathman also notes that on “14 October 1624 another play 

of Davenport’s, Th e City Night-Cap, was licensed for Lady Elizabeth’s men at 

the Cockpit”, while “Davenport’s next known play, King John and Matilda, is 

a reworking of Chettle and Munday’s Death of Robert Earl of Huntington”. An 

additional play that has been attributed to Davenport, A New Trick to Cheat the 

Devil (1626), shares an overwhelming preference for “hath” over “has” (76:1), 

“doth” over “does” (16:1), and “them” over “’em” (43:0) with Fletcher’s col-

laborator on Th e Noble Gentleman, but Davenport prefers “has” (36 instances 

as opposed to 29 "hath") in Th e City Nightcap (1624) and has an equal ratio of 

“doth” and “does” (3:3) in King John and Matilda (1628); all of his plays display 

a marked preference for “you” over “ye” and “them” over “’em”. 



50 Darren Freebury-Jones

Kathman observes that “Shirley’s one surviving play, Th e Martyred Soldier, 

is a Christian martyr play set among the medieval Vandals and Goths”, which 

was “licensed in 1622–1623 for Lady Elizabeth’s Men at the Cockpit and then 

for Palsgrave’s Men at the Fortune, but it was not entered in the Stationers’ 

register until 15 February 1638 and was published that year”. He elaborates 

that “Four plays were attributed to Shirley in a Stationers’ register entry of 

1653 but are now lost. Th ese include ‘Th e Duke of Guise’ and ‘Giraldo, the 

Constant Lover’, about which nothing more is known; ‘Th e Dumb Bawd of 

Venice’, which was performed by the King’s Men at court in 1628; and ‘Th e 

Spanish Duke of Lerma’, which was owned by the King’s Men in 1641”. Th e 

Martyred Soldier (1622) reveals an overwhelming propensity for “you” over 

“ye” (227:4) and “them” over “’em” (43:13), but Shirley’s predilection for “has” 

over “hath” (30:11) and “does” over “doth” (7:4) does not fi t the linguistic 

profi le for Th e Noble Gentleman sample. 

Brome’s extant dramatic corpus is much larger than Davenport’s or 

Shirley’s. Martin Butler notes that “At some time during the 1620s Brome 

moved into theatre on his own account. In 1623 a now lost play, ‘A Fault in 

Friendship’, ‘by Young Johnson, and Brome’, was licensed for the Prince’s Men, 

who were performing at the Curtain”, but “Brome’s writing career took off  in 

1629, when he achieved two big successes with London’s premier company, 

the King’s Men: ‘Th e Lovesick Maid, or, Th e Honour of Young Ladies’ (licensed 

on 9 February) and ‘Th e Northern Lass’ (fi rst acted on 29 July, published in 

1632)”. Brome’s fi rst known work for the King’s Men was therefore written in 

1629, but he seems to have been writing for the stage from 1623 and is thus a 

feasible candidate for Th e Noble Gentleman. Nevertheless, all of Brome’s plays 

display a marked preference for “has” and “does”, while there is some vacil-

lation in terms of “them” and “’em”. His linguistic profi le, like Middleton and 

Shirley’s, is quite unlike that found in Th e Noble Gentleman. 

Although I tested Webster’s linguistic profi le, he is one of the least likely 

candidates mentioned above, given that he would have been working on Th e 

Fair Maid of the Inn (1626) at the time according to Wiggins’s chronology, as 

the play’s main co-author. Another writer working on that play – but whose 

contributions were much less extensive than Webster’s – is John Ford, who 

also favoured “hath”, “doth” (with the sole exception of Th e Lady’s Trial, which 

contains 9 instances of “does” as opposed to 6 examples of “doth”), and “them” 

in each of his plays. I tested the “non-Fletcher” scenes in Th e Noble Gentleman 

against Brian Vickers’s mean values for linguistic preferences in Ford’s sole-

authored plays (2017: 95). Vickers established these values by dividing the 

total fi gure for each marker by the number of unassisted Ford plays. I tabulate 

these markers below:



51John Fletcher’s Collaborator on The Noble Gentleman 

Table 1. Linguistic Markers in “Beaumont” Portions of The Noble Gentleman and Ford 

Plays

Marker Ford Th e Noble Gentleman Collaborator

Ye 11 9

You 288 225

Hath 40 17

Doth 9 12

’em 10 3

Th em 23 15

i’th 4 2

o’th 1 1

h’as 3 1

’s 0.3 1

To my eyes, there is a high degree of community between the fi gures found 

in portions attributed to Fletcher’s collaborator on Th e Noble Gentleman, and 

the mean values for Ford’s 8 unassisted plays. 

We might also note the presence of a contraction that H. D. Sykes identi-

fi ed as characteristic of Ford (1924: 188): “d’ee” (oft en modernized as “d’ye”). 

However, the form, “d’ee”, or “d’ye”, is certainly not unique to Ford: it can be 

found in plays by all of our candidate dramatists with the exception of Shirley’s 

sole extant drama. Nevertheless, we should note that the formulation from 

3.4 of Th e Noble Gentleman, “D’ee mock me”, co-occurs with ’Tis Pity She’s a 

Whore (1631) and is comparable to “D’ee mock my parentage” and “Why d’ee 

mock my sorrows” from Th e Fair Maid of the Inn and Th e Spanish Gypsy (1623) 

respectively. Th e only other playwright in Rizvi’s corpus who employs the 

bigram (two-word phrase), “d’ye mock”, is James Shirley, who was not writing 

for the King’s Men when Th e Noble Gentleman was composed. It is also worth 

noting that the exclamation “pew” occurs in the “non-Fletcher” portions of Th e 

Noble Gentleman. Ford, Middleton, and Brome employ this word according to 

Rizvi’s database (Ford in Love’s Sacrifi ce and Th e Lady’s Trial; Middleton in Th e 

Puritan; and Brome in Th e Weeding of Covent Garden), whereas Davenport 

and Shirley do not. On the basis of overall linguistic preferences, Ford fi ts the 

profi le better than the other King’s Men candidate dramatists. 

In 1960, Ants Oras studied “the phenomenon of pauses” and the “positions 

they appear in the verse, and in what ratios compared with other positions 

in the line” (1–2). He suggested that “less conscious pause patterns” could 



52 Darren Freebury-Jones

help to answer questions of authorship (2). Oras recorded patterns for several 

Elizabethan and Jacobean dramatists “formed by all the pauses indicated by 

internal punctuation”, which he termed A-patterns, as well as patterns for 

“pauses shown by punctuation marks other than commas” (B-patterns), and all 

“breaks within the pentameter line dividing speeches by diff erent characters” 

(C-patterns) (2). Oras’s results for A-patterns, which are “formed by all the 

pauses indicated by internal punctuation” (3), show “the greatest continuity” in 

terms of authorial metrical development (13) and are ascertained by dividing 

the number of punctuation marks, or pauses, aft er each of the 9 positions in 

verse lines by the total number of pauses in a play or portion of a play. Oras 

provided raw fi gures for the plays he examined, as well as the percentages for 

each of the 9 pausal positions. 

Th e striking similarities in patterns for same-author plays examined by 

Oras reveal that punctuation marks, be they authorial or compositorial (Oras 

examined the earliest editions available for each play), “keep within the rhyth-

mical climate of the time” (3), and are thus useful for identifying playwrights’ 

prosodic characteristics. It is unfortunate for our purpose that Oras recorded 

only C-fi gures for Brome, Ford, Middleton, and Webster’s sole-authored plays 

(85–87), i. e. “breaks within the pentameter line dividing speeches by diff erent 

characters” (3). Readers who consult Oras’s data will fi nd that breaks divid-

ing speeches occur most frequently aft er syllable 6 in all of these playwrights’ 

works, with the sole exception of Middleton’s earlier play Th e Phoenix (1604). 

I reproduced Oras’s method and recorded C-patterns for the portions assigned 

to a collaborator in Th e Noble Gentleman. Although this analysis is based on 

just 76 pauses in total, it is suffi  cient to identify a pattern:

Table 2. Ants Oras C-patterns in “Beaumont” Portions of The Noble Gentleman

Title
First 
Half

Even 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Th e Noble 
Gentleman 
Collaborator

55.3 61.8 1.3 10.5 2.6 26.3 14.5 21.1 19.7 3.9 –

Th e peak aft er the fourth syllable in Th e Noble Gentleman would be anomalous 

in the canons of Brome, Ford, Middleton, and Webster (Oras 1960: 85–87). We 

should also note that the pattern is quite unlike Beaumont’s (Oras 1960, 85), 

whose sole-authored play Th e Knight of the Burning Pestle (1607) has a peak 

aft er syllable 6 and a fi gure of 14.5 for pauses in the fi rst half of the line (i. e. 

syllables 1–4). In fact, the fi gure of 55.3 for these portions is higher than that 



53John Fletcher’s Collaborator on The Noble Gentleman 

found in the work of any candidate dramatist Oras surveyed. It is conceivable 

that these portions contain Fletcherian material revised by his posthumous 

collaborator, and Fletcher’s fi gures for syllable 4 in his sole-authored plays 

are oft en higher than other candidate dramatists, according to Oras’s data for 

C-patterns (1960: 84), which could aff ect results. However, this still does not 

account for the high fi gure found for pauses in the fi rst half of the line, for none 

of Fletcher’s sole-authored or co-authored works reach so high a percentage 

(Oras 1960: 84–85). Perhaps a theory of overwriting could account for the high 

percentage for this fi gure, as the presence of two hands in passages examined 

by Oras’s method could produce results that are not representative of any single 

authorial candidate writing alone. 

Fortunately, Vickers has recorded A-patterns in the poem A Funeral Elegy 

(1612), which is now universally attributed to Ford. Th is enables us to compare 

results for at least one of our candidate dramatists. As noted above, A-patterns 

give us a better insight into authorial metrical development than pauses divid-

ing pentameter lines distributed between speakers, although the caveat about 

Fletcherian material above still stands, and we should acknowledge that A 

Funeral Elegy was written much earlier than Th e Noble Gentleman and in a 

very diff erent genre. Nevertheless, I reproduce Vickers’s calculations (2002: 

156–157) in comparison to my own calculations for the “non-Fletcherian” 

portions of Th e Noble Gentleman:

Table 3. Ants Oras A-patterns in “Beaumont” Portions of The Noble Gentleman and 

Ford’s A Funeral Elegy

Title
First 
Half

Even 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A Funeral 
Elegy

41.4 68.5 2.0 7.7 2.0 23.4 15.5 31.9 11.3 5.6 0.8

Th e Noble 
Gentleman 
Collaborator

48.9 56.3 2.5 4.9 5.8 20.4 15.3 24.5 17.3 6.4 2.9

My analysis of A-patterns is based on a total of 485 pauses, a far greater amount 

of data than C-patterns aff ord us. We can see that the overall pattern between 

Ford’s poem and the “non-Fletcherian” portions of Th e Noble Gentleman is 

akin in almost every respect, with the exception of the third syllable, which 

is slightly elevated above the second in that play. Th e pause profi le of these 

portions could therefore belong to Ford. 



54 Darren Freebury-Jones

As I alluded to earlier, Marina Tarlinskaja is a prosodist who examines 

every quantifi able aspect of authorial versifi cation. She notes that “Unstressed 

grammatical monosyllables (the, to, and, is) tend to cling to the following 

or the preceding adjacent stressed lexical (content) word” (2014: 19). Th ese 

clinging monosyllables are called “clitics”, and “Potentially stressed clitics that 

precede their stressed ‘host’ and, as it were, lean forward” are known as “pro-

clitics”, while “those that follow a stressed word” and “lean backwards” are 

called “enclitics” (21). Tarlinskaja also examines feminine endings in English 

blank verse drama, as well as masculine endings (lines concluding in stressed 

syllables), and she has provided detailed analyses of the verse habits of writers 

like Fletcher, Ford, and Middleton during the course of her career. 

I sent Marina Tarlinskaja the sample of text attributed to Fletcher’s collabo-

rator by Hoy. She noted that parts of the sample closely resemble Fletcher in 

their frequent use of enclitics – a strong Fletcherian marker – and the examples 

she discovered, such as “As every GOOD wife” and “To TAKE up wenches” 

do “look Fletcherian”. Tarlinskaja concluded that “Fletcher is almost defi nitely 

there” in the portions assigned to a collaborator, but that these portions do not 

“catch all the features of Fletcher’s style. If it is Fletcher, why not quite Fletcher? 

If it is not Fletcher, why so many Fletcher features?” A possible answer to 

Tarlinskaja’s queries would be that Fletcher’s hand can be traced in stretches 

of text that were overwritten by another author. Tarlinskaja was confi dent that 

in 4.3–5 “there are two authors” and that “the second author is not Middleton, 

for sure”. While one of the authors “could be Fletcher”, the verse style in these 

scenes overall “is not” that of “Webster” and more closely resembles “some-

body like Ford”. Tarlinskaja noted signifi cant diff erences in the use of enclitics 

between diff erent scenes and suggested that “the diff erence between the 

results” could be due to “diff erent authorship”. Th e “non-Fletcherian” author 

uses enclitics sparingly, and though “enclitics do exist” they are not employed 

“in the Fletcher way: not line-fi nal, for example”. Th e anonymous author’s 

use of “feminine endings, mostly simple, fi t into Ford’s style”, which is “more 

smooth”, and there are “too many masculine endings” for Fletcher’s usual style. 

Th ere are “no heavy feminine endings at all: not a Fletcherian feature” in the 

passages confi dently attributed to a diff erent author. Tarlinskaja concluded that 

it is “very likely” that Ford’s hand is present in these portions.6 Further work 

on the prosody and versifi cation habits of plays by Ford, Webster, Middleton, 

Brome, Davenport, and Shirley in comparison to Th e Noble Gentleman would 

be a desideratum. 

6 Email correspondence, 18 Dec. 2019.



55John Fletcher’s Collaborator on The Noble Gentleman 

Th e remainder of this essay will focus on word “chunks”, or phrasal repeti-

tions in early modern drama. In Rizvi’s database, a phrase four words in length 

will contain diff erent types of n-grams (contiguous word sequences): one tetra-

gram (four-word phrase); two trigrams (three-word phrases); three bigrams; 

and four single words. Th ese are what Rizvi would call “formal n-grams”. Th e 

four-word phrase itself would also constitute what Rizvi calls a “maximal” 

n-gram, in which case it would only be counted once. Rizvi notes on his web-

site that, having tested 86 uncontested plays in his corpus, “unique n-grams 

are better than all n-grams” for correctly identifying authors, despite the fact 

that n-grams unfi ltered for rarity “provide a vastly greater amount of data”. He 

also establishes that “unique” formal “3-grams” are the most reliable phrasal 

structures for attribution purposes and that his tests using these markers cor-

rectly identify all sole-authored Fletcher plays. 

Users can download summary spreadsheets that rank play pairs in the 

electronic corpus according to all maximal n-gram matches, as well as unique 

maximal phrasal matches (i. e. occurring in only two plays in the corpus), 

whilst taking account of composite word counts. Th e rankings are determined 

by the weighted sum of indices, i. e. the number of matches shared between 

two plays is divided by the combined word count of that play pair. Th e power 

of Rizvi’s database for distinguishing early modern dramatists is evident when 

he points out that, in the case of Th e Faithful Shepherdess (1608), only “two 

names appear at or near the top” of the summary spreadsheet: “John Fletcher 

and Francis Beaumont. If we had no external evidence of Fletcher’s author-

ship, these n-gram counts would quickly identify the most likely candidates 

for us to investigate”. 

Unfortunately, the sample size of the “non-Fletcherian” portions of Th e 

Noble Gentleman was too small to provide reliable results for statistical formal 

n-gram tests involving candidate authors’ whole canons. Th e test involving 

unique trigrams assigned these portions to Webster while correctly identi-

fying the author of every play tested, with the exception of Middleton’s A 

Yorkshire Tragedy (1605), which it also gave to Webster. Th ese results might 

tell us more about the diffi  culties of examining small samples (Middleton’s play 

is very short in comparison to other plays tested) than authorship. With the 

exception of Middleton’s domestic tragedy, all sole-authored plays by Webster, 

Middleton, Ford, and Brome were correctly assigned by this test. Th e problem 

therefore seems to be the sample of text extracted from Th e Noble Gentleman 

and the possibility of passages containing islets of Fletcher, just as Hoy deemed 

the Fletcherian portions to be of mixed authorship. Th e scattered evidence for 

Fletcher’s hand in the text is interesting in itself, in that it tells us something 

about the composition of the play and runs counter to the notion of early 



56 Darren Freebury-Jones

modern dramatists writing scene by scene, following their plot outlines in a 

largely linear arrangement. Shirley and Davenport’s extant canons were too 

small to test according to this method, and of course the possibility remains 

that the collaborator could have been an unknown dramatist.

Given that much of the play seems to be of mixed authorship, we can con-

sult Rizvi’s spreadsheet for plays sharing maximal n-grams with Th e Noble 

Gentleman as a whole in order to determine the most likely collaborator. In 

doing so, we fi nd that Ford’s Love’s Sacrifi ce (1633) is ranked fourth, higher 

than any text written by other feasible authorship candidates. Middleton’s A 

Trick to Catch the Old One (1605) is ranked eighth in Rizvi’s database. Brome’s 

Th e Queen and Concubine (1635) is ranked at 18, Th e Novella (1632) at 35, 

while his A Mad Couple Well Matched (1639) is at 37. Webster’s top play is Th e 

White Devil (1612), ranked thirtieth. Shirley and Davenport’s plays share few 

verbal affi  nities with Th e Noble Gentleman: Shirley’s Th e Martyred Soldier is 

ranked 410 and Davenport’s A New Trick to Cheat the Devil is at 497. On the 

basis of this single-play test, Ford is the most likely contributor to Th e Noble 

Gentleman.

Extremely rare phrases in Rizvi’s corpus shared between The Noble 

Gentleman and Ford plays include the hexagram (six-word unit), “hath by 

me sent you this”, and the bigram, “prithee servant”, both unique to Th e Lover’s 

Melancholy (1628); the distinctive trigrams, “shape and cutting” and “near the 

crown”, which uniquely match Perkin Warbeck (1632); the tetragram, “with our 

great master”, which provides a unique match with Th e Broken Heart (1629); 

the tetragrams, “a prince that thus”, “sir ’tis well now”, and “I shall observe 

them”, all unique to Love’s Sacrifi ce; the tetragram, “this I had prevented”, 

unique to ’Tis Pity She’s a Whore; the trigram, “your noble hand”, which can 

be found in Th e Fancies Chaste and Noble (1636) and just one other play; and 

the tetragram, “kiss and kiss again”, which co-occurs with Th e Queen (1627) 

and one other play performed between 1552 and 1657.

Below, I tabulate results for the top-ranked play written by each candidate 

author in comparison to Th e Noble Gentleman. I restrict my analysis of formal 

n-grams to Rizvi’s weighted fi gures for unique trigram matches because, as I 

mentioned earlier, Rizvi has shown on his website that these are the most reliable 

phrases for identifying authors, having correctly classifi ed 98% of a corpus of 

uncontested plays. I also provide results for all unique maximal matches because, 

as MacDonald P. Jackson observes: “maximal counts of all unique matches, 

whatever their length” can “sometimes” perform “rather better and sometimes 

with about the same degree of success” as “unique formal 3-grams” (2019: 212). 

Following Jackson’s approach to Rizvi’s data, the “weighted fi gures are multiplied 

by 10,000 so as to avoid the many zeros before decimal places” (206). 



57John Fletcher’s Collaborator on The Noble Gentleman 

Table 4. Top-ranked Plays by Candidate Dramatists in Pervez Rizvi’s Database 

According to Unique Formal Trigrams and All Unique Maximal Matches

Author Play
Unique 
Formal 
Trigrams

All Unique 
Maximal 
Matches

Ford Love’s Sacrifi ce 2.96 3.46

Middleton A Trick to Catch the Old One 1.59 3.18

Webster Th e White Devil 1.80 2.47

Brome Th e Queen and Concubine 1.17 2.75

Davenport A New Trick to Cheat the Devil 0.25 0.25

Shirley Th e Martyred Soldier 0.00 0.55

We can see that Ford’s top play has stronger affi  nities according to both weight-

ing measures than plays by other King’s Men dramatists. We should also note 

that the phraseological evidence for Davenport and Shirley’s participation in 

Th e Noble Gentleman is very weak on this basis. Th us, according to my analy-

sis of unique formal trigrams and all unique maximal n-grams, Ford is more 

likely than the other candidate playwrights to have had a hand in Th e Noble 

Gentleman. It is striking that, to the best of my knowledge, no scholar has ever 

considered Ford’s candidacy.

I now wish to explore the implications of an attribution to Ford in terms of 

his career as a professional dramatist. Firstly, we should acknowledge that the 

lack of personal names for characters in Th e Noble Gentleman, which Wiggins 

considers “a distinctively Middletonian trait” (2017: 166), is unlike Ford, 

whose names are oft en carefully sourced and of a literary nature. However, 

this might tell us more about the play’s composition than its authorship: Th e 

Noble Gentleman is a posthumously collaborative play and Ford’s contributions 

might have been concurrent with his work on Th e Fair Maid of the Inn; these 

plays were licensed just 12 days apart. 

Th e Fair Maid of the Inn was licensed by Sir Henry Herbert as Fletcher’s 

play on 22 January 1626. Hoy claimed that he could detect Fletcher’s hand, 

albeit heavily overwritten by Ford, in 4.1 of this play, on the basis of cer-

tain lines having a “Fletcherian ring” (1960: 101). Vickers provides a detailed 

study of Philip Massinger, Webster, and Ford’s hands in the play, but does not 

elaborate on Fletcher’s purported contribution (2017: 288–308). In my inves-

tigation of Fletcher’s proposed collaborations (Freebury-Jones, forthcoming), 

I discovered that Webster’s Th e Devil’s Law Case (1619) shares the most verbal 

affi  nities with this play in Rizvi’s corpus, followed by Massinger’s Th e Great 



58 Darren Freebury-Jones

Duke of Florence (1627) and Th e Bashful Lover (1636). Th e top-ranked Fletcher 

play is Th e Humorous Lieutenant (1619) at 11, but none of its unique maximal 

phrases co-occur with 4.1. Fletcher’s entire sole-authored dramatic corpus 

shares just 4 unique matches with this scene, none of which are particularly 

remarkable when examined in context. On the other hand, the verbal texture 

is overwhelmingly Ford’s: Th e Queen shares 4 unique phrases, as does ’Tis Pity 

She’s a Whore; Love’s Sacrifi ce shares 1 unique phrase; Perkin Warbeck shares 

3; and Th e Lady’s Trial (1638) shares 1. Several of these parallels are highly 

individual combinations of thought and language. I have yet to encounter 

any compelling evidence for Fletcher’s hand in this text, though it is conceiv-

able that he was involved in plotting the play before his death. It is therefore 

possible that Ford was engaging with Fletcher’s material on two collaborative 

plays at the same time.

We might ask ourselves: if Fletcher, who died in 1625, were unable to fi n-

ish Th e Noble Gentleman, why would Ford be given the job rather than a 

more experienced King’s Men dramatist? Th e answer could be circumstantial: 

Webster (Appius and Virginia), Massinger (A New Way to Pay Old Debts), and 

Middleton (a civic pageant written to commemorate King Charles I’s entry into 

London) seem to have had projects in hand at this time, whereas Ford did not. 

It is also possibly signifi cant that Ford was fi nally entrusted with sole author-

ship of Th e Queen during this period of his writing career. More research is 

required on this thorny attribution problem, given that there are limited pro-

sodic and verbal data available, especially for dramatists with smaller canons, 

such as Davenport and Shirley. Having opened up new lines of enquiry, it is 

to be hoped that future investigators will conduct further work on the stylistic 

habits of dramatists writing for the King’s Men during this period. Whereas 

this article has argued that Beaumont is not a feasible candidate for Fletcher’s 

collaborator on Th e Noble Gentleman, it seems fair to say that, on the basis of 

linguistic preferences, prosody, verbal repetitions, and circumstantial evidence, 

Ford’s candidacy is strong. 



59John Fletcher’s Collaborator on The Noble Gentleman 

References

Bowers, Fredson (ed.) 1976. Th e Dramatic Works in the Beaumont and Fletcher Canon: 

Volume Th ree, 10 vols. Cambridge: Cambridge University Press.

Butler, Martin. Brome, Richard (c. 1590–1652). In: Oxford Dictionary of National 

Biography. 4 Oct. 2007. https://doi.org/10.1093/ref:odnb/3503 (accessed June 4, 

2020).

Byrne, Muriel St. Clare 1932. Bibliographic Clues in Collaborate Plays. In: Library, 4th 

series 13(1), 21–48. https://doi.org/10.1093/library/s4-XIII.1.21

Dyce, Alexander (ed.) 1846. Th e Works of Beaumont and Fletcher: Volume Ten, 11 vols. 

London: Bradbury and Evans. 

Fleay, Frederick G. 1874. On Metrical Tests as Applied to Dramatic Poetry. Part II. 

Fletcher, Beaumont, Massinger. In: New Shakespere Society’s Transactions 1, 51–72. 

https://catalog.hathitrust.org/Record/000054359

Freebury-Jones, Darren 2020. ‘When a man hath a familiar style’: An Introduction to 

Authorship Studies in Early Modern Drama and Literature. In: American Notes 

and Queries 33(2/3), 112–121. https://doi.org/10.1080/0895769X.2019.1677210

Freebury-Jones, Darren (forthcoming). Authorship Attributions in the Fletcher Canon. 

Greg, Walter W. 1905. Th e Elder Brother. In: A. H. Bullen (ed.), Th e Works of Francis 

Beaumont and John Fletcher: Volume Two, 4 vols. London: G. Bell and Sons.

Hoy, Cyrus 1958. Th e Shares of Fletcher and his Collaborators in the Beaumont and 

Fletcher Canon. In: Studies in Bibliography 8, 85–106. 

 https://www.jstor.org/stable/40371173

Hoy, Cyrus 1960. Th e Shares of Fletcher and his Collaborators in the Beaumont and 

Fletcher Canon. In: Studies in Bibliography 13, 77–108. 

 https://www.jstor.org/stable/40371277

Jackson, MacDonald P. 2019. Cyril Tourneur and Th e Honest Man’s Fortune. In: 

Medieval and Renaissance Drama 32, 203–218.

Kathman, David. Davenport, Robert (fl . 1624–1640). In: Oxford Dictionary of National 

Biography. 23 Sep. 2004. https://doi.org/10.1093/ref:odnb/7204 (accessed June 4, 

2020).

Kathman, David. Shirley, Henry (1591x7–1627). In: Oxford Dictionary of National 

Biography. 23 Sep. 2004. https://doi.org/10.1093/ref:odnb/25425 (accessed June 

4, 2020).



60 Darren Freebury-Jones

Lancashire, Ian 2010. Forgetful Muses: Reading the Author in the Text. London: 

University of Toronto Press.

Oliphant, Ernest H. C. 1927. Th e Plays of Beaumont and Fletcher: An Attempt to 

Determine Th eir Respective Shares and the Shares of Others. New Haven: Yale 

University Press.

Oras, Ants 1953. “Extra Monosyllables” in Henry VIII and the Problem of Authorship. 

In: Journal of English and Germanic Philology 52(2), 198–213. 

 https://www.jstor.org/stable/27713526

Oras, Ants 1960. Pause Patterns in Elizabethan and Jacobean Drama: An Experiment 

in Prosody. Gainesville, Florida: University of Florida Press.

Rizvi, Pervez. Collocations and N-grams. Initial launch Oct. 2017. 

 http://shakespearestext.com/can/ (accessed Nov. 11, 2019).

 Sykes, Henry Dugdale 1924. Sidelights on Elizabethan Drama. New York: Routledge.

Tarlinskaja, Marina 2014. Shakespeare and the Versifi cation of Elizabethan Drama 

1561–1642. Farnham: Ashgate. 

Th orndike, Ashley H. 1901. Th e Infl uence of Beaumont and Fletcher on Shakespeare. 

Worcester, MA: Wood.

Vickers, Brian 2002. “Counterfeiting” Shakespeare: Evidence, Authorship and John Ford’s 

Funerall Elegye. Cambridge: Cambridge University Press.

Vickers, Brian 2014. The Two Authors of Edward III. In: Holland, Peter (ed.), 

Shakespeare’s Collaborative Work (Shakespeare Survey 67). Cambridge: Cambridge 

University Press, 102–118. https://doi.org/10.1017/SSO9781107775572.008

Vickers, Brian (ed.) 2017. Th e Collected Works of John Ford: Volume Two, 5 vols. 

Oxford: Oxford University Press.

Wiggins, Martin 2012–. British Drama 1533–1642: A Catalogue. Oxford: Oxford 

University Press . 

Wilson Jr, Robert F. 1968. Francis Beaumont and the ‘Noble Gentleman’. In: English 

Studies. New Series 49, 523–529.