Microsoft Word - Tatonetti.docx


Transmotion  Vol 4, No 2 (2018) 
 
	

	 153	

Review Essay: Weaving the Present, Writing the Future: Benaway, Belcourt, and 
Whitehead's Queer Indigenous Imaginaries 

 

Billy-Ray Belcourt. This World Is a Wound. Frontenac House Poetry, 2017, 63 pp. ISBN: 
978-1-927823-64-4. https://www.frontenachouse.com/dd-product/this-wound-is-a-world/ 

Gwen Benaway. Passage. Kegedonce Press, 2016, 120 pp. ISBN: 978-1-928120-08-7.  
https://kegedonce.com/bookstore/item/81-passage.html 

Joshua Whitehead. Full-Metal Indigiqueer. Talon Books, 2017, 119 pp. ISBN: 978-1-77201-
187-6. https://talonbooks.com/books/full-metal-indigiqueer 

Joshua Whitehead. Johnny Appleseed. Arsenal Pulp Press, 2018, 223 pp. ISBN: 978-1-
55152-725-3. http://www.arsenalpulp.com/bookinfo.php?index=479 

 

In Ohlone-Coastanoan Esselen writer Deborah Miranda’s remarkable tribal memoir, Bad 
Indians, Two-Spirit ancestors ask: 

Who remembers us? Who pulls us, forgotten, from beneath melted adobe and 
groomed golf courses and asphalted freeways, asks for our help, rekindles the 
work of our lives? Who takes up the task of weaving soul to body, carrying the 
dead from one world to the next, who bears the two halves of spirit in the whole 
vessel of one body? 

Where have you been? Why have you waited so long? How did you ever 
find us, buried under words like joto, like joya, under whips and lies? And what 
do you call us now? 

Never mind, little ones. Never mind. You are here now, at last. Come 
close. Listen. We have so much work to do. (32) 

The writers I engage in this review, Billy-Ray Belcourt (Driftpile Cree), Gwen Benaway 
(Anishinabe/Métis), and Joshua Whitehead (Oji-Cree) are taking up this important work, 
listening, theorizing, creating, (re)membering, and, to use Miranda’s words, “weaving soul to 
body” while they travel, as queer, trans, and/or Two-Spirit people, through the twenty-first 
century. In doing so, this younger generation of artists weave Indigenous futures with a ribbon 
gifted them by those queer Indigenous writers who have passed on––including Paula Gunn Allen 
(Laguna Pueblo/Sioux), Beth Brant (Bay of Quinte Mohawk), Connie Fife (Cree), Maurice 
Kenny (non-citizen Mohawk), Carole laFavor (Anishinaabe), and Sharon Proulx-Turner (Mètis 
Nation of Alberta)––as well as those like Chrystos (Menominee), Qwo-Li Driskill (non-citizen 
Cherokee), Janice Gould (Koyangk'auwi Maidu), Tomson Highway (Cree, Barren Lands First 
Nation), Daniel Heath Justice (Cherokee Nation), Miranda, Greg Scofield (Métis), and so many 
more, who continue to construct powerful Indigenous imaginaries in the twenty-first century. 

Perhaps the single clearest point that arises from re-reading these four books back-to-back is that 
this new generation of LGBTQ/2S Indigenous intellectuals is on fire. They write poetry, fiction, 
essay, and theory, give innumerable interviews and readings, hold conferences, present talks, 
take MA and PhD exams, mentor each other and their peers, teach in classrooms, workshops, 
and through informal interactions, tweet funny and painful observations about their lives, and, far 



Lisa	Tatonetti	 	 Review	Essay:	Weaving	the	Present	
	
	

	 154	

beyond stagnating in academia, work with and for Indigenous communities and LGBTQ/2S 
Indigenous youth. Writers like Benaway, Belcourt, and Whitehead inhabit and create incredible 
energy and possibility: the four books discussed here manifest this truth. 

Benaway, a Two-Spirited trans poet whose new book, Holy Wild, will be published before this 
review goes to press, was awarded a 2016 Dayne Oglivie Prize for LGBT Emerging Writers 
from the Writers’ Trust of Canada. Currently a PhD student in the Women and Gender Studies 
Institute at the University of Toronto, she has earned accolades for Passage, her second book, 
which is a collection structured around movement and water, as the title suggests. The five 
sections of the book––each named after one of the Great Lakes––travel through a painfully 
recalled childhood, a divorce, and the author’s embodied experience of love, sex, and life as a 
Two-Spirit trans woman.  

Benaway’s work is both lyrically gorgeous and haunting; while aesthetically beautiful, her 
poems detail childhood abuse from a father who refused to accept his child’s non-cis identity, 
clearly showing the tyranny and danger present in the normative demands of heteromasculinity. 
As she writes in “Gills,” “you hit me for as long as I can remember / with whatever was at hand . 
. . . // you said I disgusted you, / . . . . / never wrestling with my brother / or catching the 
baseballs you threw” (27). Bearing witness to physical and psychological violence, then, is part 
of the project of Passage, a book that asks how one might “mourn the unspoken,” and also “how 
to witness / be honest with the dead” (45). The layers of memory and articulation unearthed in 
each section propel the speaker toward a reclamation of “the sovereignty of truth / of saying it 
happened” (50).  

Benaway is not the first Indigenous writer to do such important work, as Tanana Athabascan 
scholar Dian Million reminds us. Million calls such essential witnessing “felt theory,” describing 
it as a way to articulate Indigenous realities and subvert academic gatekeeping that would deem 
the deep emotions like those seen in Passage as something less than academic. In sharing this 
often-difficult narrative, which entangles connection to land and water together with themes of 
abuse, transphobia, and transformation, Benaway’s text speaks about the power of story to 
engender wholeness, to “weave soul to body” and chart a new route forward.  

In charting this route, Passage also, then, maps a narrative of survivance. In “If,” for example, 
Benaway writes: 

if exploration isn’t always conquest 
if discovery can be shaped of visions, 
if instinct is another word for truth. 
if passage is more than movement, 
I’ve already made it back. (10) 

Thus the movement of Passage is not necessarily away from, but through and, ultimately, to a 
sense of self as a Two-Spirit trans woman. While aspects of this path to self-discovery––or 
perhaps more appropriately a path to revealing the self there all along––can be found throughout 
the collection, the two final sections of the text––“Lake Erie” and “Lake Superior”––particularly 
highlight tropes of transition and change. For example, considering Lake Erie’s path from 
pollution to reclamation, the speaker notes, while “you grow / verdant again, / . . . . / I’ve 
changed too, / no longer a child- / a woman with / blue eyes” (71). As this stanza suggests, 
Benaway’s focus on her decision to make visible her womanhood marks the affective link 
between the human body and the more-than-human world; here, water = body = life. In this 



Transmotion  Vol 4, No 2 (2018) 
 
	

	 155	

equation, to be trans is a movement, a change, a place of growth that mirrors the shifts of land 
and water that Indigenous people have recognized/been part of for millennia. As Benaway says 
in “Ceremony,” one of the final pieces in the book, these poems bear witness to such 
connections. They are “the voices / / of [her] grandmothers,” and, as a result, become “an 
offering,” “a promise,” and a blessing (110-11). Thus, while an incredibly personal book from a 
self-described feminist confessional poet, Passage, in its lyric beauty, its bravery, and its 
testament to survival and rebirth, is a gift to readers as well.  

Benaway and Billy-Ray Belcourt often reference each other’s work and the lyric brilliance I 
mark in Benaway can also be seen, in a significantly different narrative form, in Belcourt’s debut 
collection, This World Is a Wound. I first encountered Belcourt when he gave a paper at the 2015 
Native American and Indigenous Studies Association conference. He was an undergraduate at 
the time and his presentation on Indigeneity, sexuality, and haunting was one of the most 
thought-provoking papers I heard at a conference filled with high-powered Indigenous 
intellectuals. Belcourt quickly found his place among them, winning a Rhodes scholarship to 
Oxford, completing a Master’s degree in Women’s Studies there, and starting a PhD at the 
University of Alberta. In 2017, he published This World Is a Wound, which, among many other 
awards and nominations, won a prestigious Griffin Poetry Prize in 2018.  

Belcourt crafts numbered lists and prose poems and often eschews punctuation and capitalization 
in his powerful meditation on the intersections of violence, love, and the body. Rather than 
considering the physical space of embodiment, Belcourt explains in his epilogue that “This 
World Is a Wound is a book obsessed with the unbodied” (58). What does it mean, he asks in 
poems like “The Oxford Journal,” for a Native person when a “sense of loss . . . tailgates their 
body” (48), when “death and Indigeneity” are conceived of as “co-constitutive categories” (58)? 
Belcourt writes his way to and through questions of disembodiment even as he bears witness to 
settler attacks on the bodies of Indigenous people like Colton Boushie, Christian Duck Chief, and 
Barbara Kentner, as well as to the violence of settler systems that can only imagine death for 
Indigenous people. The latter is seen in poems like “God’s River,” which recalls when Health 
Canada sent the Wasagamek and God’s River First Nations, not requested healthcare provisions, 
but body bags in the wake of a 2009 swine flu outbreak. In the face of this systematic failure, 
Belcourt writes, I “think maybe / reserve is / another word / for morgue / is another word / for 
body bags / - call it home anyways” (29).  

At the same time, like Benaway, Belcourt offers not just the pain and daily trauma of ongoing 
colonization, but also a litany of beauty and humor when he considers what it means to queer, 
Indigenous, and twenty-something in the 2010s. In “The Creator Is Trans,” for example, he 
imagines a eulogy constructed “with phrases like  / freedom is the length of a good rim job / and 
the most relatable thing about him / was how often he cried watching wedding videos on 
youtube. Homonationalism, amirite?” (24). This mixture of sex, pop culture, high theory, and 
humor is classic Belcourt, whose vast intellectual range is informed by a deeply caring ethos and, 
at times, comic self-deprecation. His poems move with a rapid-fire pace from the erotic as 
healing, heartbreak, and/or a mode of disappearance, to academia, contemporary politics, and 
Indigenous polities. 

This World Is a Wound follows Passage in its marked interest in the body/unbodied and the 
intersections of the body in relationship. Both texts offer overt engagements with sex, love, and 
Indigeneity in the twenty-first century, but Belcourt’s perhaps more directly considers how the 



Lisa	Tatonetti	 	 Review	Essay:	Weaving	the	Present	
	
	

	 156	

parameters of these vital interchanges are mediated by the technological realities of the current 
era. While the explicit references to the erotic aren’t new––writers like Beth Brant and Chrystos 
have published in a collection of lesbian erotica, Maurice Kenny published in gay zines like Fag 
Rag, and oral traditions thrive on earthy jokes––the movement between cyperspace, dating/hook-
up sites, and daily life marks a new space of contemplation for queer Indigenous literature. 
Whitehead’s poetry and prose further bears this out. 

How does one represent oneself, read others, find connection, fuck and get fucked in the blue-
green glow of the digital present? Like Belcourt, Whitehead, too, addresses these questions of 
technological mediation and (dis)embodiment. For Whitehead, who is currently a PhD student at 
the University of Calgary, we see this focus in both his debut poetry collection, full-metal 
indigiqueer, and his first novel, Jonny Appleseed. Far from being some utopic version of a 
present in which electronic interactions allow for an escape from racism and ideological 
violence, Whitehead reveals how Grindr and other online sites for dating, hookups, and web-
shows reanimate colonized ideologies––as the protagonist of Jonny Appleseed comments: 
“These men are all too easy; they’re all a bit voyeur and a bit voyageur” (151). 

Though full-metal indigiqueer and Jonny Appleseed are, of course, vastly different––they are 
poetry and novel, code and story––they overlap in meaningful ways both with each other and 
with Belcourt and Benaway’s texts. In an essay entitled “The Body Remembers when the World 
Broke Open,” Belcourt comments that: 

In supposedly reconciliatory times like ours, Indigenous artists are burdened with 
answering the call to envision a good post-colonial future, but we are still hurting 
in the present and we are not finished trying to figure out how to activate 
collective survival.  

Whitehead speaks to this over-determined queer Indigenous present by considering intersections 
of loss, pain, and hope. In fact, as the book jacket to full-metal indigiqueer explains, Whitehead 
creates “a sex-positive project that sparks resurgence” “for those who have, as Donna Haraway 
once noted, ‘been injured, profoundly.’” 
 
A brilliant, experimental journey through the present and the future, full-metal indigiqueer––
which was shortlisted for the Stephan G. Stephansson Award and Indigenous Voices award––is 
narrated by a hybridized Indigiqueer digital trickster, Zoa, who communicates in code, hashtags, 
and textspeak. If Benaway is overtly confessional, and Belcourt occasionally confessional, Zoa 
offers us something new––the third-person confessional––as they rocket through life, a 
“steeltown ndn moloch / [a] supersonic thunderbird / [a] graveyard scrapyard cyborg” 
(“thegarbageeater” 35). In the process, Zoa writes the present and initializes an Indigiqueer 
future. 
 
This collection demands and rewards reader participation: full-metal indigiqueer is not for those 
hoping to sit back, skim, and be spoon-fed ancient Native wisdom (a fact equally true of every 
text reviewed here). When opening the collection, readers follow a trail of code encased in white 
circles that gradually increase in size on an otherwise entirely black page. This visually 
provocative introduction leads us to Zoa, our guide through Whitehead’s world. In the first 
section of the text, Zoa finds their name, initializes their programming, and hurtles into a queer 
coming-of-age journey filled with first encounters and the deeply evocative presences/absences 
experienced by the queer Indigenous speaker. We see, then, a story of adolescent parties and first 



Transmotion  Vol 4, No 2 (2018) 
 
	

	 157	

sexual encounters (“what i learned in pre-cal math”), of Seinfeld and Indigenous erasure (“late-
night reruns”), of a repeatedly declined Walmart receipt and the anger and embarrassment of 
poverty (“in(debt)ured servant(ude)”), an Indigenous epic poem (the fa--[ted] queene, an ipic 
p.m.), and a list of the names of missing and murdered Indigenous women, girls, and Two-Spirit 
people that includes the name of Whitehead’s grandmother and ends with a call to arms (“the 
exorcism of colonialism”). Across these snapshots of life and love runs an ongoing refrain––“i 
am”––that, like a ribbon, weaves these pieces together, and, to return to Miranda, brings “the two 
halves of spirit in[to] the whole vessel of one body” (32). 
 
Throughout the collection, Whitehead plays with form in a myriad of ways. Along with the 
previously noted work with images in the book’s introduction, he eschews capitalization and 
punctuation––as do both Benaway and Belcourt to differing degrees––substitutes numbers for 
letters, deploys long strings of colons/code, uses swathes of whitespace, overlaps text and image, 
and often omits spaces between words. “The Perseids,” for example, begins with these three 
lines: “:: :: :::: :: :::initiation:: :: :: :: ::: : ::: :virtualrealityrequest:: :: :: ::: ::: :: :: :: :: sequence: / :: 
:: ::1: :: ::: :00: ::: :: :: :1: :: :: :: : : : :: : : :: :: :[de]colonialreservations: :: :: :: :: ::: ::: ::: / 
:::initiatingprojectionsquence: ::VR: :::request:::: :10011:: ::::apocalypseinitiated: :: :: ::” (37). 
Whitehead uses these formal variations to great effect: his poetry, like his line breaks, stretches 
understanding to interweave the deadly serious with the playful. Undoubtedly, full-metal 
indigiqueer rewards multiple readings. 
 
I turn to Jonny Appleseed, Whitehead’s Scotiabank Giller prize-nominated novel, to briefly 
discuss the other side of the dual offerings Whitehead published in 2017-2018. Whitehead’s 
novel follows the life of the titular character, Jonny, after his move to Winnipeg from the Peguis 
First Nation Reserve (Whitehead’s own) following his kokum’s death. The narrative 
subsequently passes back-and-forth between several days of the narrator’s life during which he 
raises money to return to the reserve for his stepfather’s funeral to flashbacks of Jonny’s 
childhood and coming-of-age on that reserve. As a sex-worker and a self-described “urban NDN, 
Two-Spirit femmeboy” in time-present of the novel, Jonny moves between his love for his best 
friend and sometimes-lover, Tias, and a range of clients who seek him out on online platforms to 
fulfill their fantasies and emotional/physical needs (45). These encounters allow Jonny to 
capitalize on non-Native fetishization of Indigenous people and also to inhabit gender in ways he 
has sometimes been denied in other contexts.  
 
Jonny Appleseed specifically counters harmful iterations of cishet masculinity by offering a 
narrative in which Jonny’s mother and kokum recognize and support his femininity. Whitehead 
crafts female approval as a contrast to the violence Jonny experiences at the hands of 
schoolmates and, in some cases, male relatives who demand he conform to a rigid cishet 
masculinity patterned after violent hegemonic norms. As a response to such demands, Jonny 
forwards a Two-Spirit ideology that affirms non-cis identifications; powerful dreams of Two-
Spirit people promote healing and integrate genders and sexualities that now might be perceived 
as queer into the Oji-Cree context of the novel.  
 
As a whole, Whitehead’s creative work addresses both how understandings of Two-Spirit 
circulate in contemporary Cree culture and also how Two-Spirit folks, in the form of his fictional 
character, Jonny, and his poetic avatar, Zoa, run up against very real barriers of homophobia, 



Lisa	Tatonetti	 	 Review	Essay:	Weaving	the	Present	
	
	

	 158	

misogyny, and settler hegemony that cause a non-cis femme person to be attacked for rejecting a 
violent masculinity. While Two-Spirit roles and identities have at times been simplified and 
romanticized, Whitehead extends no such trite answers; thus, his readers encounter twenty-first 
century Two-Spirit realities, which are named and highly valued in his writing, and they 
simultaneously see the infiltration and violent ramifications of Judeo-Christian prohibitions 
against queerness. 

Passage, This World Is a Wound, Passage, full-metal indigiqueer, and Jonny Appleseed 
represent just one aspect of the rich and complex worlds engendered by these authors’ lives, 
writing, and activisms. I want to urge you, then, not only to read the texts discussed here, but 
also to seek out that wider intellectual community. Thus I offer just a few pieces for further 
reading.  

In the past year Belcourt has published numerous essays including (but by no means limited to), 
for Canadian Art, “Settler Structures of Bad Feeling” and “What Do We Mean by Queer 
Indigenous Ethics,” co-written with Lindsay Nixon (Cree-Métis-Saulteaux curator, editor, writer, 
and McGill art history PhD student). In this same period, Benaway’s long-form essay “Between 
a Rock and a Hard Place” won Prism International’s 2017 Grand Prize for Creative Nonfiction, 
and her powerful 2018 essay on her experience of surgery, entitled “A Body Like Home,” is no 
doubt soon to follow. Benaway also edited and wrote an introduction for a special issue of 
Indigenous trans/queer/Two-Spirit writing and art for THIS: Progressive Politics, Ideas, and 
Culture that highlights the work of emerging writers, like the aforementioned Nixon, whose 
memoir, Nîtisânak, was released September 2018 by Metonymy Press, and Kai Minosh Pyle 
(Métis/Anishinaabe) among others. (Pyle was first runner-up for the Prism International prize.) 
Meanwhile, Joshua Whitehead’s open letter on his rejection of a major award nomination, “Why 
I’m Withdrawing From My Lambda Literary Award Nomination,” offers a highly nuanced 
theorization of the difference between Cree Two-Spirit and trans ideologies.  

I began this essay by noting “this new generation of LGBTQ/2S Indigenous intellectuals is on 
fire.” I conclude by arguing that, in their essays and the four books reviewed here, Gwen 
Benaway, Billy-Ray Belcourt, and Joshua Whitehead craft some of the most important creative 
and theoretical interventions in Indigenous studies today. 

Lisa Tatonetti, Kansas State University 

 
Works Cited 
 
Belcourt, Billy-Ray. “Settler Structures of Bad Feeling.” Canadian Art, January 8, 2018. 

https://canadianart.ca/essays/settler-structures-bad-feeling/. 
 
––. “The Body Remembers when the World Broke Open.” Arts Everywhere: Musagetes, Feb 8, 

2017.  
http://artseverywhere.ca/2017/02/08/body-remembers-world-broke-open/. 

 
Belcourt, Billy-Ray, and Lindsay Nixon. “What Do We Mean by Queer Indigenous Ethics?” 

Canadian Art, May 23, 2018.  
https://canadianart.ca/features/what-do-we-mean-by-queerindigenousethics/. 



Transmotion  Vol 4, No 2 (2018) 
 
	

	 159	

 
Benaway, Gwen. “Between a Rock and a Hard Place.” Prism International, vol. 56, no. 2, 2017, 

pp. 45-56. 
 
––. Holy Wild. Book*hug, 2018. 
 
Benaway, Gwen, ed. “Celebrating Indigenous Writers and Artists: A Special Feature.” THIS: 

Progressive Politics, Ideas, and Culture, September 4, 2018. 
https://this.org/2018/09/04/celebrating-indigenous-writers-and-artists-a-special-feature/. 

 
Million, Dian. Therapeutic Nations: Healing in an Age of Indigenous Human Rights. University 

of Arizona Press, 2014. 
 
Miranda, Deborah A. Bad Indians: A Tribal Memoir. Heyday Press, 2013. 
 
Nixon, Lindsey. Nîtisânak. Metonymy Press, 2018. 
 
Pyle, Kai Minosh. “Autobiography of an IceHeart.” Prism International, vol. 56, no. 2, 2017, pp. 

11-22. 
 
Whitehead, Joshua. “Why I’m Withdrawing From My Lambda Literary Award Nomination.” 

The Insurgent Architects’ House for Creative Writing, March 14, 2018. 
https://www.tiahouse.ca/Joshua-whitehead-why-Im-Withdrawing-from-my-LAMBDA-
literary-award-nomination/.