







 
   
     
       
         A true copy of the paper delivered by Margaert [sic] Martels own hand, before she went to the place of execution, July the 16th, 1697
         Martel, Margaret, d. 1697.
      
       
         
           1697
        
      
       Approx. 3 KB of XML-encoded text transcribed from 1 1-bit group-IV TIFF page image.
       
         Text Creation Partnership,
         Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) :
         2008-09 (EEBO-TCP Phase 1).
         A89601
         Wing M817A
         ESTC R43702
         42475113
         ocm 42475113
         151246
         
           
            This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of
             Creative Commons 0 1.0 Universal
            . The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission.
          
        
      
       
         Early English books online.
      
       
         (EEBO-TCP ; phase 1, no. A89601)
         Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 151246)
         Images scanned from microfilm: (Early English books, 1641-1700 ; 2251:23)
      
       
         
           
             A true copy of the paper delivered by Margaert [sic] Martels own hand, before she went to the place of execution, July the 16th, 1697
             Martel, Margaret, d. 1697.
          
           1 sheet ([1] p.).
           
             Printed by Mary Edwards ...,
             London :
             [1697]
          
           
             Reproduction of original in: Newberry Library.
          
        
      
    
     
       
         Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford.
         Re-processed by University of Nebraska-Lincoln and Northwestern, with changes to facilitate morpho-syntactic tagging. Gap elements of known extent have been transformed into placeholder characters or elements to simplify the filling in of gaps by user contributors.
      
       
         EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO.
         EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org).
         The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source.
         Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data.
         Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so.
         Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as <gap>s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor.
         The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines.
         Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements).
         
          Keying and markup guidelines are available at the
           Text Creation Partnership web site
          .
        
      
       
         
         
      
    
     
       
         eng
      
       
         
           Last words.
           Women murderers -- England -- Early works to 1800.
           Broadsides -- London (England) -- 17th century.
        
      
    
     
        2007-07 TCP
        Assigned for keying and markup
      
        2007-07 Apex CoVantage
        Keyed and coded from ProQuest page images
      
        2007-08 Pip Willcox
        Sampled and proofread
      
        2007-08 Pip Willcox
        Text and markup reviewed and edited
      
        2008-02 pfs
        Batch review (QC) and XML conversion
      
    
  
   
     
       
         
         
         
           A
           True
           COPY
           of
           the
           PAPER
           DELIVERED
           by
           MARGAERT
           MARTELS
           own
           Hand
           ,
           Before
           she
           went
           to
           the
           Place
           of
           EXECUTION
           .
        
         
           
             
               July
               the
               16th
               .
               1697.
               
            
          
        
         
           O
           God
           most
           Powerful
           ,
           Eternal
           Father
           ,
           for
           to
           make
           you
           an
           Honourable
           restitution
           ,
           I
           accept
           most
           freely
           the
           Sentence
           of
           my
           Death
           ,
           in
           Punishment
           of
           my
           Crimes
           ,
           for
           the
           which
           you
           had
           abandoned
           me
           by
           a
           just
           Judgment
           ,
           for
           having
           left
           my
           Religion
           these
           many
           Years
           ,
           and
           professed
           another
           ,
           in
           the
           which
           I
           always
           lived
           ill
           ,
           being
           not
           obliged
           to
           declare
           my self
           to
           any
           one
           ,
           who
           might
           have
           hindred
           me
           from
           following
           my
           unruly
           Inclination
           .
        
         
           O
           God
           of
           Goodness
           ,
           make
           me
           sensible
           of
           the
           works
           of
           your
           Mercies
           ,
           and
           do
           not
           Judge
           me
           in
           the
           rigour
           of
           your
           divine
           Justice
           ,
           because
           I
           ought
           not
           to
           expect
           nothing
           from
           you
           ,
           but
           severe
           Punishments
           ,
           by
           reason
           of
           the
           multitude
           of
           my
           Offences
           ,
           which
           were
           very
           enormous
           ;
           Nevertheless
           hoping
           in
           your
           Goodness
           ,
           and
           in
           your
           infinite
           Charity
           ,
           I
           presume
           to
           beg
           of
           you
           that
           you
           ,
           will
           be
           plesaed
           to
           give
           me
           a
           sincere
           and
           sure
           repentance
           ;
           I
           beg
           of
           you
           by
           your
           most
           holy
           Name
           and
           the
           Love
           that
           is
           born
           for
           you
           ,
           I
           beg
           of
           you
           again
           (
           O
           my
           God
           )
           by
           my
           Saviour
           and
           Redeemer
           Jesus
           Christ
           :
           By
           his
           Life
           and
           Miseries
           ,
           by
           all
           his
           Injuries
           ,
           Disgraces
           ,
           and
           Torments
           that
           he
           endured
           by
           his
           Death
           ,
           and
           by
           his
           Blood
           that
           was
           Spilt
           for
           me
           on
           the
           Cross
           .
        
         
           O
           Divine
           Jesu
           ,
           remember
           that
           you
           have
           assured
           us
           ,
           that
           you
           did
           not
           come
           for
           the
           Just
           but
           for
           Sinners
           ;
           and
           that
           you
           did
           not
           seek
           their
           Death
           ,
           but
           rather
           Repentance
           ;
           Convert
           me
           then
           ,
           O
           my
           Adoteable
           Saviour
           ,
           I
           beg
           it
           of
           you
           by
           the
           infinite
           Greatness
           of
           your
           Mercy
           ,
           for
           't
           is
           by
           that
           alone
           ,
           which
           I
           hope
           to
           obtain
           Pardon
           and
           Remission
           of
           my
           Sins
           .
           My
           God
           ,
           I
           declare
           before
           Heaven
           and
           Earth
           ,
           that
           now
           I
           die
           in
           the
           Faith
           and
           Union
           of
           the
           Holy
           Catholick
           ,
           Apostolick
           and
           Roman
           Church
           ,
           and
           I
           firmly
           believe
           ,
           what
           it
           believes
           and
           teaches
           .
        
         
           O
           Holy
           Virgin
           Mother
           of
           Mercy
           ,
           Pray
           for
           me
           ,
           and
           defend
           me
           from
           the
           malice
           of
           Devils
           ;
           O
           Angel
           ,
           Guardian
           of
           my
           Soul
           ,
           defend
           me
           at
           this
           hour
           ,
           and
           do
           not
           abandon
           me
           till
           you
           have
           conducted
           me
           to
           the
           Throne
           of
           God.
           O
           my
           Adorable
           Saviour
           Jesus
           Christ
           ,
           put
           your
           Cross
           ,
           and
           the
           infinite
           merits
           of
           your
           precious
           Blood
           ,
           between
           your
           Judgment
           ,
           and
           my
           Soul
           :
           Save
           me
           ,
           my
           God
           ,
           for
           my
           death
           and
           my
           Salvation
           are
           in
           your
           hands
           .
           Into
           your
           hands
           my
           God
           ,
           I
           recommend
           my
           Soul.
           
        
         
           Jesu
           Maria
           ,
           Jesu
           Maria
           ,
           Jesu
           Maria
           ,
           Jesu
           Maria
           ,
           Jesu
           .
        
      
    
     
       
         
           LONDON
           ,
           Printed
           by
           
             Mary
             Edwards
          
           in
           
           Nevils-Court
           in
           Fetter-lane
           .
        
      
    
  

